Avempace internacional

Proyectos internacionales y de interculturalidad

“Summertime”, una de las canciones de cuna más famosas de todos los tiempos

Summertime” es una canción de cuna, una nana, que una madre negra le canta a su hijito. Es una canción llena de sueños y de esperanza en un futuro mejor. Forma parte de la “folk-opera para voces negras” de George Gershwin (1898-1937) Porgy and Bess. Gershwin, junto con Leonard Bernstein, el autor de West Side Story (la historia de Romeo y Julieta, pero actualizada y resituada en el Bronx), son los compositores de música clásica norteamericanos más importantes del siglo XX. Los dos eran grandes conocedores de la tradición europea, pero los dos trabajaron en grandes musicales en Hollywood y renovaron el canon clásico, con incorporaciones latinas, afroamericanas, jazz… La música culta, unida a la música popular.

A Gershwin le gustaba decir: “The music must repeat the thoughts and aspirations of the people and the time. My people are Americans. My time is today…”. Así que nada de dramones pasionales al estilo de las óperas del XIX, sino retrato de la sociedad actual norteamericana, con sus problemas de crisis, marginación, racismo…

George Gershwin era hijo de inmigrantes judíos venidos de Rusia. Nació en Brooklyn, Nueva York, un barrio popular. Se aficionó a la música de niño, como su hermano mayor Ira y como su hermana pequeña Frances, que luego dejó la música por la pintura, una pasión que también tenía George. Ira siempre acompañó a su hermano en su carrera y escribió para él la mayoría de los textos de sus obras musicales.

En 1919, Gershwin tuvo su primer gran éxito con el tema “Swannee“, auténtico clásico de Broadway aún hoy. En los años veinte, compuso grandes obras, como Rapsody in Blue (1924) y Un americano en París. Como anécdota, se dice que, en la ciudad del Sena, Maurice Ravel, el célebre compositor del “Bolero“, se negó a darle clases porque reconoció en él a un maestro, no a un discípulo, y porque se dio cuenta de su talento natural y de que si profundizaba en el estudio clásico europeo podría desviar su inclinación a incorporar magistralmente estilos nuevos como el jazz. Así que cuando volvió a Estados Unidos, George era un compositor en pleno dominio de su oficio. Fue contratado en Hollywood y compuso grandes éxitos para musicales grandiosos como “Shall we dance“, interpretado por las megaestrellas Fred Astaire y Ginger Rogers.

En 1926, Gershwin leyó la novela Porgy de Dubose Heyward, escritor de Charleston, Carolina del Sur, en el profundo Sur estadounidense, racista y de pasado esclavista. El argumento se inspiraba en un hecho real, aparecido en la prensa, donde se hablaba de un crimen pasional relacionado con un minusválido que vivía en los barrios de la comunidad negra. Así que Gershwin escribió al novelista y le dijo que tenía interés en componer una ópera a partir de su obra, aunque por entonces estaba muy ocupado con sus producciones en Hollywood y no tuvo otra que ir retrasando su trabajo. Mientras, Dubose, ayudado por su esposa, adaptó su novela al teatro y tenía cierto éxito. También Al Jonson, “el blanco que tenía el alma de un negro”, protagonista de El cantor de Jazz, primer musical de la historia cinematográfica, estaba interesado en hacer un musical de esta novela y quería protagonizarlo él mismo. Pero el tiempo pasó, los proyectos no se concretaban hasta que en 1934 los hermanos Gershwin, Ira y George, se decidieron y se pusieron a trabajar con Dubose.

Para hacer bien su trabajo, se instalaron en Folly Beach, a 10 millas de Charleston, y observaron las costumbres de la comunidad afroamericana, que compartió con ellos su música, su lenguaje y su modo de vivir. Y así nació en la ópera Cattfish Row, el barrio negro donde viven los protagonistas. Ese mismo año de 1934 los tres terminaron su trabajo y estrenaron la ópera, tras elegir cuidadosamente a los cantantes. Pero el éxito de la obra, en vida del compositor (murió en 1937, solo tres años después del estreno, por un tumor cerebral mal diagnosticado), fue más bien discreto. Solo a partir de 1940, cuando ya había muerto Gershwin, la obra empezó a ser considerada en América y, sobre todo, en Europa, donde su reconocimiento crecía exponencialmente. En 1970, Porgy and Bess fue estrenada en el Metropolitan de Nueva York. ¡Casi 50 años después de su composición!

