Avempace internacional

Proyectos internacionales y de interculturalidad

Etiqueta: United Kingdom

British symbols

The Kingdom of four nations, that is, Great Britain.

The English flag is St. George’s Cross. The Welsh flag is the Dragon Cadwallader. The Scottish flag is St. Andrew’s Cross. The Ireland flag is St. Patrick’s Cross. The Lion Rampant also represents Scotland, like the thistle (=cardo). The plant that symbolize England is the rose. The symbolic plants of Wales are the leek (=puerro) an the daffodil (=narciso). And the plant that symbolize Ireland is the shamrock (=trébol).

     

By colors, white represents England, orange represents Wales, blue represents Scotland and green represents Ireland.

The patron saint’s day of England is 23 April (St. George). Of Wales, 1 March (St. David). Of Scotland, 30 November (St. Andrew). Of Ireland, 17 March (St. Patrick).

La pérfida Albión

Albion is a word used by poets and songwriters to refer to England or to Great Britaian as a whole. It comes from a Celtic word and was an early Greek and Roman name for Great Britain. The Romans associated Albion with the Latin word “albus”, meaning white, probably referring to the chalk cliffs around Dover on the English coast, the first land formations one sights when crossing the sea from the European mainland.

The expression “La pérfida Albión” was used during the postwar period in Spain referring to England and the UK as an enemy.

Wikipedia:

«La pérfida Albión» es una expresión utilizada para referirse al Reino Unido en términos anglófobos u hostiles. Fue acuñada por el poeta y diplomático francés de origen aragonés Augustin Louis Marie de Ximénès (1726-1817) en su poema L´ere des Français (publicado en 1793), en el que animaba a atacar a «la pérfida Albión» en sus propias aguas: Attaquons dans ses eaux la perfide Albion. (…)

El adjetivo «pérfido» aplicado a Inglaterra ya se había empleado al menos desde el siglo XIII y fue usado también en uno de sus famosos sermones por el historiador y teólogo francés Jacques-Bénigne Bossuet, que comparaba la oposición a la fe católica romana con la que los britanos, aislados por sus mares, sostuvieron contra los antiguos romanos: L’Angleterre, ah, la perfide Angleterre, que le rempart de ses mers rendait inaccessible aux Romains, la foi du Sauveur y est abordée.

Napoleón Bonaparte la popularizó durante las guerras posteriores y ha vuelto a ser utilizada en todos los conflictos en los que ha intervenido el Reino Unido, como por ejemplo en la Guerra de las Malvinas. También fue una expresión usada en la España de la posguerra.

En la rebelión irlandesa de 1916 conocida como el Alzamiento de Pascua se inspira una canción tradicional («Foggy Dew») que presenta a la pérfida Albión vacilante ante el ruido de los rifles al caer la negra noche:

Oh the night fell black and the rifles’ crack Made perfidious Albion reel.

En el capítulo XIX del libro Bodas Reales perteneciente a los Episodios Nacionales de Pérez Galdós se cita «que es la Inglaterra, esa puerca, ya lo sabe usted, a quien dan el mote de la pérfida Albión».

En fin, que hemos oscilado siempre entre la anglofilia y la anglofobia. Y ahora con el Brexit