Desde el principio, uno de los temas más populares de la ópera fue “Summertime“, la canción de cuna que una madre negra, que paradójicamente se llama Clara, canta a su niño con la esperanza de un futuro mejor. El nombre de la madre es, obviamente, la premonición de un futuro limpio, puro, para el niño. Una alborada de esperanza. Por supuesto, el lenguaje que usa no es el inglés de Oxford, sino un inglés dialectal, incorrecto y vulgar, lleno de contracciones, fonético, más que gramatical, tal como hablan los afroamericanos. Esta canción ha sido versionada por los grandes del jazz: Louis Amstrong, Ella Fitzgerald, Charlie Parker, Billy Holliday, Norah Jones…, y también por grandes del rock (Janis Joplin) y del pop (Leona Lewis) y sopranos como Maria CallasLeontyne Price, Kathleen Battle, Kiri Te Kanawa… Hasta ese genio de la América blanca que fue Frank Sinatra cantó este tema eterno de la América negra.

Aquí tenéis la letra de la versión de Ella Fitzgerald y Louis Amstrong:

[Chorus]
Summertime and the livin’ is easy,
Fish are jumpin’ and the cotton is high.
Oh, your daddy’s rich and your ma is good-lookin’,
So hush little baby, don’t you cry.

[Verse 1]
One of these mornings
You’re gonna rise up singing.
Yes, you’ll spread your wings
And you’ll take to the sky.
But ‘til that morning
There ain’t nothin’ can harm you
With Daddy and Mammy standin’ by.

[Chorus]
Summertime, and the livin’ is easy,
Fish are jumpin’ and the cotton is high.
Oh, your daddy’s rich and your ma is good-lookin’,
So hush little baby, don’t you cry.

Oh, don’t you cry.
Oh, don’t you cry.
Don’t you cry.
Oh, don’t you cry.

ES TIEMPO DE VERANO

[Coro / Estribillo]

Es tiempo de verano y la vida es fácil,

los peces saltan y el algodón está alto.

Oh, tu padre es rico y tu madre es bonita,

así que, pequeño, no llores.

[Estrofa 1]

Una de estas mañanas

te vas a levantar cantando.

Sí, extenderás tus alas

y conquistarás el cielo.

Pero hasta esa mañana

no hay nada que pueda dañarte

con papá y mamá cerca de ti.

[Estribillo]

Es tiempo de verano y la vida es fácil,

los peces saltan y el algodón está alto.

Oh, tu padre es rico y tu madre es bonita,

así que, pequeño, no llores.

Oh, no llores.

Oh, no llores.

No llores.

Oh, no llores (más).

¡Y ahora a disfrutar con otras versiones!

Aportaciones de Carlos Gea, a quien agradecemos su información para completar esta entrada:

5 Comentarios

  1. ¡Qué maravilla! Todas las versiones me parecen estupendas, pero la de Louis Armstrong y Ella Fitzgerald es espectacular. También me encanta la de Janis Joplin

    • Antonio Villanueva

      4 noviembre, 2018 at 8:19 pm

      Estoy de acuerdo. Un gran clásico cantado con genialidad por Ella y Louis. Y también las otras versiones… En fin, una gozada.

  2. Buen trabajo Toño, aquí están unas cuantas versiones… de lo mejorcito, hay muchas más, pero te has dejado la versión de Chet Baker, mi trompetista favorito… jejejejeje ;o))
    La versión de Melody Gardot, que no está aquí, es una de las que más suena a canción de cuna.
    Todas las versiones que has puesto dan una visión de cómo un tema se puede adaptar a diferentes estilos, todas muy buenas versiones.

  3. José Antonio García

    4 noviembre, 2018 at 8:25 pm

    Gracias por las sugerencias, Carlos. A ver si puedo añadirlas.
    Un abrazo.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *