<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
		<id>http://avempace.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Noemi</id>
		<title>Wikimpace - Contribuciones del usuario [es]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://avempace.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Noemi"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php/Especial:Contribuciones/Noemi"/>
		<updated>2026-05-06T10:54:02Z</updated>
		<subtitle>Contribuciones del usuario</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.24.1</generator>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27C%C3%A1ndido%27%27_(1759),_de_%27%27Voltaire%27%27_(1694-1778)&amp;diff=27440</id>
		<title>Comprendiendo ''Cándido'' (1759), de ''Voltaire'' (1694-1778)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27C%C3%A1ndido%27%27_(1759),_de_%27%27Voltaire%27%27_(1694-1778)&amp;diff=27440"/>
				<updated>2021-03-21T12:59:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Título */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== ''Cándido'' (1759), de ''Voltaire''. Una obra maestra de la ironía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Introducción ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''&lt;br /&gt;
      - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII.&lt;br /&gt;
        El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
        Valencia, Micomicona, 2015, p. 176.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1759, '''François-Marie Arouet''', conocido universalmente por su seudónimo '''''Voltaire''''', publica la novela corta '''''Candide (Cándido)''''', aunque no la firmó con su nombre, pues en la nota inicial de aquella indica que se trata de la traducción del alemán de '''Monsieur le docteur Ralph'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La razón de no firmar la obra es clara: '''''Voltaire''''' ésta exiliado, desterrado de '''París''' y perseguido por los poderes políticos y religiosos. El escritor buscaba formas de burlar la '''censura''' y la persecución y escribiendo obras aparentemente &amp;quot;'''majaderías'''&amp;quot; que ni siquiera firmaba no podía ser condenado, aunque la mayoría de los lectores pudiera intuir o saber quién era realmente el autor de aquellos escritos, por su estilo inconfundible, lleno de '''ironía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Título ===&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII.&lt;br /&gt;
        El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
        Valencia, Micomicona, 2015, p. 176.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cándido''' se trata de una novela de '''tesis''', cuenta desde un primer momento con un título en el se realiza un acto de juicio en el que se hace alusión al significado del nombre del protagonista '''&amp;quot;sincero u optimista&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cándido''', durante toda la obra, adopta una postura fiel a su mentor '''Pangloss''' el que tiene unos ideales basados en los del filósofo '''Leibniz'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Sus teorías estaban basadas en la creencia de la existencia de un ser superior, '''Dios''', que había creado dos mundos paralelos y nos había creado&lt;br /&gt;
 a los humanos en el más perfecto de los dos. '''Leibniz''' basaba tus teorías en la creencia de que si '''Dios''' es perfecto, buscaría en los &lt;br /&gt;
 humanos la mejor opción de los '''dos mundos'''. Siempre elegiría el que se acercara más a la '''perfección''', pero nunca llegaría a ser perfecto, &lt;br /&gt;
 porque el único ser perfecto para el, es '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Voltaire''', durante toda la obra se burla de las teorías de '''Leibniz''', a pesar de que durante todo el S.XVIII había alcanzado mucha fama con sus teorías científicas sobre '''&amp;quot;el mejor de los mundos&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Voltaire''' en todo momento considera que la '''perfección absoluta'''  no existe y que los seres humanos no deberíamos delegar nuestros comportamientos o acciones en la voluntad de un ser superior , sino que debemos comportarnos de una forma en la que podamos alcanzar la felicidad por nosotros mismos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante toda la obra podremos observar un '''mensaje ilustrado''' y '''enciclopedista'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Género ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 179.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Voltaire.jpg|thumb|'''''Voltaire''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra se considera una '''novela corta''', aunque también es identificada como un '''cuento largo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consta de una '''novena de ficción''' y tiene unos '''personajes principales''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * '''Candide''' (el protagonista),&lt;br /&gt;
 * '''Cunegunde''' (la amada de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
 * el doctor '''Pangloss''' (maestro de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
y unos '''personajes secundarios''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * '''Cacambo''' (criado de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
 * '''la vieja''',&lt;br /&gt;
 * '''Martin''' (compañero de viaje de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
 * '''Paquette''' (camarera en el castillo de '''Cunegunde'''),&lt;br /&gt;
 * el '''amigo de Giroflée'''…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desarrolla una '''trama''' en un '''tiempo''' y  unos '''espacios''' variados, ya que se trata de una '''novela itinerante''', con una estructura clásica de '''viajes''', con una breve '''presentación''', un '''desarrollo''' muy variado y una breve '''conclusión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El relato es de los llamados de “'''encargo social'''”, es decir, obedecen al '''compromiso''' del '''autor''' con la '''sociedad''' para así poder mejorarla ('''literatura comprometida''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“'''El encargo social'''” fue muy usado por la literatura del '''siglo XVIII''', época de la '''Ilustración''', pero decaerá en el siglo siguiente, con el '''Romanticismo''',  el cual se basaba en el “'''encargo íntimo'''”, en el compromiso con el &amp;quot;'''yo'''&amp;quot; antes que con el “'''nosotros'''”. Dicho de otra manera, en el '''Neoclasicismo''' el '''escritor''' busca el '''reformismo''' social, pero en el '''siglo XIX''', lo que le preocupa es la '''creatividad''', el '''genio individual'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se puede adscribir '''''Cándido''''' a las '''novelas de aventuras o de viajes''', pues '''''Voltaire''''' desarrolla una trama de '''viajes''' siguiendo como modelo “'''''Los viajes de Gulliver'''''”, del irlandés '''Jonathan Swift''', novela que había conocido en '''Londres'''. '''Swift''', a su vez, se había basado en el '''modelo itinerante''' de viajes, cuyas obras solían tener un buen final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una novela en particular sirve como ejemplo a '''''Cándido''''': “'''''El Quijote'''''”, ya que en ella su protagonista, hombre ingenuo, considera, a pesar de sus reiterados fracasos y a través de sus muchas aventuras, que es posible conseguir '''justicia, bondad y honor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por último, '''''Candide''''' es también una obra '''satírica'''. '''Candide''' es un '''antihéroe''', un '''fracasado''' y en casi todas sus aventuras sale perjudicado. Es cierto que al final termina casándose con '''Cunegunde''', aunque su amada, para entonces, ya ha perdido su esplendor y su belleza y termina convirtiéndose en una persona ajada y amargada, por lo que '''Candide''' acaba accediendo a casarse con ella más por compasión que por amor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En definitiva, esta '''novela corta''' o '''cuento largo''' de '''''Voltaire''''' es, a la vez, '''literatura comprometida''', novela de '''viajes''' y '''aventuras''', seguidora de '''Swift''' y '''Cervantes''', relato magistral lleno de '''ironía''' y '''sarcasmo'''. Su autor era, en el momento de su escritura, un hombre maduro, profundamente escéptico, desengañado del género humano y el escritor mordaz que lo ha hecho uno de los imprescindibles de la '''literatura universal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tema ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Argumento ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo I ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
    - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
      El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
      Valencia, Micomicona, 2015, p. 180.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el primer capítulo se presenta a '''Cándido''', se llama así porque es &amp;quot;de juicio bastante recto con alma simple&amp;quot;. Vive en el palacio del '''barón Thunder-ten-tronckh''', donde el filósofo '''Pangloss''' le enseña que viven en el mejor de los mundos posibles  y que el mundo afuera del palacio es igual. '''Cándido''' se enamora de '''Cunegunda''', la hija del barón, y al final la besa justo cuando pasa el barón, que lo ve todo y lo echa del castillo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El capítulo es una '''crítica a la falsedad de los filósofos de la época, a las familias nobiliarias y, posiblemente, a la represión de los poderosos sobre los humildes'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos II y III ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
    - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
      El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
      Valencia, Micomicona, 2015, p. 180.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cándido''' pasa penalidades hasta que en un bar se encuentra con dos soldados búlgaros que le pagan la cena y lo reclutan para su '''ejército'''. Recibe muchos palos en su instrucción. Un día, cansado de eso, decide salirse del ejército creyendo que no pasaría nada. Los búlgaros van tras él y lo muelen a palos, aunque lo salva el rey búlgaro'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
El capítulo es una '''crítica al egoísmo y la crueldad de la sociedad'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo III ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos IV, V y VI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos VII, VIII y IX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos X, XI y XII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XIV y XV ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XVI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XVII y XVIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XIX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XX y XXI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Muñoz. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
    - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
      El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
      Valencia, Micomicona, 2015, p. 179.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras abandonar '''Eldorado''', '''Cándido''' y '''Martín''' se embarcan para ir a '''Burdeos'''. Durante el viaje, ambos conversan sobre la '''maldad''' que hay en el mundo. '''Martín''' sostiene que en el mundo no hay más que '''maldad''', pero '''Cándido''' no está de acuerdo, sostiene que también existe el '''bien'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante el '''viaje''', ven como un '''barco español''' hunde a uno '''holandés''', que ejercía la '''piratería''' y que era quien le había robado a '''Cándido''' todos sus carneros cargados de joyas. Cuando el barco holandés se hunde, consiguen rescatar uno de esos '''carneros'''; '''Cándido''' le dice a '''Martín''' que “el crimen ha recibido su justo castigo”, pero '''Martín''' le responde: “para eso no hacía falta que todos los demás también murieran”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conforme se van acercando a '''Francia''', sigue la conversación. '''Cándido''' pregunta a '''Martín''' si conoce '''París''', y siguen hablando sobre la '''crueldad''' y la '''estupidez''' del genero humano, que '''Martín''' cree que es innata y, en especial, en la gente de '''París'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En estos capítulos, a través del personaje de '''Martín''', el autor critica la '''crueldad''' del género humano y de todo lo que las personas son capaces de hacer, aunque también nos llega a hacer dudar de si también critica al mismo '''personaje''' por su '''negatividad''' hacía todo lo que hacen las personas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Muñoz. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
          El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
          Valencia, Micomicona, 2015, p. 179.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cándido''' y '''Martín''' han llegado a '''París''', una ciudad donde '''abundan el vicio y la depravación'''. Entregan el carnero rojo que les quedaba a la '''Academia de Ciencias''' para su estudio. '''Cándido''' acude al '''teatro''', donde se sienta al lado de un '''critico literario''' y '''''Voltaire''''' aprovecha este personaje para ajustar cuentas  con ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después, van a casa de una '''dama''', donde se juega a las '''cartas''' y '''Cándido''' pierde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la cena, los comensales critican dos obras de la época y después '''''Voltaire''''', por boca uno de los presentes, explica lo que es necesario para '''escribir una buena obra''', nos dice que no basta con describir un suceso, sino que hay que hacerlo con cierto '''estilo''', ser '''innovador'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cándido''' se deja seducir por la dueña de la casa, a la que le regala dos sortijas de brillantes. Al día siguiente, recibe una '''carta''' donde su amada le dice que está enferma y le espera en un '''hotel''', pero resulta todo un engaño y es detenido por un alguacil que, para dejarle libre, le pide tres diamantes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este capítulo, '''''Voltaire''''' sigue criticando la '''maldad''' del género humano y, en especial, a los habitantes de '''París'''. También aprovecha, haciendo que lo diga alguien sentado cerca de ellos en el '''teatro''', para criticar lo que él consideraba '''malas obras literarias''' e incluso critica al propio '''crítico literario''' al que llega a llamar '''“foliculario”'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Muñoz. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
          El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
          Valencia, Micomicona, 2015, p. 179.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cándido''' y '''Martín''' abandonan '''Francia''' y van a '''Inglaterra'''. Al llegar a puerto, ven cómo un '''almirante inglés''' es fusilado porque ha matado a pocos '''franceses''' ('''Francia''' e '''Inglaterra''' estaban en ese momento en guerra por un territorio en la zona de '''Canadá'''). Los dos se quedan horrorizados y ni siquiera se bajan del barco, permanecen los dos días sin desembarcar hasta que pueden reanudar su viaje rumbo a '''Venecia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este capítulo, '''''Voltaire''''' aprovecha para '''criticar la estupidez y crueldad  de los militares'''. Para que los soldados lucharan con toda su energía, los mandos utilizaban estas técnicas tan crueles y tan estúpidas para que sirvieran de '''ejemplo''' a la tropa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XXIV y XXV ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 180.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cándido''' llega a '''Venecia''', pero no encuentra a '''Cunegunda'''. Se encuentra con '''Paquette''', la antigua amante de '''Pangloss''', quien le cuenta todas sus desgracias. Esta había sido violada, maltratada y prostituida por un juez y por un desagradable médico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después, '''Cándido''' visita al noble señor '''Procurante''', quien le cuenta que está '''harto''' de todo, de la pintura, de la música, del teatro, de la ópera, de la teología, incluso de la vida misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En estos capítulos, '''''Voltaire''''' pretende '''criticar el abuso y la crueldad''' de los humanos, además de ironizar sobre las personas tendentes al '''hastío''' y desinteresadas de la '''belleza''', el '''arte''' y la '''sencillez'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXVI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 180.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cándido''' se encuentra con '''seis reyes destronados''' y con '''Cacambo''', servidor de uno de aquellos reyes. Este le informa de que su amada '''Cunegunda''' estaba en '''Constantinopla'''. Como su amo tenía que ir a aquella ciudad, lo convence para que lleve a '''Cándido''' hacia allí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que pretende esta parte de la historia es '''criticar la fugacidad de la dicha y del poder'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XXVII y XXVIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXIX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esquema estructural ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Personajes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Espacio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tiempo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Lucía Antón. 1º Bachillerato B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII.&lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
       Valencia, Micomicona, 2015, p. 183.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La novela tiene los dos transcursos temporales, el '''externo''' y el '''interno'''. Se '''desarrolla a mediados del siglo XVIII''', de 1754 en adelante. Pertenece a la época de la '''Ilustración''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La novela está escrita en pasado. Tiene una narración de forma '''lineal''', los hechos suceden en orden, unos tras otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto al transcurso temporal '''externo''', las '''referencias históricas''' en la obra son '''coetáneas''' de la vida de '''Voltaire'''. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El '''terremoto''' de '''Lisboa''', ocurrido en 1755  y citado en el '''capítulo V'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Las '''reducciones jesuitas''', citadas en el '''capítulo XIV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Las '''alusiones''' a los '''seis reyes caídos''' en desgracia, todos reales, que aparecen en el '''capítulo XXVI'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Las '''alusiones''' a determinados '''personajes''' y '''costumbres de París''' ('''capítulo XXII''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respecto al transcurso '''temporal interno''', el narrador utiliza muy poco las referencias temporales concretas. Casi solo utiliza '''deícticos''' para situar la '''temporalización inmediata''': ''mientras tanto, después, entonces, aquel momento, más tarde, aquel día, una noche...'' Pero no señala el '''tiempo cronológico exacto''', por lo que no sabemos cuántos días, semanas, meses..., duran las travesías o los viajes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El autor no busca el '''realismo cronológico''', pero deducimos que algunos de los viajes de '''Candide''' tuvieran una '''duración larga''', como el realizado a '''América del Sur''' (capítulos XXIV y XXVII), y que '''han pasado los años''', pues al final de la novela aparece '''Cunengunda''' muy avejentada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lenguaje ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Trascendencia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII.&lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
       Valencia, Micomicona, 2015, p. 183.&lt;br /&gt;
     - '''Mimosqueteros''', ''Cándido o el opti-mimo'', [https://www.youtube.com/watch?v=pm_vd6D6ZGk '''Fragmento'''].&lt;br /&gt;
     - '''BERNSTEIN, Leonard''', ''Candide'', opereta, [https://www.youtube.com/watch?v=6ZPF5mPIpXU '''Obertura'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El gran interés por '''''Cándido''''' y su '''tema''' ha hecho que se escribiesen más de veinte continuaciones, algunas de ellas muy actuales. Una de las últimas, '''''Le voyage de Candide à Istambul''''', fue escrita por un turco llamado '''Nedim Gürsel''' y dicha continuación trata sobre la última etapa del viaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, esta '''obra''' '''no''' ha sido llevada al '''cine''' con fidelidad, a causa de la '''complejidad''' de la '''trama de la obra''' y de la '''multiplicidad de espacios''', pero es importante recalcar que se han realizado algunas aproximaciones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En 1973, la '''BBC''' realizó una adaptación para la '''televisión''' y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En 1968, '''Christian Marquand''' realizó la versión de una novela de '''Therry Southern''', '''Candy''', que se supone inspirada en la novela de '''Voltaire''', aunque realmente no tiene casi nada en común con aquella. La '''Candy''' de '''Southern''' es una inocente muchacha parecida de alguna manera a Cunegunda, y poco más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* También cabe destacar que hay adaptaciones teatrales de la novela, como la de la compañía española '''Musicalmente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Se suele representar con frecuencia la opereta '''''Candide''''', de 1956, con música del famoso compositor norteamericano '''Leonard Bernstein''', conocidísimo también por '''''West Side Story''''' (una relectura de '''''Romeo y Julieta''''', de '''William Shakespeare'''). Sus dos '''arias''' más famosas son &amp;quot;'''Glitter and be gay'''&amp;quot; y &amp;quot;'''Make our garden grow'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Por último, '''Mimosqueteros''', una compañía de mimo, puso en escena la obra '''''Cándido o el opti-mimo''''' en '''España''', en 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía y webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo XVIII. El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 176-183.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''': ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, tema 6, pp. 107-109.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-especial-siglo-xviii-la-ilustracion LU-Especial siglo XVIII. La Ilustración europea y americana, web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace'']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/2801/Tema-1-Literatura-Universal-La-Ilustracion.pdf Tema-1-Literatura universal-La Ilustración], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3838/PRINCIPALES+AUTORES+DE+LA+LITERATURA+FRANCESA.pdf Principales autores de la literatura francesa], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5235/Voltaire-Marina+Perez.odt ''Voltaire'' y la novela francesa del siglo XVIII], documento de Marina Pérez, 2º Bachillerato A. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/2864/Voltaire.pdf ''Voltaire''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5211/VOLTAIRE-Luc%C3%ADa.ppt ''Voltaire''], Power Point de de Lucía Marquina. 2º Bachillerato A. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3343/MONTESQUIEU.pdf Montesquieu], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5199/La+Fayette+Mercedes+Iscar+L%C3%B3pez+1%C2%BAb+bchller.ppt Madame de La Fayette], Power Point de Mercedes Iscar. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5340/Bernardin+de+Saint-Pierre+Marcos+Mart%C3%ADnez+Sanz+2%C2%BAA.pptx Bernardin de Saint-Pierre], Power Point de Marcos Martínez. 2º Bachillerato A. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5367/PABLO+Y+VIRGINIA+-+Ignacio+Jim%C3%A9nez+5%C2%BAB.pptx Bernardin de Saint-Pierre y ''Pablo y Virginia''], Power Point de Ignacio Jiménez. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión y corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (maro-abril de 2021): Alumnas de 1º Bachillerato BH y C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Neoclasicismo en Europa]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27C%C3%A1ndido%27%27_(1759),_de_%27%27Voltaire%27%27_(1694-1778)&amp;diff=27439</id>
		<title>Comprendiendo ''Cándido'' (1759), de ''Voltaire'' (1694-1778)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27C%C3%A1ndido%27%27_(1759),_de_%27%27Voltaire%27%27_(1694-1778)&amp;diff=27439"/>
				<updated>2021-03-21T12:59:24Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Título */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== ''Cándido'' (1759), de ''Voltaire''. Una obra maestra de la ironía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Introducción ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''&lt;br /&gt;
      - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII.&lt;br /&gt;
        El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
        Valencia, Micomicona, 2015, p. 176.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1759, '''François-Marie Arouet''', conocido universalmente por su seudónimo '''''Voltaire''''', publica la novela corta '''''Candide (Cándido)''''', aunque no la firmó con su nombre, pues en la nota inicial de aquella indica que se trata de la traducción del alemán de '''Monsieur le docteur Ralph'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La razón de no firmar la obra es clara: '''''Voltaire''''' ésta exiliado, desterrado de '''París''' y perseguido por los poderes políticos y religiosos. El escritor buscaba formas de burlar la '''censura''' y la persecución y escribiendo obras aparentemente &amp;quot;'''majaderías'''&amp;quot; que ni siquiera firmaba no podía ser condenado, aunque la mayoría de los lectores pudiera intuir o saber quién era realmente el autor de aquellos escritos, por su estilo inconfundible, lleno de '''ironía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Título ===&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII.&lt;br /&gt;
        El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
        Valencia, Micomicona, 2015, p. 176.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cándido''' se trata de una novela de '''tesis''', cuenta desde un primer momento con un título en el se realiza un acto de juicio en el que se hace alusión al significado del nombre del protagonista '''&amp;quot;sincero u optimista&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cándido''', durante toda la obra, adopta una postura fiel a su mentor '''Pangloss''' el que tiene unos ideales basados en los del filósofo '''Leibniz'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Sus teorías estaban basadas en la creencia de la existencia de un ser superior, '''Dios''', que había creado dos mundos paralelos y nos había creado&lt;br /&gt;
 a los humanos en el más perfecto de los dos. '''Leibniz''' basaba tus teorías en la creencia de que si '''Dios''' es perfecto, buscaría en los &lt;br /&gt;
 humanos la mejor opción de los '''dos mundos'''. Siempre elegiría el que se acercara más a la '''perfección''', pero nunca llegaría a ser perfecto, &lt;br /&gt;
 porque el único ser perfecto para el, es '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Voltaire''', durante toda la obra se burla de las teorías de '''Leibniz''', a pesar de que durante todo el S.XVIII había alcanzado mucha fama con sus teorías científicas sobre '''&amp;quot;el mejor de los mundos&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Voltaire''' en todo momento considera que la '''perfección absoluta'''  no existe y que los seres humanos no deberíamos delegar nuestros comportamientos o acciones en la voluntad de un ser superior , sino que debemos comportarnos de una forma en la que podamos alcanzar la felicidad por nosotros mismos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante toda la obra podremos observar un '''mensaje ilustrado''' e '''enciclopedista'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Género ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 179.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Voltaire.jpg|thumb|'''''Voltaire''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra se considera una '''novela corta''', aunque también es identificada como un '''cuento largo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consta de una '''novena de ficción''' y tiene unos '''personajes principales''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * '''Candide''' (el protagonista),&lt;br /&gt;
 * '''Cunegunde''' (la amada de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
 * el doctor '''Pangloss''' (maestro de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
y unos '''personajes secundarios''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * '''Cacambo''' (criado de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
 * '''la vieja''',&lt;br /&gt;
 * '''Martin''' (compañero de viaje de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
 * '''Paquette''' (camarera en el castillo de '''Cunegunde'''),&lt;br /&gt;
 * el '''amigo de Giroflée'''…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desarrolla una '''trama''' en un '''tiempo''' y  unos '''espacios''' variados, ya que se trata de una '''novela itinerante''', con una estructura clásica de '''viajes''', con una breve '''presentación''', un '''desarrollo''' muy variado y una breve '''conclusión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El relato es de los llamados de “'''encargo social'''”, es decir, obedecen al '''compromiso''' del '''autor''' con la '''sociedad''' para así poder mejorarla ('''literatura comprometida''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“'''El encargo social'''” fue muy usado por la literatura del '''siglo XVIII''', época de la '''Ilustración''', pero decaerá en el siglo siguiente, con el '''Romanticismo''',  el cual se basaba en el “'''encargo íntimo'''”, en el compromiso con el &amp;quot;'''yo'''&amp;quot; antes que con el “'''nosotros'''”. Dicho de otra manera, en el '''Neoclasicismo''' el '''escritor''' busca el '''reformismo''' social, pero en el '''siglo XIX''', lo que le preocupa es la '''creatividad''', el '''genio individual'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se puede adscribir '''''Cándido''''' a las '''novelas de aventuras o de viajes''', pues '''''Voltaire''''' desarrolla una trama de '''viajes''' siguiendo como modelo “'''''Los viajes de Gulliver'''''”, del irlandés '''Jonathan Swift''', novela que había conocido en '''Londres'''. '''Swift''', a su vez, se había basado en el '''modelo itinerante''' de viajes, cuyas obras solían tener un buen final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una novela en particular sirve como ejemplo a '''''Cándido''''': “'''''El Quijote'''''”, ya que en ella su protagonista, hombre ingenuo, considera, a pesar de sus reiterados fracasos y a través de sus muchas aventuras, que es posible conseguir '''justicia, bondad y honor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por último, '''''Candide''''' es también una obra '''satírica'''. '''Candide''' es un '''antihéroe''', un '''fracasado''' y en casi todas sus aventuras sale perjudicado. Es cierto que al final termina casándose con '''Cunegunde''', aunque su amada, para entonces, ya ha perdido su esplendor y su belleza y termina convirtiéndose en una persona ajada y amargada, por lo que '''Candide''' acaba accediendo a casarse con ella más por compasión que por amor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En definitiva, esta '''novela corta''' o '''cuento largo''' de '''''Voltaire''''' es, a la vez, '''literatura comprometida''', novela de '''viajes''' y '''aventuras''', seguidora de '''Swift''' y '''Cervantes''', relato magistral lleno de '''ironía''' y '''sarcasmo'''. Su autor era, en el momento de su escritura, un hombre maduro, profundamente escéptico, desengañado del género humano y el escritor mordaz que lo ha hecho uno de los imprescindibles de la '''literatura universal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tema ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Argumento ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo I ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
    - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
      El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
      Valencia, Micomicona, 2015, p. 180.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el primer capítulo se presenta a '''Cándido''', se llama así porque es &amp;quot;de juicio bastante recto con alma simple&amp;quot;. Vive en el palacio del '''barón Thunder-ten-tronckh''', donde el filósofo '''Pangloss''' le enseña que viven en el mejor de los mundos posibles  y que el mundo afuera del palacio es igual. '''Cándido''' se enamora de '''Cunegunda''', la hija del barón, y al final la besa justo cuando pasa el barón, que lo ve todo y lo echa del castillo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El capítulo es una '''crítica a la falsedad de los filósofos de la época, a las familias nobiliarias y, posiblemente, a la represión de los poderosos sobre los humildes'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos II y III ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
    - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
      El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
      Valencia, Micomicona, 2015, p. 180.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cándido''' pasa penalidades hasta que en un bar se encuentra con dos soldados búlgaros que le pagan la cena y lo reclutan para su '''ejército'''. Recibe muchos palos en su instrucción. Un día, cansado de eso, decide salirse del ejército creyendo que no pasaría nada. Los búlgaros van tras él y lo muelen a palos, aunque lo salva el rey búlgaro'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
El capítulo es una '''crítica al egoísmo y la crueldad de la sociedad'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo III ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos IV, V y VI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos VII, VIII y IX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos X, XI y XII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XIV y XV ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XVI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XVII y XVIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XIX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XX y XXI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Muñoz. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
    - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
      El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
      Valencia, Micomicona, 2015, p. 179.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras abandonar '''Eldorado''', '''Cándido''' y '''Martín''' se embarcan para ir a '''Burdeos'''. Durante el viaje, ambos conversan sobre la '''maldad''' que hay en el mundo. '''Martín''' sostiene que en el mundo no hay más que '''maldad''', pero '''Cándido''' no está de acuerdo, sostiene que también existe el '''bien'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante el '''viaje''', ven como un '''barco español''' hunde a uno '''holandés''', que ejercía la '''piratería''' y que era quien le había robado a '''Cándido''' todos sus carneros cargados de joyas. Cuando el barco holandés se hunde, consiguen rescatar uno de esos '''carneros'''; '''Cándido''' le dice a '''Martín''' que “el crimen ha recibido su justo castigo”, pero '''Martín''' le responde: “para eso no hacía falta que todos los demás también murieran”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conforme se van acercando a '''Francia''', sigue la conversación. '''Cándido''' pregunta a '''Martín''' si conoce '''París''', y siguen hablando sobre la '''crueldad''' y la '''estupidez''' del genero humano, que '''Martín''' cree que es innata y, en especial, en la gente de '''París'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En estos capítulos, a través del personaje de '''Martín''', el autor critica la '''crueldad''' del género humano y de todo lo que las personas son capaces de hacer, aunque también nos llega a hacer dudar de si también critica al mismo '''personaje''' por su '''negatividad''' hacía todo lo que hacen las personas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Muñoz. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
          El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
          Valencia, Micomicona, 2015, p. 179.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cándido''' y '''Martín''' han llegado a '''París''', una ciudad donde '''abundan el vicio y la depravación'''. Entregan el carnero rojo que les quedaba a la '''Academia de Ciencias''' para su estudio. '''Cándido''' acude al '''teatro''', donde se sienta al lado de un '''critico literario''' y '''''Voltaire''''' aprovecha este personaje para ajustar cuentas  con ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después, van a casa de una '''dama''', donde se juega a las '''cartas''' y '''Cándido''' pierde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la cena, los comensales critican dos obras de la época y después '''''Voltaire''''', por boca uno de los presentes, explica lo que es necesario para '''escribir una buena obra''', nos dice que no basta con describir un suceso, sino que hay que hacerlo con cierto '''estilo''', ser '''innovador'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cándido''' se deja seducir por la dueña de la casa, a la que le regala dos sortijas de brillantes. Al día siguiente, recibe una '''carta''' donde su amada le dice que está enferma y le espera en un '''hotel''', pero resulta todo un engaño y es detenido por un alguacil que, para dejarle libre, le pide tres diamantes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este capítulo, '''''Voltaire''''' sigue criticando la '''maldad''' del género humano y, en especial, a los habitantes de '''París'''. También aprovecha, haciendo que lo diga alguien sentado cerca de ellos en el '''teatro''', para criticar lo que él consideraba '''malas obras literarias''' e incluso critica al propio '''crítico literario''' al que llega a llamar '''“foliculario”'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Muñoz. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
          El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
          Valencia, Micomicona, 2015, p. 179.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cándido''' y '''Martín''' abandonan '''Francia''' y van a '''Inglaterra'''. Al llegar a puerto, ven cómo un '''almirante inglés''' es fusilado porque ha matado a pocos '''franceses''' ('''Francia''' e '''Inglaterra''' estaban en ese momento en guerra por un territorio en la zona de '''Canadá'''). Los dos se quedan horrorizados y ni siquiera se bajan del barco, permanecen los dos días sin desembarcar hasta que pueden reanudar su viaje rumbo a '''Venecia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este capítulo, '''''Voltaire''''' aprovecha para '''criticar la estupidez y crueldad  de los militares'''. Para que los soldados lucharan con toda su energía, los mandos utilizaban estas técnicas tan crueles y tan estúpidas para que sirvieran de '''ejemplo''' a la tropa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XXIV y XXV ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 180.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cándido''' llega a '''Venecia''', pero no encuentra a '''Cunegunda'''. Se encuentra con '''Paquette''', la antigua amante de '''Pangloss''', quien le cuenta todas sus desgracias. Esta había sido violada, maltratada y prostituida por un juez y por un desagradable médico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después, '''Cándido''' visita al noble señor '''Procurante''', quien le cuenta que está '''harto''' de todo, de la pintura, de la música, del teatro, de la ópera, de la teología, incluso de la vida misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En estos capítulos, '''''Voltaire''''' pretende '''criticar el abuso y la crueldad''' de los humanos, además de ironizar sobre las personas tendentes al '''hastío''' y desinteresadas de la '''belleza''', el '''arte''' y la '''sencillez'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXVI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 180.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cándido''' se encuentra con '''seis reyes destronados''' y con '''Cacambo''', servidor de uno de aquellos reyes. Este le informa de que su amada '''Cunegunda''' estaba en '''Constantinopla'''. Como su amo tenía que ir a aquella ciudad, lo convence para que lleve a '''Cándido''' hacia allí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que pretende esta parte de la historia es '''criticar la fugacidad de la dicha y del poder'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XXVII y XXVIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXIX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esquema estructural ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Personajes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Espacio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tiempo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Lucía Antón. 1º Bachillerato B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII.&lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
       Valencia, Micomicona, 2015, p. 183.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La novela tiene los dos transcursos temporales, el '''externo''' y el '''interno'''. Se '''desarrolla a mediados del siglo XVIII''', de 1754 en adelante. Pertenece a la época de la '''Ilustración''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La novela está escrita en pasado. Tiene una narración de forma '''lineal''', los hechos suceden en orden, unos tras otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto al transcurso temporal '''externo''', las '''referencias históricas''' en la obra son '''coetáneas''' de la vida de '''Voltaire'''. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El '''terremoto''' de '''Lisboa''', ocurrido en 1755  y citado en el '''capítulo V'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Las '''reducciones jesuitas''', citadas en el '''capítulo XIV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Las '''alusiones''' a los '''seis reyes caídos''' en desgracia, todos reales, que aparecen en el '''capítulo XXVI'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Las '''alusiones''' a determinados '''personajes''' y '''costumbres de París''' ('''capítulo XXII''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respecto al transcurso '''temporal interno''', el narrador utiliza muy poco las referencias temporales concretas. Casi solo utiliza '''deícticos''' para situar la '''temporalización inmediata''': ''mientras tanto, después, entonces, aquel momento, más tarde, aquel día, una noche...'' Pero no señala el '''tiempo cronológico exacto''', por lo que no sabemos cuántos días, semanas, meses..., duran las travesías o los viajes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El autor no busca el '''realismo cronológico''', pero deducimos que algunos de los viajes de '''Candide''' tuvieran una '''duración larga''', como el realizado a '''América del Sur''' (capítulos XXIV y XXVII), y que '''han pasado los años''', pues al final de la novela aparece '''Cunengunda''' muy avejentada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lenguaje ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Trascendencia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII.&lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
       Valencia, Micomicona, 2015, p. 183.&lt;br /&gt;
     - '''Mimosqueteros''', ''Cándido o el opti-mimo'', [https://www.youtube.com/watch?v=pm_vd6D6ZGk '''Fragmento'''].&lt;br /&gt;
     - '''BERNSTEIN, Leonard''', ''Candide'', opereta, [https://www.youtube.com/watch?v=6ZPF5mPIpXU '''Obertura'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El gran interés por '''''Cándido''''' y su '''tema''' ha hecho que se escribiesen más de veinte continuaciones, algunas de ellas muy actuales. Una de las últimas, '''''Le voyage de Candide à Istambul''''', fue escrita por un turco llamado '''Nedim Gürsel''' y dicha continuación trata sobre la última etapa del viaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, esta '''obra''' '''no''' ha sido llevada al '''cine''' con fidelidad, a causa de la '''complejidad''' de la '''trama de la obra''' y de la '''multiplicidad de espacios''', pero es importante recalcar que se han realizado algunas aproximaciones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En 1973, la '''BBC''' realizó una adaptación para la '''televisión''' y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En 1968, '''Christian Marquand''' realizó la versión de una novela de '''Therry Southern''', '''Candy''', que se supone inspirada en la novela de '''Voltaire''', aunque realmente no tiene casi nada en común con aquella. La '''Candy''' de '''Southern''' es una inocente muchacha parecida de alguna manera a Cunegunda, y poco más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* También cabe destacar que hay adaptaciones teatrales de la novela, como la de la compañía española '''Musicalmente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Se suele representar con frecuencia la opereta '''''Candide''''', de 1956, con música del famoso compositor norteamericano '''Leonard Bernstein''', conocidísimo también por '''''West Side Story''''' (una relectura de '''''Romeo y Julieta''''', de '''William Shakespeare'''). Sus dos '''arias''' más famosas son &amp;quot;'''Glitter and be gay'''&amp;quot; y &amp;quot;'''Make our garden grow'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Por último, '''Mimosqueteros''', una compañía de mimo, puso en escena la obra '''''Cándido o el opti-mimo''''' en '''España''', en 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía y webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo XVIII. El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 176-183.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''': ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, tema 6, pp. 107-109.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-especial-siglo-xviii-la-ilustracion LU-Especial siglo XVIII. La Ilustración europea y americana, web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace'']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/2801/Tema-1-Literatura-Universal-La-Ilustracion.pdf Tema-1-Literatura universal-La Ilustración], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3838/PRINCIPALES+AUTORES+DE+LA+LITERATURA+FRANCESA.pdf Principales autores de la literatura francesa], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5235/Voltaire-Marina+Perez.odt ''Voltaire'' y la novela francesa del siglo XVIII], documento de Marina Pérez, 2º Bachillerato A. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/2864/Voltaire.pdf ''Voltaire''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5211/VOLTAIRE-Luc%C3%ADa.ppt ''Voltaire''], Power Point de de Lucía Marquina. 2º Bachillerato A. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3343/MONTESQUIEU.pdf Montesquieu], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5199/La+Fayette+Mercedes+Iscar+L%C3%B3pez+1%C2%BAb+bchller.ppt Madame de La Fayette], Power Point de Mercedes Iscar. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5340/Bernardin+de+Saint-Pierre+Marcos+Mart%C3%ADnez+Sanz+2%C2%BAA.pptx Bernardin de Saint-Pierre], Power Point de Marcos Martínez. 2º Bachillerato A. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5367/PABLO+Y+VIRGINIA+-+Ignacio+Jim%C3%A9nez+5%C2%BAB.pptx Bernardin de Saint-Pierre y ''Pablo y Virginia''], Power Point de Ignacio Jiménez. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión y corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (maro-abril de 2021): Alumnas de 1º Bachillerato BH y C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Neoclasicismo en Europa]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27C%C3%A1ndido%27%27_(1759),_de_%27%27Voltaire%27%27_(1694-1778)&amp;diff=27431</id>
		<title>Comprendiendo ''Cándido'' (1759), de ''Voltaire'' (1694-1778)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27C%C3%A1ndido%27%27_(1759),_de_%27%27Voltaire%27%27_(1694-1778)&amp;diff=27431"/>
				<updated>2021-03-21T11:51:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Título */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== ''Cándido'' (1759), de ''Voltaire''. Una obra maestra de la ironía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Introducción ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''&lt;br /&gt;
      - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII.&lt;br /&gt;
        El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
        Valencia, Micomicona, 2015, p. 176.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1759, '''François-Marie Arouet''', conocido universalmente por su seudónimo '''''Voltaire''''', publica la novela corta '''''Candide (Cándido)''''', aunque no la firmó con su nombre, pues en la nota inicial de aquella indica que se trata de la traducción del alemán de '''Monsieur le docteur Ralph'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La razón de no firmar la obra es clara: '''''Voltaire''''' ésta exiliado, desterrado de '''París''' y perseguido por los poderes políticos y religiosos. El escritor buscaba formas de burlar la '''censura''' y la persecución y escribiendo obras aparentemente &amp;quot;'''majaderías'''&amp;quot; que ni siquiera firmaba no podía ser condenado, aunque la mayoría de los lectores pudiera intuir o saber quién era realmente el autor de aquellos escritos, por su estilo inconfundible, lleno de '''ironía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Título ===&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII.&lt;br /&gt;
        El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
        Valencia, Micomicona, 2015, p. 176.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Género ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 179.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Voltaire.jpg|thumb|'''''Voltaire''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra se considera una '''novela corta''', aunque también es identificada como un '''cuento largo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consta de una '''novena de ficción''' y tiene unos '''personajes principales''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * '''Candide''' (el protagonista),&lt;br /&gt;
 * '''Cunegunde''' (la amada de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
 * el doctor '''Pangloss''' (maestro de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
y unos '''personajes secundarios''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * '''Cacambo''' (criado de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
 * '''la vieja''',&lt;br /&gt;
 * '''Martin''' (compañero de viaje de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
 * '''Paquette''' (camarera en el castillo de '''Cunegunde'''),&lt;br /&gt;
 * el '''amigo de Giroflée'''…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desarrolla una '''trama''' en un '''tiempo''' y  unos '''espacios''' variados, ya que se trata de una '''novela itinerante''', con una estructura clásica de '''viajes''', con una breve '''presentación''', un '''desarrollo''' muy variado y una breve '''conclusión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El relato es de los llamados de “'''encargo social'''”, es decir, obedecen al '''compromiso''' del '''autor''' con la '''sociedad''' para así poder mejorarla ('''literatura comprometida''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“'''El encargo social'''” fue muy usado por la literatura del '''siglo XVIII''', época de la '''Ilustración''', pero decaerá en el siglo siguiente, con el '''Romanticismo''',  el cual se basaba en el “'''encargo íntimo'''”, en el compromiso con el &amp;quot;'''yo'''&amp;quot; antes que con el “'''nosotros'''”. Dicho de otra manera, en el '''Neoclasicismo''' el '''escritor''' busca el '''reformismo''' social, pero en el '''siglo XIX''', lo que le preocupa es la '''creatividad''', el '''genio individual'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se puede adscribir '''''Cándido''''' a las '''novelas de aventuras o de viajes''', pues '''''Voltaire''''' desarrolla una trama de '''viajes''' siguiendo como modelo “'''''Los viajes de Gulliver'''''”, del irlandés '''Jonathan Swift''', novela que había conocido en '''Londres'''. '''Swift''', a su vez, se había basado en el '''modelo itinerante''' de viajes, cuyas obras solían tener un buen final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una novela en particular sirve como ejemplo a '''''Cándido''''': “'''''El Quijote'''''”, ya que en ella su protagonista, hombre ingenuo, considera, a pesar de sus reiterados fracasos y a través de sus muchas aventuras, que es posible conseguir '''justicia, bondad y honor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por último, '''''Candide''''' es también una obra '''satírica'''. '''Candide''' es un '''antihéroe''', un '''fracasado''' y en casi todas sus aventuras sale perjudicado. Es cierto que al final termina casándose con '''Cunegunde''', aunque su amada, para entonces, ya ha perdido su esplendor y su belleza y termina convirtiéndose en una persona ajada y amargada, por lo que '''Candide''' acaba accediendo a casarse con ella más por compasión que por amor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En definitiva, esta '''novela corta''' o '''cuento largo''' de '''''Voltaire''''' es, a la vez, '''literatura comprometida''', novela de '''viajes''' y '''aventuras''', seguidora de '''Swift''' y '''Cervantes''', relato magistral lleno de '''ironía''' y '''sarcasmo'''. Su autor era, en el momento de su escritura, un hombre maduro, profundamente escéptico, desengañado del género humano y el escritor mordaz que lo ha hecho uno de los imprescindibles de la '''literatura universal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tema ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Argumento ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo I ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
    - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
      El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
      Valencia, Micomicona, 2015, p. 180.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el primer capítulo se presenta a '''Cándido''', se llama así porque es &amp;quot;de juicio bastante recto con alma simple&amp;quot;. Vive en el palacio del '''barón Thunder-ten-tronckh''', donde el filósofo '''Pangloss''' le enseña que viven en el mejor de los mundos posibles  y que el mundo afuera del palacio es igual. '''Cándido''' se enamora de '''Cunegunda''', la hija del barón, y al final la besa justo cuando pasa el barón, que lo ve todo y lo echa del castillo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El capítulo es una '''crítica a la falsedad de los filósofos de la época, a las familias nobiliarias y, posiblemente, a la represión de los poderosos sobre los humildes'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos II y III ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
    - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
      El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
      Valencia, Micomicona, 2015, p. 180.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cándido''' pasa penalidades hasta que en un bar se encuentra con dos soldados búlgaros que le pagan la cena y lo reclutan para su '''ejército'''. Recibe muchos palos en su instrucción. Un día, cansado de eso, decide salirse del ejército creyendo que no pasaría nada. Los búlgaros van tras él y lo muelen a palos, aunque lo salva el rey búlgaro'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
El capítulo es una '''crítica al egoísmo y la crueldad de la sociedad'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo III ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos IV, V y VI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos VII, VIII y IX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos X, XI y XII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XIV y XV ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XVI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XVII y XVIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XIX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XX y XXI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Muñoz. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
    - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
      El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
      Valencia, Micomicona, 2015, p. 179.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras abandonar '''Eldorado''', '''Cándido''' y '''Martín''' se embarcan para ir a '''Burdeos'''. Durante el viaje, ambos conversan sobre la '''maldad''' que hay en el mundo. '''Martín''' sostiene que en el mundo no hay más que '''maldad''', pero '''Cándido''' no está de acuerdo, sostiene que también existe el '''bien'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante el '''viaje''', ven como un '''barco español''' hunde a uno '''holandés''', que ejercía la '''piratería''' y que era quien le había robado a '''Cándido''' todos sus carneros cargados de joyas. Cuando el barco holandés se hunde, consiguen rescatar uno de esos '''carneros'''; '''Cándido''' le dice a '''Martín''' que “el crimen ha recibido su justo castigo”, pero '''Martín''' le responde: “para eso no hacía falta que todos los demás también murieran”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conforme se van acercando a '''Francia''', sigue la conversación. '''Cándido''' pregunta a '''Martín''' si conoce '''París''', y siguen hablando sobre la '''crueldad''' y la '''estupidez''' del genero humano, que '''Martín''' cree que es innata y, en especial, en la gente de '''París'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En estos capítulos, a través del personaje de '''Martín''', el autor critica la '''crueldad''' del género humano y de todo lo que las personas son capaces de hacer, aunque también nos llega a hacer dudar de si también critica al mismo '''personaje''' por su '''negatividad''' hacía todo lo que hacen las personas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXII ====&lt;br /&gt;
'''''Autora''''': Ana Muñoz . 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
'''''Fecha''''': 20 Marzo de 2021 &lt;br /&gt;
'''''Fuentes consultadas''''': '''''AGUASCA, Raquel y otros''''', &lt;br /&gt;
 &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
  El Siglo de las Luces&amp;quot;, en Literatura universal.&lt;br /&gt;
  Primero de Bachillerato. Valencia, Micomicona, 2015, p. 179.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      Cándido y Martín han llegado a París, una ciudad donde '''abunda el vicio y la depravación''', entregan el carnero &lt;br /&gt;
rojo que les quedaba, a la Academia de Ciencias para su estudio. Cándido acude al teatro donde se sienta al lado &lt;br /&gt;
de un critico literario y Voltaire '''aprovecha este personaje para ajustar cuentas  con ellos''';  después van a casa &lt;br /&gt;
de una dama donde se juega a las cartas y Cándido pierde, en la cena los comensales critican dos obras de la época &lt;br /&gt;
y después Voltaire, por boca uno de los presentes '''explica lo que es necesario para escribir una buena obra''',  nos &lt;br /&gt;
dice que no basta con describir un suceso sino que hay que hacerlo con cierto estilo, ser innovador.  &lt;br /&gt;
      Cándido se deja seducir por la dueña de la casa a la que le regala dos sortijas de brillantes, al día siguiente&lt;br /&gt;
recibe una carta donde su amada le dice que esta enferma y le espera en un hotel pero resulta todo un engaño y es &lt;br /&gt;
detenido por un alguacil que para dejarle libre le pide tres diamantes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      En este capitulo Voltaire '''sigue criticando la maldad del genero humano y en especial a los habitantes de París''', &lt;br /&gt;
y también aprovecha, haciendo que lo diga alguien  sentado cerca de ellos en el teatro,  para criticar lo que el &lt;br /&gt;
consideraba que eran malas obras literarias e incluso critica al propio critico literario al que llega a llamar &lt;br /&gt;
''“foliculario”''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXIII ====&lt;br /&gt;
'''''Autora''''': Ana Muñoz . 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021. '''''Fecha''''': 20 Marzo de 2021 '''''Fuentes consultadas: AGUASCA, Raquel y otros,'''''&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
 El Siglo de las Luces&amp;quot;, en Literatura universal.&lt;br /&gt;
 Primero de Bachillerato. Valencia, Micomicona, 2015, p. 179.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
       Cándido y Martín abandonan Francia y se van a Inglaterra, al llegar a puerto ven como un almirante ingles es &lt;br /&gt;
fusilado porque ha matado a pocos franceses (Francia e Inglaterra estaban en ese momento en guerra por un territorio &lt;br /&gt;
en la zona de Canadá)  los dos se quedan horrorizados y ni siquiera se bajan del barco, permanecen los dos días sin &lt;br /&gt;
desembarcar hasta que pueden reanudar su viaje rumbo a Venecia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
       En este capitulo Voltaire '''aprovecha para criticar la estupidez y crueldad  de los militares'''.  Para que los&lt;br /&gt;
militares lucharan con toda su energía los ejércitos utilizaban estas técnicas tan crueles, y tan estúpidas, para &lt;br /&gt;
que sirvieran de ejemplo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XXIV y XXV ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 180.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cándido''' llega a '''Venecia''', pero no encuentra a '''Cunegunda'''. Se encuentra con '''Paquette''', la antigua amante de '''Pangloss''', quien le cuenta todas sus desgracias. Esta había sido violada, maltratada y prostituida por un juez y por un desagradable médico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después, '''Cándido''' visita al noble señor '''Procurante''', quien le cuenta que está '''harto''' de todo, de la pintura, de la música, del teatro, de la ópera, de la teología, incluso de la vida misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En estos capítulos, '''''Voltaire''''' pretende '''criticar el abuso y la crueldad''' de los humanos, además de ironizar sobre las personas tendentes al '''hastío''' y desinteresadas de la '''belleza''', el '''arte''' y la '''sencillez'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXVI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 180.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cándido''' se encuentra con '''seis reyes destronados''' y con '''Cacambo''', servidor de uno de aquellos reyes. Este le informa de que su amada '''Cunegunda''' estaba en '''Constantinopla'''. Como su amo tenía que ir a aquella ciudad, lo convence para que lleve a '''Cándido''' hacia allí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que pretende esta parte de la historia es '''criticar la fugacidad de la dicha y del poder'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XXVII y XXVIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXIX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esquema estructural ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Personajes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Espacio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tiempo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Lucía Antón. 1º Bachillerato B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII.&lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
       Valencia, Micomicona, 2015, p. 183.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La novela tiene los dos transcursos temporales, el '''externo''' y el '''interno'''. Se '''desarrolla a mediados del siglo XVIII''', de 1754 en adelante. Pertenece a la época de la '''Ilustración''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La novela está escrita en pasado. Tiene una narración de forma '''lineal''', los hechos suceden en orden, unos tras otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto al transcurso temporal '''externo''', las '''referencias históricas''' en la obra son '''coetáneas''' de la vida de '''Voltaire'''. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El '''terremoto''' de '''Lisboa''', ocurrido en 1755  y citado en el '''capítulo V'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Las '''reducciones jesuitas''', citadas en el '''capítulo XIV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Las '''alusiones''' a los '''seis reyes caídos''' en desgracia, todos reales, que aparecen en el '''capítulo XXVI'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Las '''alusiones''' a determinados '''personajes''' y '''costumbres de París''' ('''capítulo XXII''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respecto al transcurso '''temporal interno''', el narrador utiliza muy poco las referencias temporales concretas. Casi solo utiliza '''deícticos''' para situar la '''temporalización inmediata''': ''mientras tanto, después, entonces, aquel momento, más tarde, aquel día, una noche...'' Pero no señala el tiempo cronológico exacto, por lo que no sabemos cuántos días, semanas, meses..., duran las travesías o los viajes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El autor no busca el '''realismo cronológico''', pero deducimos que algunos de los viajes de '''Candide''' tuvieran una duración larga, como el realizado a '''América del Sur''' (capítulos XXIV Y XXVII), y que ha pasado el tiempo, pues al final de la novela aparece '''Cunengunda''' muy avejentada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lenguaje ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Trascendencia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII.&lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
       Valencia, Micomicona, 2015, p. 183.&lt;br /&gt;
     - '''Mimosqueteros''', ''Cándido o el opti-mimo'', [https://www.youtube.com/watch?v=pm_vd6D6ZGk '''Fragmento'''].&lt;br /&gt;
     - '''BERNSTEIN, Leonard''', ''Candide'', opereta, [https://www.youtube.com/watch?v=6ZPF5mPIpXU '''Obertura'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El gran interés por '''''Cándido''''' y su '''tema''' ha hecho que se escribiesen más de veinte continuaciones, algunas de ellas muy actuales. Una de las últimas, '''''Le voyage de Candide à Istambul''''', fue escrita por un turco llamado '''Nedim Gürsel''' y dicha continuación trata sobre la última etapa del viaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, esta '''obra''' '''no''' ha sido llevada al '''cine''' con fidelidad, a causa de la '''complejidad''' de la '''trama de la obra''' y de la '''multiplicidad de espacios''', pero es importante recalcar que se han realizado algunas aproximaciones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En 1973, la '''BBC''' realizó una adaptación para la '''televisión''' y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En 1968, '''Christian Marquand''' realizó la versión de una novela de '''Therry Southern''', '''Candy''', que se supone inspirada en la novela de '''Voltaire''', aunque realmente no tiene casi nada en común con aquella. La '''Candy''' de '''Southern''' es una inocente muchacha parecida de alguna manera a Cunegunda, y poco más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* También cabe destacar que hay adaptaciones teatrales de la novela, como la de la compañía española '''Musicalmente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Se suele representar con frecuencia la opereta '''''Candide''''', de 1956, con música del famoso compositor norteamericano '''Leonard Bernstein''', conocidísimo también por '''''West Side Story''''' (una relectura de '''''Romeo y Julieta''''', de '''William Shakespeare'''). Sus dos '''arias''' más famosas son &amp;quot;'''Glitter and be gay'''&amp;quot; y &amp;quot;'''Make our garden grow'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Por último, '''Mimosqueteros''', una compañía de mimo, puso en escena la obra '''''Cándido o el opti-mimo''''' en '''España''', en 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía y webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo XVIII. El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 176-183.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''': ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, tema 6, pp. 107-109.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-especial-siglo-xviii-la-ilustracion LU-Especial siglo XVIII. La Ilustración europea y americana, web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace'']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/2801/Tema-1-Literatura-Universal-La-Ilustracion.pdf Tema-1-Literatura universal-La Ilustración], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3838/PRINCIPALES+AUTORES+DE+LA+LITERATURA+FRANCESA.pdf Principales autores de la literatura francesa], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5235/Voltaire-Marina+Perez.odt ''Voltaire'' y la novela francesa del siglo XVIII], documento de Marina Pérez, 2º Bachillerato A. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/2864/Voltaire.pdf ''Voltaire''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5211/VOLTAIRE-Luc%C3%ADa.ppt ''Voltaire''], Power Point de de Lucía Marquina. 2º Bachillerato A. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3343/MONTESQUIEU.pdf Montesquieu], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5199/La+Fayette+Mercedes+Iscar+L%C3%B3pez+1%C2%BAb+bchller.ppt Madame de La Fayette], Power Point de Mercedes Iscar. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5340/Bernardin+de+Saint-Pierre+Marcos+Mart%C3%ADnez+Sanz+2%C2%BAA.pptx Bernardin de Saint-Pierre], Power Point de Marcos Martínez. 2º Bachillerato A. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5367/PABLO+Y+VIRGINIA+-+Ignacio+Jim%C3%A9nez+5%C2%BAB.pptx Bernardin de Saint-Pierre y ''Pablo y Virginia''], Power Point de Ignacio Jiménez. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión y corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (maro-abril de 2021): Alumnas de 1º Bachillerato BH y C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Neoclasicismo en Europa]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27Hamlet%27%27_(1605)._Estudio_b%C3%A1sico&amp;diff=27117</id>
		<title>Comprendiendo ''Hamlet'' (1605). Estudio básico</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27Hamlet%27%27_(1605)._Estudio_b%C3%A1sico&amp;diff=27117"/>
				<updated>2021-03-09T17:44:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Didascalias */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introducción y antecedentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 148.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet.jpg|200px|thumb|right|'''''Hamlet''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''Hamlet''''', de '''Shakespeare''', se publicó en '''Inglaterra''' en el año 160. Es una '''tragedia''', una de las '''obras literarias''' más famosas de la literatura universal, junto con '''''El Quijote''''' de '''Cervantes'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta tragedia ha sido llevada al '''cine''' varias veces y también transformada en '''ópera''' y '''ballet'''. Fue la primera obra de '''Shakespeare''' traducida al '''español''' en 1772 (por '''Leandro Fernández de Moratín''') e innumerables '''libros''' y '''artículos''' se han escrito sobre ella. Tan importante es que hay una '''revista periódica''' casi exclusivamente a ella dedicada y en la red se encuentran más de '''cincuenta millones''' de entradas sobre '''''Hamlet'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la línea de '''antecedentes''', es bastante larga. Por una parte, '''Shakespeare''' se inspiró en un drama anterior que no se conserva, llamado '''''Ur-Hamlet''''', y toma el argumento de un fragmento de '''''Histoires tragiques''''', de '''François de Belleforest''', el cual, a su vez, se inspiró en el italiano '''Matteo Bandello'''. Este, por su parte, se basó en una '''obra seudo-histórica danesa''' con versiones en '''latín''' y cuyo protagonista se llamaba '''Amleth'''. Por otra parte, algunas '''sagas nórdicas''' cuentan historias similares o narraciones parecidas en el caso de otras zonas indoeuropeas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''tragedia''' le interesó tanto al dramaturgo inglés que escribió una primera versión, '''''The Tragicall Historie of Hamlet Prince of Denmarke''''', en 1603, bastante más corta que la definitiva de 1605. Hay dudas sobre si se trata de versiones distintas del autor o si la primera es una copia de memoria. Lo que sí se sabe con certeza es que, en la escena II del acto II, la &amp;quot;'''nidada de chiquillos'''&amp;quot; actores se hizo famosa en 1600. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por último, '''''Hamlet''''' no aparece en una lista de obras de '''Shakespeare''' de 1598, pero sí en una de 1602 y se considera '''base del estudio''' para la '''segunda versión''', la de 1605, que, desde su publicación, ha sido la más completa y perfecta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Título ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Antón. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 148.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''título completo''', '''''The Tragical Historie of Hamlet Prince of Denmarke''''', aporta una amplia información sobre la obra, como era normal en el '''siglo XVII'''; directamente con el '''título''' podemos saber en qué se basa la obra: la '''tragedia''' de '''Hamlet''', príncipe de '''Dinamarca'''. Así ya podemos imaginarnos qué temas pueden tratarse o qué sucesos surgirán.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de un título a la vez '''temático y sintético''', de una obra de género '''trágico''', cuyo '''protagonista''' es '''Hamlet''', un joven que pertenecía a la más alta clase social, pues es '''príncipe''', hijo del fallecido '''rey Hamlet''' y de la '''reina Gertrudis''' y sobrino del actual '''rey Claudio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta obra se plantea una historia de '''venganza''': '''Hamlet''' quiere vengar el asesinato de su '''padre'''. Todo acaba en cruenta '''tragedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Género ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ada Aranda. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 148-149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlett.jpg|thumb|220px|'''''Hamlet'', carátula de la película''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Hamlet''''' es una '''tragedia''', aparentemente '''histórica'''. Nos muestra cómo el protagonista hace lo posible para superar todas las dificultades que se le presentan, aunque posteriormente un '''final infausto''' le abarca no solo a el, sino a la mayoría de los personajes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La tragedia shakespereana muestra la presencia de un '''poder superior''' al de los seres humanos, como las visitas que tiene '''Hamlet''' de su padre ya difunto y otras muchas referencias. Desde ese punto de vista, conecta con el '''''fatum''', el '''hado''' o '''destino trágico''' de los antiguos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Shakespeare''' rompe en '''''Hamlet''''' la '''regla de las tres unidades''' de la '''tragedia clásica''': ni unidad de '''acción''' ni de '''lugar''' ni de '''tiempo'''. Ignora la preceptiva y en cambio obedece a los '''nuevos aires''' literarios, más próximos al '''barroco''' que al caduco '''renacimiento'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''''Hamlet''''', no hay unidad de '''acción''' (pues se abren varias '''subtramas''') ni de '''tiempo''' ni de '''lugar''', pues las acciones suceden en '''varias ubicaciones''' y en un tiempo que supera el día, pues la trama se desarrolla a lo largo de varias '''semanas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El tono de la obra, que debería ser permanentemente '''severo''', adquiere '''innumerables matices''', a veces '''dramáticos''', otras '''jocosos''' y '''humorísticos''', de manera que '''Shakespeare''' mezcla '''tragedia''' y '''comedia''', '''hibrida los géneros''' contrariamente a lo que ordenaba la preceptiva. Se acerca así al '''modelo de la tragicomedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tema ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Argumento ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta obra esta dividida en '''cinco actos''' y, dentro de ellos, cada uno incluye varias '''escenas'''. Hay diferentes '''cambios de escena''' dependiendo de las entradas y salidas de los '''personajes''' que estén en las tablas en cada momento. '''Shakespeare''' utilizó la '''escena''' de forma laxa, con salidas y entradas de personajes y sin cambio de escenario, como ocurre, por ejemplo, en la '''escena II''' del '''acto II'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Leandro Fernández de Moratín''', al traducir el '''''Hamlet''''', de '''Shakespeare''', al español, adaptó también las escenas a un modelo teatral moderno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto I ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Escena I'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el castillo de '''Elsinor''', '''Dinamarca''', una noche, se relevan unos centinelas, '''Francisco, Marcelo''' y '''Bernardo''' (miembros de la guardia real). '''Bernardo''' va acompañado por '''Horacio''', gran amigo y servidor del príncipe '''Hamlet'''. Todos tienen miedo, ya que han visto al '''espectro''' del '''antiguo rey''' y padre de '''Hamlet'''. Quieren que '''Horacio''', ya que es amigo del príncipe, sea testigo si vuelve a aparecer el '''espectro'''. Los tres guardias están sorprendidos por la orden de hacer vigilancia, dada por el nuevo rey, '''Claudio'''. '''Horacio''' les explica que se debe al temor de que el nuevo rey noruego, '''Fortimbrás''', ataque el castillo en busca de '''venganza''', puesto que el '''viejo rey Hamlet''' había matado a su padre, el '''viejo Fortimbrás'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''' ve al '''espectro''' poco antes de que amanezca y decide contar lo sucedido a su amigo '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Escena II'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El nuevo rey '''Claudio''', tío de '''Hamlet''', hace saber de su '''boda''' con su cuñada '''Gertrudis''' y envía a '''Cornelius''' y '''Voltemand''' como embajadores ante el rey de '''Noruega''' para evitar un ataque de '''Fortinbrás'''. '''Laertes''' (hijo de '''Polonio''', el chambelán de la corte, y hermano de '''Ofelia''', amada de '''Hamlet''') pide permiso para irse a '''Francia'''. El '''rey''' y la '''reina''' dan su visto bueno y se lamentan por la actitud meditabunda de '''Hamlet''', quien, a pesar de su tristeza por la pérdida de su padre, asiste a la '''boda''' de su '''madre''', apenas un mes después del fallecimiento del viejo rey.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''' le cuenta a '''Hamlet''' que cree haber visto el '''espectro''' de su '''padre''' y el '''príncipe''' decide ir a la guardia esa misma noche para ver por sí mismo el extraño suceso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Escena III'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' recomienda a su hermana que sea paciente en su relación con '''Hamlet''', que no puede ser muy duradera por ser él un príncipe y ella solo una noble sin sangre real.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de despedirse, '''Polonio''', hablando en el mismo sentido que su hijo '''Laertes''', manda a '''Ofelia''' renunciar a su relación con '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Escena IV'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet, Horacio''' y '''Marcelo''' vuelven a ver al '''espectro'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Escena V'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''espectro''' se dirige a '''Hamlet''' y le dice que '''Claudio''', hermano suyo y tío del príncipe, le envenenó poniéndole '''veneno''' en el '''oído'''. Le pide que lo vengue, pero que no ofenda a su '''madre'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto II ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Escena I'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' envía a su servidor '''Reynaldo''' a '''París''' para vigilar a '''Laertes'''. '''Ofelia''' confiesa a su padre que '''Hamlet''' se porta con ella raramente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Escena II'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''reyes''', preocupados por el estado de '''Hamlet''', le piden a '''Rosencrantz''' y a '''Guildestern''', amigos de '''Hamlet''', que lo mantengan entretenido. '''Polonio''' introduce a '''Voltemand''', quien trae la noticia de que '''Fortimbrás hijo''' renuncia al ataque contra '''Dinamarca''', pero pide permiso de tránsito para atacar '''Polonia''', lo que el rey '''Claudio''' le concede.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' lee a los '''reyes''' un poema de '''Hamlet''' sobre su amor hacia '''Ofelia'''. Acceden a comprobar si está o no '''loco''' y si su locura es a causa de su amor por la joven, para lo cual se esconden tras unos tapices. '''Polonio''' se encuentra con '''Hamlet''', el cual le habla como un '''loco'''. '''Polonio''' se va y llegan '''Rosencrantz''' y '''Guildestern''' que dialogan con él, fingiéndose '''demente''', sobre temas profundos, como la moralidad, la libertad y el poder. Sus dos amigos le informan sobre la llegada al castillo de una '''''troupe'' de teatro'''. '''Hamlet''', tras unos comentarios sobre el '''teatro''', recibe a '''Polonio''', quien también le habla sobre aquella llegada. '''Hamlet''' da la bienvenida a los cómicos y asiste a un ensayo y comenta cosas positivas sobre el mundo de las tablas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto III ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
  - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actotres.jpg|thumb|250px|'''Interpretando ''Hamlet''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''reyes''', '''Polonio''', su hija '''Ofelia, Rosencrantz''' y '''Guildenstern''' están muy preocupados por la aparente '''locura de Hamlet'''. Creen que está '''loco de amor''' por '''Ofelia''' y preparan un encuentro para comprobarlo, pero el príncipe se da cuenta de que es una trampa y responde a '''Ofelia''' con desprecio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Más tarde, '''Hamlet''' dice a los cómicos que les va a dar para representar una obra de teatro que él mismo ha escrito y en la que escenifica el '''asesinato''' de su '''padre'''. A la representación en palacio acude toda la corte, incluido el rey '''Claudio'''. La intencion de '''Hamlet''' era comprobar la '''culpabilidad''' de su '''tío''', el '''Rey'''. '''Rosencrantz''' y '''Guildenstern''' son testigos de la preocupación y la '''cólera real''' tras la representación. '''Hamlet''' ve a su tío rezando arrepentido, diciendo que lo enviará a '''Inglaterra'''. Piensa entonces en matarlo, pero renuncia, porque cree que, si está rezando al morir, podría ir al '''Cielo''' gracias a su arrepentimiento, y eso no sería una buena '''venganza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' propone a la '''reina''' que hable con su hijo sobre el '''amor''' hacia '''Ofelia''' y le dice que, mientras tanto, él estará escondido tras un tapiz en la misma cámara real. Durante la entrevista, '''Hamlet''' acusa violentamente a su '''madre''' de adúltera y '''Polonio''' pide socorro para ayudarla. El '''príncipe''', cegado por su '''ira''', cree que es su tío '''Claudio''' quien está escondido detrás del tapiz y, equivocadaente, mata a '''Polonio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A continuación, se le aparece el '''espectro''' de su '''padre''' recriminándole su comportamiento con su '''madre''' y recordándole que no debe hacer nada contra ella. Así, '''Hamlet''' decide esconder el cadáver de '''Polonio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto IV ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
 - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actocuatro.jpg|thumb|'''Ofelia ahogada en el río''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''reina''' cuenta lo sucedido al '''rey Claudio''' y este decide enviar a '''Hamlet''' a '''Inglaterra''', acompañado por '''Guildenstern''' y '''Rosencrantz'''. A ellos les da una '''carta''', donde ordena a los '''ingleses''' que maten al joven príncipe nada más llegue a tierra. Pero '''Hamlet''' se da cuenta de la jugada e intercambia la '''carta''' por otra escrita por él mismo. Y así, los ingleses terminan matando a '''Guildenstern''' y '''Rosencrantz''', mientras que él consigue escapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''', el hijo de '''Polonio''', se entera de la muerte de su '''padre''', vuelve a casa desde '''Francia''' y pide justicia al '''rey'''. Entonces, una vez de vuelta  en la '''Corte''', es cuando ve a su '''hermana Ofelia''' cantando canciones de '''San Valentín''' y se da cuenta de que ella ha caído en la '''locura''' a causa de la muerte de su '''padre''' y del rechazo de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lartes''' y el '''rey Claudio''' idean una trampa contra '''Hamlet'''. Pretenden untar la punta de la espada de '''Laertes''' con '''veneno''' para que este, durante el '''duelo''' que mantendrá con '''Hamlet''', pueda matarlo &amp;quot;'''accidentalmente'''&amp;quot;. También pretenden que '''Hamlet''' beba de una '''copa envenenada''' en mitad del combate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es entonces cuando aparece la '''reina Gertrudis''' y anuncia la fatídica muerte de '''Ofelia''', ahogada en el río.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto V ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
  - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actocinco.jpg|thumb|250px|'''Escena de los sepultureros, recreada por Eugène Delacroix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando '''Hamlet''' vuelve de '''Inglaterra''' con su amigo y servidor '''Horacio''', se encuentran en el cementerio con '''dos sepultureros''' y mantienen con ellos un diálogo filosófico-humorístico sobre el suicidio, la muerte y el final de todos. Entonces, aparecen los '''reyes''' y su Corte que vienen a celebrar el entierro de '''Ofelia'''. '''Hamlet''' se esconde, ya que no sabía a quién iban a enterrar. Y, cuando se entera, se lamenta profundamente: realmente la amaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' maldice a '''Hamlet''' como el causante de sus desdichas y asesino de su padre y su hermana. En ese momento, '''Hamlet''' sale de su escondite para condolerse con él. '''Osric''', su criado, informa a '''Hamlet''' del duelo que '''Laertes''' y el '''rey Claudio''' habían preparado y el '''príncipe''', sin saber el verdadero propósito, acepta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''rey Claudio''' ofrece la bebida envenenada a '''Hamlet''', pero este la rechaza. La mala suerte hace que la '''reina''' la beba sin que el '''Rey''' pueda evitarlo. '''Laertes''' hiere a '''Hamlet''' con la punta envenenada pero, en medio del combate, se intercambian las espadas y es '''Hamlet''' quien hiere a '''Laertes''' con veneno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''reina''', moribunda, advierte a su '''hijo''' que había algo en la bebida que la está matando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''', consciente de su muerte segura, confiesa los planes que tenía con el '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inmediatemente, '''Hamlet''' le clava una espada y hace que beba de la copa envenenada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''', desgarrado, quiere beber del veneno él también. Pero '''Hamlet''', antes de morir, le exige que no lo haga para que cuente su historia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia termina con la lamentable muerte de la '''reina''', de '''Laertes''', del '''rey Claudio''' y de '''Hamlet'''. Todos lamentan el sangriento final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estructura ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana V. Muñoz Serrano, 1º Bachiller B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  2 de marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 151.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra esta dividida en '''cinco actos''', algo habitual en las obras de '''William Shakespeare''' y en el teatro isabelino y del resto de '''Europa'''.  En nuestro país, '''Lope de Vega''' la cambió, introduciendo la de '''tres actos''', que coinciden con las '''tres partes''' de la obra: primer acto, planteamiento de la trama; segundo acto, desarrollo; y tercer acto, desenlace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero '''''Hamlet''''' tiene '''cinco actos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''acto I''' (de '''cinco escenas'''), encontramos el '''planteamiento''' de la obra: se nos presenta a los '''personajes''', el '''lugar''' y '''tiempo''' en que transcurre la acción. También, en la '''escena V''',  se nos cuentan cómo murió el padre de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''acto II''' (de '''dos escenas'''), '''acto III''' ('''cuatro escenas''') y '''acto IV''' ('''seis escenas'''), se lleva adelante el '''desarrollo''' de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''acto V''' ('''dos escenas''') se produce el '''desenlace'''. Este acto solo consta de dos escenas: la de los '''sepultureros''' de '''Ofelia''' y la muy larga del combate entre '''Hamlet''' y '''Laertes''', que terminarán muertos, lo mismo que los '''reyes'''; en esta escena '''Shakespeare''' realizó una '''composición de contrapunto'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de las '''escenas''', muy cortas, funcionan como '''intermedio''' o '''transición''' entre otras de mayor profundidad. Sin embargo, la escena final es muy larga para conseguir que vaya creciendo la '''tensión dramática'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personajes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hamlet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo 1º Bachillerato B Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 151-152.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:hamletfoto.jpg|thumb|250px|'''Hamlet''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''' se considera el personaje más actual y eterno de '''Shakespeare'''. Es un joven '''enojado''', '''dubitativo''' y '''taciturno'''. Es el '''arquetipo de la duda ante la acción''', ante la '''toma de decisiones'''. Pero, más allá del carácter dubitativo, hay otros factores esenciales, como '''la incertidumbre ante los vaivenes y el sentido de la vida'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''' tiene una visión tan '''pesimista''' de la vida como para considerar que la única razón para no suicidarse es '''el temor a que la vida del más allá sea peor'''. Considera que '''debe vengar la muerte de su padre''', tal como el '''espectro''' le exige, pero duda sobre cómo y cuándo hacerlo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El joven ama a '''Ofelia''', pero ello no impide que (posiblemente para reforzar su imagen de '''locura''') la trate mal en algunas ocasiones, lo cual lleva a la inocente y bondadosa muchacha a la muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde que se le aparece el '''espectro''' de su padre, reclamándole venganza y justicia, '''Hamlet''' siente un '''compromiso''', la '''obligación moral''' y la '''necesidad''' de '''vengarse'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, la '''visión teatral''' de '''Shakespeare''' se pone también en boca de '''Hamlet''', que se muestra como un '''experto crítico''', hasta el punto de utilizar el '''teatro dentro del teatro''' para desvelar la culpabilidad de '''Claudio'''. Pero lo imponderable hará que, incluso cuando toma decisiones, obtenga un '''resultado lamentable''', que acaba en el baño de sangre de la escena final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''' es un '''antihéroe'''. Su '''fracaso''' es metafísico, profundo, devastador y definitivo. Pocas veces el efecto de &amp;quot;'''catarsis'''&amp;quot;, de identificación con el dolor ajeno, puede ser tan intenso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El rey Claudio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo, 1º Bachillerato B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 152.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:claudio.jpg|thumb|250px|'''Claudio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''rey Claudio''' es un personaje '''complejo''', como '''Hamlet''' y como la mayoría de los protagonistas de las obras de '''Shakespeare'''. Es un '''criminal''', pues ha matado a su hermano, el '''rey Hamlet'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, se casa con su '''cuñada''', la '''reina''', un mes después de la muerte del rey. Pero, por otro lado, muestra una humana preocupación por la salud de '''Hamlet''' y se angustia por su dolorosa situación, lo que no le impide urdir el asesinato de su sobrino e hijastro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No cabe duda de que es uno de esos '''personajes crueles, maquiavélicos''' que tan bien reflejaba '''Shakespeare'''. Es '''terrible''', pero '''inteligente''', profundo y '''atractivo''' para el espectador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La reina Gertrudis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Mayra Paje. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 151-152.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una de las dos mujeres de la obra. Se caracteriza por ser un '''personaje atormentado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cumple con el estereotipo de '''madre'''; sin embargo, aleja a su hijo '''Hamlet''' tras un comportamiento un tanto inusual. También destaca su preocupación hacia '''Ofelia''', ya que sabe que está enamorada de su hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la última escena, '''Gertrudis''' avisa a su hijo de que la '''bebida''' que toma en el último acto estaba '''envenenada'''; aunque es inútil, ya que '''Hamlet''' estaba herido por la espada envenenada de '''Laertes'''. Esto demuestra una vez más el amor de '''Gertrudis''' hacia su hijo, a pesar de que fue capaz de cometer '''adulterio''' con el nuevo '''rey Claudio''' y tramar, junto a él, el asesinato de su anterior esposo, '''Hamlet padre'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El espectro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Mayra Paje. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 152.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata del '''espectro del anterior rey Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un personaje '''peculiar''', pues no es un '''hombre''' de carne y hueso, sino una '''aparición''' del más allá que viene a este mundo a pedirle a su hijo que vengue su '''asesinato'''. Durante la época de composición de ''''Hamlet'''' (1605, '''siglo XVII'''), era muy común la presencia de '''fantasmas''' durante las actuaciones teatrales. El '''espectro''' confirma la sospecha de '''Hamlet''' de que el '''rey''' había sido envenenado por su propio '''hermano''' y le exige '''venganza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A los ojos de los espectadores, '''Hamlet''' se convierte así en un '''héroe''' por vengar el asesinato de su padre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''intervenciones''' del '''espectro''' son breves, pero '''fundamentales''' para el desarrollo de la obra, ya que cuando este participa de forma activa en la obra, ocurre un '''nuevo hecho''' en la historia que mueve el desarrollo de la trama hacia su desenlace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ofelia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ofelia.jpg|200px|thumb|'''Ofelia''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ofelia''' es uno de los personajes principales de la trama de '''''Hamlet'''''. '''Ofelia''' pertenece a la nobleza de '''Dinamarca''', es hija de '''Polonio''' y hermana de '''Laertes'''. Se encuentra enamorada del '''príncipe Hamlet''', con el que, al principio, parece mantener una estrecha relación (aún con la negativa de su padre a que exista dicha relación). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ofelia''' es una joven bondadosa, inteligente, amable, dulce... Sin embargo, forma parte de las víctimas inocentes de la obra. La muchacha enloquece tras el rechazo del príncipe '''Hamlet''' y esa locura conduce a su '''muerte'''. Su '''locura real''' se opone a la '''locura fingida''' de '''Hamlet''', quien se hace el loco para poder realizar mejor su '''venganza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  ...mientras estaba subiendo a un sauce para colgar su corona, una rama por&lt;br /&gt;
  envidia a su belleza se rompió, cayendo al agua. &lt;br /&gt;
  Su vestido se desplegó, lo que la permitió flotar durante más tiempo. &lt;br /&gt;
  Mientras se ahogaba, como las sirenas, entonaba antiguos himnos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así es como narra la '''reina Gertrudis''' el suicidio de '''Ofelia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Polonio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Polonio.jpg|200px|thumb|'''Polonio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' es padre del apuesto  '''Laertes''' y de la dulce '''Ofelia''', un '''lord danés''' servidor y cortesano que informa al '''rey''' y lo ayuda con sus gestiones. '''Polonio''' es apuñalado por '''Hamlet''' (debido a que se esconde detrás de una cortina mientras espía a '''Hamlet''' y a la '''reina Gertrudis'''), porque el '''príncipe''' pensaba que era el '''rey Claudio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, '''Polonio''' forma parte también de las '''víctimas inocentes''' de la obra, como su hija '''Ofelia'''. Más tarde, su hijo, '''Laertes''', querrá vengar su muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Laertes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet laertesandpolonius.jpg|200px|thumb|'''Laertes''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' es hijo de '''Polonio''', el cortesano que ayuda e informa al '''Rey'''. Es obediente, bueno y serio, el prototipo del buen hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viaja a '''Francia''' para completar su formación. Primero, es amigo de '''Hamlet''' pero, al final, se convierte en su '''contrincante''', su '''asesino''' y su '''víctima''', ya que '''Hamlet''' había matado a su '''padre''' y era responsable de la muerte de su hermana '''Ofelia'''. '''Laertes''' se deja llevar por la maldad del rey '''Claudio''', quien sabe usar al joven para sus tejemanejes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''buen hermano''', avisa a su '''hermana''' de que vaya despacio en su relación con '''Hamlet''', ya que sus sentimientos pueden no ser verdaderos y, además, él es príncipe y ella no tiene sangre real. Es valiente e intenta '''recuperar su dignidad''' al final, cuando, herido de muerte, confiesa a '''Hamlet''' lo que '''pretendía el rey''' y se disculpa con el príncipe. Es víctima de su propia trampa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Horacio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Laertes.jpeg|thumb|200px|'''Horacio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''' es '''testigo''' de principio a fin de la obra. Es el mejor amigo de '''Hamlet''', honesto, fiel y siempre dispuesto a ayudar a su príncipe, aunque a veces su clase social inferior se lo impida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando '''Hamlet''' está a punto de morir, él intenta beber su '''veneno''' para morir junto a su señor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Yo tengo alma romana, y aun ha quedado aquí parte del tosigo (=veneno)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero '''Hamlet''' se lo impide porque quiere que viva para que cuenta su historia, y él acepta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Otros personajes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fortimbrás, Guildestern, Rosencrantz, Cornelis, Voltemand, Marcelius, Bernardo, Osric''', los '''cómicos''', los '''enterradores''' y otros personajes más (como '''guardias''' y '''criados''') cumplen '''papeles secundarios''' en la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De entre todos estos, los que más destacan son los '''cómicos''' que representan la obra que simula el asesinato del '''rey''' a manos de su hermano '''Claudio'''. También destacan los '''enterradores''' que desempeñan un '''papel cómico''' mientras hablan de la '''muerte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fortimbrás''' hace un '''paralelo''' con '''Hamlet''', ya que él también busca '''venganza''' por el '''asesinato''' de su '''padre''', en su caso a manos de '''Hamlet''' ('''Padre'''). Esta venganza está en la raíz del trágico final de la familia real danesa y en la conquista del reino de '''Dinamarca''' por el vecino reino de '''Noruega'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Esquema relacional de los personajes ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Claudio''' mata a '''Hamlet''' ('''Padre'''), su hermano el rey. El fantasma del difunto se le aparece a '''Hamlet''' ('''Hijo''') y así se entera de lo que su '''tío Claudio''', el nuevo rey de '''Dinamarca''', había hecho. Y no solo eso, sino que además '''Claudio''' se casa con la reina del difunto rey y madre de '''Hamlet''' ('''Hijo'''), '''Gertrudis'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''', fingiendo '''falsa locura''', mata a '''Polonio''', padre de '''Ofelia''' y '''Laertes'''. '''Ofelia''', rota de dolor, antigua novia de '''Hamlet''', se vuelve loca y se suicida. Su hermano '''Laertes''' quiere matar a '''Hamlet''' en busca de '''venganza''' por la muerte de sus seres queridos. El '''rey Claudio''' sabe utilizar astutamente el afán de venganza del joven para desembarazarse de su sobrino '''Hamlet''', pero en la refriega de los acontecimientos, la '''reina Gertrudis''' bebe por error la copa envenenada destinada a Hamlet y, en la escena final, muere él mismo, Claudio y Laertes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''', fiel servidor y amigo de '''Hamlet''', quiere suicidarse ante la visión de tanta desgracia, pero el '''príncipe''', antes de expirar, le pide que sobreviva y '''cuente su historia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Espacio ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet-1990-1.jpg|thumb|'''Elsinor''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toda la obra se desarrolla en en '''Elsinor''', ahí es donde se encuentra el '''castillo''' actual de '''Kronborf'''. En la primera escena, ya se nombra que la acción se desarrolla ahí,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;quot;'''Elsinor''', una explanada delante del castillo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos ver que, en la '''escena V''' del mismo '''acto I''', se le aparece a '''Hamlet''' el '''fantasma''' de su difunto padre en las murallas del castillo. Pero la mayor parte de la acción se desarrolla en varios lugares del '''interior''' de la fortaleza, como:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* la sala en la casa de '''Polonio''' y,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* al comenzar el '''acto II''', '''salón del Palacio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo hay una '''excepción''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la '''escena I''' del '''acto V''', cuando se produce el '''entierro''' de '''Ofelia''', lo que ocurre naturalmente en un '''cementerio'''. Allí se produce la famosa '''escena de los sepultureros''' y '''Hamlet''' habla de la muerte cogiendo en sus manos la calavera del '''bufón Yorick''', encargado de hacer reír a la corte y con el que el príncipe había jugado muchas veces en su niñez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En definitiva, está claro el carácter '''anticlásico''', libérrimo, de la tragedia de '''Shakespeare''', quien no respeta la regla de la '''unidad de lugar''' (la cual exigía que la acción dramática transcurriera en una sola ubicación).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tiempo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlettt.jpg|thumb|'''Hamlet''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra '''no concreta''' la temporalidad '''externa''' (histórica) ni la '''interna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tenemos que tener en cuenta que la vida de '''Hamlet''' se recoge ya en '''''Vita Amlethi''''', dentro de '''''Danorum Regum heroumque Historiae''''', del '''siglo XIII'''. Realmente no hay constancia de que esto ocurriera realmente, pero lo único que importa es su '''realidad literaria'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque este suceso pudo ocurrir en el '''siglo XII''' o antes, '''Shakespeare''' lo presenta '''de manera indeterminada''', ya que los '''anacronismos''' no tienen importancia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respecto a la '''temporización interna''', apenas se le da importancia. Sabemos que algunas escenas se desarrollaron de '''noche''', lo que refuerza el carácter dramático y misterioso de la trama, aunque en los '''siglos XVI''' y '''XVII''' las obras eran representadas de día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También aparecen unas '''elipsis temporales''' de las que '''tres''' son básicas y largas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La más breve de las tres abarca desde la salida de '''Hamlet''' hacia '''Inglaterra''' hasta su vuelta en el '''acto IV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La siguiente elipsis se da entre la petición de paso inicial de '''Fortinbrás''' por '''Dinamarca''', al comienzo del '''acto IV''', y su llegada a '''Elsinor''' al final de la obra. Esta elipsis, a la vez, también cubre la ausencia de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero realmente la más larga es la que comprende desde la despedida de '''Laertes''', hijo de '''Polonio''' y hermano de '''Ofelia''', en el '''acto I''', hasta su vuelta de '''Francia''' en el '''acto IV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tampoco hay '''indicadores''' concretos sobre la '''época''' del '''año''' en que se desarrolla la acción, solo se citan la '''navidad''' y los '''carnavales''' que se celebran en '''febrero''', pero sin mostrar que la acción transcurre en esas fechas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la '''duración''' de la representación, '''''Hamlet''''' es la obra más extensa de '''Shakespeare''', tiene unos '''tres mil novecientos versos''', mientras que la extensión normal de una obra en esa época era de unos '''tres mil versos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, los numerosos '''cambios de escenario''' y el reflejo obligado de las '''elipsis''' citadas amplían la duración de la puesta en escena. Esa extensión supone que la '''representación''' sea también '''larga''', pues supera las '''tres horas''', aunque muchas de las adaptaciones actuales acortan el texto para reducir su extensión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lenguaje ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Shakespeare''' utiliza un lenguaje bastante '''culto''' durante toda la obra, ya que la mayoría de personajes pertenecen a la '''nobleza'''. (Señores, la familia real, las damas y caballeros de la corte), pero también lo intercala con un lenguaje más '''popular''', que sería el de los '''sepultureros'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También utiliza una variedad en los tonos de lenguaje que nos permiten diferenciar los sentimientos y personalidades de nuestros personajes: la '''fragilidad''' de '''Ofelia''', la '''fortaleza''' y '''valentía''' de '''Hamlet''', sus '''dudas''' antes de actuar, la '''perfidia''' del '''rey Claudio''', los '''remordimientos''' de la '''reina Gertrudis''', la '''ira''' de '''Laertes''' en busca de '''venganza'''…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diálogos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante toda la obra, podemos observar que hay un '''alto nivel''' de '''cultura''', sobre todo en la riqueza del '''vocabulario'''. Además, también podemos observar la '''complejidad''' oracional que se utiliza al hablar de algunos '''temas filosóficos''' que requieren un amplio nivel de pensamiento por parte de los personajes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respecto al '''léxico''', destaca por su gran riqueza y variedad. Durante toda la obra, se habla de diversos temas, como la vida, la muerte, el amor…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Shakespeare''' se atreve a usar también el “'''teatro dentro del teatro'''” (o '''metateatro'''), es decir, que dentro de la obra que los actores están representando aparece una farándula teatral, con actores que van a representar otra obra dramática, escrita por el mismo '''Hamlet''' y donde se escenifica el asesinato del difunto rey.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utilizando este recurso, '''Shakespeare''' trata de mostrarnos la diferencia entre el '''retórico''' lenguaje teatral de su época y el más '''natural''' de su estilo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Didascalias ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la obra no aparecen muchas, ya que era lo más común de la época.	&lt;br /&gt;
               &lt;br /&gt;
Generalmente solo señalan los movimientos, entradas y salidas de los personajes en la escena, salvo en algunas excepciones significativas  (como la muerte de '''Polonio''').     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Normalmente solo se indican el atrezo y los efectos especiales cuando es imprescindible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trascendencia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':  &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 155.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet2.jpg|thumb|'''Ballet ruso inspirado en ''Hamlet''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Hamlet''''' es posiblemente la obra literaria mas famosa del mundo, lo que hace que tenga una gran '''transcendencia''', ya que sobre ella se editan muchas '''revistas''', se han estudiado miles de ejemplares y las entradas en las '''redes''' son mas de '''cincuenta millones'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También de '''''Hamlet''''' se han producido varias '''películas''', como la protagonizada por '''sir Laurence Olivier''', de 1948, ganadora de '''cuatro premios Óscar'''. O la de '''Franco Zefirelli''', protagonizada por '''Mel Gibson''' y '''Glenn Close'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Musicalmente, también ha tenido varias versiones. Por ejemplo, la obra ha sido llevada varias veces  a la '''ópera''', incluso al '''ballet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía y webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- O5. Renacimiento y Barroco europeos], web del departamento de Lengua y Literatura del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-6-especial-william-shakespeare LU- 06. William Shakespeare (1564-1616) y la literatura isabelina], web del departamento de Lengua y Literatura del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 5. Renacimiento y Clasicismo&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 77-106.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 4. Los siglos XVI y XVII: del Renacimiento al Barroco&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 85-110.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 118-155.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=3361 William Shakespeare], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6025 Charles y Mary Lamb, ''Shakespeare cuenta''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5875 Christopher Marlowe], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Ben_Jonson Ben Jonson], Wikipedia, voz &amp;quot;Ben Jonson&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Volpone ''Volpone''], Wikipedia, voz ''&amp;quot;Volpone&amp;quot;''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3892/Teatro+ingl%C3%A9s+y+Shakespeare-Alejandro+e+Izarbe.ppt William Shakespeare y el teatro inglés], PPoint de Alejandro de la Nova e Izarbe Serrano. 2º Bachillerato CC. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6129/William+Shakespeare%2C+Mar%C3%ADa+P%C3%A9rez.odp William Shakespeare y la literatura isabelina], PPoint de María Pérez. 1º Bachillerato A. Curso 2016-2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1726/W.+Shakespeare+por+Coral+Rubio.ppt William Shakespeare], PPoint de Coral Rubio (1º C de Bachillerato). Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6074/Hamlet+y+Ofelia-Mar%C3%ADa+P%C3%A9rez.ppt Hamlet y Ofelia], PPoint de María Pérez. 1º Bachillerato D. Curso 2016-2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3831/Otelo+y+Desd%C3%A9mona-Nerea+y+Sara.pptx Otelo y Desdémona], PPoint de Sara Gayán y Nerea García. 1º de Bachillerato A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3827/Cleopatra+y+Marco+Antonio.pptx Cleopatra y Marco Antonio], PPoint de Almudena Alcubierre y Carmen Carvajal. 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3824/romeo+and++juliet-Jaime%2C+Lidia+y+Marta.ppt Romeo y Julieta], PPoint de Jaime Melchor, de 1º Bachillerato A, Lidia Tenorio y Marta Gómez, de 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (febrero de 2021): Alumnas de 5º BH y 5ºC. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27Hamlet%27%27_(1605)._Estudio_b%C3%A1sico&amp;diff=26929</id>
		<title>Comprendiendo ''Hamlet'' (1605). Estudio básico</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27Hamlet%27%27_(1605)._Estudio_b%C3%A1sico&amp;diff=26929"/>
				<updated>2021-03-02T18:37:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Lenguaje */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introducción y antecedentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 148.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet.jpg|200px|thumb|right|'''''Hamlet''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''Hamlet''''', de '''Shakespeare''', se publicó en '''Inglaterra''' en el año 160. Es una '''tragedia''', una de las '''obras literarias''' más famosas de la literatura universal, junto con '''''El Quijote''''' de '''Cervantes'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta tragedia ha sido llevada al '''cine''' varias veces y también transformada en '''ópera''' y '''ballet'''. Fue la primera obra de '''Shakespeare''' traducida al '''español''' en 1772 (por '''Leandro Fernández de Moratín''') e innumerables '''libros''' y '''artículos''' se han escrito sobre ella. Tan importante es que hay una '''revista periódica''' casi exclusivamente a ella dedicada y en la red se encuentran más de '''cincuenta millones''' de entradas sobre '''''Hamlet'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la línea de '''antecedentes''', es bastante larga. Por una parte, '''Shakespeare''' se inspiró en un drama anterior que no se conserva, llamado '''''Ur-Hamlet''''', y toma el argumento de un fragmento de '''''Histoires tragiques''''', de '''François de Belleforest''', el cual, a su vez, se inspiró en el italiano '''Matteo Bandello'''. Este, por su parte, se basó en una '''obra seudo-histórica danesa''' con versiones en '''latín''' y cuyo protagonista se llamaba '''Amleth'''. Por otra parte, algunas '''sagas nórdicas''' cuentan historias similares o narraciones parecidas en el caso de otras zonas indoeuropeas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''tragedia''' le interesó tanto al dramaturgo inglés que escribió una primera versión, '''''The Tragicall Historie of Hamlet Prince of Denmarke''''', en 1603, bastante más corta que la definitiva de 1605. Hay dudas sobre si se trata de versiones distintas del autor o si la primera es una copia de memoria. Lo que sí se sabe con certeza es que, en la escena II del acto II, la &amp;quot;'''nidada de chiquillos'''&amp;quot; actores se hizo famosa en 1600. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por último, '''''Hamlet''''' no aparece en una lista de obras de '''Shakespeare''' de 1598, pero sí en una de 1602 y se considera '''base del estudio''' para la '''segunda versión''', la de 1605, que, desde su publicación, ha sido la más completa y perfecta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Título ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Antón. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 148.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Género ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlett.jpg|thumb|250px|'''''Hamlet'', carátula de la película''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ada Aranda. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 148-149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Hamlet''''' es una '''tragedia''', aparentemente '''histórica'''. Nos muestra cómo el protagonista hace lo posible para superar todas las dificultades que se le presentan, aunque posteriormente un '''final infausto''' le abarca no solo a el, sino a la mayoría de los personajes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La tragedia shakespereana muestra la presencia de un '''poder superior''' al de los seres humanos, como las visitas que tiene '''Hamlet''' de su padre ya difunto y otras muchas referencias. Desde ese punto de vista, conecta con el '''''fatum''', el '''hado''' o '''destino trágico''' de los antiguos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Shakespeare''' rompe en '''''Hamlet''''' la '''regla de las tres unidades''' de la '''tragedia clásica''': ni unidad de '''acción''' ni de '''lugar''' ni de '''tiempo'''. Ignora la preceptiva y en cambio obedece a los '''nuevos aires''' literarios, más próximos al '''barroco''' que al caduco '''renacimiento'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''''Hamlet''''', no hay unidad de '''acción''' (pues se abren varias '''subtramas''') ni de '''tiempo''' ni de '''lugar''', pues las acciones suceden en '''varias ubicaciones''' y en un tiempo que supera el día, pues la trama se desarrolla a lo largo de varias '''semanas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El tono de la obra, que debería ser permanentemente '''severo''', adquiere '''innumerables matices''', a veces '''dramáticos''', otras '''jocosos''' y '''humorísticos''', de manera que '''Shakespeare''' mezcla '''tragedia''' y '''comedia''', '''hibrida los géneros''' contrariamente a lo que ordenaba la preceptiva. Se acerca así al '''modelo de la tragicomedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tema ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Argumento ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta obra esta dividida en '''cinco actos''' y, dentro de ellos, varias '''escenas'''. Hay diferentes cambios de escena dependiendo de los personajes que estén siendo representados en ese momento, pero '''Shakespeare''' utilizó la escena de forma laxa, salidas y entradas de personajes sin cambio de escenario, como por ejemplo la escena II del acto II. '''Moratín''', al traducirlo, adaptó las escenas a un modelo moderno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto I ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto II ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto III ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
  - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actotres.jpg|thumb|250px|'''Interpretando ''Hamlet''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''reyes''', '''Polonio''', su hija '''Ofelia, Rosencrantz''' y '''Guildenstern''' están muy preocupados por la aparente '''locura de Hamlet'''. Creen que está '''loco de amor''' por '''Ofelia''' y preparan un encuentro para comprobarlo, pero el príncipe se da cuenta de que es una trampa y responde a ''Ofelia'' con desprecio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Más tarde, '''Hamlet''' prepara una obra de teatro que él mismo ha escrito y en la que escenifica '''el asesinato de su padre'''. A la representación en palacio acude toda la corte, incluido el rey '''Claudio'''. La intencion de '''Hamlet''' era comprobar la '''culpabilidad''' de su '''tío''', el '''Rey'''. '''Rosencrantz''' y '''Guildenstern''' son testigos de la preocupación y la cólera de este tras la represetnación teatraol. '''Hamlet''' ve a su tío rezando arrepentido, diciendo que lo enviará a '''Inglaterra'''. Piensa entonces en matarlo, pero renuncia, porque cree que, si está rezando, irá al Cielo por su arrepentimiento, y eso no sería una buena '''venganza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' propone a la '''reina''' que hable con su hijo sobre el '''amor''' hacia '''Ofelia''' y le dice que, mientras tanto, él estará escondido tras un tapiz en la misma cámara real. Durante la entrevista, '''Hamlet''' acusa violentamente a su madre de adúltera y '''Polonio''' pide socorro para ayudarla. El príncipe, cegado por su ira, cree que es su tío '''Claudio''' quien está escondido detrás del tapiz y, equivocado, mata a '''Polonio'''. A continuación, aparece el '''espectro''' de su padre recriminando su comportamiento con su '''madre'''. Así, '''Hamlet''' decide esconder el cadáver de '''Polonio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto IV ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
 - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actocuatro.jpg|thumb|'''Ofelia ahogada en el río''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''reina''' cuenta lo sucedido al '''rey Claudio''' y este decide enviar a '''Hamlet''' a '''Inglaterra''', acompañado por '''Guildenstern''' y '''Rosencrantz'''. A ellos les da una carta, donde ordena a los ingleses que maten al joven príncipe nada más llegue este a tierra inglesa. '''Hamlet''' se da cuenta de la jugada e intercambia la carta por otra escrita por él mismo. Y así, los ingleses terminan matando a '''Guildenstern''' y '''Rosencrantz''', mientras que él consigue escapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' ,el hijo de '''Polonio''', se entera de la muerte de su '''padre''' y se revela pidiendo justicia al rey. Entonces, ve a su '''hermana Ofelia''' cantando canciones de '''San Valentín''' y se da cuenta de que ella ha caído en la '''locura''' a causa de la muerte de su '''padre''' y del rechazo de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lartes''' y el '''rey Claudio''' idean una trampa para '''Hamlet'''. Pretenden untar la punta de la espada de '''Laertes''' con veneno para que este, durante el duelo que mantendrá con '''Hamlet''', pueda matarlo &amp;quot;'''accidentalmente'''&amp;quot;. También pretenden que '''Hamlet''' beba de una copa envenenada en mitad del combate. Entonces, aparece la '''reina Gertrudis''' y anuncia la fatídica muerte de '''Ofelia''' en el río.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto V ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
  - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actocinco.jpg|thumb|250px|'''Escena de los sepultureros, recreada por Eugène Delacroix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando '''Hamlet''' vuelve de '''Inglaterra''' con su amigo y servidor '''Horacio''', se encuentran en el cementerio con '''dos sepultureros''' y mantienen con ellos un diálogo filosófico-humorístico sobre el suicidio, la muerte y el final de todos. Entonces, aparecen los reyes y su corte que vienen a celebrar el entierro de '''Ofelia'''. '''Hamlet''' se esconde, ya que no sabía a quién iban a enterrar. Y, cuando se entera, se lamenta profundamente: realmente la amaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' maldice a '''Hamlet''' como el causante de sus desdichas y el asesino de su padre y su hermana. En ese momento, '''Hamlet''' sale de su escondite para condolerse con él. ''Osric'', su criado, informa a '''Hamlet''' de la batalla que '''Laertes''' y el '''rey Claudio''' habían preparado y el príncipe, sin saber el verdadero propósito, acepta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''rey Claudio''' ofrece la bebida envenenada a '''Hamlet''', pero este la rechaza. La mala suerte hace que la '''reina''' la beba sin que el '''Rey''' pueda evitarlo. '''Laertes''' hiere a '''Hamlet''' con la punta envenenada pero, en medio del combate, se intercambian las espadas y es '''Hamlet''' quien hiere a '''Laertes''' con veneno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''reina''', moribunda, advierte a su '''hijo''' que había algo en la bebida que la está matando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''', consciente de su muerte segura, confiesa los planes que tenía con el '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inmediatemente, '''Hamlet''' le clava una espada y hace que beba de la copa envenenada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''', desgarrado, quiere beber del veneno él también. Pero '''Hamlet''', antes de morir, le exige que no lo haga para que cuente su historia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia termina con la lamentable muerte de la '''reina''', de '''Laertes''', del '''rey Claudio''' y de '''Hamlet'''. Todos lamentan el sangriento final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estructura ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personajes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hamlet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El rey Claudio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La reina Gertrudis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El espectro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ofelia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ofelia.jpg|200px|thumb|'''Ofelia''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ofelia''' es uno de los personajes principales de la trama de '''''Hamlet'''''. '''Ofelia''' pertenece a la nobleza de '''Dinamarca''', es hija de '''Polonio''' y hermana de '''Laertes'''. Se encuentra enamorada del '''príncipe Hamlet''', con el que, al principio, parece mantener una estrecha relación (aún con la negativa de su padre a que exista dicha relación). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ofelia''' es una joven bondadosa, inteligente, amable, dulce... Sin embargo, forma parte de las víctimas inocentes de la obra. La muchacha enloquece tras el rechazo del príncipe '''Hamlet''' y esa locura conduce a su '''muerte'''. Su '''locura real''' se opone a la '''locura fingida''' de '''Hamlet''', quien se hace el loco para poder realizar mejor su '''venganza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  ...mientras estaba subiendo a un sauce para colgar su corona, una rama por&lt;br /&gt;
  envidia a su belleza se rompió, cayendo al agua. &lt;br /&gt;
  Su vestido se desplegó, lo que la permitió flotar durante más tiempo. &lt;br /&gt;
  Mientras se ahogaba, como las sirenas, entonaba antiguos himnos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así es como narra la '''reina Gertrudis''' el suicidio de '''Ofelia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Polonio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Polonio.jpg|200px|thumb|'''Polonio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' es padre del apuesto  '''Laertes''' y de la dulce '''Ofelia''', un '''lord danés''' servidor y cortesano que informa al '''rey''' y lo ayuda con sus gestiones. '''Polonio''' es apuñalado por '''Hamlet''' (debido a que se esconde detrás de una cortina mientras espía a '''Hamlet''' y a la '''reina Gertrudis'''), porque el '''príncipe''' pensaba que era el '''rey Claudio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, '''Polonio''' forma parte también de las '''víctimas inocentes''' de la obra, como su hija '''Ofelia'''. Más tarde, su hijo, '''Laertes''', querrá vengar su muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Laertes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet laertesandpolonius.jpg|200px|thumb|'''Laertes''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' es hijo de '''Polonio''', el cortesano que ayuda e informa al '''Rey'''. Es obediente, bueno y serio, el prototipo del buen hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viaja a '''Francia''' para completar su formación. Primero, es amigo de '''Hamlet''' pero, al final, se convierte en su '''contrincante''', su '''asesino''' y su '''víctima''', ya que '''Hamlet''' había matado a su '''padre''' y era responsable de la muerte de su hermana '''Ofelia'''. '''Laertes''' se deja llevar por la maldad del rey '''Claudio''', quien sabe usar al joven para sus tejemanejes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''buen hermano''', avisa a su '''hermana''' de que vaya despacio en su relación con '''Hamlet''', ya que sus sentimientos pueden no ser verdaderos y, además, él es príncipe y ella no tiene sangre real. Es valiente e intenta '''recuperar su dignidad''' al final, cuando, herido de muerte, confiesa a '''Hamlet''' lo que '''pretendía el rey''' y se disculpa con el príncipe. Es víctima de su propia trampa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Horacio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Laertes.jpeg|thumb|200px|'''Horacio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''' es '''testigo''' de principio a fin de la obra. Es el mejor amigo de '''Hamlet''', honesto, fiel y siempre dispuesto a ayudar a su príncipe, aunque a veces su clase social inferior se lo impida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando '''Hamlet''' está a punto de morir, él intenta beber su '''veneno''' para morir junto a su señor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Yo tengo alma romana, y aun ha quedado aquí parte del tosigo (=veneno)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero '''Hamlet''' se lo impide porque quiere que viva para que cuenta su historia, y él acepta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Otros personajes ===&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fortimbras,Guildestern ,Rosencrantz ,Cornelis ,Voltemand ,Marcelius , Bernardo , Osric , Los comicos , los enterradores ,y otros cumplen papeles Secundarios. de entre todos estos los que más destacan son los cómicos que representan la obra que simula el asesinato del rey a manos de su hermano Claudius, también destacan los enterradores que desempeñan un papel cómico mientras hablan de la muerte. Fortimbras hace un paralelo con Hamlet ya que también busca venganza por el asesinato de su padre pero está venganza desenlaza en la muerte de toda la familia del rey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Esquema relacional de los personajes ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Claudio''' mata a '''Hamlet''' ('''Padre'''), su hermano el rey. El fantasma del difunto se le aparece a '''Hamlet''' ('''Hijo''') y así se entera de lo que su '''tío Claudio''', el nuevo rey de '''Dinamarca''', había hecho. Y no solo eso, sino que además '''Claudio''' se casa con la reina del difunto rey y madre de '''Hamlet''' ('''Hijo'''), '''Gertrudis'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''', fingiendo '''falsa locura''', mata a '''Polonio''', padre de '''Ofelia''' y '''Laertes'''. '''Ofelia''', rota de dolor, antigua novia de '''Hamlet''', se vuelve loca y se suicida. Su hermano '''Laertes''' quiere matar a '''Hamlet''' en busca de '''venganza''' por la muerte de sus seres queridos. El '''rey Claudio''' sabe utilizar astutamente el afán de venganza del joven para desembarazarse de su sobrino '''Hamlet''', pero en la refriega de los acontecimientos, la '''reina Gertrudis''' bebe por error la copa envenenada destinada a Hamlet y, en la escena final, muere él mismo, Claudio y Laertes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''', fiel servidor y amigo de '''Hamlet''', quiere suicidarse ante la visión de tanta desgracia, pero el '''príncipe''' le pide que sobreviva y '''cuente su historia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Espacio ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tiempo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlettt.jpg|thumb|'''Hamlet''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra '''no concreta''' la temporalidad '''externa''' (histórica) ni la '''interna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tenemos que tener en cuenta que la vida de '''Hamlet''' se recoge ya en '''''Vita Amlethi''''', dentro de '''''Danorum Regum heroumque Historiae''''', del '''siglo XIII'''. Realmente no hay constancia de que esto ocurriera realmente, pero lo único que importa es su '''realidad literaria'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque este suceso pudo ocurrir en el '''siglo XII''' o antes, '''Shakespeare''' lo presenta '''de manera indeterminada''', ya que los '''anacronismos''' no tienen importancia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respecto a la '''temporización interna''', apenas se le da importancia. Sabemos que algunas escenas se desarrollaron de '''noche''', lo que refuerza el carácter dramático y misterioso de la trama, aunque en los '''siglos XVI''' y '''XVII''' las obras eran representadas de día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También aparecen unas '''elipsis temporales''' de las que '''tres''' son básicas y largas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La más breve de las tres abarca desde la salida de '''Hamlet''' hacia '''Inglaterra''' hasta su vuelta en el '''acto IV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La siguiente elipsis se da entre la petición de paso inicial de '''Fortinbrás''' por '''Dinamarca''', al comienzo del '''acto IV''', y su llegada a '''Elsinor''' al final de la obra. Esta elipsis, a la vez, también cubre la ausencia de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero realmente la más larga es la que comprende desde la despedida de '''Laertes''', hijo de '''Polonio''' y hermano de '''Ofelia''', en el '''acto I''', hasta su vuelta de '''Francia''' en el '''acto IV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tampoco hay '''indicadores''' concretos sobre la '''época''' del '''año''' en que se desarrolla la acción, solo se citan la '''navidad''' y los '''carnavales''' que se celebran en '''febrero''', pero sin mostrar que la acción transcurre en esas fechas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la '''duración''' de la representación, '''''Hamlet''''' es la obra más extensa de '''Shakespeare''', tiene unos '''tres mil novecientos versos''', mientras que la extensión normal de una obra en esa época era de unos '''tres mil versos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, los numerosos '''cambios de escenario''' y el reflejo obligado de las '''elipsis''' citadas amplían la duración de la puesta en escena. Esa extensión supone que la '''representación''' sea también '''larga''', pues supera las '''tres horas''', aunque muchas de las adaptaciones actuales acortan el texto para reducir su extensión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lenguaje ==&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Noemí Polo 1ºBachillerato C&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Febrero de 2021&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas:'''&lt;br /&gt;
 - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diálogos ===&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Noemí Polo 1ºBachillerato C&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Febrero de 2021&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
 - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Didascalias ===&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Noemí Polo 1ºBachillerato C&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Febrero de 2021&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas:'''&lt;br /&gt;
 - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trascendencia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': Pagina 183 del libro de literatura universal &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras ''Candide'' '''se han escrito mas de 20 continuaciones o variaciones''', algunas muy actuales lo que muestra el interés por la obra y su tema. Un ejemplo es el turco ''Nedim Gursel que escribió &amp;quot;Le voyage de Candide&amp;quot;.''&lt;br /&gt;
La complejidad de la trama de la obra  y la multiplicidad dé espacios de la novela prácticamente impiden llevarla al cine con fidelidad, pero se han realizado algunas aproximaciones como y en 1973 la BBC realizó una adaptación para la televisión, también, ''Cristian Marquand'' realizó la versión de una novela de ''Therry Southerm, Candy'' pero en esta ocasión Candy, era una inocente mucha, apenas tiene que ver con la versión de Voltaire.&lt;br /&gt;
Y algunas versiones también se llevaron a teatro como la de la compañía española musicalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía y webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- O5. Renacimiento y Barroco europeos], web del departamento de Lengua y Literatura del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-6-especial-william-shakespeare LU- 06. William Shakespeare (1564-1616) y la literatura isabelina], web del departamento de Lengua y Literatura del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 5. Renacimiento y Clasicismo&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 77-106.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 4. Los siglos XVI y XVII: del Renacimiento al Barroco&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 85-110.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 118-155.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=3361 William Shakespeare], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6025 Charles y Mary Lamb, ''Shakespeare cuenta''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5875 Christopher Marlowe], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Ben_Jonson Ben Jonson], Wikipedia, voz &amp;quot;Ben Jonson&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Volpone ''Volpone''], Wikipedia, voz ''&amp;quot;Volpone&amp;quot;''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3892/Teatro+ingl%C3%A9s+y+Shakespeare-Alejandro+e+Izarbe.ppt William Shakespeare y el teatro inglés], PPoint de Alejandro de la Nova e Izarbe Serrano. 2º Bachillerato CC. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6129/William+Shakespeare%2C+Mar%C3%ADa+P%C3%A9rez.odp William Shakespeare y la literatura isabelina], PPoint de María Pérez. 1º Bachillerato A. Curso 2016-2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1726/W.+Shakespeare+por+Coral+Rubio.ppt William Shakespeare], PPoint de Coral Rubio (1º C de Bachillerato). Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6074/Hamlet+y+Ofelia-Mar%C3%ADa+P%C3%A9rez.ppt Hamlet y Ofelia], PPoint de María Pérez. 1º Bachillerato D. Curso 2016-2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3831/Otelo+y+Desd%C3%A9mona-Nerea+y+Sara.pptx Otelo y Desdémona], PPoint de Sara Gayán y Nerea García. 1º de Bachillerato A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3827/Cleopatra+y+Marco+Antonio.pptx Cleopatra y Marco Antonio], PPoint de Almudena Alcubierre y Carmen Carvajal. 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3824/romeo+and++juliet-Jaime%2C+Lidia+y+Marta.ppt Romeo y Julieta], PPoint de Jaime Melchor, de 1º Bachillerato A, Lidia Tenorio y Marta Gómez, de 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (febrero de 2021): Alumnas de 5º BH y 5ºC. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27Hamlet%27%27_(1605)._Estudio_b%C3%A1sico&amp;diff=26928</id>
		<title>Comprendiendo ''Hamlet'' (1605). Estudio básico</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27Hamlet%27%27_(1605)._Estudio_b%C3%A1sico&amp;diff=26928"/>
				<updated>2021-03-02T18:34:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Lenguaje */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introducción y antecedentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 148.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet.jpg|200px|thumb|right|'''''Hamlet''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''Hamlet''''', de '''Shakespeare''', se publicó en '''Inglaterra''' en el año 160. Es una '''tragedia''', una de las '''obras literarias''' más famosas de la literatura universal, junto con '''''El Quijote''''' de '''Cervantes'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta tragedia ha sido llevada al '''cine''' varias veces y también transformada en '''ópera''' y '''ballet'''. Fue la primera obra de '''Shakespeare''' traducida al '''español''' en 1772 (por '''Leandro Fernández de Moratín''') e innumerables '''libros''' y '''artículos''' se han escrito sobre ella. Tan importante es que hay una '''revista periódica''' casi exclusivamente a ella dedicada y en la red se encuentran más de '''cincuenta millones''' de entradas sobre '''''Hamlet'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la línea de '''antecedentes''', es bastante larga. Por una parte, '''Shakespeare''' se inspiró en un drama anterior que no se conserva, llamado '''''Ur-Hamlet''''', y toma el argumento de un fragmento de '''''Histoires tragiques''''', de '''François de Belleforest''', el cual, a su vez, se inspiró en el italiano '''Matteo Bandello'''. Este, por su parte, se basó en una '''obra seudo-histórica danesa''' con versiones en '''latín''' y cuyo protagonista se llamaba '''Amleth'''. Por otra parte, algunas '''sagas nórdicas''' cuentan historias similares o narraciones parecidas en el caso de otras zonas indoeuropeas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''tragedia''' le interesó tanto al dramaturgo inglés que escribió una primera versión, '''''The Tragicall Historie of Hamlet Prince of Denmarke''''', en 1603, bastante más corta que la definitiva de 1605. Hay dudas sobre si se trata de versiones distintas del autor o si la primera es una copia de memoria. Lo que sí se sabe con certeza es que, en la escena II del acto II, la &amp;quot;'''nidada de chiquillos'''&amp;quot; actores se hizo famosa en 1600. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por último, '''''Hamlet''''' no aparece en una lista de obras de '''Shakespeare''' de 1598, pero sí en una de 1602 y se considera '''base del estudio''' para la '''segunda versión''', la de 1605, que, desde su publicación, ha sido la más completa y perfecta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Título ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Antón. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 148.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Género ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlett.jpg|thumb|250px|'''''Hamlet'', carátula de la película''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ada Aranda. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 148-149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Hamlet''''' es una '''tragedia''', aparentemente '''histórica'''. Nos muestra cómo el protagonista hace lo posible para superar todas las dificultades que se le presentan, aunque posteriormente un '''final infausto''' le abarca no solo a el, sino a la mayoría de los personajes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La tragedia shakespereana muestra la presencia de un '''poder superior''' al de los seres humanos, como las visitas que tiene '''Hamlet''' de su padre ya difunto y otras muchas referencias. Desde ese punto de vista, conecta con el '''''fatum''', el '''hado''' o '''destino trágico''' de los antiguos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Shakespeare''' rompe en '''''Hamlet''''' la '''regla de las tres unidades''' de la '''tragedia clásica''': ni unidad de '''acción''' ni de '''lugar''' ni de '''tiempo'''. Ignora la preceptiva y en cambio obedece a los '''nuevos aires''' literarios, más próximos al '''barroco''' que al caduco '''renacimiento'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''''Hamlet''''', no hay unidad de '''acción''' (pues se abren varias '''subtramas''') ni de '''tiempo''' ni de '''lugar''', pues las acciones suceden en '''varias ubicaciones''' y en un tiempo que supera el día, pues la trama se desarrolla a lo largo de varias '''semanas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El tono de la obra, que debería ser permanentemente '''severo''', adquiere '''innumerables matices''', a veces '''dramáticos''', otras '''jocosos''' y '''humorísticos''', de manera que '''Shakespeare''' mezcla '''tragedia''' y '''comedia''', '''hibrida los géneros''' contrariamente a lo que ordenaba la preceptiva. Se acerca así al '''modelo de la tragicomedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tema ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Argumento ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta obra esta dividida en '''cinco actos''' y, dentro de ellos, varias '''escenas'''. Hay diferentes cambios de escena dependiendo de los personajes que estén siendo representados en ese momento, pero '''Shakespeare''' utilizó la escena de forma laxa, salidas y entradas de personajes sin cambio de escenario, como por ejemplo la escena II del acto II. '''Moratín''', al traducirlo, adaptó las escenas a un modelo moderno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto I ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto II ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto III ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
  - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actotres.jpg|thumb|250px|'''Interpretando ''Hamlet''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''reyes''', '''Polonio''', su hija '''Ofelia, Rosencrantz''' y '''Guildenstern''' están muy preocupados por la aparente '''locura de Hamlet'''. Creen que está '''loco de amor''' por '''Ofelia''' y preparan un encuentro para comprobarlo, pero el príncipe se da cuenta de que es una trampa y responde a ''Ofelia'' con desprecio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Más tarde, '''Hamlet''' prepara una obra de teatro que él mismo ha escrito y en la que escenifica '''el asesinato de su padre'''. A la representación en palacio acude toda la corte, incluido el rey '''Claudio'''. La intencion de '''Hamlet''' era comprobar la '''culpabilidad''' de su '''tío''', el '''Rey'''. '''Rosencrantz''' y '''Guildenstern''' son testigos de la preocupación y la cólera de este tras la represetnación teatraol. '''Hamlet''' ve a su tío rezando arrepentido, diciendo que lo enviará a '''Inglaterra'''. Piensa entonces en matarlo, pero renuncia, porque cree que, si está rezando, irá al Cielo por su arrepentimiento, y eso no sería una buena '''venganza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' propone a la '''reina''' que hable con su hijo sobre el '''amor''' hacia '''Ofelia''' y le dice que, mientras tanto, él estará escondido tras un tapiz en la misma cámara real. Durante la entrevista, '''Hamlet''' acusa violentamente a su madre de adúltera y '''Polonio''' pide socorro para ayudarla. El príncipe, cegado por su ira, cree que es su tío '''Claudio''' quien está escondido detrás del tapiz y, equivocado, mata a '''Polonio'''. A continuación, aparece el '''espectro''' de su padre recriminando su comportamiento con su '''madre'''. Así, '''Hamlet''' decide esconder el cadáver de '''Polonio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto IV ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
 - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actocuatro.jpg|thumb|'''Ofelia ahogada en el río''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''reina''' cuenta lo sucedido al '''rey Claudio''' y este decide enviar a '''Hamlet''' a '''Inglaterra''', acompañado por '''Guildenstern''' y '''Rosencrantz'''. A ellos les da una carta, donde ordena a los ingleses que maten al joven príncipe nada más llegue este a tierra inglesa. '''Hamlet''' se da cuenta de la jugada e intercambia la carta por otra escrita por él mismo. Y así, los ingleses terminan matando a '''Guildenstern''' y '''Rosencrantz''', mientras que él consigue escapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' ,el hijo de '''Polonio''', se entera de la muerte de su '''padre''' y se revela pidiendo justicia al rey. Entonces, ve a su '''hermana Ofelia''' cantando canciones de '''San Valentín''' y se da cuenta de que ella ha caído en la '''locura''' a causa de la muerte de su '''padre''' y del rechazo de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lartes''' y el '''rey Claudio''' idean una trampa para '''Hamlet'''. Pretenden untar la punta de la espada de '''Laertes''' con veneno para que este, durante el duelo que mantendrá con '''Hamlet''', pueda matarlo &amp;quot;'''accidentalmente'''&amp;quot;. También pretenden que '''Hamlet''' beba de una copa envenenada en mitad del combate. Entonces, aparece la '''reina Gertrudis''' y anuncia la fatídica muerte de '''Ofelia''' en el río.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto V ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
  - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actocinco.jpg|thumb|250px|'''Escena de los sepultureros, recreada por Eugène Delacroix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando '''Hamlet''' vuelve de '''Inglaterra''' con su amigo y servidor '''Horacio''', se encuentran en el cementerio con '''dos sepultureros''' y mantienen con ellos un diálogo filosófico-humorístico sobre el suicidio, la muerte y el final de todos. Entonces, aparecen los reyes y su corte que vienen a celebrar el entierro de '''Ofelia'''. '''Hamlet''' se esconde, ya que no sabía a quién iban a enterrar. Y, cuando se entera, se lamenta profundamente: realmente la amaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' maldice a '''Hamlet''' como el causante de sus desdichas y el asesino de su padre y su hermana. En ese momento, '''Hamlet''' sale de su escondite para condolerse con él. ''Osric'', su criado, informa a '''Hamlet''' de la batalla que '''Laertes''' y el '''rey Claudio''' habían preparado y el príncipe, sin saber el verdadero propósito, acepta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''rey Claudio''' ofrece la bebida envenenada a '''Hamlet''', pero este la rechaza. La mala suerte hace que la '''reina''' la beba sin que el '''Rey''' pueda evitarlo. '''Laertes''' hiere a '''Hamlet''' con la punta envenenada pero, en medio del combate, se intercambian las espadas y es '''Hamlet''' quien hiere a '''Laertes''' con veneno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''reina''', moribunda, advierte a su '''hijo''' que había algo en la bebida que la está matando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''', consciente de su muerte segura, confiesa los planes que tenía con el '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inmediatemente, '''Hamlet''' le clava una espada y hace que beba de la copa envenenada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''', desgarrado, quiere beber del veneno él también. Pero '''Hamlet''', antes de morir, le exige que no lo haga para que cuente su historia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia termina con la lamentable muerte de la '''reina''', de '''Laertes''', del '''rey Claudio''' y de '''Hamlet'''. Todos lamentan el sangriento final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estructura ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personajes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hamlet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El rey Claudio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La reina Gertrudis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El espectro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ofelia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ofelia.jpg|200px|thumb|'''Ofelia''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ofelia''' es uno de los personajes principales de la trama de '''''Hamlet'''''. '''Ofelia''' pertenece a la nobleza de '''Dinamarca''', es hija de '''Polonio''' y hermana de '''Laertes'''. Se encuentra enamorada del '''príncipe Hamlet''', con el que, al principio, parece mantener una estrecha relación (aún con la negativa de su padre a que exista dicha relación). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ofelia''' es una joven bondadosa, inteligente, amable, dulce... Sin embargo, forma parte de las víctimas inocentes de la obra. La muchacha enloquece tras el rechazo del príncipe '''Hamlet''' y esa locura conduce a su '''muerte'''. Su '''locura real''' se opone a la '''locura fingida''' de '''Hamlet''', quien se hace el loco para poder realizar mejor su '''venganza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  ...mientras estaba subiendo a un sauce para colgar su corona, una rama por&lt;br /&gt;
  envidia a su belleza se rompió, cayendo al agua. &lt;br /&gt;
  Su vestido se desplegó, lo que la permitió flotar durante más tiempo. &lt;br /&gt;
  Mientras se ahogaba, como las sirenas, entonaba antiguos himnos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así es como narra la '''reina Gertrudis''' el suicidio de '''Ofelia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Polonio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Polonio.jpg|200px|thumb|'''Polonio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' es padre del apuesto  '''Laertes''' y de la dulce '''Ofelia''', un '''lord danés''' servidor y cortesano que informa al '''rey''' y lo ayuda con sus gestiones. '''Polonio''' es apuñalado por '''Hamlet''' (debido a que se esconde detrás de una cortina mientras espía a '''Hamlet''' y a la '''reina Gertrudis'''), porque el '''príncipe''' pensaba que era el '''rey Claudio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, '''Polonio''' forma parte también de las '''víctimas inocentes''' de la obra, como su hija '''Ofelia'''. Más tarde, su hijo, '''Laertes''', querrá vengar su muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Laertes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet laertesandpolonius.jpg|200px|thumb|'''Laertes''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' es hijo de '''Polonio''', el cortesano que ayuda e informa al '''Rey'''. Es obediente, bueno y serio, el prototipo del buen hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viaja a '''Francia''' para completar su formación. Primero, es amigo de '''Hamlet''' pero, al final, se convierte en su '''contrincante''', su '''asesino''' y su '''víctima''', ya que '''Hamlet''' había matado a su '''padre''' y era responsable de la muerte de su hermana '''Ofelia'''. '''Laertes''' se deja llevar por la maldad del rey '''Claudio''', quien sabe usar al joven para sus tejemanejes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''buen hermano''', avisa a su '''hermana''' de que vaya despacio en su relación con '''Hamlet''', ya que sus sentimientos pueden no ser verdaderos y, además, él es príncipe y ella no tiene sangre real. Es valiente e intenta '''recuperar su dignidad''' al final, cuando, herido de muerte, confiesa a '''Hamlet''' lo que '''pretendía el rey''' y se disculpa con el príncipe. Es víctima de su propia trampa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Horacio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Laertes.jpeg|thumb|200px|'''Horacio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''' es '''testigo''' de principio a fin de la obra. Es el mejor amigo de '''Hamlet''', honesto, fiel y siempre dispuesto a ayudar a su príncipe, aunque a veces su clase social inferior se lo impida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando '''Hamlet''' está a punto de morir, él intenta beber su '''veneno''' para morir junto a su señor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Yo tengo alma romana, y aun ha quedado aquí parte del tosigo (=veneno)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero '''Hamlet''' se lo impide porque quiere que viva para que cuenta su historia, y él acepta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Otros personajes ===&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fortimbras,Guildestern ,Rosencrantz ,Cornelis ,Voltemand ,Marcelius , Bernardo , Osric , Los comicos , los enterradores ,y otros cumplen papeles Secundarios. de entre todos estos los que más destacan son los cómicos que representan la obra que simula el asesinato del rey a manos de su hermano Claudius, también destacan los enterradores que desempeñan un papel cómico mientras hablan de la muerte. Fortimbras hace un paralelo con Hamlet ya que también busca venganza por el asesinato de su padre pero está venganza desenlaza en la muerte de toda la familia del rey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Esquema relacional de los personajes ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Claudio''' mata a '''Hamlet''' ('''Padre'''), su hermano el rey. El fantasma del difunto se le aparece a '''Hamlet''' ('''Hijo''') y así se entera de lo que su '''tío Claudio''', el nuevo rey de '''Dinamarca''', había hecho. Y no solo eso, sino que además '''Claudio''' se casa con la reina del difunto rey y madre de '''Hamlet''' ('''Hijo'''), '''Gertrudis'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''', fingiendo '''falsa locura''', mata a '''Polonio''', padre de '''Ofelia''' y '''Laertes'''. '''Ofelia''', rota de dolor, antigua novia de '''Hamlet''', se vuelve loca y se suicida. Su hermano '''Laertes''' quiere matar a '''Hamlet''' en busca de '''venganza''' por la muerte de sus seres queridos. El '''rey Claudio''' sabe utilizar astutamente el afán de venganza del joven para desembarazarse de su sobrino '''Hamlet''', pero en la refriega de los acontecimientos, la '''reina Gertrudis''' bebe por error la copa envenenada destinada a Hamlet y, en la escena final, muere él mismo, Claudio y Laertes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''', fiel servidor y amigo de '''Hamlet''', quiere suicidarse ante la visión de tanta desgracia, pero el '''príncipe''' le pide que sobreviva y '''cuente su historia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Espacio ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tiempo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlettt.jpg|thumb|'''Hamlet''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra '''no concreta''' la temporalidad '''externa''' (histórica) ni la '''interna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tenemos que tener en cuenta que la vida de '''Hamlet''' se recoge ya en '''''Vita Amlethi''''', dentro de '''''Danorum Regum heroumque Historiae''''', del '''siglo XIII'''. Realmente no hay constancia de que esto ocurriera realmente, pero lo único que importa es su '''realidad literaria'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque este suceso pudo ocurrir en el '''siglo XII''' o antes, '''Shakespeare''' lo presenta '''de manera indeterminada''', ya que los '''anacronismos''' no tienen importancia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respecto a la '''temporización interna''', apenas se le da importancia. Sabemos que algunas escenas se desarrollaron de '''noche''', lo que refuerza el carácter dramático y misterioso de la trama, aunque en los '''siglos XVI''' y '''XVII''' las obras eran representadas de día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También aparecen unas '''elipsis temporales''' de las que '''tres''' son básicas y largas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La más breve de las tres abarca desde la salida de '''Hamlet''' hacia '''Inglaterra''' hasta su vuelta en el '''acto IV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La siguiente elipsis se da entre la petición de paso inicial de '''Fortinbrás''' por '''Dinamarca''', al comienzo del '''acto IV''', y su llegada a '''Elsinor''' al final de la obra. Esta elipsis, a la vez, también cubre la ausencia de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero realmente la más larga es la que comprende desde la despedida de '''Laertes''', hijo de '''Polonio''' y hermano de '''Ofelia''', en el '''acto I''', hasta su vuelta de '''Francia''' en el '''acto IV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tampoco hay '''indicadores''' concretos sobre la '''época''' del '''año''' en que se desarrolla la acción, solo se citan la '''navidad''' y los '''carnavales''' que se celebran en '''febrero''', pero sin mostrar que la acción transcurre en esas fechas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la '''duración''' de la representación, '''''Hamlet''''' es la obra más extensa de '''Shakespeare''', tiene unos '''tres mil novecientos versos''', mientras que la extensión normal de una obra en esa época era de unos '''tres mil versos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, los numerosos '''cambios de escenario''' y el reflejo obligado de las '''elipsis''' citadas amplían la duración de la puesta en escena. Esa extensión supone que la '''representación''' sea también '''larga''', pues supera las '''tres horas''', aunque muchas de las adaptaciones actuales acortan el texto para reducir su extensión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lenguaje ==&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Noemí Polo 1ºBachillerato C&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Febrero de 2021&lt;br /&gt;
=== Diálogos ===&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Noemí Polo 1ºBachillerato C&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Febrero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Didascalias ===&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Noemí Polo 1ºBachillerato C&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Febrero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trascendencia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': Pagina 183 del libro de literatura universal &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras ''Candide'' '''se han escrito mas de 20 continuaciones o variaciones''', algunas muy actuales lo que muestra el interés por la obra y su tema. Un ejemplo es el turco ''Nedim Gursel que escribió &amp;quot;Le voyage de Candide&amp;quot;.''&lt;br /&gt;
La complejidad de la trama de la obra  y la multiplicidad dé espacios de la novela prácticamente impiden llevarla al cine con fidelidad, pero se han realizado algunas aproximaciones como y en 1973 la BBC realizó una adaptación para la televisión, también, ''Cristian Marquand'' realizó la versión de una novela de ''Therry Southerm, Candy'' pero en esta ocasión Candy, era una inocente mucha, apenas tiene que ver con la versión de Voltaire.&lt;br /&gt;
Y algunas versiones también se llevaron a teatro como la de la compañía española musicalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía y webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- O5. Renacimiento y Barroco europeos], web del departamento de Lengua y Literatura del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-6-especial-william-shakespeare LU- 06. William Shakespeare (1564-1616) y la literatura isabelina], web del departamento de Lengua y Literatura del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 5. Renacimiento y Clasicismo&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 77-106.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 4. Los siglos XVI y XVII: del Renacimiento al Barroco&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 85-110.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 118-155.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=3361 William Shakespeare], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6025 Charles y Mary Lamb, ''Shakespeare cuenta''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5875 Christopher Marlowe], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Ben_Jonson Ben Jonson], Wikipedia, voz &amp;quot;Ben Jonson&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Volpone ''Volpone''], Wikipedia, voz ''&amp;quot;Volpone&amp;quot;''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3892/Teatro+ingl%C3%A9s+y+Shakespeare-Alejandro+e+Izarbe.ppt William Shakespeare y el teatro inglés], PPoint de Alejandro de la Nova e Izarbe Serrano. 2º Bachillerato CC. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6129/William+Shakespeare%2C+Mar%C3%ADa+P%C3%A9rez.odp William Shakespeare y la literatura isabelina], PPoint de María Pérez. 1º Bachillerato A. Curso 2016-2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1726/W.+Shakespeare+por+Coral+Rubio.ppt William Shakespeare], PPoint de Coral Rubio (1º C de Bachillerato). Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6074/Hamlet+y+Ofelia-Mar%C3%ADa+P%C3%A9rez.ppt Hamlet y Ofelia], PPoint de María Pérez. 1º Bachillerato D. Curso 2016-2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3831/Otelo+y+Desd%C3%A9mona-Nerea+y+Sara.pptx Otelo y Desdémona], PPoint de Sara Gayán y Nerea García. 1º de Bachillerato A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3827/Cleopatra+y+Marco+Antonio.pptx Cleopatra y Marco Antonio], PPoint de Almudena Alcubierre y Carmen Carvajal. 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3824/romeo+and++juliet-Jaime%2C+Lidia+y+Marta.ppt Romeo y Julieta], PPoint de Jaime Melchor, de 1º Bachillerato A, Lidia Tenorio y Marta Gómez, de 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (febrero de 2021): Alumnas de 5º BH y 5ºC. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_cultura_gitana&amp;diff=26471</id>
		<title>Diccionario de cultura gitana</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_cultura_gitana&amp;diff=26471"/>
				<updated>2021-02-17T16:57:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Religión gitana */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Los '''gitanos''' son un pueblo que procede de la '''India''' y '''Pakistán'''. Desde allí, migraron a '''Europa''' alrededor del '''siglo XI''', así que llevan entre nosotros al menos diez siglos. '''Mil años''' de historia compartida. Tan largo tiempo es normal que dejara huella en nuestras lenguas europeas y en nuestras culturas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta página vamos a rendir homenaje a las principales aportaciones a nuestra lengua y cultura del '''pueblo romaní'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En español, encontramos muchos '''gitanismos'''. Un '''gitanismo''' es una palabra que procede del '''caló''' o '''romaní''' (idioma de los '''gitanos''') y que se ha adaptado en mayor o menor medida a nuestra lengua o, como les gusta decir a los lingüistas, al genio de nuestro idioma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero no solo hablaremos de '''gitanismos''',también de '''personalidades''' destacadas de la '''etnia gitana''' y su aportación a la cultura común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La cultura gitana. El sufrimiento gitano ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Antigitanismo y racismo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bandera gitana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Nerea Giménez. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Banderagitana.jpg|thumb|220px|'''Bandera romaní''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bandera gitana''', como se sabe, tiene la parte de arriba '''azul cielo''', la de abajo '''verde''', y en el medio una '''rueda roja'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto se debe a que antiguamente los '''gitanos''' eran '''''nómadas''''', es decir, que no vivían en un sitio permanentemente, sino que se trasladaban continuamente de lugar. Usaban carros para trasladarse, de ahí la '''rueda roja''' en medio de la bandera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La parte de arriba, la '''azul''', simboliza el '''cielo''', que es el '''techo del hogar gitano''', y la parte de abajo, la '''verde''', simboliza '''el suelo o el campo''', que es por donde transitaban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue establecida por primera vez en '''Londres''', en 1971, en el '''Primer Congreso Gitano''', durante el cual se eligió el que sería el '''himno gitano''', '''''Gelem, gelem'''''. Esta bandera es una adaptación de la bandera de la '''India''', lugar de origen del pueblo '''gitano'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bodas gitanas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ángel Borja. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Bodagitana.jpg|thumb|220px|'''Boda romaní''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En las '''bodas gitanas''', se espera que la mujer llegue '''virgen''' al matrimonio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez los padres de la '''novia''' han aceptado al '''novio''', la pareja deberá seguir su '''noviazgo''' sin mantener relaciones sexuales hasta el '''matrimonio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo antes de la '''boda''', se lleva a cabo una ceremonia de gran importancia, la '''prueba del pañuelo''', donde se demuestra si es virgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''boda gitana''' supone una gran '''alegría''' para el '''pueblo gitano''', ya que es algo muy importante y que cada vez se ve menos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primeramente, como en la mayoría de las bodas, se hace la '''ceremonia religiosa''', donde el cura -o, en este caso, el '''pastor'''- les une en santo '''matrimonio'''. Después, se hace la gran '''fiesta''', con mucha música y vestidos muy exuberantes, donde la '''novia''' lleva '''corona''' y el '''vestido''' que más destaque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''fiesta''', lo que primero se hace es la '''rondeña''', que consiste en que los familiares de los novios los levantan, mientras los demás les cantan el &amp;quot;'''Yeli'''&amp;quot;, que es un cante típico de todas las '''bodas gitanas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    En un prado verde&lt;br /&gt;
 tendí mi pañuelo&lt;br /&gt;
 salieron tres rosas&lt;br /&gt;
 como tres luceros.&lt;br /&gt;
    Levanta y no duermas más&lt;br /&gt;
 que por la mañana tendrás lugar.&lt;br /&gt;
 ¿Donde está el padre de la novia?&lt;br /&gt;
 Que ya su hija salió con victoria.&lt;br /&gt;
    ''Y yeli y yeli y yeli''&lt;br /&gt;
 ''Y yeli y yeli ya''.&lt;br /&gt;
    En un verde prado te di&lt;br /&gt;
 mi pañuelo,&lt;br /&gt;
 te di mi pañuelo,&lt;br /&gt;
 te sacaron tres rosas&lt;br /&gt;
 como tres luceros,&lt;br /&gt;
 como tres luceros&lt;br /&gt;
 alevanta, alevanta a la&lt;br /&gt;
 novia pa riba&lt;br /&gt;
 alevanta, alevanta a la&lt;br /&gt;
 novia pa riba&lt;br /&gt;
 que se despida de su familia,&lt;br /&gt;
    ''Y yeli y yeli y yeli''&lt;br /&gt;
 ''Y yeli y yeli ya''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después, se sigue un rato más con la fiesta, hasta la hora de la '''cena''', donde ponen grandes banquetes con comida rica: pollo asado, embutidos, queso, pavo... y mucha bebida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''fiesta''' suele empezar sobre las 18:00 horas y terminar sobre las 6 de la mañana o incluso más.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Los '''padres del novio''' se encargan de comprar el '''vestido''' y las '''joyas''' de la '''novia''' y los '''padres de la novia''', los '''trajes''' del '''novio''' (dos o tres).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De todas formas, suele gastar más la '''novia''' que el '''novio''', ya que las joyas y la corona son caras. A muchas '''novias''' les gusta llevar la '''cola''' del '''vestido''' muy larga, hasta de unos treinta metros; otras optan por una más corta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre serán '''bodas''' muy grandes y muy bonitas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El caló, el idioma gitano de España ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Día Internacional del Pueblo Gitano ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Día Mundial del Idioma Romaní (5 de noviembre) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ''Gelem, gelem'', el himno internacional gitano ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Monumento a las víctimas sinti y romaníes del nazismo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Museo de la Cultura Romaní ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Museo Etnológico de la Mujer Gitana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Persecuciones gitanas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Porrajmos, porraimos: holocausto gitano en la Segunda Guerra Mundial ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Religión gitana ===&lt;br /&gt;
*Autora: Noemi Polo&lt;br /&gt;
*Fuentes:https://es.wikipedia.org/wiki/Cultura_gitana&lt;br /&gt;
La religión de los gitanos varía según el lugar de residencia.                            &lt;br /&gt;
                                                                [[Archivo:religion.jpg|thumb|]]	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pueden ser musulmanes, cristianos, católicos u ortodoxos.                           			 				                                       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los gitanos tienen una religiosidad natural, cuya esencia, en general, se circunscribe a la existencia de un Dios único y a otra vida después de la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta idea esencial se adapta a cualquier religión y, por eso, el gitano asimila la oficial del país donde vive. La mayoría de los gitanos españoles están bautizados; sin embargo, las condiciones de fe, creencias y prácticas cristianas son distintas de unas regiones españolas con respecto a las otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nombres fundamentales de la cultura gitana ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Abouk, Hiba, actriz, libanesa de ascendencia gitana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Amaya, Carmen, bailaora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Asociaciones gitanas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fundación Secretariado Gitano'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Unión Romaní Española''', etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Azúcar Moreno, dúo musical español ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bollo, Raquel, empresaria de moda ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Brinner, Yul, actor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cabellut, Lita, pintora aragonesa ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Camarón de la Isla ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Caracol, Manolo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Carmona, Antonio y el grupo Ketama ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Carmen, la cigarrera de Sevilla ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Personaje de la novela '''''Carmen''''', de '''Prosper Mérimée'''. Después, adaptada a la '''ópera''' por '''Bizet'''.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Charles Chaplin ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Un famoso actor inglés,imprescindible para los amantes del cine)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chunga, La, bailaora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chunguitos, Los, grupo musical ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Andrea Valiente Millán.&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Febrero 2021.&lt;br /&gt;
*'''Fuentes:''' https://www.espectaculosvertigo.com/los-chunguitos/#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	[[Archivo:Chunguitos.jpg|thumb|Los Chunguitos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Chunguitos son un grupo gitano español de rumba, compuesto en sus inicios por los hermanos '''Enrique Salazar''' (9 de septiembre de 1956 que falleció el 24 de junio de 1982), '''Juan Salazar''' (20 de agosto de 1954) y '''José Salazar''' (12 de septiembre de 1958). Tras el fallecimiento  de Enrique Salazar, compositor y vocalista, entró a formar parte del grupo Manuel Salazar (1962), primo de los anteriores. El grupo se disolvió a raíz de la salida de la formación de Manuel en 2006, continuando la carrera artística Juan y José Salazar bajo el nombre de Hermanos Salazar. Su padre se llamaba Gonzalo Salazar. Son sobrinos del cantaor '''Porrina de Badajoz''' y hermanos de Toñi y Encarna más conocidas como las '''&amp;quot;Azúcar Moreno&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
Se trasladaron desde Badajoz a Madrid siendo todavía muy niños, dentro de una familia en la que contaban otros ocho hermanos, instalándose en el barrio de Vallecas, Madrid. Allí comenzaron a actuar por los mesones de la Plaza Mayor cantando canciones populares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el transcurso de una de las fiestas, Ramón Arcusa, del Dúo Dinámico, se fijó en ellos e hizo posible que grabasen su primer disco en 1976, saltando a la fama con la canción '''Dame veneno''', del que llegaron a vender más de 50 000 ejemplares, con Dúo Dinámico como productores. Comienzan las galas por los pueblos y ciudades de España.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se consolidaron con la participación en las bandas sonoras de las película Deprisa, deprisa, de Carlos Saura; Perros callejeros, de José Antonio de la Loma y Días contados, de Imanol Uribe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En junio de 1982 perdieron al fundador, vocalista y compositor Enrique Salazar a causa de una hepatitis. Tras un tiempo de retiro, fue sustituido por su primo Manuel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus canciones mezclan rumba gitana y canción melódica española y hablan, con pocas excepciones, de las condiciones de pobreza, de los problemas por las drogas y de la marginación de los gitanos y de otros habitantes de los barrios en donde ellos mismos vivían, temas compartidos con otros grupos de rumba gitana, como Los Chichos.&lt;br /&gt;
Han participado en varios programas televisivos como por ejemplo master chef celebrety o tu cara me suena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cortés, Joaquín, bailaor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diego el Cigala ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esmeralda, el amor de Quasimodo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Personaje de la novela de '''Víctor Hugo ''Nuestra Señora de París'''''.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esteban VIII de Moldavia, príncipe ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Falete ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Farruquito ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Alba ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo Castán. 1º Bachiller B. IES Avempace. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Albaflores.jpg|thumb|'''Alba Flores''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alba González Villa''', de nombre artístico '''Alba Flores''', nació el día 27 de octubre de 1986 en Madrid. Es una actriz española '''de origen gitano'''. Es la única hija del músico y compositor '''Antonio Flores''' y de '''Ana Villa''', productora y directora de teatro. A su vez, es nieta de '''Lola Flores''' y de '''Antonio González Batista ''El Pescaílla''''', sobrina de las también cantantes '''Lolita Flores''' y '''Rosario Flores''' y prima de la también actriz '''Elena Furiase'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inició sus estudios de '''interpretación''' desde los trece años de edad, dejando en un segundo plano la '''faceta musical''' de sus ascendientes. En su carrera como '''actriz''', ha realizado numerosas obras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debutó en el '''cine''' con la película '''''El Calentito''''' en el año 2005, de '''Chus Gutiérrez'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En televisión participó en un episodio de la serie '''''El comisario''''', en el año 2006.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2008, consiguió un papel en la '''serie de Antena 3 TV''' '''''El síndrome de Ulises'''''. A finales de ese mismo año, comenzó el musical '''''Enamorados anónimos'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2013, estrenó en la '''cadena Antena 3''', la serie '''''El tiempo entre costuras''''', en la que da vida al personaje de '''Jámila'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2014, participó en un capítulo de la '''serie de TVE''' '''''Cuéntame''''' como '''Chelo''', una importante testigo de una trama de policías corruptos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2015, pasó a formar parte de la nueva '''serie de Antena 3''' '''''Vis a vis''''', donde interpreta a '''Saray Vargas''', una joven de '''etnia gitana''' que se enfrenta a una pena de '''cuatro años de cárcel''' por asalto con violencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2017, apareció como '''Nairobi''' en la conocida y exitosa serie '''''La casa de papel'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A lo largo de su carrera, ha sido nominada y ha ido ganando varios '''premios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2015, ganó el '''Premio Ondas''' en la categoría '''mejor intérprete femenino en ficción''', por la serie '''''Vis a vis'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2017, ganó el '''Premio de la Unión de Actores a la mejor actriz secundaria de televisión''', por '''''Vis a vis'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2019, ganó el '''Premio Iris a la mejor actriz''', por '''''La casa de Papel''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y en 2020, ganó el '''Platino Awards for IberoAmerican Cinema a la mejor Actriz Secundaria''', por '''''La casa de Papel''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Antonio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Lola, bailaora, actriz y cantante ===&lt;br /&gt;
-'''Autora:'''Lucia,Antón 5ºB&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-'''Fecha:'''Febrero 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su nombre completo es '''María Dolores,Flores,Ruiz.'''Pero tenía un apodo que era '''“La Faraona”''' , '''“la Lola de España”.'''&lt;br /&gt;
Lola era de '''sangre gitana''' , porque su madre también adquirió de parte paterna.&lt;br /&gt;
Fue una gran artista española, llegó a ser '''cantante''' , una '''buena bailadora de flamenco''' y '''actriz.'''&lt;br /&gt;
Nació en Jerez de la Frontera(Cádiz) el día 21 de enero de 1923 y falleció a causa de un cáncer de mama ,a los 72 años en Alcobendas (Madrid) el día 16 de mayo de 1995.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venía de una familia normal , su padre era tabernero, eran 3 hijos y lola la mayor.&lt;br /&gt;
Lola demostró sus virtudes al cantar y bailar desde pequeña comenzando a cantar en bautizos, festejos y algún que otro espectáculo. Donde empezó lola a destacar y a darse conocer fue en el espectáculo ''“Luces de España ”'',en el teatro de '''Villamarta''' de Jerez de la Frontera al tiempo de esa actuación ,'''Fernando Mignoni''' la contrató como actriz para hacer un monólogo en la película ''“Morena Clara”,'' después de que lola estuviera empezando a tener éxito la familia decidió irse a Madrid para que la artista llegará a ser una buena artista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estudió en diferentes sitios y con varios artistas , empezando por estudiar baile en Jerez al lado de '''María Pantoja,'''en ese mismo tiempo conoció a Sebastián Núñez ,guitarrista. Después también acudió a estudiar a la escuela del maestro Realito en Sevilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La admiración de Lola principalmente fue '''Pastora.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Madrid fue a otros centros y conoció a personas como '''Manolo Caracol.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obtuvo muchos trabajos como actriz como el contrato que le hicieron de 3 años en las que salió en 5 películas, el contrato con ''“Suevia films”'' , el 23 de de abril de 1952 fue a México donde tuvo un gran recibimiento y donde el dueño de la ''''Sala Capri''' le puso el apodo de la '''faraona.'''&lt;br /&gt;
desde ese momento dio un gran salto a la fama , gracias a ese viaje a América grabando películas, canciones y dando giras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La artista se caso con''' Antonio González '''conocido como ''“el pescadilla”'' tuvieron tres hijos : '''lolita, rosario y Antonio,''' los tres se han dedicado a la música menos Antonio que desgraciadamente falleció al poco que su madre 4.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lola es una de las artistas mas marcadas y importantes desde los rasgos y sangre gitana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Lolita ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Rosario, ''Rosariyo'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Giménez Giménez, Sara, abogada ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gitano Jiménez, boxeador ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grecas, Las, dúo musical español ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gypsi Kings, Los, grupo francés ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Güiza, Dani, futbolista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Habichuela, Los, Juan y Pepe, guitarristas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Heredia Maya, José, catedrático y poeta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hoskins, Bob, actor británico ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Imperio, Pastora, bailaora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kubitschek de Oliveira, Juscelino, médico y presidente de Brasil ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lebrijano, El, Juan Peña ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lole y Manuel, dúo musical español ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Manzanita ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mercé, José, cantaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Niña de los Peines, La ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Niña Pastori ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Vanesa Lerios 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Biografías y vidas''''', entrada [https://www.biografiasyvidas.com/biografia/p/pastori.htm|&amp;quot;'''Niña Pastori'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Niñapastori.jpg|thumb|180px|'''Niña Pastori''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''María Rosa García García''', conocida como '''''Niña Pastori''''', es una ''cantautora de flamenco'' que ha vendido más de dos millones de copias en sus veinticinco años de carrera. Nació en '''San Fernando, Cádiz''', el 15 de enero de 1978. Sus padres son '''Pastora''', una cantaora aficionada '''de etnia gitana''' y '''José''', un militar '''payo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su madre le enseñó el ''arte gitano flamenco'' y así, a los ocho años, se dio cuenta de que quería seguir los pasos de su madre y comenzó a cantar. Con apenas doce años, el cantante '''''Camarón de la Isla''''' la presentó en el '''Teatro Andalucía''' de '''Cádiz''', quedó tan fascinado que, en mitad de un concierto, le pidió que actuara con él. &lt;br /&gt;
A los diecisiete años, se le presentó la oportunidad de grabar su primer disco, entonces fue descubierta por '''''Alejandro Sanz''''', quien quedó maravillado por su voz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1995, ''Niña Pastori'' sacó su primer sencillo, '''''Tú me camelas''''', el cual se convirtió en un éxito. En 1998 empezó una relación con '''Julio Jiménez Borja''' ''''Chaboli'''', músico, compositor e hijo de '''''Jeros de Los Chichos'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha conseguido muchos reconocimientos como '''cuatro Grammy Latinos''', además de algunos '''discos de Oro y Platino''' en '''España''' y otros países como '''Colombia''' y '''Argentina''', ya que ha ido más allá de las fronteras españolas y ha realizado giras por '''Latinoamérica''' y '''Europa''' con mucho éxito. Es la única artista de flamenco '''nominada al Grammy''' como '''Mejor Álbum de Pop Latino''' y ha conseguido '''dos Premios Dial''' y otros '''Premios Amigo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es considerada, sobre todo por la cultura gitana,'''la mejor cantaora''' de flamenco del siglo XXI. Algunos de sus últimos álbumes son:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  '''''Esperando verte''''' (2009),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Raíz''''' (2014),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Ámame como soy''''' (2015) y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Bajo tus alas''''' (2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pantoja, Isabel, cantante de copla ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pelé, El, Ceferino Giménez Malla, el primer santo gitano ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Peret ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pescaílla, El ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pitingo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ramírez Heredia, Juan de Dios, político ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reinhardt, Django ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reyes, José Antonio, futbolista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodríguez, Mala, cantante pop ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rumba catalana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sara de Marsella, santa gitana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stojka, Ceija, pintora y escritora austriaca ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Strómboli, el viejo titiritero gitano de ''Pinocho'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Távora, Salvador, actor y director teatral ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tomatito ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaart, Rafael van der===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vega, Pastora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Payos que se han acercado a la cultura gitana y flamenca ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Amargo, Rafael, bailaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Baras, Sara, bailaora flamenca ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bizet, Georges, y su ópera ''Carmen'' (basada en la novela de Prosper Mérimée) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Borrow, George, &amp;quot;Don Jorgito er Inglé&amp;quot;, viajero protestante por Andalucía ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Cervantes, Miguel de, en ''La gitanilla'', novela ejemplar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Canales, Antonio, bailaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gades, Antonio, bailaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== García Lorca, Federico, ''Romancero gitano'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hugo, Víctor, autor de ''Nôtre Dame de Paris'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lucía, Paco de, guitarrista flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Morente, Enrique, cantaor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Morente, Estrella, cantaora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Poveda, Miguel, cantaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rosalía, con su CD ''El mal querer'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verdi, Giuseppe, en su ópera ''Il trovatore'' (basada en ''El trovador'', de Ángel García Gutiérrez) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Principales gitanismos del español ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acais, sacais ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Achantar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Marina Mateo. 1º Bachillerato BC, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la RAE''''', entrada [https://dle.rae.es/achantar|'''&amp;quot;Achantar&amp;quot;''']; '''''Etimologías de Chile''''', entrada  [http://etimologias.dechile.net/?achantar|'''&amp;quot;Achantar&amp;quot;'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La definición de la palabra “'''achantar'''”, en sus distintas acepciones, es, según el '''''DRAE''''', la siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    1. Acobardar o apabullar a alguien.&lt;br /&gt;
    2. Abstenerse de intervenir en algún asunto por cautela o maliciosamente.&lt;br /&gt;
    3. Callarse resignadamente o por cobardía.&lt;br /&gt;
    4. Aguantarse, agazaparse o esconderse mientras dura un peligro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
       - Se ''achanta'' con nada y esconde la cabeza como los avestruces.&lt;br /&gt;
       - El muchacho ha tenido miedo y se ha ''achantado''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos '''sinónimos''' de esta palabra serían: &amp;quot;'''atemorizar, intimidar, acobardar, amedrentar'''&amp;quot;…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El verbo '''''achantar''''' procede del lenguaje '''gitano''' y se traduce principalmente (es su significado primero) como '''acobardar, apabullar a alguien'''. La forma reflexiva '''''achantarse''''' viene a significar &amp;quot;'''amilanarse, apabullarse, agazaparse'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra está formada con el frecuentísimo prefijo &amp;quot;'''''a'''''-&amp;quot;, del latín &amp;quot;'''''ad'''''-&amp;quot; y el verbo '''''chantar''''' que originalmente significa '''clavar''' o '''hincar''' y es préstamo del galaico-portugués '''''chantar''''', a su vez procedente del latín '''''plantare''''' ('''plantar''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acharar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(avergonzar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Andoba, andobas, andova, andóval ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(persona cualquiera)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Baranda ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jefe, autoridad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Barbián ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gallarda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Barí, baril ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
excelente&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bato ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Padre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Biruji ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frío.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bofia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Policía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bujarra, bujarrón ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(homosexual)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Butrón ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(agujero en una pared para robar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Calé, caló ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Idioma, cultura o raza gitana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Camelar, camelo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Etimologías de Chile''''', entrada [http://etimologias.dechile.net/?camelar &amp;quot;'''Camelar'''&amp;quot;], '''''Etimologías.net''''', entrada &amp;quot;'''Camelar'''&amp;quot;, '''''Letras.com''''' [https://www.letras.com/nina-pastori/527456/ &amp;quot;'''Niña Pastori'''&amp;quot;], '''''Diccionario de la RAE''''', entrada [https://dle.rae.es/camelar dle.rae/camelar &amp;quot;'''Camelar'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La definición textual de la palabra “'''camelar'''”, hallada en el '''Diccionario de la RAE''', es la siguiente:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Ganarse la voluntad o el favor de una persona adulándola o aparentando tener ciertas cualidades que en realidad no se tienen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
      - Intenta ''camelar'' a tus padres para que te lo compren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Tratar de enamorar a una persona tratándola de manera delicada y agradable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''&amp;quot;camelar&amp;quot;''' procede del '''lenguaje gitano'''. Este verbo que se traduciría como '''&amp;quot;seducir&amp;quot;''', en origen es '''&amp;quot;galantear&amp;quot;''', en ocasiones incluso con alguna falsa artimaña, que llamamos '''“camelo”'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos sinónimos de esta palabra serían pues: galantear, seducir, engatusar...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este vocablo se compone del sustantivo '''“camelo”''' y del sufijo flexivo &amp;quot;-'''ar'''&amp;quot;. Su raíz indoeuropea &amp;quot;'''ka'''-&amp;quot;, significa gustar o desear. De esta manera, obtenemos la palabra “'''kamah'''” que significa '''amor''' y '''deseo''' y que designa también al dios indio del amor '''Kama''', cuyo nombre aparece en '''''Kama-sutra''''', libro de técnicas del amor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Camelo'''&amp;quot; se refiere pues, a un conjunto de “cosas”, normalmente palabras, que se hacen para engañar, haciendo parecer que algo es bueno, pero en verdad no lo es.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el latín, con la citada raíz indoeuropea '''ka'''- se obtiene la palabra '''&amp;quot;carus&amp;quot;''' ('''caro, querido'''). El adjetivo latino &amp;quot;'''carus'''&amp;quot; significa '''querido''' y '''deseado''', y sólo después desarrolla la acepción relacionada de '''costoso''', puesto que todo lo muy querido acaba atrayendo los precios altos. Palabras como &amp;quot;'''caro'''&amp;quot;, &amp;quot;'''encarecer'''&amp;quot;, &amp;quot;'''caricia'''&amp;quot; y &amp;quot;'''caridad'''&amp;quot; son vocablos de origen latino que comparten su raíz indoeuropea con el verbo &amp;quot;'''camelar'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''“Tú me camelas”''' es una famosa canción de '''Niña Pastori''', gran cantante que promueve el arte gitano flamenco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Tú me camelas,&lt;br /&gt;
 tú me camelas,&lt;br /&gt;
 me lo han dicho tus acais,&lt;br /&gt;
 que me lo han dicho, primo, tus acais,&lt;br /&gt;
 tú me camelarás&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son algunos versos de esta canción que ponen en contexto lo explicado anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cané ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juego de azar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Canguelo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(miedo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cañí ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gitano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cate, catear ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suspenso. Bofetada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catear = No aprobar un examen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chachi o chanchi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(estupendo, guay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chai ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Joven.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chalado ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': [http://etimologias.dechile.net/?chalado Etimologias/Chalado] [https://dle.rae.es/chalado dar.rae/chalado]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''&amp;quot;chalado&amp;quot;''' proviene del '''caló''' (lenguaje patrimonial gitano). Viene del verbo '''“chalar”''', que significa '''“ir”'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo:'''  &lt;br /&gt;
      - ¿A dónde ''chalas''? (= ¿a dónde vas?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''''Diccionario de la Real Academia Española''''' podemos encontrar el significado de &amp;quot;'''chalado'''&amp;quot; con las siguientes acepciones: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Que ha perdido el juicio o se comporta como tal.&lt;br /&gt;
 2. (Persona) Que está muy enamorado de una persona o que le gusta mucho una cosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Del significado “'''ir'''” viene '''“loco”''', ya que al &amp;quot;'''loco'''&amp;quot; se le llama también '''“ido”''' (un loco es una persona a la que se le ha IDO la cabeza).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo:'''&lt;br /&gt;
      - Hay que estar ''chalado'' para salir ahora a la calle sin mascarilla&lt;br /&gt;
       (=Hay que estar loco para salir ahora a la calle sin mascarilla)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De modo que tanto &amp;quot;'''chalado'''&amp;quot; como el verbo &amp;quot;'''chalar'''&amp;quot; son dos '''gitanismos''' aceptados por el español y que se utilizan de manera común en el registro coloquial.&lt;br /&gt;
Estas palabras han derivado hasta significar '''&amp;quot;enamorado”''' y '''“enamorar”''', pues el '''amor''' y la '''locura''' a menudo están relacionados. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo:'''&lt;br /&gt;
        - Estoy ''chalada'' por ese chico (= Estoy loca de amor por/enamorada de ese chico)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chamullar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murmurar, hablar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chanada ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chaval, chavea, chavó ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(joven, niño)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chingar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelear. Practicar el coito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chipén ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(extraordinario)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chola ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chorar, chorizar y choro, chorizo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''' consultadas: '''''Etimologías de Chile''''', entrada &amp;quot;'''chorizar'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Chorizar''''' es un gitanismo que significa '''robar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Choro, chorizo''''' proviene del '''caló''' (lenguaje gitano). Se utiliza para referirse de manera despectiva a los '''ladrones''' o amigos de apropiarse de cosas ajenas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
        - ¡Agente! ¡Detenga a ese ''choro''!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al popularizarse como sustantivo ('''''¡chorizo!'''''), dio lugar al españolismo '''''chorizar''''', que significa '''hurtar, robar, tomar para sí lo ajeno'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, es un '''coloquialismo''' muy utilizado en nuestra lengua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chungo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Paula Amores. 1º Bachillerato BH, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas: '''''Etimologías de Chile''''', voz [http://etimologias.dechile.net/?chungo '''&amp;quot;Chungo&amp;quot;'''] ; '''''Diccionario de la RAE''''', voz [https://dle.rae.es/chungo '''&amp;quot;Chungo&amp;quot;''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''diccionario de la RAE''' hay dos definiciones de la palabra '''chungo''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. De mal aspecto, en mal estado, de mala calidad.&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': El tiempo está ''chungo'', va a volver a llover.&lt;br /&gt;
 2. Difícil, complicado.&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': Con ese contrincante, lo tienes muy ''chungo''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Chungo''''' es un '''gitanismo''' que se estableció en el español desde antiguo, por eso se usa en '''España''' y '''América'''; y a su vez ha desarrollado léxico derivado, como:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - '''chunga''', &amp;quot;burla festiva&amp;quot;; y de ahí,&lt;br /&gt;
 - '''chunguearse''', &amp;quot;burlarse de alguien&amp;quot;;&lt;br /&gt;
 - '''chungueo''', &amp;quot;acción de chunguearse&amp;quot;; y&lt;br /&gt;
 - '''chungón''', &amp;quot;que acostumbra a chunguearse&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos sinónimos de este '''adjetivo coloquial''' son: '''estropeado, mustio, complicado'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Churumbel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(niño)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chusquero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que ha subido desde abajo (dicho de un militar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Curda, curdela ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Borrachera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Currante, currar, currelar, curro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(trabajador, obrero)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Currar = trabajar. Pegar a alguien)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Curro = trabajo. Golpe dado a alguien)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Dabuten, dabuti ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Veinte minutos.es''''', entrada [https://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/de-donde-procede-la-palabra-dabuten/ &amp;quot;¿'''De dónde procede'''...?&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El significado que se le da a la palabra '''''dabuten''''' es ‘'''mucho, estupendo, buenísimo, lo más'''’. Está formada por la preposición ‘'''de'''’ + ‘'''bute'''’ y se utiliza para referirse a algo que vale mucho, es excelente, de gran calidad y/o valor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tal y como ha ocurrido con otras muchas palabras, su uso cotidiano y popularización hizo que muchas personas comenzasen a decir los dos vocablos ('''preposición''' + '''sustantivo''') todo junto y de corrido, siendo vocablo con variantes: ‘'''debute'''’, ‘'''debuten'''’, ‘'''debuti'''’, ’'''dabuti'''’, ‘'''dabuten'''’…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
         - Juan es un tío ''dabuten''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Diccionario de la RAE''''' reconoce la forma ‘'''buten'''’, dándole el significado de &amp;quot;'''excelente'''&amp;quot;, y la locución adverbial &amp;quot;'''de buten'''&amp;quot;. Puede funcionar como '''adjetivo''' o como '''adverbio''', pero siempre pertenece al '''registro coloquial'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
        - Me he comprado una cámara fotográfica ''dabuten'' (adjetivo).&lt;br /&gt;
        - Lo pasamos ''dabuten'' (adverbio).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diñar(la) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(morir)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diquelar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mirar, vigilar, controlar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Duquelas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Preocupaciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Endiñar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dar un golpe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fetén ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(estupendo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fulero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que no es digno de confianza, mentiroso, engañador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gachí ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(mujer)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gachó ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Galochi, garlochí ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gili ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(inocente, tonto)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gitanismo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque no el palabra caló, sino paya, designa los términos y vocablos integrados en nuestra lengua y que son de origen gitano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Guipar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ver, divisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Guripa ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Policía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ja, jai ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mujer joven y atractiva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jamar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jiñar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(defecar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Julandrón, julay ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(homosexual)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Juncal ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bello, espléndido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Longui, longuis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hacerse el loco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mangar, mangante ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''20 minutos''''', entrada [https://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/cual-es-el-origen-del-termino-mangante/ '''&amp;quot;mangante'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''mangar''''' es la acción de '''robar''' y mangante la persona que la lleva a cabo. Estos términos tienen un ''origen caló''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de este término es muy interesante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la cultura gitana, mangar equivalía al hecho de '''''pedir limosna, rogar... ser un pedigüeño''''' Una persona que pedía a la gente&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este punto es donde entra la ''connotación racista''. Ya que la palabra al venir de una etnia &amp;quot;no muy bien vista&amp;quot; la palabra derivó a tener un significado un tanto distinto. Y por tanto, la acepción que conocemos hoy en día, '''no es la correcta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra manga es referida y usada a la ''parte de abajo de una camisa'', en la muñeca. &lt;br /&gt;
Entonces, se da por supuesto que la palabra ladrón y la palabra manga tienen relación porque se atribuye el hecho de robar algo con '''esconderlo en la manga de la camisa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día la palabra viene a significar ''ladrón, timador...''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Majara, majareta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Menda ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(persona indeterminada)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mengue ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demonio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
        - ¡Mecachis en los mengues!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Molar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(gustar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mollate ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vino, botella de vino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mui ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lengua o boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
         - ''Achanta la mui'' (Cállate, calla la boca).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Najar, najarse ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ir, irse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nanay ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Negación rotunda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paripé ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Marina Mateo. 1º Bachillerato BC, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''Diccionario de la RAE''', entrada [https://dle.rae.es/parip%C3%A9| '''&amp;quot;Paripé&amp;quot;''']; '''''20minutos.es''''', entrada [https://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/tag/el-origen-de-la-expresion-hacer-el-paripe/|'''&amp;quot;El origen de la expresión...&amp;quot;'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La definición de la palabra “'''paripé'''”, hallada en el '''''DRAE''''', es la siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    1. Fingimiento, simulación o acto hipócrita.&lt;br /&gt;
       '''Ejemplo''': - No le hagas caso, solo está haciendo el ''paripé''.&lt;br /&gt;
    2. Presumir, darse tono.&lt;br /&gt;
       '''Ejemplo''': - Hace el ''paripé'' delante de las chicas con su coche nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos '''sinónimos''' de esta palabra serían: &amp;quot;'''presumir, fingir, aparentar, engañar'''&amp;quot;…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término ‘'''paripé'''’ llegó al castellano desde el vocablo del idioma '''caló''' (lengua utilizada por el pueblo gitano) ‘'''paruipén'''’ cuyo significado literal es ‘'''cambio''' o '''trueque'''’, aunque también se utilizaba para hacer referencia al intento de '''engaño''' por parte de una persona a otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como es sabido, algunas personas de etnia '''gitana''', a lo largo de la historia, se han dedicado a la '''venta ambulante''' de mercancías, dándose la situación de que, alguna vez, en el momento de hacer negocio, ofrecían el '''trueque''' de un producto, saliendo beneficiados en la transacción los gitanos, gracias a su puesta en escena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ahí, la expresión ‘'''hacer el paripé'''’ como referencia a la simulación, en ocasiones con intención de ‘'''presumir''' o '''darse el tono'''’. Así, decimos que alguien “'''hace el paripé'''” cuando finge algo, cuando trata de engañar mediante la simulación, aparentando lo que no es.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parné ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(dinero)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pasma ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': [https://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/de-donde-viene-llamar-pasma-a-la-policia/ 20minutos.es/Pasma]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término '''“pasma”''' es una palabra heredada de la '''lengua de la germanía''' (lenguaje de jergas usado por los delincuentes españoles), aunque llegó a nosotros, al igual que otros vocablos, a través del '''caló''' (lengua de etnia gitana)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, se utiliza &amp;quot;'''pasma'''&amp;quot; para referirse, de modo coloquial o despectivo, a cualquier '''miembro del cuerpo policial''', pero en sus orígenes el término tan sólo se utilizaba para hablar de la '''policía secreta''' o los agentes que iban de paisanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este vocabulario etimológicamente es de origen incierto y, por lo tanto, es de procedencia desconocida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, la palabra “'''pasma'''” está muy generalizada y se suele usar de manera coloquial o vulgar, junto con otros sinónimos, como '''“madero”'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo:'''&lt;br /&gt;
    - Reducía el riesgo de que les pillara la ''pasma''.&lt;br /&gt;
    (= Reducía el riesgo de que les descubriera la policía).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Payo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Persona que no pertenece a la cultura o etnia gitana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pestañí ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Policía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Piltra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pinrel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(pie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Piño ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pirar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hacer novillos, faltar a clase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pirarse, darse el piro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(huir, escapar, irse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pirado (loco) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pitingo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Vanesa Lerios 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En idioma gitano, en '''caló''', '''pitingo''' significa '''&amp;quot;presumido, engreído, vanidoso&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
      - ¡Mira que eres ''pitingo''! = ¡Mira que eres presumido!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También '''Pitingo''' es un cantante gitano, '''Antonio Álvarez Vélez'''. Fusionó '''flamenco''' y '''''soul''''' latino, es el creador de la &amp;quot;'''soulería'''&amp;quot;, '''''soul''''' a ritmo de '''bulería'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Porrajamos, porraimos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra utilizada para referirnos al genocidio gitano durante la Segunda Guerra Mundial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Postín, postinear, postinero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Importancia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Romaní ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De raza gitana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sandunga, sandunguero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parranda, juerga bulliciosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fiestero, amigo de la bulla, jaranero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Trilero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mentiroso, engañador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía y webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Gramáticas''''', entrada [https://www.gramaticas.net/2016/10/ejemplos-de-gitanismos.html &amp;quot;'''Ejemplos de gitanismos'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Ortografías''''', entrada [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-gitanismos.html &amp;quot;'''Ejemplos de gitanismos'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Pueblo_gitano &amp;quot;'''Pueblo gitano'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Letr@herida''''', entradas [https://lenguavempace.blogspot.com/2021/02/gitana-de-shakira.html &amp;quot;'''Gitana, de Shakira'''&amp;quot;], [https://lenguavempace.blogspot.com/2021/02/origo-de-papai-joci.html &amp;quot;'''Origo, de Pápai Joci'''&amp;quot;] y [https://lenguavempace.blogspot.com/2012/11/il-trovatore-de-verdi-3-el-coro-de.html &amp;quot;'''Il trovatore de Verdi. El coro de gitanos'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión, corrección ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (febrero de 2021): Alumnas de 5º BH y 5º C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Proyectos Wikimpace]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Cultura gitana]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Religion.jpg&amp;diff=26470</id>
		<title>Archivo:Religion.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Religion.jpg&amp;diff=26470"/>
				<updated>2021-02-17T16:55:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_cultura_gitana&amp;diff=26469</id>
		<title>Diccionario de cultura gitana</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_cultura_gitana&amp;diff=26469"/>
				<updated>2021-02-17T16:55:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Religión gitana */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Los '''gitanos''' son un pueblo que procede de la '''India''' y '''Pakistán'''. Desde allí, migraron a '''Europa''' alrededor del '''siglo XI''', así que llevan entre nosotros al menos diez siglos. '''Mil años''' de historia compartida. Tan largo tiempo es normal que dejara huella en nuestras lenguas europeas y en nuestras culturas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta página vamos a rendir homenaje a las principales aportaciones a nuestra lengua y cultura del '''pueblo romaní'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En español, encontramos muchos '''gitanismos'''. Un '''gitanismo''' es una palabra que procede del '''caló''' o '''romaní''' (idioma de los '''gitanos''') y que se ha adaptado en mayor o menor medida a nuestra lengua o, como les gusta decir a los lingüistas, al genio de nuestro idioma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero no solo hablaremos de '''gitanismos''',también de '''personalidades''' destacadas de la '''etnia gitana''' y su aportación a la cultura común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La cultura gitana. El sufrimiento gitano ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Antigitanismo y racismo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bandera gitana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Nerea Giménez. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Banderagitana.jpg|thumb|220px|'''Bandera romaní''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bandera gitana''', como se sabe, tiene la parte de arriba '''azul cielo''', la de abajo '''verde''', y en el medio una '''rueda roja'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto se debe a que antiguamente los '''gitanos''' eran '''''nómadas''''', es decir, que no vivían en un sitio permanentemente, sino que se trasladaban continuamente de lugar. Usaban carros para trasladarse, de ahí la '''rueda roja''' en medio de la bandera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La parte de arriba, la '''azul''', simboliza el '''cielo''', que es el '''techo del hogar gitano''', y la parte de abajo, la '''verde''', simboliza '''el suelo o el campo''', que es por donde transitaban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue establecida por primera vez en '''Londres''', en 1971, en el '''Primer Congreso Gitano''', durante el cual se eligió el que sería el '''himno gitano''', '''''Gelem, gelem'''''. Esta bandera es una adaptación de la bandera de la '''India''', lugar de origen del pueblo '''gitano'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bodas gitanas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ángel Borja. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Bodagitana.jpg|thumb|220px|'''Boda romaní''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En las '''bodas gitanas''', se espera que la mujer llegue '''virgen''' al matrimonio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez los padres de la '''novia''' han aceptado al '''novio''', la pareja deberá seguir su '''noviazgo''' sin mantener relaciones sexuales hasta el '''matrimonio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo antes de la '''boda''', se lleva a cabo una ceremonia de gran importancia, la '''prueba del pañuelo''', donde se demuestra si es virgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''boda gitana''' supone una gran '''alegría''' para el '''pueblo gitano''', ya que es algo muy importante y que cada vez se ve menos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primeramente, como en la mayoría de las bodas, se hace la '''ceremonia religiosa''', donde el cura -o, en este caso, el '''pastor'''- les une en santo '''matrimonio'''. Después, se hace la gran '''fiesta''', con mucha música y vestidos muy exuberantes, donde la '''novia''' lleva '''corona''' y el '''vestido''' que más destaque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''fiesta''', lo que primero se hace es la '''rondeña''', que consiste en que los familiares de los novios los levantan, mientras los demás les cantan el &amp;quot;'''Yeli'''&amp;quot;, que es un cante típico de todas las '''bodas gitanas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    En un prado verde&lt;br /&gt;
 tendí mi pañuelo&lt;br /&gt;
 salieron tres rosas&lt;br /&gt;
 como tres luceros.&lt;br /&gt;
    Levanta y no duermas más&lt;br /&gt;
 que por la mañana tendrás lugar.&lt;br /&gt;
 ¿Donde está el padre de la novia?&lt;br /&gt;
 Que ya su hija salió con victoria.&lt;br /&gt;
    ''Y yeli y yeli y yeli''&lt;br /&gt;
 ''Y yeli y yeli ya''.&lt;br /&gt;
    En un verde prado te di&lt;br /&gt;
 mi pañuelo,&lt;br /&gt;
 te di mi pañuelo,&lt;br /&gt;
 te sacaron tres rosas&lt;br /&gt;
 como tres luceros,&lt;br /&gt;
 como tres luceros&lt;br /&gt;
 alevanta, alevanta a la&lt;br /&gt;
 novia pa riba&lt;br /&gt;
 alevanta, alevanta a la&lt;br /&gt;
 novia pa riba&lt;br /&gt;
 que se despida de su familia,&lt;br /&gt;
    ''Y yeli y yeli y yeli''&lt;br /&gt;
 ''Y yeli y yeli ya''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después, se sigue un rato más con la fiesta, hasta la hora de la '''cena''', donde ponen grandes banquetes con comida rica: pollo asado, embutidos, queso, pavo... y mucha bebida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''fiesta''' suele empezar sobre las 18:00 horas y terminar sobre las 6 de la mañana o incluso más.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Los '''padres del novio''' se encargan de comprar el '''vestido''' y las '''joyas''' de la '''novia''' y los '''padres de la novia''', los '''trajes''' del '''novio''' (dos o tres).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De todas formas, suele gastar más la '''novia''' que el '''novio''', ya que las joyas y la corona son caras. A muchas '''novias''' les gusta llevar la '''cola''' del '''vestido''' muy larga, hasta de unos treinta metros; otras optan por una más corta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre serán '''bodas''' muy grandes y muy bonitas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El caló, el idioma gitano de España ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Día Internacional del Pueblo Gitano ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Día Mundial del Idioma Romaní (5 de noviembre) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ''Gelem, gelem'', el himno internacional gitano ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Monumento a las víctimas sinti y romaníes del nazismo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Museo de la Cultura Romaní ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Museo Etnológico de la Mujer Gitana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Persecuciones gitanas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Porrajmos, porraimos: holocausto gitano en la Segunda Guerra Mundial ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Religión gitana ===&lt;br /&gt;
*Autora: Noemi Polo&lt;br /&gt;
*Fuentes:https://es.wikipedia.org/wiki/Cultura_gitana&lt;br /&gt;
La religión de los gitanos varía según el lugar de residencia.                            &lt;br /&gt;
                                                                [[Archivo:Ejemplo.png|thumb|Texto de la leyenda]]	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pueden ser musulmanes, cristianos, católicos u ortodoxos.                           			 				                                       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los gitanos tienen una religiosidad natural, cuya esencia, en general, se circunscribe a la existencia de un Dios único y a otra vida después de la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta idea esencial se adapta a cualquier religión y, por eso, el gitano asimila la oficial del país donde vive. La mayoría de los gitanos españoles están bautizados; sin embargo, las condiciones de fe, creencias y prácticas cristianas son distintas de unas regiones españolas con respecto a las otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nombres fundamentales de la cultura gitana ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Abouk, Hiba, actriz, libanesa de ascendencia gitana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Amaya, Carmen, bailaora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Asociaciones gitanas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fundación Secretariado Gitano'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Unión Romaní Española''', etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Azúcar Moreno, dúo musical español ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bollo, Raquel, empresaria de moda ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Brinner, Yul, actor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cabellut, Lita, pintora aragonesa ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Camarón de la Isla ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Caracol, Manolo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Carmona, Antonio y el grupo Ketama ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Carmen, la cigarrera de Sevilla ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Personaje de la novela '''''Carmen''''', de '''Prosper Mérimée'''. Después, adaptada a la '''ópera''' por '''Bizet'''.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Charles Chaplin ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Un famoso actor inglés,imprescindible para los amantes del cine)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chunga, La, bailaora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chunguitos, Los, grupo musical ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Andrea Valiente Millán.&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Febrero 2021.&lt;br /&gt;
*'''Fuentes:''' https://www.espectaculosvertigo.com/los-chunguitos/#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	[[Archivo:Chunguitos.jpg|thumb|Los Chunguitos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Chunguitos son un grupo gitano español de rumba, compuesto en sus inicios por los hermanos '''Enrique Salazar''' (9 de septiembre de 1956 que falleció el 24 de junio de 1982), '''Juan Salazar''' (20 de agosto de 1954) y '''José Salazar''' (12 de septiembre de 1958). Tras el fallecimiento  de Enrique Salazar, compositor y vocalista, entró a formar parte del grupo Manuel Salazar (1962), primo de los anteriores. El grupo se disolvió a raíz de la salida de la formación de Manuel en 2006, continuando la carrera artística Juan y José Salazar bajo el nombre de Hermanos Salazar. Su padre se llamaba Gonzalo Salazar. Son sobrinos del cantaor '''Porrina de Badajoz''' y hermanos de Toñi y Encarna más conocidas como las '''&amp;quot;Azúcar Moreno&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
Se trasladaron desde Badajoz a Madrid siendo todavía muy niños, dentro de una familia en la que contaban otros ocho hermanos, instalándose en el barrio de Vallecas, Madrid. Allí comenzaron a actuar por los mesones de la Plaza Mayor cantando canciones populares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el transcurso de una de las fiestas, Ramón Arcusa, del Dúo Dinámico, se fijó en ellos e hizo posible que grabasen su primer disco en 1976, saltando a la fama con la canción '''Dame veneno''', del que llegaron a vender más de 50 000 ejemplares, con Dúo Dinámico como productores. Comienzan las galas por los pueblos y ciudades de España.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se consolidaron con la participación en las bandas sonoras de las película Deprisa, deprisa, de Carlos Saura; Perros callejeros, de José Antonio de la Loma y Días contados, de Imanol Uribe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En junio de 1982 perdieron al fundador, vocalista y compositor Enrique Salazar a causa de una hepatitis. Tras un tiempo de retiro, fue sustituido por su primo Manuel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus canciones mezclan rumba gitana y canción melódica española y hablan, con pocas excepciones, de las condiciones de pobreza, de los problemas por las drogas y de la marginación de los gitanos y de otros habitantes de los barrios en donde ellos mismos vivían, temas compartidos con otros grupos de rumba gitana, como Los Chichos.&lt;br /&gt;
Han participado en varios programas televisivos como por ejemplo master chef celebrety o tu cara me suena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cortés, Joaquín, bailaor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diego el Cigala ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esmeralda, el amor de Quasimodo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Personaje de la novela de '''Víctor Hugo ''Nuestra Señora de París'''''.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esteban VIII de Moldavia, príncipe ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Falete ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Farruquito ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Alba ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo Castán. 1º Bachiller B. IES Avempace. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Albaflores.jpg|thumb|'''Alba Flores''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alba González Villa''', de nombre artístico '''Alba Flores''', nació el día 27 de octubre de 1986 en Madrid. Es una actriz española '''de origen gitano'''. Es la única hija del músico y compositor '''Antonio Flores''' y de '''Ana Villa''', productora y directora de teatro. A su vez, es nieta de '''Lola Flores''' y de '''Antonio González Batista ''El Pescaílla''''', sobrina de las también cantantes '''Lolita Flores''' y '''Rosario Flores''' y prima de la también actriz '''Elena Furiase'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inició sus estudios de '''interpretación''' desde los trece años de edad, dejando en un segundo plano la '''faceta musical''' de sus ascendientes. En su carrera como '''actriz''', ha realizado numerosas obras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debutó en el '''cine''' con la película '''''El Calentito''''' en el año 2005, de '''Chus Gutiérrez'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En televisión participó en un episodio de la serie '''''El comisario''''', en el año 2006.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2008, consiguió un papel en la '''serie de Antena 3 TV''' '''''El síndrome de Ulises'''''. A finales de ese mismo año, comenzó el musical '''''Enamorados anónimos'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2013, estrenó en la '''cadena Antena 3''', la serie '''''El tiempo entre costuras''''', en la que da vida al personaje de '''Jámila'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2014, participó en un capítulo de la '''serie de TVE''' '''''Cuéntame''''' como '''Chelo''', una importante testigo de una trama de policías corruptos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2015, pasó a formar parte de la nueva '''serie de Antena 3''' '''''Vis a vis''''', donde interpreta a '''Saray Vargas''', una joven de '''etnia gitana''' que se enfrenta a una pena de '''cuatro años de cárcel''' por asalto con violencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2017, apareció como '''Nairobi''' en la conocida y exitosa serie '''''La casa de papel'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A lo largo de su carrera, ha sido nominada y ha ido ganando varios '''premios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2015, ganó el '''Premio Ondas''' en la categoría '''mejor intérprete femenino en ficción''', por la serie '''''Vis a vis'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2017, ganó el '''Premio de la Unión de Actores a la mejor actriz secundaria de televisión''', por '''''Vis a vis'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2019, ganó el '''Premio Iris a la mejor actriz''', por '''''La casa de Papel''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y en 2020, ganó el '''Platino Awards for IberoAmerican Cinema a la mejor Actriz Secundaria''', por '''''La casa de Papel''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Antonio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Lola, bailaora, actriz y cantante ===&lt;br /&gt;
-'''Autora:'''Lucia,Antón 5ºB&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-'''Fecha:'''Febrero 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su nombre completo es '''María Dolores,Flores,Ruiz.'''Pero tenía un apodo que era '''“La Faraona”''' , '''“la Lola de España”.'''&lt;br /&gt;
Lola era de '''sangre gitana''' , porque su madre también adquirió de parte paterna.&lt;br /&gt;
Fue una gran artista española, llegó a ser '''cantante''' , una '''buena bailadora de flamenco''' y '''actriz.'''&lt;br /&gt;
Nació en Jerez de la Frontera(Cádiz) el día 21 de enero de 1923 y falleció a causa de un cáncer de mama ,a los 72 años en Alcobendas (Madrid) el día 16 de mayo de 1995.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venía de una familia normal , su padre era tabernero, eran 3 hijos y lola la mayor.&lt;br /&gt;
Lola demostró sus virtudes al cantar y bailar desde pequeña comenzando a cantar en bautizos, festejos y algún que otro espectáculo. Donde empezó lola a destacar y a darse conocer fue en el espectáculo ''“Luces de España ”'',en el teatro de '''Villamarta''' de Jerez de la Frontera al tiempo de esa actuación ,'''Fernando Mignoni''' la contrató como actriz para hacer un monólogo en la película ''“Morena Clara”,'' después de que lola estuviera empezando a tener éxito la familia decidió irse a Madrid para que la artista llegará a ser una buena artista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estudió en diferentes sitios y con varios artistas , empezando por estudiar baile en Jerez al lado de '''María Pantoja,'''en ese mismo tiempo conoció a Sebastián Núñez ,guitarrista. Después también acudió a estudiar a la escuela del maestro Realito en Sevilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La admiración de Lola principalmente fue '''Pastora.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Madrid fue a otros centros y conoció a personas como '''Manolo Caracol.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obtuvo muchos trabajos como actriz como el contrato que le hicieron de 3 años en las que salió en 5 películas, el contrato con ''“Suevia films”'' , el 23 de de abril de 1952 fue a México donde tuvo un gran recibimiento y donde el dueño de la ''''Sala Capri''' le puso el apodo de la '''faraona.'''&lt;br /&gt;
desde ese momento dio un gran salto a la fama , gracias a ese viaje a América grabando películas, canciones y dando giras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La artista se caso con''' Antonio González '''conocido como ''“el pescadilla”'' tuvieron tres hijos : '''lolita, rosario y Antonio,''' los tres se han dedicado a la música menos Antonio que desgraciadamente falleció al poco que su madre 4.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lola es una de las artistas mas marcadas y importantes desde los rasgos y sangre gitana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Lolita ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Rosario, ''Rosariyo'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Giménez Giménez, Sara, abogada ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gitano Jiménez, boxeador ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grecas, Las, dúo musical español ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gypsi Kings, Los, grupo francés ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Güiza, Dani, futbolista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Habichuela, Los, Juan y Pepe, guitarristas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Heredia Maya, José, catedrático y poeta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hoskins, Bob, actor británico ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Imperio, Pastora, bailaora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kubitschek de Oliveira, Juscelino, médico y presidente de Brasil ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lebrijano, El, Juan Peña ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lole y Manuel, dúo musical español ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Manzanita ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mercé, José, cantaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Niña de los Peines, La ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Niña Pastori ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Vanesa Lerios 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Biografías y vidas''''', entrada [https://www.biografiasyvidas.com/biografia/p/pastori.htm|&amp;quot;'''Niña Pastori'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Niñapastori.jpg|thumb|180px|'''Niña Pastori''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''María Rosa García García''', conocida como '''''Niña Pastori''''', es una ''cantautora de flamenco'' que ha vendido más de dos millones de copias en sus veinticinco años de carrera. Nació en '''San Fernando, Cádiz''', el 15 de enero de 1978. Sus padres son '''Pastora''', una cantaora aficionada '''de etnia gitana''' y '''José''', un militar '''payo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su madre le enseñó el ''arte gitano flamenco'' y así, a los ocho años, se dio cuenta de que quería seguir los pasos de su madre y comenzó a cantar. Con apenas doce años, el cantante '''''Camarón de la Isla''''' la presentó en el '''Teatro Andalucía''' de '''Cádiz''', quedó tan fascinado que, en mitad de un concierto, le pidió que actuara con él. &lt;br /&gt;
A los diecisiete años, se le presentó la oportunidad de grabar su primer disco, entonces fue descubierta por '''''Alejandro Sanz''''', quien quedó maravillado por su voz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1995, ''Niña Pastori'' sacó su primer sencillo, '''''Tú me camelas''''', el cual se convirtió en un éxito. En 1998 empezó una relación con '''Julio Jiménez Borja''' ''''Chaboli'''', músico, compositor e hijo de '''''Jeros de Los Chichos'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha conseguido muchos reconocimientos como '''cuatro Grammy Latinos''', además de algunos '''discos de Oro y Platino''' en '''España''' y otros países como '''Colombia''' y '''Argentina''', ya que ha ido más allá de las fronteras españolas y ha realizado giras por '''Latinoamérica''' y '''Europa''' con mucho éxito. Es la única artista de flamenco '''nominada al Grammy''' como '''Mejor Álbum de Pop Latino''' y ha conseguido '''dos Premios Dial''' y otros '''Premios Amigo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es considerada, sobre todo por la cultura gitana,'''la mejor cantaora''' de flamenco del siglo XXI. Algunos de sus últimos álbumes son:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  '''''Esperando verte''''' (2009),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Raíz''''' (2014),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Ámame como soy''''' (2015) y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Bajo tus alas''''' (2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pantoja, Isabel, cantante de copla ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pelé, El, Ceferino Giménez Malla, el primer santo gitano ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Peret ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pescaílla, El ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pitingo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ramírez Heredia, Juan de Dios, político ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reinhardt, Django ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reyes, José Antonio, futbolista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodríguez, Mala, cantante pop ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rumba catalana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sara de Marsella, santa gitana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stojka, Ceija, pintora y escritora austriaca ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Strómboli, el viejo titiritero gitano de ''Pinocho'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Távora, Salvador, actor y director teatral ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tomatito ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaart, Rafael van der===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vega, Pastora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Payos que se han acercado a la cultura gitana y flamenca ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Amargo, Rafael, bailaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Baras, Sara, bailaora flamenca ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bizet, Georges, y su ópera ''Carmen'' (basada en la novela de Prosper Mérimée) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Borrow, George, &amp;quot;Don Jorgito er Inglé&amp;quot;, viajero protestante por Andalucía ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Cervantes, Miguel de, en ''La gitanilla'', novela ejemplar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Canales, Antonio, bailaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gades, Antonio, bailaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== García Lorca, Federico, ''Romancero gitano'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hugo, Víctor, autor de ''Nôtre Dame de Paris'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lucía, Paco de, guitarrista flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Morente, Enrique, cantaor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Morente, Estrella, cantaora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Poveda, Miguel, cantaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rosalía, con su CD ''El mal querer'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verdi, Giuseppe, en su ópera ''Il trovatore'' (basada en ''El trovador'', de Ángel García Gutiérrez) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Principales gitanismos del español ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acais, sacais ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Achantar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Marina Mateo. 1º Bachillerato BC, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la RAE''''', entrada [https://dle.rae.es/achantar|'''&amp;quot;Achantar&amp;quot;''']; '''''Etimologías de Chile''''', entrada  [http://etimologias.dechile.net/?achantar|'''&amp;quot;Achantar&amp;quot;'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La definición de la palabra “'''achantar'''”, en sus distintas acepciones, es, según el '''''DRAE''''', la siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    1. Acobardar o apabullar a alguien.&lt;br /&gt;
    2. Abstenerse de intervenir en algún asunto por cautela o maliciosamente.&lt;br /&gt;
    3. Callarse resignadamente o por cobardía.&lt;br /&gt;
    4. Aguantarse, agazaparse o esconderse mientras dura un peligro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
       - Se ''achanta'' con nada y esconde la cabeza como los avestruces.&lt;br /&gt;
       - El muchacho ha tenido miedo y se ha ''achantado''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos '''sinónimos''' de esta palabra serían: &amp;quot;'''atemorizar, intimidar, acobardar, amedrentar'''&amp;quot;…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El verbo '''''achantar''''' procede del lenguaje '''gitano''' y se traduce principalmente (es su significado primero) como '''acobardar, apabullar a alguien'''. La forma reflexiva '''''achantarse''''' viene a significar &amp;quot;'''amilanarse, apabullarse, agazaparse'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra está formada con el frecuentísimo prefijo &amp;quot;'''''a'''''-&amp;quot;, del latín &amp;quot;'''''ad'''''-&amp;quot; y el verbo '''''chantar''''' que originalmente significa '''clavar''' o '''hincar''' y es préstamo del galaico-portugués '''''chantar''''', a su vez procedente del latín '''''plantare''''' ('''plantar''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acharar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(avergonzar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Andoba, andobas, andova, andóval ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(persona cualquiera)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Baranda ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jefe, autoridad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Barbián ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gallarda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Barí, baril ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
excelente&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bato ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Padre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Biruji ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frío.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bofia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Policía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bujarra, bujarrón ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(homosexual)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Butrón ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(agujero en una pared para robar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Calé, caló ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Idioma, cultura o raza gitana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Camelar, camelo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Etimologías de Chile''''', entrada [http://etimologias.dechile.net/?camelar &amp;quot;'''Camelar'''&amp;quot;], '''''Etimologías.net''''', entrada &amp;quot;'''Camelar'''&amp;quot;, '''''Letras.com''''' [https://www.letras.com/nina-pastori/527456/ &amp;quot;'''Niña Pastori'''&amp;quot;], '''''Diccionario de la RAE''''', entrada [https://dle.rae.es/camelar dle.rae/camelar &amp;quot;'''Camelar'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La definición textual de la palabra “'''camelar'''”, hallada en el '''Diccionario de la RAE''', es la siguiente:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Ganarse la voluntad o el favor de una persona adulándola o aparentando tener ciertas cualidades que en realidad no se tienen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
      - Intenta ''camelar'' a tus padres para que te lo compren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Tratar de enamorar a una persona tratándola de manera delicada y agradable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''&amp;quot;camelar&amp;quot;''' procede del '''lenguaje gitano'''. Este verbo que se traduciría como '''&amp;quot;seducir&amp;quot;''', en origen es '''&amp;quot;galantear&amp;quot;''', en ocasiones incluso con alguna falsa artimaña, que llamamos '''“camelo”'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos sinónimos de esta palabra serían pues: galantear, seducir, engatusar...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este vocablo se compone del sustantivo '''“camelo”''' y del sufijo flexivo &amp;quot;-'''ar'''&amp;quot;. Su raíz indoeuropea &amp;quot;'''ka'''-&amp;quot;, significa gustar o desear. De esta manera, obtenemos la palabra “'''kamah'''” que significa '''amor''' y '''deseo''' y que designa también al dios indio del amor '''Kama''', cuyo nombre aparece en '''''Kama-sutra''''', libro de técnicas del amor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Camelo'''&amp;quot; se refiere pues, a un conjunto de “cosas”, normalmente palabras, que se hacen para engañar, haciendo parecer que algo es bueno, pero en verdad no lo es.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el latín, con la citada raíz indoeuropea '''ka'''- se obtiene la palabra '''&amp;quot;carus&amp;quot;''' ('''caro, querido'''). El adjetivo latino &amp;quot;'''carus'''&amp;quot; significa '''querido''' y '''deseado''', y sólo después desarrolla la acepción relacionada de '''costoso''', puesto que todo lo muy querido acaba atrayendo los precios altos. Palabras como &amp;quot;'''caro'''&amp;quot;, &amp;quot;'''encarecer'''&amp;quot;, &amp;quot;'''caricia'''&amp;quot; y &amp;quot;'''caridad'''&amp;quot; son vocablos de origen latino que comparten su raíz indoeuropea con el verbo &amp;quot;'''camelar'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''“Tú me camelas”''' es una famosa canción de '''Niña Pastori''', gran cantante que promueve el arte gitano flamenco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Tú me camelas,&lt;br /&gt;
 tú me camelas,&lt;br /&gt;
 me lo han dicho tus acais,&lt;br /&gt;
 que me lo han dicho, primo, tus acais,&lt;br /&gt;
 tú me camelarás&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son algunos versos de esta canción que ponen en contexto lo explicado anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cané ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juego de azar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Canguelo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(miedo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cañí ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gitano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cate, catear ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suspenso. Bofetada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catear = No aprobar un examen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chachi o chanchi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(estupendo, guay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chai ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Joven.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chalado ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': [http://etimologias.dechile.net/?chalado Etimologias/Chalado] [https://dle.rae.es/chalado dar.rae/chalado]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''&amp;quot;chalado&amp;quot;''' proviene del '''caló''' (lenguaje patrimonial gitano). Viene del verbo '''“chalar”''', que significa '''“ir”'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo:'''  &lt;br /&gt;
      - ¿A dónde ''chalas''? (= ¿a dónde vas?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''''Diccionario de la Real Academia Española''''' podemos encontrar el significado de &amp;quot;'''chalado'''&amp;quot; con las siguientes acepciones: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Que ha perdido el juicio o se comporta como tal.&lt;br /&gt;
 2. (Persona) Que está muy enamorado de una persona o que le gusta mucho una cosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Del significado “'''ir'''” viene '''“loco”''', ya que al &amp;quot;'''loco'''&amp;quot; se le llama también '''“ido”''' (un loco es una persona a la que se le ha IDO la cabeza).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo:'''&lt;br /&gt;
      - Hay que estar ''chalado'' para salir ahora a la calle sin mascarilla&lt;br /&gt;
       (=Hay que estar loco para salir ahora a la calle sin mascarilla)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De modo que tanto &amp;quot;'''chalado'''&amp;quot; como el verbo &amp;quot;'''chalar'''&amp;quot; son dos '''gitanismos''' aceptados por el español y que se utilizan de manera común en el registro coloquial.&lt;br /&gt;
Estas palabras han derivado hasta significar '''&amp;quot;enamorado”''' y '''“enamorar”''', pues el '''amor''' y la '''locura''' a menudo están relacionados. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo:'''&lt;br /&gt;
        - Estoy ''chalada'' por ese chico (= Estoy loca de amor por/enamorada de ese chico)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chamullar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murmurar, hablar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chanada ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chaval, chavea, chavó ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(joven, niño)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chingar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelear. Practicar el coito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chipén ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(extraordinario)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chola ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chorar, chorizar y choro, chorizo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''' consultadas: '''''Etimologías de Chile''''', entrada &amp;quot;'''chorizar'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Chorizar''''' es un gitanismo que significa '''robar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Choro, chorizo''''' proviene del '''caló''' (lenguaje gitano). Se utiliza para referirse de manera despectiva a los '''ladrones''' o amigos de apropiarse de cosas ajenas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
        - ¡Agente! ¡Detenga a ese ''choro''!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al popularizarse como sustantivo ('''''¡chorizo!'''''), dio lugar al españolismo '''''chorizar''''', que significa '''hurtar, robar, tomar para sí lo ajeno'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, es un '''coloquialismo''' muy utilizado en nuestra lengua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chungo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Paula Amores. 1º Bachillerato BH, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas: '''''Etimologías de Chile''''', voz [http://etimologias.dechile.net/?chungo '''&amp;quot;Chungo&amp;quot;'''] ; '''''Diccionario de la RAE''''', voz [https://dle.rae.es/chungo '''&amp;quot;Chungo&amp;quot;''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''diccionario de la RAE''' hay dos definiciones de la palabra '''chungo''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. De mal aspecto, en mal estado, de mala calidad.&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': El tiempo está ''chungo'', va a volver a llover.&lt;br /&gt;
 2. Difícil, complicado.&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': Con ese contrincante, lo tienes muy ''chungo''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Chungo''''' es un '''gitanismo''' que se estableció en el español desde antiguo, por eso se usa en '''España''' y '''América'''; y a su vez ha desarrollado léxico derivado, como:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - '''chunga''', &amp;quot;burla festiva&amp;quot;; y de ahí,&lt;br /&gt;
 - '''chunguearse''', &amp;quot;burlarse de alguien&amp;quot;;&lt;br /&gt;
 - '''chungueo''', &amp;quot;acción de chunguearse&amp;quot;; y&lt;br /&gt;
 - '''chungón''', &amp;quot;que acostumbra a chunguearse&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos sinónimos de este '''adjetivo coloquial''' son: '''estropeado, mustio, complicado'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Churumbel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(niño)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chusquero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que ha subido desde abajo (dicho de un militar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Curda, curdela ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Borrachera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Currante, currar, currelar, curro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(trabajador, obrero)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Currar = trabajar. Pegar a alguien)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Curro = trabajo. Golpe dado a alguien)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Dabuten, dabuti ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Veinte minutos.es''''', entrada [https://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/de-donde-procede-la-palabra-dabuten/ &amp;quot;¿'''De dónde procede'''...?&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El significado que se le da a la palabra '''''dabuten''''' es ‘'''mucho, estupendo, buenísimo, lo más'''’. Está formada por la preposición ‘'''de'''’ + ‘'''bute'''’ y se utiliza para referirse a algo que vale mucho, es excelente, de gran calidad y/o valor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tal y como ha ocurrido con otras muchas palabras, su uso cotidiano y popularización hizo que muchas personas comenzasen a decir los dos vocablos ('''preposición''' + '''sustantivo''') todo junto y de corrido, siendo vocablo con variantes: ‘'''debute'''’, ‘'''debuten'''’, ‘'''debuti'''’, ’'''dabuti'''’, ‘'''dabuten'''’…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
         - Juan es un tío ''dabuten''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Diccionario de la RAE''''' reconoce la forma ‘'''buten'''’, dándole el significado de &amp;quot;'''excelente'''&amp;quot;, y la locución adverbial &amp;quot;'''de buten'''&amp;quot;. Puede funcionar como '''adjetivo''' o como '''adverbio''', pero siempre pertenece al '''registro coloquial'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
        - Me he comprado una cámara fotográfica ''dabuten'' (adjetivo).&lt;br /&gt;
        - Lo pasamos ''dabuten'' (adverbio).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diñar(la) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(morir)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diquelar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mirar, vigilar, controlar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Duquelas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Preocupaciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Endiñar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dar un golpe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fetén ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(estupendo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fulero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que no es digno de confianza, mentiroso, engañador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gachí ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(mujer)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gachó ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Galochi, garlochí ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gili ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(inocente, tonto)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gitanismo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque no el palabra caló, sino paya, designa los términos y vocablos integrados en nuestra lengua y que son de origen gitano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Guipar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ver, divisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Guripa ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Policía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ja, jai ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mujer joven y atractiva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jamar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jiñar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(defecar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Julandrón, julay ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(homosexual)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Juncal ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bello, espléndido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Longui, longuis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hacerse el loco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mangar, mangante ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''20 minutos''''', entrada [https://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/cual-es-el-origen-del-termino-mangante/ '''&amp;quot;mangante'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''mangar''''' es la acción de '''robar''' y mangante la persona que la lleva a cabo. Estos términos tienen un ''origen caló''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de este término es muy interesante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la cultura gitana, mangar equivalía al hecho de '''''pedir limosna, rogar... ser un pedigüeño''''' Una persona que pedía a la gente&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este punto es donde entra la ''connotación racista''. Ya que la palabra al venir de una etnia &amp;quot;no muy bien vista&amp;quot; la palabra derivó a tener un significado un tanto distinto. Y por tanto, la acepción que conocemos hoy en día, '''no es la correcta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra manga es referida y usada a la ''parte de abajo de una camisa'', en la muñeca. &lt;br /&gt;
Entonces, se da por supuesto que la palabra ladrón y la palabra manga tienen relación porque se atribuye el hecho de robar algo con '''esconderlo en la manga de la camisa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día la palabra viene a significar ''ladrón, timador...''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Majara, majareta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Menda ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(persona indeterminada)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mengue ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demonio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
        - ¡Mecachis en los mengues!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Molar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(gustar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mollate ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vino, botella de vino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mui ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lengua o boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
         - ''Achanta la mui'' (Cállate, calla la boca).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Najar, najarse ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ir, irse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nanay ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Negación rotunda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paripé ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Marina Mateo. 1º Bachillerato BC, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''Diccionario de la RAE''', entrada [https://dle.rae.es/parip%C3%A9| '''&amp;quot;Paripé&amp;quot;''']; '''''20minutos.es''''', entrada [https://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/tag/el-origen-de-la-expresion-hacer-el-paripe/|'''&amp;quot;El origen de la expresión...&amp;quot;'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La definición de la palabra “'''paripé'''”, hallada en el '''''DRAE''''', es la siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    1. Fingimiento, simulación o acto hipócrita.&lt;br /&gt;
       '''Ejemplo''': - No le hagas caso, solo está haciendo el ''paripé''.&lt;br /&gt;
    2. Presumir, darse tono.&lt;br /&gt;
       '''Ejemplo''': - Hace el ''paripé'' delante de las chicas con su coche nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos '''sinónimos''' de esta palabra serían: &amp;quot;'''presumir, fingir, aparentar, engañar'''&amp;quot;…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término ‘'''paripé'''’ llegó al castellano desde el vocablo del idioma '''caló''' (lengua utilizada por el pueblo gitano) ‘'''paruipén'''’ cuyo significado literal es ‘'''cambio''' o '''trueque'''’, aunque también se utilizaba para hacer referencia al intento de '''engaño''' por parte de una persona a otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como es sabido, algunas personas de etnia '''gitana''', a lo largo de la historia, se han dedicado a la '''venta ambulante''' de mercancías, dándose la situación de que, alguna vez, en el momento de hacer negocio, ofrecían el '''trueque''' de un producto, saliendo beneficiados en la transacción los gitanos, gracias a su puesta en escena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ahí, la expresión ‘'''hacer el paripé'''’ como referencia a la simulación, en ocasiones con intención de ‘'''presumir''' o '''darse el tono'''’. Así, decimos que alguien “'''hace el paripé'''” cuando finge algo, cuando trata de engañar mediante la simulación, aparentando lo que no es.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parné ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(dinero)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pasma ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': [https://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/de-donde-viene-llamar-pasma-a-la-policia/ 20minutos.es/Pasma]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término '''“pasma”''' es una palabra heredada de la '''lengua de la germanía''' (lenguaje de jergas usado por los delincuentes españoles), aunque llegó a nosotros, al igual que otros vocablos, a través del '''caló''' (lengua de etnia gitana)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, se utiliza &amp;quot;'''pasma'''&amp;quot; para referirse, de modo coloquial o despectivo, a cualquier '''miembro del cuerpo policial''', pero en sus orígenes el término tan sólo se utilizaba para hablar de la '''policía secreta''' o los agentes que iban de paisanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este vocabulario etimológicamente es de origen incierto y, por lo tanto, es de procedencia desconocida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, la palabra “'''pasma'''” está muy generalizada y se suele usar de manera coloquial o vulgar, junto con otros sinónimos, como '''“madero”'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo:'''&lt;br /&gt;
    - Reducía el riesgo de que les pillara la ''pasma''.&lt;br /&gt;
    (= Reducía el riesgo de que les descubriera la policía).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Payo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Persona que no pertenece a la cultura o etnia gitana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pestañí ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Policía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Piltra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pinrel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(pie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Piño ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pirar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hacer novillos, faltar a clase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pirarse, darse el piro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(huir, escapar, irse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pirado (loco) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pitingo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Vanesa Lerios 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En idioma gitano, en '''caló''', '''pitingo''' significa '''&amp;quot;presumido, engreído, vanidoso&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
      - ¡Mira que eres ''pitingo''! = ¡Mira que eres presumido!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También '''Pitingo''' es un cantante gitano, '''Antonio Álvarez Vélez'''. Fusionó '''flamenco''' y '''''soul''''' latino, es el creador de la &amp;quot;'''soulería'''&amp;quot;, '''''soul''''' a ritmo de '''bulería'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Porrajamos, porraimos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra utilizada para referirnos al genocidio gitano durante la Segunda Guerra Mundial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Postín, postinear, postinero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Importancia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Romaní ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De raza gitana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sandunga, sandunguero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parranda, juerga bulliciosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fiestero, amigo de la bulla, jaranero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Trilero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mentiroso, engañador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía y webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Gramáticas''''', entrada [https://www.gramaticas.net/2016/10/ejemplos-de-gitanismos.html &amp;quot;'''Ejemplos de gitanismos'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Ortografías''''', entrada [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-gitanismos.html &amp;quot;'''Ejemplos de gitanismos'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Pueblo_gitano &amp;quot;'''Pueblo gitano'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Letr@herida''''', entradas [https://lenguavempace.blogspot.com/2021/02/gitana-de-shakira.html &amp;quot;'''Gitana, de Shakira'''&amp;quot;], [https://lenguavempace.blogspot.com/2021/02/origo-de-papai-joci.html &amp;quot;'''Origo, de Pápai Joci'''&amp;quot;] y [https://lenguavempace.blogspot.com/2012/11/il-trovatore-de-verdi-3-el-coro-de.html &amp;quot;'''Il trovatore de Verdi. El coro de gitanos'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión, corrección ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (febrero de 2021): Alumnas de 5º BH y 5º C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Proyectos Wikimpace]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Cultura gitana]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_latinoamericanas&amp;diff=26464</id>
		<title>Leyendas latinoamericanas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_latinoamericanas&amp;diff=26464"/>
				<updated>2021-02-17T15:47:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* La güija o ouija */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Leyendas hispanoamericanas ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El duende de San Gerardo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''poblado de San Gerardo''', una localidad sumamente cercana a '''Riobamba''', un sujeto de nombre '''Juan''' laboraba en un lugar apartado del bosque, el cual se encontraba muy lejos de la parroquia del pueblo. De hecho, para llegar a su sitio de trabajo, el hombre tenía que cruzar un espeso bosque. Por eso, todos los días salía de su domicilio antes de que el reloj marcara las '''8:00 de la mañana'''. Luego de un par de horas de incesante caminar, llegaba a su destino y comenzaba a trabajar hasta después de las '''8:00 de la noche''', momento en el que retornaba a su hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una de esas veces en las que '''Juan''' regresaba a su casa, tuvo la '''sensación''' de que '''alguien lo venía siguiendo'''. Al principio, decidió no darle importancia a ese hecho, pues pensó que se trataba del viento que movía las hojas de los árboles. Después de un rato de seguir caminando '''oyó una fuerte voz''' que le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Por ninguna razón mires para atrás. Lo único que quiero es que me des el cigarro que llevas en la mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se sabe por qué razón '''Juan''' le hizo caso a la misteriosa voz. Lo importante es que, '''al día siguiente''', para no quedarse sin pitillos que fumar, el hombre '''se llevó una cajetilla completa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez más, a medio camino de su casa, la voz le pidió que le diera un cigarrillo. '''Juan''' se hizo el despistado, pero logró ver a través del rabillo del ojo que quien '''le pedía los cigarros era un hombre de muy baja estatura''' que en su '''mano izquierda''' llevaba '''un látigo''' y en la '''derecha, un sombrero''' demasiado '''grande'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al arribar a su casa, esta vez el hombre le contó lo que había pasado a su mamá, quien le aconsejó que, desde el día siguiente, no saliera de su casa sin llevar '''una cruz''' consigo, a fin de que ese amuleto lo protegiera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El sujeto se llevó la cajetilla de cigarros y el crucifico en su pantalón. En esa ocasión, '''el duende''' no le pidió cigarrillos, sino que simplemente '''empezó a darle latigazos''' por la espalda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El dolor''' que Juan sentía producto de los azotes '''era casi insoportable'''. Por eso, se armó de valor y '''tomó la cruz''' con una de sus manos y se la '''enseñó al enano'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese instante, '''la criatura desapareció''' en la oscuridad del bosque y nunca más se le volvió a ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La Dama Tapada ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace más de doscientos años, en las calles apartadas de '''Guayaquil''', '''Ecuador''', los '''trasnochadores''' veían a '''la Dama Tapada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Anoche vi a la Dama Tapada&amp;quot;, contaban en una reunión de amigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Son puros cuentos&amp;quot;, respondía algún amigo con aires de valentón. &amp;quot;Yo nunca me he tropezado con ella&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Nunca se la ve antes de las '''12 de la noche''' ni después de las '''campanadas del alba'''&amp;quot;, opinaba otro asistente a la reunión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la leyenda, la '''Tapada''' era una '''dama''' de '''cuerpo esbelto''' y '''andar garboso''', que asombraba en los vericuetos de la ciudad y '''se hacía seguir por los hombres'''. Nunca se supo de dónde salía. Cubierta la cabeza con un '''velo''', sorpresivamente la veían caminando a dos pasos de algún transeúnte que regresaba a casa después de haberse divertido. Sus almidonadas enaguas y sus amplias polleras sonaban al andar y un exquisito '''perfume''' dejaba a su paso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debía de ser muy linda. '''Tentación''' daba alcanzarla y decirle una galantería. Pero la dama caminaba y caminaba sin atender cumplidos. Como '''hipnotizado''', el '''perseguidor''' iba tras ella, sin lograr alcanzarla. De repente, ella '''se detenía''' y, '''alzándose el velo''' se enfrentaba con quien la seguía, diciéndole:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Míreme como soy... Si ahora quiere seguirme, sígame...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''calavera''' asomaba por su rostro y '''un olor a cementerio''' reemplazaba el delicioso perfume de antes. '''Paralizado''' de terror, '''loco''' o '''muerto''' quedaba el hombre que la había perseguido. Si conservaba la facultad de hablar, podía contar luego que había visto a '''la Dama Tapada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La leyenda del girasol (leyenda guaraní) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pirayú''' y '''Mandió''' eran '''caciques''' de distintas tribus ribereñas. Vivían a ambos lados del río '''Paraná'''. Sus pueblos intercambiaban productos de artesanía, compartían pacíficamente los predios para caza y pesca y celebraban sus festividades en común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cierta vez, '''Mandió''' sugirió a '''Pirayú''' que unieran sus tribus por medio del '''matrimonio''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Dame a tu hija, Pirayú, y nuestros pueblos se unirán para siempre&amp;quot;, expresó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pirayú''' meneó gravemente la cabeza:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Me temo que es imposible, Mandió. Mi hija  '''Caranda-i''' ('''palmera''') no consiente en casarse con nadie, pues ha ofrecido su vida al dios '''Sol'''. Desde pequeña, suele quedarse horas contemplándolo, y parece que no puede vivir sin él, pues los días nublados la ponen triste y meditabunda. No puedo casarla contigo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los ojos de '''Mandió''' brillaron con ira :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Te equivocas, Pirayú, si piensas que olvidaré este desprecio!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y el soberbio cacique se retiró intempestivamente de la tienda de '''Pirayú''', dejando a éste sumido en hondas meditaciones. Sabía que su pueblo corría un grave peligro, pues '''Mandió''' jamás olvidaba un agravio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasaron varias lunas sin que nada aconteciera. Por fin, una tarde en que '''Caranda-i''' se había alejado con su flexible '''igá''' ('''canoa''') para contemplar libremente la caída del '''Sol''' sobre el río, vio resplandores de fuego sobre sobre su aldea. Llena de funestos presentimientos, remó rápidamente hacia la orilla y procuró desembarcar. Pero unos brazos de acero la apresaron y trabaron sus movimientos, mientras la voz de '''Mandió''' resonaba en sus oídos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Pídele a tu dios que te libere de mi venganza, desdeñosa princesa, pues ni tú ni tu tribu seréis capaces de hacerlo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y su risa cruel avivó la angustia de la doncella. Esta, mientras procuraba infructuosamente liberarse de su captor, rezaba en muda oración a su dios:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Oh, '''Guarahjí''' ('''Sol'''), no permitas que '''Mandió''' lleve a cabo su malvado intento!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y el '''Dios de los Potentes Rayos''', el '''Guarahjí''' de los guaraníes, la oyó. Envió hacia la joven un remolino de potentes rayos que la envolvieron y la hicieron desaparecer ante los ojos atemorizados de '''Mandió'''. En su lugar, brotó una esbelta planta con una flor hermosa y grande, cuya dorada cabecita seguía el curso del '''Sol''' en el cielo, como antes lo solía seguir la piadosa hija de '''Pirayú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así fue, según cuentan los '''guaraníes''', cómo nació el '''girasol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mocha Dick, la ballena blanca ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La Llorona ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Betty Blue Gardiner, 5º C, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': Wikipedia, La Noticia, Metro World News.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:LaLlorona.jpg|miniaturadeimagen|'''La Llorona''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La triste historia de '''La Llorona''', muy popular en '''México''' y por las zonas del '''suroeste de los Estados Unidos''', tiene varias versiones y ha existido desde los días de los '''conquistadores españoles'''. Se dice que existe un '''espíritu''' con pelo largo y negro, una '''mujer''' de '''belleza incomparable''', que anda las riberas de los ríos, '''llorando''' toda la noche, buscando a niños que ella pueda arrastrar a su '''muerte''', ahogados en los ríos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los orígenes de la leyenda son un '''misterio'''. Las versiones varían, pero todas tienen una cosa fundamental en común: que en cada una vive el espíritu de una '''madre''' que '''ahogó''' a sus '''niños''', y ahora está destinada '''pasar la eternidad''' buscándolos en los '''ríos''' y en los '''lagos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una versión de la leyenda dice que había una mujer llamada '''María''', nacida en un pueblo pequeño y humilde, que era muy '''bella''' y capturaba las miradas de todos los hombres de su entorno. Pasaba sus días haciendo cosas típicas de la gente rural, pero en las noches salía a los clubes y bares, excitando a los hombres que la veían. Pero ella tenía '''dos hijos''' y los dejaba solos cuando salía. Un día, una persona del pueblo encontró a los niños '''muertos en un río'''. Algunos decían que '''ella misma los había asesinado'''. Otros decían que los bebés habían muerto simplemente por '''negligencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otra versión explica que una '''mujer''' buena y llena de amor se casó con un '''hombre rico''' que siempre le regalaba todo lo que deseaba. Pero después de que ella parió a sus dos hijos, él comenzó a cambiar. Volvió a una vida de '''alcohol''' e '''infidelidad''' y desaparecía por meses enteros. Parecía que ya no le encantaba su esposa '''María''' y, cuando por fin regresaba a casa, era solamente para visitar a sus '''hijos'''. Una noche, mientras '''María''' andaba con sus niños por la calle, su esposo vino en carruaje para verlos. No le hizo caso a '''María''' y, a causa de esto, ella '''perdió el control''' y, enfurecida, '''ahogó a sus pobres hijos en el río'''. Al darse cuenta de lo que había hecho, persiguió a sus '''niños''', que flotaban muertos bajo el río, y los sacó del agua. Pero ya '''era imposible salvarlos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''María''' pasaba sus noches vagando por las calles del pueblo, llevando su vestido blanco y largo, '''llorando''' por el acto que había cometido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2004, '''Lorena Villareal''', una directora mexicana, hizo una película llamada ''Las lloronas'', en la cual adapta la leyenda para contar la historia de '''tres generaciones de mujeres mexicanas''' maldichas por ''la Llorona''. La película intenta mostrar cómo las mujeres intentan superar la '''maldición de la leyenda''' y cómo su destino frente a la leyenda '''es inevitable'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La güija o ouija ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Autora: Noemí Polo.&lt;br /&gt;
*Fuentes consultadas:&lt;br /&gt;
La ouija o guija es un tablero de madera que contiene las letras del alfabeto, algunas palabras cortas como hola, adiós, si y no, también contiene los números del 0 al 9.                                                                                                                                     Este tablero se utiliza para establecer contacto con los espíritus sean buenos o malos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los primeros indicios de la aparición de la Ouija fue sobre al año 1100, se conoce como un método de nigromancia Fuji. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muy pronto fue prohibida esta práctica debido a su peligrosidad, ya que cuenta la leyenda que la/las personas que están jugando corren el riesgo de ser poseídos por el ente con el que se están comunicando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra ouija tiene un origen egipcio y significa mala suerte. Este nombre fue elegido por Charles W.Kennard.  [[Archivo:ouija.jpg|thumb|]]	&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A día de hoy, muchas personas recomiendan no practicar este juego debido a su peligrosidad. Pero también muchos espiritistas afirman que si vas a practicar este juego tendrás que seguir una serie de reglas para correr el menor riesgo posible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La leyenda de El Dorado ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Catalin Cosmete. 1ºBachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''Apocatastasis-eldorado''', wikipedia-eldorado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:El dorado.jpg|miniaturadeimagen|'''Estructura de oro''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda tiene sus comienzos en el '''siglo XVI''', en países latinoamericanos; '''Colombia''', principalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A partir de las grandes riquezas que se decía que el '''Nuevo Mundo''' poseía, el conquistador español '''Vasco Núñez de Balboa''' emprendió las '''primeras expediciones''' hacia el interior del continente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''El Dorado''' se generó a partir de las tradiciones del pueblo '''Muisca''' en la '''laguna de Guatavita''', actualmente en la '''República Colombiana'''. La leyenda cuenta la existencia de una '''ciudad''' cuyas paredes y techos estaban cubiertos de oro y esmeraldas, gracias a sus ricas minas. Se realizaron '''numerosas expediciones''' entre las décadas 30 y 40 del '''siglo XVI''', muchos exploradores fueron al territorio en busca de '''El Dorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- El primero fue '''Gonzalo Jiménez de Quesada''', el cual, con el pretexto de encontrar una ruta que llevara directamente a la '''ciudad''', llegó a una llanura en la que se topó con un '''pueblo''', donde los adornos de '''oro''' eran incontables. Sin embargo, no fue hasta el año 1569 cuando comenzó la búsqueda más seriamente, resultando siempre infructuosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- El segundo explorador fue el hermano de '''Gonzalo''', '''Hernán Pérez de Queseda''', el cual en 1540 comenzó a drenar la '''laguna de Guatavita''', donde se realizaba el '''rito muisca'''. Fue el primero en hallar una pequeña parte de este tesoro inverosímil, aunque solo consiguió conseguir '''pequeñas piezas de oro''', nunca el codiciado botín.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Por último, '''Gonzalo Pizarro, Orellana''' y '''Berrío''' intentaron hacerse con la riqueza deseada, pero se encontraron con ciertos inconvenientes por el camino que les impidieron seguir con la exploración: falta de suministros, inconvenientes medioambientales...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A día de hoy, esta leyenda sigue siendo un '''misterio'''. Se ha intentado volver a realizar numerosas expediciones, pero la mayoría con muy poco éxito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El mito de Cíbola ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leyenda de la mujer de piedra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La mujer de piedra'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 13-19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:La mujer de piedra.png|thumb|250px|'''La mujer de piedra''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda cuenta la historia de '''dos ciudades''' únicas en todo el mundo: la '''Ciudad de la Tierra''' y la '''Ciudad del Cielo'''. Cada una tenía su propio '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el hijo del '''Rey del Cielo''' llegó a la adolescencia, su padre le propuso que se casara con la '''princesa''', hija del '''Rey de la Tierra'''. El '''príncipe''' aceptó, ya que sabía lo hermosa que era esa muchacha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que las mensajeras del '''Rey del Cielo''' fueron a la '''Ciudad de la Tierra''' a pedirle la mano a la '''princesa'''. Al '''Rey de la Tierra''' le pareció una buena idea, pero rechazó el matrimonio al enterarse de que su hija estaba enamorada de '''uno''' de sus '''criados'''. Él, ante todo, quería que su hija la princesa fuera feliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mensajeras, muertas de miedo por la ira que les esperaba del '''Rey del Cielo''', fueron a darle la noticia y, efectivamente, fue tal el enfado que sintió el '''Rey''' que castigó a todos los habitantes de la '''Tierra''' escondiendo el '''Sol''' durante semanas. Sin embargo, se dio cuenta de que al que debía eliminar para que su hijo se casara con la '''princesa''' era al '''criado'''. De modo que volvió a iluminar la '''Tierra''' y arrojó al '''criado''' al fondo de una sima que se abría en lo más alto del '''cerro Danibacuza''', grieta tan profunda que el '''criado''' no podría escapar de allí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''', al darse cuenta de la desaparición de su amado, partió en su busca, buscó por todas partes, en cada rincón, hasta que una '''adivina''', compadecida, decidió contarle dónde estaba, para que parara su búsqueda. La '''princesa''', al enterarse de la verdad, fue corriendo hacia donde se encontraba el hombre que amaba, pero dos soldados armados con espadas de fuego le cerraron el paso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''' estaba destrozada de dolor y sus ojos derramaban tantas lágrimas que consiguió parar la sequía que había provocado el '''Rey del Cielo''' parando las lluvias, pero ella se secó por dentro de tanto llorar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Dejó de ser una mujer de carne y hueso''' y '''se convirtió en una mujer de piedra.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, cada vez que la lluvia escasea, los hombres de la '''Ciudad de la Tierra''' ponen la estatua en pie, la '''princesa de piedra''' vuelve a llorar por su amor y su lluvia de lágrimas beneficia al resto de habitantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La '''princesa de la Tierra''' no quiere casarse con el '''príncipe del Cielo'''. ¿Por qué? ¿Cómo reacciona el&lt;br /&gt;
    '''rey del Cielo''' al saber que han rechazado a su hijo? ¿Qué plan idea entonces? Al fracasar por segunda vez,&lt;br /&gt;
    ¿cómo castiga a la humanidad?&lt;br /&gt;
 2. La '''princesa''' sufre por la desaparición de su amado y no ahorra esfuerzos a la hora de buscarlo. ¿Cómo&lt;br /&gt;
    descubre dónde se encuentra? ¿Por qué no logra reunirse con él?&lt;br /&gt;
 3. Curiosamente, el sufrimiento de la '''princesa''' resulta beneficioso para los '''seres humanos''': ¿por qué?&lt;br /&gt;
    No obstante, ¿qué consecuencias tiene para ella misma?&lt;br /&gt;
 4. Define con tres adjetivos el carácter del '''rey del Cielo'''. ¿Crees que ejerce el poder adecuadamente? ¿Te&lt;br /&gt;
    parecen justificados sus enfados? ¿Dirías que es un rey justo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 5. Los narradores tradicionales suelen describir a sus '''personajes''' por medio de comparaciones. ¿Cuáles se&lt;br /&gt;
    aplican al '''príncipe del Cielo''' y a la '''princesa de la Tierra'''?&lt;br /&gt;
 6. Como sucede en tantos mitos y leyendas, en “'''La mujer de piedra'''” ocurren sucesos maravillosos. Cita tres&lt;br /&gt;
    cosas que ocurran en el cuento que consideremos '''imposibles''' en la vida real.&lt;br /&gt;
 7. Aunque la leyenda describe algunas actitudes indignas, también ejemplifica dos actitudes que debemos imitar:&lt;br /&gt;
    la compasión y la gratitud. ¿Quién se compadece de la '''princesa''' y quién le muestra '''agradecimiento'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Quédate conmigo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Quédate conmigo'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 20-25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Cacuy.jpg|thumb|'''El pájaro llamado ''cacuy''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la selva, había una '''cabaña''' en la cual vivían '''dos hermanos huérfanos'''. Él era un cazador magnífico y se encargaba de que ni él ni su hermana pasasen hambre. Por contra, ella era egoísta y perezosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, el pobre chico llegó a la cabaña agotado y con las manos vacías y su hermana, en vez de ayudarlo, le estuvo replicando todo el rato provocando que la convivencia entre ambos se volviese imposible. Después de que la hermana se burlase de él continuamente, el muchacho decidió ''vengarse'' cuando llegara el momento oportuno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una tarde de mucho calor, la muchacha le dijo a su hermano que le trajese '''agua con miel''', y este logró convencerla para que lo acompañase, diciéndole que necesitaba su ayuda porque las ramas estaban muy separadas entre sí. Al llegar al árbol, los dos se pusieron a trepar hasta que llegaron al ''panal'' y, en ese instante, el chico saltó a otro árbol cercano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que la chica le gritase, su hermano se fue y el hecho de que la dejase sola provocó que se enfadase y sacudiese con los puños el tronco del árbol. Su rabieta llevó a que las '''abejas''' se despertasen y la empezaran a picotear. A raíz de eso, la muchacha se puso a llorar y se arrepintió de lo mal que había tratado a su hermano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, entre suspiros, ella empezó a susurrar '''''&amp;lt;&amp;lt;Kákuy, turay... Kákuy, turay...&amp;gt;&amp;gt;''''' que significa: '''''`Quédate conmigo, hermano mío´''''', pero por desgracia el hermano no regresó y a causa de los picotazos todo su cuerpo se empezó a hinchar. La pobre hermana deseó convertirse en '''pájaro''' para poder alejarse volando y, como los '''dioses''' se dieron cuenta de que realmente estaba arrepentida, hicieron realidad su deseo, aunque no pudo alejarse por el aire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así es como nació el '''pájaro cacuy''', el cual impresiona a quienes cruzan la selva, debido a que su canto suena como un '''grito desesperado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Los '''dos hermanos''' tienen comportamientos opuestos. ¿De qué manera actúa cada uno al principio del relato?&lt;br /&gt;
 2. Cuando el '''muchacho''' se harta del mal comportamiento de su '''hermana''', ¿qué drástica decisión toma y qué&lt;br /&gt;
    '''trampa''' le tiende a su hermana?&lt;br /&gt;
 3. ¿Qué terribles '''consecuencias''' tiene su rabieta? ¿Cómo valora entonces la manera en que trató a su hermano?&lt;br /&gt;
    Al final de la historia, ¿qué '''palabras''' dirige a su hermano y qué significan?&lt;br /&gt;
 4. ¿Cómo nació el '''cacuy'''? ¿Cuál es la razón de que su canto resulte tan impresionante?&lt;br /&gt;
 5. La literatura suele retratar a los '''niños''' como criaturas bondadosas e ingenuas. ¿Es eso lo que sucede en&lt;br /&gt;
    &amp;lt;&amp;lt;'''Quédate conmigo'''&amp;gt;&amp;gt;? ¿Qué te parece la forma de comportarse de la joven? ¿Y el modo que elige su hermano&lt;br /&gt;
    para solucionar sus problemas?&lt;br /&gt;
 6. La actitud de los personajes '''humanos''' de la leyenda contrasta con la de los '''dioses'''. ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 7. ¿Te parece que cuando dos '''menores''' están enfrentados es bueno que intervengan los '''adultos'''? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
    ¿Qué te parece la manera de solucionar sus problemas del hermano, es adecuada?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leyenda de la laguna de oro de Guatavita ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Gabriela Antón. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La laguna de oro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 26-32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de la laguna de '''Guatavita''' tiene todos los ingredientes para resultar atractiva: amor, tristeza y desgarre emocional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que en las profundidades de la laguna vivía una terrible '''serpiente'''. El pueblo indígena de los '''Muiscas''' le tenía miedo y mucho respeto a aquel monstruo, así que siempre le realizaban '''ofrendas''' de oro, joyas y esmeraldas para tenerla contenta y calmar su ira.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''jefe''' de los '''Muiscas''' tenía una '''esposa''' muy bella, con la cual tuvo una hija. Pero por lo que se ve, el cacique no sabía valorar lo que tenía en casa, no cuidaba de ellas, simplemente se centraba más en cualquier cosa, antes que en su esposa y su hija.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''mujer''' se sentía infeliz y se pasaba casi todo el tiempo llorando. Un día, llegó a fijarse en un joven '''guerrero''' del ejército de su esposo. Ella le entregó su corazón enseguida y tuvieron un romance, intenso, pero muy corto. Y además, con final trágico, ya que el '''cacique''' se enteró de lo sucedido, ordenó a sus sirvientes que vigilaran a su '''mujer''' y mandó que mataran al joven. Ella no aguantaba más la situación y durante varios meses no paraba de llorar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una noche, decidió meterse a la laguna con su '''hija''' en brazos y morir en sus oscuras aguas. Nadie sabía lo que había pasado, dónde podían estar la '''esposa''' y la '''hija''' del '''cacique''', hasta que un '''sacerdote''' supo que estaban dentro de '''laguna''', atrapadas por la '''serpiente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el '''jefe''' se enteró, le dio mucha tristeza. Quiso entrar a la laguna para rescatarlas, sobre todo a su '''hija''', pero desistió. Pidió al '''sacerdote''' que entrase y sacase a su hija. El '''sacerdote''' no quería, pero finalmente tuvo que hacerlo. Las sacó, pero salió sin ojos, porque la '''serpiente''' se los había arrancado, así que el '''cacique''' decidió que volvieran a meterla en la '''laguna''' para que ella pudiera recuperarlos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''jefe''', para honrar a su esposa muerta, fue en barca al centro de la '''laguna''' y empezó a arrojar '''oro''' y '''esmeraldas''' en ella. Y continuó haciendo ese ritual a menudo, por lo que se supone que la laguna está repleta de '''oro''' y '''joyas''' en sus profundidades.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda ha dado origen al mito de &amp;quot;'''El Dorado'''&amp;quot;, albergado en los corazones y las mentes de los '''conquistadores españoles''': todos soñaban con hallar en la '''América precolombina''' oro, mucho oro, que los volvería ricos y poderosos. Iban allí dispuestos a &amp;quot;'''hacer las Américas'''&amp;quot;, como solía decirse, buscando una fortuna que se les negaba en su '''España''' natal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El quirquincho que quería ser músico ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Quirquincho.jpg|thumb|'''El quirquincho''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Charango.jpg|thumb|'''Charango''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El quirquincho que quería ser músico'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 33-37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda narra la historia de un '''quirquincho''' que nació en '''Bolivia''' en los '''arenales de Oruro''', junto a un peñasco. A él, desde siempre, le había apasionado la música, hasta el punto de disfrutar escuchando el silbido del viento o la melodía que hacen los ríos, incluso el sonido de la lluvia al caer sobre el suelo, pero él lo que realmente quería y soñaba era aprender a cantar, al igual que croaban las ranas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos sus amigos se burlaban de él, ya que veían imposible que un '''quirquincho''' fuera capaz de cantar, pero a él no le importaba lo que los demás dijeran, pues su amor por la música era muy grande y él no iba a parar hasta lograr su sueño de aprender a cantar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, el '''quirquincho''' descansaba en un hueco de una roca cuando escuchó el sonido más hermoso que había escuchado nunca, se asomó para ver de dónde procedía esa melodía y descubrió a un hombre con una jaula llena de '''canarios''' que revoloteaban y trinaban sin parar; su canto, al '''quirquincho''', le emocionó, ya que nunca había escuchado unas melodías tan bellas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''ranas''', al escuchar el canto de los pájaros, se rieron presumiendo que ellas cantaban mucho mejor, pero el '''quirquincho''' no les prestó atención y siguió embobado escuchando la preciosa melodía de los pájaros. Siguió al hombre que llevaba la jaula con los pájaros, pensando que ellos sí le enseñarían cantar; pero, al final, el hombre se fue alejando y el '''quirquincho''' acabó perdiéndolos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dirigió entonces hacia la casa del '''hechicero Mamani'''. Él era muy sabio, así que el '''quirquincho''' pensó que él podría ayudarle a hacer realidad su sueño de cantar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hombre aceptó ayudarlo. Aunque veía absurdo que un '''quirquincho''' pudiera cantar, le ofreció un trato a cambio de conseguir su propósito. '''Mamani''' le prometió que le enseñaría a cantar mejor que los '''canarios''' si a cambio le daba su vida. El '''quirquincho''' dudó, pero finalmente acabó cediendo y aceptó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al día siguiente, las '''ranas''' que estaban en la charca escucharon la melodía más bonita que habían escuchado nunca, todas salieron a ver quién estaba cantando y descubrieron al hechicero '''Mamani''' a la orilla de la charca. '''Mamani''' había cogido el duro caparazón del '''quirquincho''' y lo había tranformado en una pequeña guitarra que en '''Bolivia''' se llama '''“charango”'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''quirquincho''' estaba muerto, pero había logrado cumplir su sueño: de su cuerpo, salía por fin una música más hermosa que los trinos de los '''canarios''' y que el croar de las '''ranas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''1.''' ¿Cuál es la gran pasión del '''quirquincho'''? ¿A qué dedica, pues, la mayor parte de su tiempo?  Aunque las ranas&lt;br /&gt;
 se burlan de él, ¿por qué no se molesta?&lt;br /&gt;
 '''2.''' En cierta ocasión, el '''quirquincho''' decide seguir los pasos de un hombre que va cargado con una jaula de&lt;br /&gt;
 '''canarios'''. ¿Qué espera de los pájaros y qué sentimiento experimenta tras perderlos de vista?&lt;br /&gt;
 '''3.''' El '''quirquincho''' acaba en la casa del hechicero '''Mamani'''. ¿Qué le pide? ¿Qué exige el brujo a cambio?&lt;br /&gt;
 Tal y como demuestran las últimas líneas del cuento, ¿por qué era necesario que el '''quirquincho''' pagase por adelantado?&lt;br /&gt;
 '''4.''' El protagonista de esta leyenda desea gozar de una cualidad negada en su especie. ¿Crees que debemos aceptar&lt;br /&gt;
 nuestras limitaciones o, por lo contrario, nos conviene luchar por superarlas, por difícil que parezca? ¿Qué habría pasado,&lt;br /&gt;
 de hecho, si los seres humanos se hubieran resignado a su incapacidad para volar?&lt;br /&gt;
 '''5.''' Al final del cuento, el '''quirquincho''' sacrifica su propia vida con tal de realizar su sueño. ¿Piensas que&lt;br /&gt;
 hace bien? En tu opinión, ¿por qué  tipo de cosas merecía la pena dar la vida?&lt;br /&gt;
 '''6.''' Tanto las '''ranas''' como el '''hechicero''' saben que el sueño del '''quirquincho''' es irrealizable, pero&lt;br /&gt;
 ¿qué diferencias encuentras entre la manera en que unas y el otro tratan al protagonista? ¿Y tú, que actitud adoptarías&lt;br /&gt;
 si conocieras a alguien que vive empezado en conquistar un objetivo que no está a su alcance? ¿Tratarías de abrirle&lt;br /&gt;
 los ojos o lo invitarías a persistir en su sueño?&lt;br /&gt;
 '''7.''' El narrador usa una '''comparación''' para describir el impacto que le causan al '''quirquincho''' los trinos&lt;br /&gt;
 de los '''canarios'''. ¿De qué '''comparación''' se trata? (pág.34) Imagina que ves el '''mar''' por primera vez cuando&lt;br /&gt;
 tienes diez años: ¿con qué comparación definirías una cosa tan grande y hermosa? Compara los trinos de los '''canarios'''&lt;br /&gt;
 con los rayos resplandecientes del '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los venados de barro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los venados de barro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 38-43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La leyenda del coyote ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Mayra Paje. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La leyenda del coyote'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 44-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace mucho tiempo, en los bosques de '''México''', vivía un malvado brujo llamado '''Soque'''. '''Soque''' tenía prisioneras a '''tres hermosas hermanas''' de tez clara y ojos negros. Las tres muchachas eran obligadas a realizar numerosas tareas, como lavar la ropa en los arroyos más fríos o adentrarse en la fauna salvaje en busca de hierbas mágicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día como cualquier otro, la hermana más joven dijo: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Estoy harta de vivir bajo el yugo de nuestro terrible amo! ¡Deberíamos envenenarlo con unas plantas!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las otras hermanas exclamaron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¿Estás loca? Soque sabría lo que estamos haciendo, ¡es brujo! ¡Nos matará! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después, volvieron a casa en absoluto silencio y, de repente, una extraña voz susurró:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Debéis huir de Soque, no volváis a casa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las jóvenes consideraron el aviso como una oportunidad para '''escapar''', era la propia voz del '''bosque''' la que les estaba advirtiendo del peligro que corrían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las tres hermosas hermanas corrieron sin parar, hasta que decidieron tomar un breve descanso en la orilla de un río. Un pequeño '''pájaro carpintero''' se acercó a ellas, y muy nervioso les dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Cuidado! ¡Ahí viene Soque!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y era cierto, ahí estaba el '''brujo''', con sus tres flechas, dispuesto a matar a aquellas chicas que le habían traicionado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese momento, apareció '''Jícuri''', el dios del '''peyote'''. ''Jícuri'' prometió ayudar a las jóvenes; sopló y sopló hasta alzarlas por el cielo (para alejarlas lo máximo posible de '''Soque'''), con tan mala suerte que el malvado brujo alcanzó los corazones de las tres hermanas con sus flechas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jícuri''', ante está injusticia, decidió hacer algo al respecto. Convirtió a las tres jóvenes en '''estrellas''' eternas en la constelación de '''Orión''', y a '''Soque''', en un animal triste y solitario: el '''coyote'''. Es por eso por lo que el coyote, al conocer su pasado, alza su hocico y aúlla cada noche lamentándose de lo ocurrido, como un signo de disculpa hacia aquellas pobres chicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Al principio del cuento, ¿qué tipo de vida llevaban las '''tres hermanas'''? ¿Por qué decidieron escapar&lt;br /&gt;
    de su señor? ¿Quién las ayuda a huir del '''brujo'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Qué final tienen las protagonistas en el cuento?&lt;br /&gt;
 3. ¿Qué compensación reciben las '''hermanas''' al final?&lt;br /&gt;
 4. ¿Cómo nació el '''coyote''' y por qué aúlla mirando hacia las estrellas? Por tanto, ¿cómo ha cambiado&lt;br /&gt;
    la actitud de '''Soque''' a lo largo del cuento? &lt;br /&gt;
 5. ¿Por qué es tan fácil identificarse con las '''tres hermanas''' del cuento? En la vida real, ¿qué tipo&lt;br /&gt;
    de personas te inspiran un sentimiento semejante?&lt;br /&gt;
 6. ¿Cómo llaman actualmente los '''astrónomos''' al '''conjunto de estrellas''' situadas en el centro de&lt;br /&gt;
    esa constelación?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Por qué el jaguar tiene miedo del fuego ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Jaguar.jpg|thumb|250px|'''Por qué el jaguar tiene miedo del fuego''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Por qué el jaguar tiene miedo del fuego'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 48-51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hubo un tiempo en el que el '''jaguar''' no tenía '''manchas negras'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, el '''jaguar''' estaba hambriento y comenzó a oler el aire en busca de comida, llegó hasta unos restos de pescado que estaban sobre un '''fuego''' apagado. El '''jaguar''' respiró encima de las cenizas y el '''fuego''' se avivó y le dijo al '''jaguar''' que estaba tan hambriento que sería capaz de comerse hasta un árbol, pero necesitaba que él le acercara hasta el árbol y soplara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''jaguar''' no lo creyó y se burló de él pero, con todo, la curiosidad le hizo soplar las cenizas del fuego. Al hacerlo, unas chispas cayeron en su pelaje dejando unas '''manchas negras'''. Desde ese momento, todos los '''jaguares''' tienen '''manchas'''. El '''jaguar''', al ver que el '''fuego''' empezó a expandirse por toda la selva, se dio cuenta de que había dudado del '''fuego''' y de su palabra y empezó a correr alejándose de él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La noticia de la huida del '''jaguar''' se difundió por toda la selva hasta llegar a los '''indios pemones''', que vivían en la '''Gran Sabana de Venezuela''', los cuales pusieron '''fuego''' por todos sus campamentos para ahuyentar de esta forma a los '''jaguares'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Siguiendo el olor de unos restos de pescado, el '''jaguar''' llega hasta las cenizas de una hoguera.&lt;br /&gt;
    ¿Por qué está el '''fuego''' tan debilitado? ¿Qué le pide el '''fuego''' al '''jaguar'''? ¿Por qué necesita&lt;br /&gt;
    ayuda? ¿Qué hace el '''jaguar''' para devolverle las fuerzas al '''fuego'''? ¿En qué momento comprende que&lt;br /&gt;
    el '''fuego''' no estaba fanfarroneando?&lt;br /&gt;
 2. Según el cuento, ¿a qué se deben las '''manchas negras''' que el '''jaguar''' tiene en la piel? ¿Y por qué&lt;br /&gt;
    mantienen los '''pemones''' un '''fuego encendido''' en todos los campamentos?&lt;br /&gt;
 3. Al principio del cuento, ¿cómo trata el '''jaguar''' al '''fuego'''? ¿Lo respeta? ¿Se lo toma en serio?&lt;br /&gt;
    ¿Qué sentimiento empuja al '''jaguar''' a soplar por primera vez sobre el '''fuego'''? Más tarde, ¿cómo&lt;br /&gt;
    cambia la actitud del '''jaguar''' a lo largo de la historia? En definitiva, ¿dirías que el '''jaguar'''&lt;br /&gt;
    es prudente? Si tu estuvieras en su lugar, ¿soplarías la primera vez? ¿Y la segunda? En general, ¿por qué&lt;br /&gt;
    no es sensato retar a un '''desconocido'''?&lt;br /&gt;
 4. Crea una leyenda que explique el origen de alguna '''característica''' de algún '''animal''' que conozcas.&lt;br /&gt;
    Puedes escribir, por ejemplo, una historia que relate por qué el plumaje de los '''cuervos''' es negro o&lt;br /&gt;
    por qué los '''canguros''' tienen una bolsa en el vientre para llevar a sus crías.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La desesperación de Viracocha ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La desesperación de Viracocha'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 52-56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicen que el mundo lo creó un dios muy poderoso llamado '''Viracocha'''. Un día, '''Viracocha''' decidió echarse a los caminos e ir a observar de cerca a los hombres para averiguar cómo eran. Se vistió con ropa vieja y rota para que nade pudiese descubrir quién era. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante un tiempo, '''Viracocha''' se alojó en una aldea. Allí vivía una muchacha llamada '''Cavillaca'''. El día que '''Viracocha''' la conoció, se enamoró de ella. '''Viracocha''' se transformó en un pájaro e introdujo su semilla divina en un fruto que, poco después, cayó sobre '''Cavillaca'''. La joven cogió el fruto y se lo comió, de ese modo se quedó '''embarazada'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiempo después, el '''niño''' nació. Entonces, '''Cavillaca''' quiso descubrir quién era el '''padre''', ya que no sabía quién era y quería casarse con él. Ella preguntó a todos los hombres de la aldea, pero ninguno contestaba. Así que decidió que el '''niño''' reconocería a su padre y lo dejó en el suelo '''para que él mismo gateara hasta el indicado'''. El '''niño''' empezó a gatear hasta llegar a los pies de '''Viracocha''', que observaba la escena desde lejos. Cuando la mujer vio a '''Viracocha''' vestido así, empezó a gritar que el '''padre''' de su hijo no podía ser un mendigo, así que cogió al '''niño''' y empezó a correr para escaparse de la aldea. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Viracocha''' se vistió de nuevo con su lujoso traje divino y fue en busca de '''Cavillaca'''. Preguntaba a toda bestia que encontraba por la mujer. A quienes le daban una respuesta alentadora, '''Viracocha''' los bendecía. Y a quienes lo desanimaban, los maldecía. Sin parar de buscar, al fin, llegó a las orillas del mar. Pero no vio a '''Cavillaca''' ni a su '''hijo''' por ningún lado. Paseó su vista por toda la playa y entonces descubrió dos peñascos. De pronto, comprendió que '''Cavillaca''', incapaz de aceptar que su hijo llevase en las venas sangre de un '''mendigo''', se había arrojado con su pequeño al mar. Y cada uno de ellos se había convertido en un islote. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Viracocha''' miró hacia el océano y, un instante después, se alejó mar adentro. Nunca más lo han visto entre los hombres, aunque hay quien dice que algún día volverá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Con qué propósito se disfraza '''Viracocha'''? ¿De qué insólita manera deja embarazada a '''Cavillaca'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Qué hace la '''joven''' para averiguar quién engendró a su '''hijo'''? ¿Por qué se disgusta tanto al&lt;br /&gt;
    descubrir quién es el '''padre''' del '''niño'''?&lt;br /&gt;
 3. ¿A qué '''bestias''' maldice Viracocha y por qué? ¿A qué se debe que el '''cóndor''' sea tan poderoso&lt;br /&gt;
    y el '''puma''' tan respetado?&lt;br /&gt;
 4. ¿Qué les ha sucedido a '''Cavillaca''' y su '''hijo'''? ¿Cómo se siente entonces el '''dios'''?&lt;br /&gt;
    ¿Qué hace para desaparecer de la faz de la tierra?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El ladrón burlado ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ladronburlado.png|thumb|210px|'''El ladrón burlado''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El ladrón burlado'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 57-63.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia trata sobre cómo un '''muchacho''' consiguió '''engañar y escapar''' de un feroz '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''muchacho''' iba en camino al pueblo de '''Toconce''' para hacer unos recados cuando se dio cuenta de que le seguían. Como era muy '''astuto''', corrió y se escondió detrás de una roca, metió debajo de su sombrero unas '''piedras''' y lo agarró '''simulando que había atrapado algo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó hasta él el '''ladrón''', le preguntó qué hacía y el '''muchacho''' le respondió que había capturado una '''gallina'''. Le pidió que la sujetase mientras él iba por una jaula, sabiendo que el '''ladrón''', en cuanto él se fuera, cogería a su '''&amp;quot;gallina&amp;quot;''' y se escaparía. Y en efecto, en cuanto aceptó, el '''chico''' se escapó corriendo. Al rato, el '''ladrón''' se dio cuenta de lo sucedido y salió corriendo detrás de aquel '''muchacho''' tan burlón, que tenía ventaja, ya que conocía bien los atajos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta vez, el '''muchacho''' estaba detrás de una gran '''roca''', sujetándola con los brazos y simulando que hacía un gran '''esfuerzo'''. El '''ladrón''' le preguntó qué hacía y el chico respondió que si no seguía sujetando la '''roca''', aquella aplastaría a todo el pueblo. Así que le pidió que la aguantase mientras iba por un tronco para sujetarla mejor. El '''ladrón''' aceptó y el '''muchacho''' volvió a correr de nuevo dejando a su enemigo sujetando la roca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto se volvió a dar cuenta de lo sucedido, el '''ladrón''' volvió a perseguirlo cada vez más enfadado. Y en esta ocasión, se lo encontró '''atado a un árbol''', le preguntó qué estaba haciendo y el '''muchacho''' le respondió que la '''Tierra''' iba a darse la vuelta y que solo los árboles quedarían en pie. El '''ladrón''', asustado, le pidió que lo '''atara primero''' y eso hizo el '''chico''', dejándolo allí maniatado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así es como el '''muchacho''', gracias a su '''intelecto''', pudo llegar al pueblo y terminar sus recados sin ser asaltado por el '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Cómo consigue el '''muchacho''' en cada ocasión escapar del '''ladrón'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Cuál es la principal característica del '''muchacho'''? ¿Y los principales defectos&lt;br /&gt;
    del '''bandolero'''?&lt;br /&gt;
 3. Trata de inventarte una manera ingeniosa por la que el '''muchacho''' escaparía del '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El mal cazador ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ada Aranda. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El mal cazador'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 64-72.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Maichak.jpg|thumb|25opx|'''La leyenda del mal cazador''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' era un '''pemón''' que no sabía hacer nada. No sabía pescar, no sabía cazar, tampoco sabía cómo tejer ni tenía idea de cómo cultivar la tierra. Sus cuñados solían meterse con él:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Si sigues así, matarás a tu familia, le decían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una mañana, se fue al '''río'''. Como cada día, trató de pescar, pero no consiguió ni un solo pez. Desesperado, dejó la caña a un lado y se sentó. Un '''pajarito''' que estaba observando, dispuesto a ayudar, le dijo que abriera su morral, allí encontraría una '''taparita''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Cuando la metas en el agua, pescarás todos los peces que quieras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' no creyó ni una sola palabra; aun así, cogió la '''taparita''' y la metió en el río. Y se quedó alucinado cuando aquel se secó. Sin agua, pudo atrapar los peces con suma facilidad. Pero el '''pajarito''' le avisó  de lo que sucedería si llenaba la '''taparita''' hasta arriba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde aquel día, '''Maichak''' regresaba a casa cargado de peces, lo que extrañó mucho a sus '''cuñados''': ¿cómo era posible? Un día, llenos de curiosidad, registraron el morral de '''Maichak''' para descubrir su secreto, pero solo encontraron una '''taparita'''. Decepcionados, cogieron la '''taparita''' y se fueron a beber agua al río. Y al sumergirla, quedaron fascinados: al fin habían descubierto el secreto de '''Maichak'''. Pescaron y pescaron hasta que la '''taparita''' se llenó por completo. Entonces, el río se desbordó y acabó inundando toda la aldea, perdiéndose así la '''taparita''' mágica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al día siguiente, '''Maichak''' decidió probar suerte con la '''caza'''. Como no sabía manejar el '''arco''', volvió con la manos vacías. En el camino, se encontró a un '''armadillo''' que, con alegría, tocaba unas '''maracas'''. Casi al instante, una enorme piara de '''báquiros''' apareció. '''Maichak''' quedó maravillado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Con esas maracas, cazar seria muy sencillo, se dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''armadillo''' lo escuchó y respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Toma, las necesitas más que yo. Eso sí, no debes hacerlas sonar más de tres veces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, '''Maichak''' tocaba las maracas todos los días y, aunque tenía mala puntería, había tantos cerdos que siempre volvía con tres a casa. Los '''cuñados''' volvieron a extrañarse y, días después, decidieron seguirlo y descubrieron su secreto. Cuando '''Maichak''' se despistó, los '''cuñados''' le robaron las maracas. Al día siguiente, tocaron el instrumento, pero como lo hicieron más de tres veces desapareció por arte de magia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso mismo pasó cuando '''Maichak''' se dispuso a cazar '''pájaros'''. Encontró a una '''mona''' peinándose el pelo y ella le explicó el poder de aquel '''cepillo''': atraía a cientos de pájaros. &lt;br /&gt;
'''Maichak''', fascinado, le pidió el cepillo a la '''mona''' y ella, sin dudarlo, se lo dio. Pero antes le avisó de que, si lo utilizaba demasiado, se rompería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias al cepillo, '''Maichak''' volvía a casa con pájaros todos los días. De nuevo, sus '''cuñados''', enfadados, lo siguieron para arrebatarle su objeto mágico, y así fue: consiguieron el cepillo y, como lo utilizaron sin cuidado, se rompió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' maldecía su mala suerte. De repente, un '''pajarito''' se le acercó y le explicó lo sucedido. Enfadado, '''Maichak''' se dirigió gritando a sus cuñados. Ellos, asustados, pidieron disculpas. A '''Maichak''' se le ocurrió entonces una brillante idea:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Os perdonaré si me enseñáis a cazar, a pescar y a cultivar la tierra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los cuñados aceptaron. Y así fue como '''Maichak''' se convirtió en el '''mejor''' cazador de la aldea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. '''Maickah''' es un '''indio pemón''' que no sabe hacer nada, pero '''tres objetos mágicos''' lo&lt;br /&gt;
    ayudan a cambiar: ¿De qué '''objetos''' se trata? ¿Para qué sirve cada uno de esos objetos?&lt;br /&gt;
 2. ¿Qué condición debe respetar '''Maichak''' a la hora de usar el primer objeto? ¿Y el segundo?&lt;br /&gt;
    ¿Y el tercero? En los tres casos, ¿quién y por qué se salta la condición?&lt;br /&gt;
 3. ¿Cómo conoce '''Maichak''' quiénes son los causantes de todas sus desgracias? ¿Con qué los amenaza&lt;br /&gt;
    entonces y qué les exige a cambio de su silencio?&lt;br /&gt;
 4. ¿De qué modo se comporta '''Maichak''' al principio del cuento? ¿Se trata de una persona esforzada?&lt;br /&gt;
    ¿Es duradera la ayuda que recibe de la magia? Tal y como se demuestra al final del cuento, ¿qué es&lt;br /&gt;
    lo que debe hacer '''Maichak''' para sostenerse a sí mismo y sostener a su familia? Por tanto, el&lt;br /&gt;
    cambio que se produce en el protagonista al final del cuento ¿es positivo o negativo?&lt;br /&gt;
 5. Hay un proverbio chino que dice: &amp;quot;Regálale un pescado a un hombre y le darás alimento para un día;&lt;br /&gt;
    enséñale a pescar y lo alimentarás para el resto de su vida&amp;quot;. ¿Qué relación guarda ese proverbio&lt;br /&gt;
    con lo que se relata en &amp;lt;&amp;lt;'''El mal cazador'''&amp;gt;&amp;gt;? En tu opinión, ¿es bueno obtener las cosas valiosas&lt;br /&gt;
    de forma rápida y sin esfuerzo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 6. Al leer &amp;lt;&amp;lt;'''El mal cazador'''&amp;gt;&amp;gt;, resulta curioso comparar el comportamiento de los '''animales'''&lt;br /&gt;
    con el de los '''seres humanos'''. ¿Qué virtud demuestran tener el armadillo y la mona melenuda?&lt;br /&gt;
    En cambio, ¿qué defecto tienen los '''cuñados de Maichak'''?&lt;br /&gt;
 7. Cuando los familiares de '''Maichak''' se enteran del éxito del joven en la caza y la pesca, ¿se&lt;br /&gt;
    alegran por él? ¿Por qué crees que '''Maichak''' decide esconder su secreto? ¿Te parece que hace bien?&lt;br /&gt;
    ¿Qué habrías hecho tú en su lugar?&lt;br /&gt;
 8. A menudo, se dice que &amp;quot;'''La avaricia rompe el saco'''&amp;quot;. ¿Qué quiere decir ese '''proverbio'''? ¿Qué&lt;br /&gt;
    pasajes del cuento lo confirman? En general, ¿crees que abusamos de aquellas cosas que no nos&lt;br /&gt;
    cuestan esfuerzo ni dinero?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los pollitos van a la escuela ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los pollitos van a la escuela'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 73-78.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Pollitoooooo.jpg|thumb|250px|'''Los pollitos van a la escuela''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda trata de una '''gallina''' que quería mandar a sus '''siete pollitos''' al '''colegio''' para que aprendieran a leer y escribir y así se convirtieran en unos '''gallos''' muy sabios. La '''gallina''' no conocía ninguna '''escuela''' cerca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, pasó por la granja un '''zorro''' y le preguntó a la '''gallina''' qué le pasaba y ella se lo contó. El '''zorro''', con mala intención, le dijo a la '''gallina''' que él conocía una '''escuela''' muy buena y que él llevaría a los '''pollitos'''. La '''gallina''' aceptó y el '''zorro''' se llevó al hijo mayor, pero nada más adentrarse en el bosque, el astuto animal destapó sus malas intenciones y se comió al '''pollito'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una semana más tarde, volvió a la granja y le dijo a la '''gallina''' que su hijo estaba aprendiendo mucho y que, si quería, podría llevar a otro de sus pollitos a la '''escuela'''. La gallina de nuevo aceptó y, en menos que canta un gallo, el '''zorro''' se zampó al segundo '''pollito'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la semana siguiente, el '''zorro''' regresó a la granja y volvió a decirle a la '''gallina''' que su segundo hijo se estaba volviendo muy listo. La '''gallina''', muy contenta, le dejó al '''zorro''' al resto de los '''pollitos''' para que los llevara la '''escuela''' y se volvió a repetir lo mismo que había ocurrido con los otros '''pollitos''', el '''zorro''' se los comió a todos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A los pocos días, el '''zorro''' regresó, pero esta vez iba a por la gallina; la engañó diciendo que iba a llevarla a ver a sus hijos y ella, inocente, fue con él. Al poco rato, el '''zorro''' se la comió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasaron algunos días y el zorro fue a la granja de nuevo para engañar al '''gallo''', pero éste, que ya se había enterado de las intenciones del '''zorro''', le esperó subido a un árbol. El '''zorro''' intentó engañarlo diciéndole si le gustaría ver a la '''gallina''' y a sus '''pollitos''', pero el '''gallo''' no cayó en su trampa y llamó a los '''perros''' que acompañan al '''cazador'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''zorro''', muy asustado, empezó a correr hasta que vio una '''madriguera'''. Estaba a pocos pasos de ella, pero se enganchó con la cola en unas zarzas. Cuando logró escapar de ellas, se escondió en la '''madriguera''', pero no cabía todo entero, así que, después de pensar qué parte de su cuerpo dejaba fuera de su escondite, dejó su cola en el exterior y el resto del cuerpo, dentro de la madriguera. Pero los perros, al ver su cola, tiraron de ella, lo sacaron y se lo comieron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La '''gallina''' está muy preocupada por el futuro de sus siete '''hijos'''. ¿Qué es lo que le inquieta?&lt;br /&gt;
    El '''zorro''' le ofrece una solución, pero ¿qué hace en realidad con los '''pollitos'''? ¿Qué final tiene&lt;br /&gt;
    la propia '''gallina'''?&lt;br /&gt;
 2. El '''gallo''' no es tan confiado como su '''esposa'''. Por eso mismo, ¿qué precaución toma antes de encontrarse&lt;br /&gt;
    con el '''zorro'''? Poco después, ¿por qué sale huyendo el '''zorro''' y qué problema se encuentra cuando corre&lt;br /&gt;
    hacia la '''madriguera'''? Una vez en su escondrijo, ¿qué decisión debe tomar el '''zorro'''? ¿Por qué castiga&lt;br /&gt;
    a su '''cola''' y qué fatales consecuencias tiene ese castigo?&lt;br /&gt;
 3. La historia de la '''gallina''' y el '''zorro''' es una '''fábula''', es decir, un cuento en el que los&lt;br /&gt;
    '''animales''' ejemplifican con su comportamiento las virtudes y defectos de los '''seres humanos'''. Las&lt;br /&gt;
    '''fábulas''' suelen transmitir una '''moraleja''' que el lector puede aplicar en su vida real. ¿Qué&lt;br /&gt;
    '''enseñanzas''' se deducen del cuento de la '''gallina''' y el '''zorro'''?&lt;br /&gt;
 4. Los '''animales''' del cuento tienen características que parecen exclusivas de los '''seres humanos''',&lt;br /&gt;
    como la '''precaución''' y la '''ingenuidad'''. ¿Cuál de los personajes del cuento peca de '''inseguridad'''&lt;br /&gt;
    y por qué? En cambio, ¿qué personaje ejemplifica la necesidad de ser '''precavido'''?&lt;br /&gt;
 5. El '''zorro''' es un personaje bastante singular. ¿Cómo demuestra su '''astucia'''? En cambio, ¿en qué&lt;br /&gt;
    momento obra como un necio?&lt;br /&gt;
 6. La '''gallina''' se cree a pies juntillas las grandes promesas que le hace el '''zorro'''. ¿Te parece&lt;br /&gt;
    sensato confiar en un desconocido? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 7. ¿Por qué crees que la '''gallina''' le da tanta importancia a la '''educación'''? ¿Compartes su opinión?&lt;br /&gt;
    ¿Por qué? Cita '''tres cosas''' que a los '''mayores''' les parezca esenciales de la '''educación''' y que&lt;br /&gt;
    a ti, en cambio, no se te antojen tan importantes.&lt;br /&gt;
 8. Imagina que uno de los '''pollitos''' consigue escapar de las zarpas del '''zorro''' y llega a la '''escuela'''.&lt;br /&gt;
    Escribe un cuento donde relates sus años de colegio y qué tipo de vida lleva tras completar su educación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La flor del amor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:pitaymoroti.jpg|thumb|230px|'''Pitá y Morotí''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La flor del amor'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 79-82.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;La leyenda de la flor del amor&amp;quot;''' cuenta la historia de dos jóvenes enamorados,'''Pitá y Morotí'''. Se querían tanto que no se separaban ni un solo momento. Un día, ''Morotí'' vio a sus amigas en la orilla del río. Como era muy altiva, se le ocurrió tirar al río todas las pulseras y joyas que su amado '''Pitá''' le había regalado y después fue a llamarlo y le dijo que se lanzara al río a por ellas. Así quería demostrar a sus amigas que '''Pitá''' la quería tanto que estaba dispuesto a hacer cualquier cosa por ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pitá''' se lanzó al río, '''Morotí''' y sus amigas esperaron mucho tiempo, pero '''Pitá''' sufría debajo del agua. Al ver que no salía, se acercó un '''hechicero''' de la tribu y dijo que '''Pitá''' no había muerto, sino que una hechicera, llamada '''Cuyá Payé''', se lo había llevado a su palacio en el fondo del río y lo había hechizado para que se enamorara de ella y olvidara a '''Morotí'''. Solo '''Morotí''' podía salvarlo con '''la fuerza de su amor''', así que se ató una piedra al tobillo y fue en busca de su amado al fondo del río.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al amanecer, flotaba en el agua una alfombra de hojas y, sobre las hojas, una '''flor''' tan hermosa como aromática. Tenía los pétalos del centro blancos como el rostro de la joven '''Morotí''' y los del exterior, rojos como los labios del joven '''Pitá'''. De repente, se marchitó y se hundió en el agua. Entonces, el hechicero dijo que definitivamente '''Morotí''' y '''Pitá''' se habían unido para siempre. Desde aquel día, cada vez que aparecen '''flores de irupé''' en las aguas del '''río Paraná''' la gente recuerda a los dos jóvenes enamorados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El címbalo de oro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Th.jpeg|thumb|250px|'''El címbalo de oro''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El címbalo de oro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 83-89.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace mucho tiempo, vivía en '''Uxmal''' un '''rey''' que gobernaba muchos pueblos y tenía un gran '''ejército'''. También vivía también una '''bruja''', en las afueras de la ciudad. Ella hablaba con los '''duendes''', que vivían en el campo y sólo salían de noche. La '''bruja''' ya estaba muy vieja, sabía que le quedaba poco tiempo de vida, por lo que quería tener un '''hijo'''. Entonces, los '''duendes''' le regalaron un '''huevo''' y le dijeron que lo cuidara. La '''bruja''' lo llevó  a su casa y lo enterró. Pasó el tiempo y del huevo salió un '''niñito'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''niño''' no creció mucho y se quedó '''enanito''', igual que los '''duendes''' del bosque. Pero era muy listo y veía que la '''bruja''' iba a diario a buscar '''agua''', no sin antes tapar las '''cenizas''' del fogón que había en el suelo. Un día, el '''niño''' hizo un agujero al '''cántaro''' donde la '''bruja''' traía agua, para hacer que tardara más en volver a casa y así poder revisar lo que había en las '''cenizas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bruja''' tardó y el '''niño''' pudo ver qué había debajo de las '''cenizas''': un '''címbalo de oro'''. Lo sacó de la tierra y lo tocó. El sonido fue muy fuerte y se oyó en ciudades y pueblos. Cuando el '''rey''' lo escuchó, tuvo mucho '''miedo''', pues las profecías decían que, cuando sonara el '''címbalo de oro''', habría un '''nuevo rey''' en '''Uxmal'''. La '''bruja''' también lo escuchó y fue corriendo a su casa a ver al ''pequeño''. Cuando llegó, lo regañó. En eso, también llegaron los '''soldados''' del '''rey''', quienes llevaron al '''niño''' ante su señor. Cuando el '''rey''' lo vio, se rio y pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Este niño no será rey, voy a ponerle unas pruebas para eliminarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y añadió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Muchacho, si quieres ser mi sucesor, tendrás que pasar tres pruebas para demostrar tu sabiduría. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''chico''' accedió y el '''rey''' le preguntó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Ahora dime, ¿cuántos frutos tiene este árbol?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''niño''' respondió que tenía ciento setenta y dos mil trescientos veintisiete frutos. Un '''murciélago''' salió y gritó: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Has acertado!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luego, vino la segunda prueba y el '''rey''' propuso:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Vamos a hacer cada uno una estatua que resista el fuego. Ganará la que no se queme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero secretamente, él había mandado que la suya la esculpiesen en '''piedra'''. Con todo, las llamas la redujeron a un montón de cal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando fue el turno del '''enano''', este hizo una estatua de '''barro''' y, cuando la puso al '''fuego''', se fue cociendo de forma que resultó cada vez más recia y consistente. El '''rey''', entonces, tuvo más miedo y dijo al '''enano''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Mañana es la última prueba, hay que romper en la cabeza treinta cocos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bruja''' fue a '''palacio''' y entregó al '''niño''' una '''plancha''' invisible '''de hierro''' para que no se hiciese daño. Cuando llegó el momento de la prueba, pasó primero el '''enano''', le rompieron los treinta cocos y como si nada. Después, pasó el '''rey''', que volvía a tener mucho '''miedo''', y no era para menos, pues al primer golpe de coco en la cabeza, murió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así el '''pequeño''' fue '''rey''', pero como necesitaba un '''palacio''', sus amigos los '''duendes''' se lo construyeron en una noche y allí vivió muchos años.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda:''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La '''hechicera''' descubre que le queda poco tiempo de vida. ¿De qué se lamenta entonces?&lt;br /&gt;
    ¿Cómo la ayudan los '''corcovados'''?&lt;br /&gt;
 2. El '''niño''' del cuento comprende que la '''bruja''' oculta algo bajo el fuego del hogar.&lt;br /&gt;
    ¿De qué truco se vale para descubrir el secreto? Tras tocar el '''címbalo''', ¿qué '''destino'''&lt;br /&gt;
    le espera?&lt;br /&gt;
 3. El '''rey''' de '''Uxmal''', consciente de que el '''niño''' es su adversario, hace lo imposible&lt;br /&gt;
    por aniquilarlo. ¿Cuál es la primera prueba que le hace pasar? ¿De qué asombrosa manera descubrimos&lt;br /&gt;
    que el '''niño''' la ha superado?&lt;br /&gt;
 4. ¿A qué astucia recurre el '''niño''' para pasar la segunda prueba?&lt;br /&gt;
 5. ¿Cómo se salva  de la muerte el '''niño''' en la tercera prueba?&lt;br /&gt;
 6. ¿Cómo se convierte el '''niño''' en rey de '''Uxmal'''?&lt;br /&gt;
 7. ¿Qué pasaje del cuento pone de manifiesto la fuerza que la '''curiosidad''' tiene en los niños?&lt;br /&gt;
    En tu opinión, ¿qué debería haber hecho la '''bruja''' para que su hijo no tocara el&lt;br /&gt;
    '''címbalo de oro'''?&lt;br /&gt;
 8. El '''niño''' tiene una apariencia muy singular. ¿Qué características lo convierten en una persona&lt;br /&gt;
    '''&amp;quot;distinta&amp;quot;'''? ¿Cómo reaccionan los '''soldados''' cuando se enteran de que está destinado a ser&lt;br /&gt;
    '''rey'''? Durante las pruebas, ¿qué '''valiosas cualidades''' demuestra poseer?&lt;br /&gt;
 9. ¿Te parece que una persona que sufre una '''minusvalía física''' puede desempeñar un&lt;br /&gt;
    '''cargo importante'''? ¿Por qué? ¿Crees que en la '''vida real''' se margina a la gente que es&lt;br /&gt;
    distinta por una u otra razón? Si conoces algún caso de ese tipo, explícalo en voz alta ante tus&lt;br /&gt;
    compañeros de clase.&lt;br /&gt;
 10. &amp;quot;'''El címbalo de oro'''&amp;quot; intenta explicar por qué la ciudad maya de '''Uxmal''' tuvo tanto esplendor.&lt;br /&gt;
    ¿Quién fue el responsable de esa grandeza, según se sugiere al final del cuento? En general, ¿qué&lt;br /&gt;
    características debe tener un buen '''gobernante''' para que su pueblo prospere?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Popocatépetl y la princesa ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Muñoz. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 90-95.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Volcan.jpg|thumb|left|260px|'''El volcán Popocatépetl en la actualidad''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''argumento''' de la leyenda que he elegido, &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, nos cuenta una historia de amor trágica, ambientada en '''México''', entre una '''princesa''' llamada '''Ixtla''' y un '''soldado''' del ejército de su padre, llamado '''Popocatépetl'''.   El '''emperador''' se oponía a este amor, porque creía que su '''hija''' estaría mejor con una persona de rango superior al de un simple '''soldado''', lo que hacía que la '''princesa''' estuviera muy triste, porque ella quería a ese soldado y a nadie más que a él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasó el tiempo y los reinos vecinos, sabiendo que el '''emperador''' estaba ya mayor, decidieron atacar '''Tenochtitlán''', que era el nombre de la '''ciudad de México''' antiguamente (en la época de los '''mayas'''). Así, sitiaron la ciudad y el '''emperador''', para animar a sus soldados, decidió que quien fuera '''el mejor guerrero''' se casaría con su '''hija'''.  Ganaron la guerra y el mejor guerrero fue '''Popocatépetl'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero cinco guerreros envidiosos decidieron cambiar el destino. Volvieron a la ciudad antes que los demás y, aunque le dijeron al '''emperador''' que el mejor había sido '''Popocatépetl''', también aseguraron que había muerto en combate. El '''emperador''' se lo contó a su '''hija''', quien se puso tan triste que terminó cayendo enferma sin que nadie consiguiera curarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el '''soldado''' regresó, lo primero que hizo fue ir a ver al '''emperador''', quien se alegró mucho de verlo llegar y lo llevó ante su '''hija''' para darle la buena notifica. Pero cuando llegaron, ella ya estaba muerta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez ajusticiados los cinco soldados mentirosos, '''Popocatépetl''' cogió a la '''princesa''' en brazos y salió del reino, seguido por mucha gente. Al cabo de un tiempo, se paró y pidió a la gente que construyera una '''pirámide''' de piedra. Cuando la terminaron, subió hasta lo alta de la misma con la '''princesa''' en brazos y la dejó en un '''altar de flores''' para que descansará allí. La veló toda la noche y, a la mañana siguiente, pidió a sus seguidores que construyeran otra '''pirámide''' más alta aún, desde la que él vigilaría a su amada con una antorcha durante toda la eternidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Transcurrido mucho tiempo, esas dos pirámides se convirtieron en dos montañas. Una de ellas, la más grande y humeante, por ser un '''volcán''', se llama '''Popocatépetl'''. La más pequeña, que parece una mujer recostada, se llama '''Ixtlaccihuatl'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la lengua '''nathuatl''' que hablaban los '''aztecas''', la palabra '''Popocatépetl''' significa &amp;quot;el cerro que humea&amp;quot; e '''Ixtlaccihuatl''', &amp;quot;mujer blanca&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de &amp;quot;'''Pococatépelt y la princesa'''&amp;quot; recuerda a otras, también de '''origen precolombino'''. Por ejemplo, la '''leyenda guaraní''' que explica el nacimiento de las '''cataratas de Iguazú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según esa leyenda, hace mucho tiempo vivía en el río una gran '''serpiente''' a la que llamaban '''Boi''' y a la que, una vez al año, le ofrecían en sacrificio una '''doncella'''  que era arrojada a las aguas. A esa ceremonia ritual, acudían todas las tribus que vivían por los alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero un año, '''Taroba''', jefe de una de las tribus, al conocer a la doncella que iba a ser sacrificada, se enamoró de ella tan profundamente que intentó convencer al '''consejo de ancianos''' para que no fuera arrojada al río. Como no consiguió su propósito, '''Taroba''' no se conformaba con aquella decisión tan contraria a sus intereses, así que raptó a '''Naipi''', que era como se llamaba la muchacha, y ambos se escaparon en canoa por el '''río Iguazú'''. La serpiente '''Boi''' montó en cólera y decidió partir en dos el río con su cuerpo para que los amantes no lograran escapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así se formaron las '''cataratas''' que, según la leyenda, son los '''cabellos de Naipi'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''Iguazú''' se parece a la de '''Popocatépetl''' en que ambas son historias de amor trágicas, donde un enamorado quiere salvar a su amada sin conseguirlo; en ambas, los dos enamorados mueren a causa de su '''amor'''. Pero también se parecen en que las dos nos explican el '''origen''' de un '''elemento físico''' o '''geográfico''', como son unas '''montañas''' o unas '''cataratas'''. No olvidemos que los '''mitos''' son relatos creados por el '''ser humano''' en todas las culturas y sociedades para '''explicar''' el mundo donde vivimos y los '''elementos naturales''' que en él se hallan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. “'''Popocatépetl y la princesa'''” es la historia de un '''amor imposible'''. ¿Por qué está triste&lt;br /&gt;
    la '''princesa''' al principio del cuento? ¿Cómo se gana el joven '''Popocatépetl''' el derecho&lt;br /&gt;
    a casarse con ella?&lt;br /&gt;
 2. Unos guerreros envidiosos estropean la felicidad de '''Popocatépetl'''. ¿Qué mentira le cuentan al&lt;br /&gt;
    '''emperador'''? ¿Cómo reacciona la joven '''Ixtla''' ante esa falsa noticia?&lt;br /&gt;
 3. ¿En qué momento se evidencia que los soldados mintieron? ¿Por qué lleva el '''emperador''' a&lt;br /&gt;
    '''Popocatépetl''' hasta la habitación de la '''princesa'''? ¿Qué se encuentran al llegar?&lt;br /&gt;
 4. Tras ajusticiar a los guerreros mentirosos, ¿qué hace '''Popocatépetl''' con el cuerpo de su amada?&lt;br /&gt;
    ¿Por qué manda erigir una '''pirámide''' para sí mismo? Pasado el tiempo, ¿en qué se convierten las&lt;br /&gt;
    dos construcciones levantadas a las afueras de '''Tenochtitlán'''?&lt;br /&gt;
 5. En el cuento se contraponen los méritos de la '''sangre''' a los de las '''hazañas'''.  Al principio,&lt;br /&gt;
    ¿con quién pretende casar el '''emperador''' a su hija? Teniendo en cuenta que '''Popocatépetl''' no&lt;br /&gt;
    tiene sangre real, ¿crees que habría sido un buen rey? ¿Por qué? Cuando tú haces un amigo, ¿tienes&lt;br /&gt;
    en cuenta si pertenece a una familia rica o poderosa? En tu opinión, ¿qué cosas hay que considerar&lt;br /&gt;
    a la hora de valorar a una persona?&lt;br /&gt;
 6. En la tragedia de &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, la '''envidia''' desempeña un papel capital.&lt;br /&gt;
    ¿Has sentido tú '''envidia''' alguna vez? Si es así, ¿cómo la has superado? ¿En qué ocasiones puede&lt;br /&gt;
    ser bueno desear lo que otros han conseguido?&lt;br /&gt;
 7. Explica según tú en qué se parecen las leyendas de '''Popocatépetl''' e '''Iguazú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Licarayén ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Licarayén'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 96-100.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Princesa licarayén.jpg|thumb|220 px|'''La princesa Licarayén''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A orillas del '''lago Llanquihue''', vivían muy preocupados '''los indios huilliches''', ya que, desde el fondo del '''volcán Osorno''', el '''malvado genio Pillán''' vomitaba ''fuego'' constantemente y, por la lava y la ceniza, las ''cosechas'' estaban en muy malas condiciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, un '''hombre muy viejo''' apareció en las orillas del lago y les dijo a los '''pobres indios''' que si querían dejar de pasarlo mal por la comida, debían tirar '''una rama de canelo''' a la boca del '''Osorno''' para provocar una gran nevada y que el perverso '''Pillán''' se quedase atrapado sin poder escupir más fuego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de escuchar al '''hombre sabio''', los indios, exaltados, le dijeron que nadie podía subir a la cima del '''Osorno''' porque acabaría devorado por las llamas. Aquel hombre enseguida les dijo la alternativa que tenían: sacrificar a la '''mujer más bella''' de su tribu y arrancarle el '''corazón''' dejándolo cubierto con una '''rama de canelo''' en la cima del '''Pichi Juan'''. Si conseguían hacerlo, un pájaro acudiría a comerse el corazón, se llevaría la rama y la dejaría caer en el cráter del '''Osorno'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de unos días, al amanecer, '''Licarayén''' (la mujer más bella) estaba tumbada encima de un enorme lecho de pétalos y el brujo '''Quiltrapique''' le arrancó el '''corazón''' a la pobre '''Licarayén'''. Luego se lo arrancó a él mismo, ya que estaba enamorado de ella y quería compartir su destino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un miembro del pueblo llevó el corazón de '''Licarayén''' y una '''rama de canelo''' a la cima del '''Pichi Juan'''. Poco después, un cóndor diviso enseguida el corazón de la joven y se lanzó a comérselo. Cuando volvió a elevarse en el cielo, llevaba consigo la rama de canelo y se dirigió hacia el '''cráter del Osorno''', donde dejo caer la rama. En ese instante, empezó a nevar y el malvado '''Pillán''' quedó atrapado bajo un '''manto de nieve'''. Además, se formaron tres lagos: '''Llanquihue, Chapó''' y '''Todos los Santos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde aquel día, numerosos indígenas vuelven al lugar del '''sacrificio'''. La gente sabe que, aunque '''Licarayén''' les salvase, es imposible vencer a un '''volcán''' para siempre, así que, si no se portan bien, '''Pillán''' logrará liberarse y el '''volcán''' volverá a rugir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Los '''indios huilliches''' viven angustiados. ¿Qué es lo que les preocupa? ¿Por qué deciden acabar&lt;br /&gt;
    con '''Licarayén'''? La joven acepta el sacrificio, pero ¿qué condición impone? ¿Quién muere junto&lt;br /&gt;
    a '''Licarayén''' y por qué?&lt;br /&gt;
 2. ¿Cómo ayuda el '''cóndor''' a los '''huilliches'''? ¿Qué efecto produce la '''rama de canelo''' en&lt;br /&gt;
    el '''volcán'''? ¿Cómo cambia el paisaje natural en el que habitan los '''huilliches'''? Desde entonces,&lt;br /&gt;
    ¿por qué los miembros de la tribu procuran portarse bien?&lt;br /&gt;
 3. ¿Qué características admirables encuentras en '''Licarayén'''? ¿Dirías que es valiente o más bien&lt;br /&gt;
    temerosa? ¿Te identificas con el personaje? Si a ti te ocurriera algo parecido, ¿darías tu vida por&lt;br /&gt;
    tu pueblo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 4. Los '''sacrificios humanos''' fueron muy habituales en las '''religiones antiguas'''. ¿Con qué&lt;br /&gt;
    propósito se practicaban? ¿Crees que a los '''dioses''' les satisface ver morir a los '''seres humanos'''?&lt;br /&gt;
    ¿Qué otras formas se te ocurren de contentar una divinidad?&lt;br /&gt;
 5. En la '''''Biblia''''', un paisaje protagonizado por '''Abraham''' y su hijo '''Isaac''' aborda el asunto&lt;br /&gt;
    de los '''sacrificios humanos'''. ¿Qué es lo que le pide '''Dios''' a '''Abraham'''? Pero ¿qué es lo que&lt;br /&gt;
    desea en realidad? ¿Cómo acaba la historia?&lt;br /&gt;
 6. El '''lago de Todos los Santos''' se conoce asimismo por el nombre de &amp;quot;'''Lago Esmeralda'''&amp;quot;. ¿Cómo&lt;br /&gt;
    modificarías el final de '''la leyenda de Licarayén''' para justificar este sobrenombre?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La piel de hojas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Conejo con piel de hojas.jpg|thumb|250px|'''Conejo con piel de hojas''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La piel de hojas'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 101-105.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda tiene de protagonista al '''Tío Conejo''' y a otros personajes, como el '''melero''' y el '''zapatero''' (seres humanos), el '''coyote''' (rey del bosque) y los demás '''animales''' de la floresta.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trata sobre el '''Tío Conejo''', un conejo con el morrito nervioso, la mirada viva y las orejas tiesas; aparentemente un animal inofensivo, pero solo aparentemente porque la realidad era que hacia malas pasadas a casi todos los animales del bosque. Así que, un día, después de que hiciera una jugarreta al '''coyote''', que era el rey del bosque, este decidió vengarse. Llamó a los demás animales, que también habían sufrido las trastadas del '''Tío Conejo''', y todos estuvieron de acuerdo en devolvérsela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''animales''' idearon un plan, que consistía en atraparlo cuando fuera al río por agua. Aunque hablaron muy bajito, el '''Tío Conejo''' escuchó todo con sus superorejas y decidió hacer una de las suyas para que no le pillaran. Su estrategia consistió en ir al taller del '''zapatero''' y, mientras este dormía, robarle un '''zapato'''. Tras conseguirlo, fue por el camino por donde sabía que pasaba el '''melero''' y dejó el '''zapato''' a la vista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando este vio el '''zapato''', pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Qué pena que haya solo uno! Si hubiera dos, me los llevaría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y continuó andando. Mientras, el '''Tío Conejo''', que se había escondido detrás de unas piedras, cogió de nuevo el '''zapato''', se adelantó al '''melero''' por un '''atajo''' y volvió a ponerlo en el camino a la vista de aquel humano. Y este, al verlo, pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Si hubiera cogido el otro, ahora tendría los dos. Uhmm, bueno, si regreso rápidamente, aún podré cogerlo y tendré un par.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que el '''melero''' se fue corriendo y dejó el '''bote de miel''' que llevaba consigo. Entonces, el '''Tío Conejo''' aprovechó para abrir el bote con sus patitas, se metió dentro y se untó bien de pegajosa '''miel'''. Después, se revolcó entre las '''hojas rojas''' y, haciéndose pasar por un animal extraño, se fue a la orilla del río, donde iban a tenderle la trampa los demás '''animales'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando los animales lo vieron, pensaron que era una nueva raza de animal y no se dieron cuenta de que era el '''Tío Conejo''', quien, de esa manera, ejecutó con bien su plan y se libró de la venganza de sus congéneres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Para que visita el '''Tío Conejo'''  el taller del '''zapatero'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Por qué deja el '''zapato''' en medio del sendero?&lt;br /&gt;
 3. ¿Por qué trata '''Tío Conejo''' de adelantar al '''melero'''?&lt;br /&gt;
 4. ¿Por qué abandona el '''melero''' su '''tarro de miel'''?&lt;br /&gt;
 5. ¿Para qué quería la '''miel''' el conejo?&lt;br /&gt;
 6. Cuando se encuentra con los otros '''animales''', ¿consigue '''Tío Conejo''' lo que&lt;br /&gt;
    se había propuesto?&lt;br /&gt;
 7. El '''Tío Conejo'''  es muy '''astuto''' e inteligente. ¿Cómo lo demuestra? ¿Son igual&lt;br /&gt;
    de despiertos los demás '''animales'''?&lt;br /&gt;
 8. ¿Qué pasaría si el '''Tío Conejo'''  decidiera abandonar su '''disfraz'''? ¿Qué '''medio'''&lt;br /&gt;
    le propondrías para que resolviera sus problemas ?&lt;br /&gt;
 9. Supón que el '''coyote''' y sus '''compinches''' descubren quien es “el rey de la hojarasca”.&lt;br /&gt;
    ¿Cómo obraría entonces '''Tío Conejo''' ? ¿Confesaría la verdad o se inventaría un nuevo&lt;br /&gt;
    '''truco'''? ¿Y que harían el '''coyote''' y sus '''cómplices'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los cuatro gemelos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los cuatro gemelos'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 106-111.´&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:monos.jpg|thumb|'''Hunahpú e Ixbalanqué, convertidos en monos''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda narra la historia de '''dos hermanos gemelos''', llamados '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''', a los que su madre '''Ixquic''' y su '''abuela''' adoraban. Estos gemelos vivían en armonía y con todo tipo de lujos, hasta que, de repente, un día, su madre entró en contacto con la saliva de un árbol sagrado y volvió a quedar embarazada de nuevo de '''gemelos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde el momento en que '''Ixquic''' dio a luz a los nuevos gemelos, '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' fueron detestados por sus '''hermanos mayores''' y por su '''abuela''', que solo querían deshacerse de los recién nacidos, así que planearon numerosas formas de deshacerse de ellos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Primero, los dejaron abandonados entre '''zarzas''', para que, entre los pinchos, los bebés murieran desangrados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En segundo lugar, los pusieron sobre un '''hormiguero''' para que las hormigas gigantes los devoraran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero en ninguna de las dos ocasiones consiguieron deshacerse de sus '''hermanos pequeños''', ya que su madre '''Ixquic''' logró '''salvarles la vida'''. Ella, alertada por las intenciones de sus '''hijos mayores''' y de su '''madre''', decidió sacar a sus '''bebés''' de casa y llevarlos al bosque hasta que crecieran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Años después, cuando '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' ya eran jóvenes, '''Ixquic''' volvió a llevar a sus hijos a la casa familiar. Desde que llegaron, se ocuparon de todas las labores de la casa, incluso de salir a cazar, mientras que sus '''hermanos mayores''' no ayudaban en nada y se dedicaban únicamente al ocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' fueron de caza, como solían hacer, pero no les fue tan bien como de costumbre y volvieron a casa con las manos vacías. Su '''abuela''' se enfadó y dijo a sus '''nietos favoritos''' que, al día siguiente, acompañaran a sus '''hermanos pequeños''' a cazar para enseñarles cómo se hacía. A la mañana siguiente, los '''cuatro hermanos''' se fueron a la '''caza de aves'''. Como los '''pequeños''' estaban hartos de que sus '''hermanos mayores''' tuvieran tantos beneficios y se comportaran de forma tan cruel con ellos, decidieron vengarse haciéndoles subir a un '''árbol mágico''' que castigaba a todo aquel que se había portado mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando los '''hermanos mayores''' comenzaron a subir al '''árbol''', se convirtieron en '''monos''', como castigo por su mal comportamiento. Trataron de volver a casa, pero su '''abuela''', al ver que se habían convertido en dos macacos, no los aceptó y se vieron obligados a huir de nuevo al bosque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''abuela''' pronto olvidó a sus '''nietos mayores''' y comenzó a querer a los '''pequeños''' como había hecho con '''Hunbatz''' y '''Hunchouén'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente,  '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' se convirtieron en el '''Sol''' y la '''Luna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La joven '''Ixquic''' tiene cuatro hijos. ¿Por qué se enojan los dos mayores cuando nacen los pequeños?&lt;br /&gt;
    ¿Cómo intentan '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' deshacerse de los recién nacidos? Finalmente, ¿qué hace&lt;br /&gt;
    '''Ixquic''' para salvar a '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''?&lt;br /&gt;
 2. A su vuelta al hogar, ¿qué injusticia sufren  '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''? ¿Cómo reacciona su&lt;br /&gt;
    '''abuela''' el día en que los dos gemelos regresan a casa sin haber cazado nada?&lt;br /&gt;
 3. Cansados de sus hermanos, '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' deciden vengarse. ¿Por qué les piden sus&lt;br /&gt;
    hermanos que suban al '''canté'''? ¿En qué se convierten '''Hunbatz''' y '''Hunchouén'''? Según el&lt;br /&gt;
    narrador, ¿Por qué parece justa esa transformación?&lt;br /&gt;
 4. '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' intentan volver a casa, pero al final se van para siempre. ¿Qué es lo&lt;br /&gt;
    que les molesta? Al quedarse solos con su abuela, ¿que consiguen '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''?&lt;br /&gt;
 5. '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' no parecen de la misma familia que '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''.&lt;br /&gt;
    ¿En qué se diferencian las dos parejas de gemelos? ¿Te parece creíble la crueldad con la que&lt;br /&gt;
    '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' tratan a sus hermanos pequeños? ¿Cómo debería llevarse uno con&lt;br /&gt;
    sus hermanos?&lt;br /&gt;
 6. ¿De qué manera trata la abuela a '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''? Si tú vieras que '''Hunbatz'''&lt;br /&gt;
    y '''Hunchouén''' se han convertido en '''monos''', ¿reaccionarías como la '''abuela'''? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 7. ¿Crees que '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' se merecen el castigo que reciben? ¿Los tratan&lt;br /&gt;
    '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' de forma adecuada? En tu opinión, ¿de qué otro modo habrían&lt;br /&gt;
    podido solucionar sus diferencias las dos parejas de gemelos?&lt;br /&gt;
 8. ¿En qué se parece este cuento a &amp;quot;'''Quédate conmigo'''&amp;quot;? ¿Te gusta más el final de&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Los cuatro gemelos&amp;quot; o el de &amp;quot;Quédate conmigo&amp;quot;? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cerdos sin cola ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Cerdos sin cola'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 112-114.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Leyendacerdosisncola.png|thumb|250px|'''Patrón y Pastor tirando de las colas de los cerdos''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda narra la historia de '''Pedro''', un astuto pastor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una mañana, unos '''viajeros''' le ofrecieron una gran cantidad de '''dinero''' a cambio de los '''cerdos''' de su señor, que él sacaba a pastar cada día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''pastor''' no quería rechazar ese dinero, así que decidió venderles los '''cerdos''' con una condición: '''quedarse con las colas'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Los '''viajeros''' no entendían para qué ese joven necesitaba unas '''colas de cerdo''', pero como lo único que ellos querían era la '''carne''' de los cerdos, aceptaron el trato. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, '''Pedro''', feliz con su dinero, simuló ante su señor que los '''cerdos''' se habían hundido en la '''ciénaga''' y que habían quedado atrapados, pues había colocado las '''colas''' en el '''barro''', de tal manera que su '''amo''' no podría sospechar lo que había ocurrido en realidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ató dos cuerdas a dos colas y el '''señor''', al tirar para intentar salvarlos, vio saltar el '''rabo rizado''' de uno de sus '''cerdos'''. '''Pedro''' le dijo que había estirado demasiado fuerte y le había arrancado la '''cola''' al animal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''señor''', finalmente, decidió rendirse y '''Pedro''' se salió con la suya. El '''pastor''' consiguió su dinero, lo iba gastando de poco en poco para que su '''señor''' no sospechara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y cuando tuvo que sacar a la nueva piara, estaba deseando que volvieran a aparecer nuevos compradores de '''cerdos sin cola'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Tentado por la oferta de unos '''forasteros''', el pastorcillo '''Pedro Urdemalas''' vende&lt;br /&gt;
    los '''cerdos''' de los que cuida, pero ¿con qué condición?&lt;br /&gt;
 2. '''Pedro''' no le explica la verdad a su '''amo'''. Según su versión de las cosas, ¿qué les ha&lt;br /&gt;
    pasado a los '''cerdos'''? En realidad, ¿para qué quería '''Pedro''' las '''colas''' de los animales?&lt;br /&gt;
    ¿Qué le pasa al '''patrón''' del pastor cuando intenta rescatar a los '''cerdos'''? ¿Funciona, en fin,&lt;br /&gt;
    el '''engaño''' de '''Pedro'''?&lt;br /&gt;
 3. ¿Cuáles son los rasgos más destacados del carácter de '''Pedro'''? ¿Te gustaría ser '''amigo/a''' suyo?&lt;br /&gt;
    ¿Por qué? ¿Te parece que '''Pedro''' obra bien con su '''amo'''? ¿Cómo crees que habría reaccionado el&lt;br /&gt;
    '''patrón''' en caso de descubrir el engaño del '''pastorcillo'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El príncipe quetzal ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El príncipe quetzal'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 115-120.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:El principe quetzal.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''El príncipe quetzal''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia da comienzo en '''Guatemala''', concretamente en el reino de '''Tzutuahá''', donde habitaba una princesa llamada '''Mactzil'''. Ella era muy bella, sonriente y feliz, a todo el mundo agradaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, se presentó en palacio un '''trovador''', llamado '''Opichén''', que contó una historia que él había visto con sus propios ojos. Se trataba de una '''princesa maya''' que adiestró a un '''pájaro quetzal'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicho relató no le pareció creíble a la '''princesa Mactzil''', pero no pudo olvidarse de la historia; se obsesionó tanto que perdió toda su sonrisa y la felicidad que irradiaba. Su obsesión la llevó a escaparse de palacio e ir a buscar al '''quetzal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya estando en la ruta de las ciudades mayas, en '''Chiapas''', decidió darse un baño. En este preciso momento, ve al '''quetzal''' y este se posa en su hombro, la besa y echa a volar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''' no encontraba al '''pájaro''' y estaba desesperada, pues habían pasado días y días. Se echó a llorar cuando, de repente, aparece un joven muchacho, que resultó ser el '''príncipe quetzal'''. El '''joven''' declaró su amor hacia la princesa y, al ser recíproco, '''se casaron''' ese mismo día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El joven matrimonio vivió durante meses en el reino de los '''quetzales''', la '''princesa Mactzil''' estaba inmensamente feliz con su marido que, a ratos, era '''hombre''' y, a ratos, '''pájaro'''. Hasta que un día empezó a extrañar su hogar y estaba triste todo el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, se mudaron a '''Tzutuahá''' para que la princesa estuviese feliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Tzutuahá''' todo iba bien hasta que '''Mactzil''' tuvo un sueño donde los '''quetzales''' querían de vuelta a su príncipe. Ella temía el hecho de que su marido la abandonase, así que decidió no perderlo nunca de vista, ya que, al ser medio pájaro, la '''libertad''' era su forma de vida y en cualquier momento podría escaparse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''príncipe''' se dio cuenta de que '''estaba siendo vigilado''' por la '''guardia real''' y por su mujer. Esto le entristeció enormemente, pues siempre había vivido en libertad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, se escapó sin ser visto al jardín. De la nada, aparecieron '''tres hombres quetzales''' y le rogaron que volviese con ellos, pues sin él no tenían rumbo. El '''príncipe''' decidió volver con los '''quetzales''', pero antes pasaría la última noche con '''Mactzil'''. Esa noche, le demostró a su esposa cuánto la quería, se lo repitió miles de veces. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la '''princesa''' se durmió este se transformo en '''quetzal''', pero antes de irse quiso besarla una última vez. Ella se dio cuenta y llamó a los guardianes para que atrapasen al '''quetzal''' y ellos '''le cortaron las alas''' para que no se pudiese escapar. El '''príncipe''' estaba tan triste y afligido que se le rompió el corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y '''Mactzil''' murió a los dos días, arrepentida, ya que se dio cuenta del gran error que había cometido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La princesa '''Mactzil''' quiere encontrar un '''quetzal''', y lo busca de forma obsesiva. ¿De dónde&lt;br /&gt;
    le ha nacido ese deseo? ¿En qué momento se hace realidad el sueño de la princesa? Sin embargo, ¿por&lt;br /&gt;
    qué decide '''Mactzil''' abandonar los bosques donde es tan feliz al lado de su esposo?&lt;br /&gt;
 2. La hermosa '''Mactzil''' empieza a sufrir por culpa de un '''sueño premonitorio'''. ¿Qué sueña? ¿Por&lt;br /&gt;
    qué decide mantener encerrado a su esposo? ¿Qué sentimientos experimenta entonces el príncipe quetzal?&lt;br /&gt;
 3. Un día, aparecen unos jóvenes en palacio. ¿Qué es lo que quieren? El '''príncipe''' planea con detalle&lt;br /&gt;
    su huida, pero ¿qué error comete en el último momento? ¿Con qué doble tragedia acaba el cuento? ¿Qué&lt;br /&gt;
    frase, pronunciada por '''Mactzil''' al principio de la historia, se confirma en este momento?&lt;br /&gt;
 4. De los dos '''protagonistas''' del cuento, ¿cuál dirías que es más '''generoso''' y por qué? ¿En qué&lt;br /&gt;
    se equivoca la princesa '''Mactzil'''? Se arrepiente en algún momento de su error? En cuanto al&lt;br /&gt;
    '''príncipe''', ¿crees que hace bien al huir del palacio en secreto? ¿Qué habrías hecho tú en su lugar?&lt;br /&gt;
 5. La '''princesa''' confía a ciegas en un '''sueño''' que considera '''premonitorio'''. ¿Crees que los&lt;br /&gt;
    sueños pueden anticiparnos cosas del futuro? ¿Sabes de alguien que haya tenido un sueño premonitorio?&lt;br /&gt;
    Si es así, cuenta qué es lo que soñó y en qué momento se hizo realidad. En todo caso, ¿te parece&lt;br /&gt;
    oportuno tomar decisiones importantes guiándonos por lo que uno sueña? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 6. El '''quetzal''' es uno de los pájaros más representativos de '''América Latina'''. Busca información&lt;br /&gt;
    sobre él. ¿En qué países habita este hermoso pájaro? ¿Cuáles son sus principales características&lt;br /&gt;
    físicas? ¿Y sus costumbres? ¿Para qué usaban los '''nobles''' las plumas del quetzal en el '''México'''&lt;br /&gt;
    antiguo? ¿Es el '''quetzal''' un pájaro fácil de capturar? ¿Sabes si es cierto lo que dice '''Mactzil''',&lt;br /&gt;
    es decir, que si se encierra a un '''quetzal''' acaba por morir?&lt;br /&gt;
 7. La '''mitología americana''' relaciona al '''quetzal''' con un hijo de los dioses que tenía rostro&lt;br /&gt;
    de neblina y negra cabellera. Investiga quién era '''Kuk''' y por qué acabó convertido en pájaro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El amigo del cóndor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:El-condor-se-va.jpg|thumb|250px|'''El amigo del cóndor''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El amigo del cóndor'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 127-132.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia trata sobre cómo llegaron a nosotros los árboles, plantas y frutos a la Tierra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Creador''' decidió hacer un '''banquete''' e invitar a todos los '''animales''' de la '''Tierra'''. El '''cóndor''', que estaba muy entusiasmado, empezó a practicar meses antes para asegurarse que llegaría hasta el '''Cielo''', donde vivía el '''Creador''' y donde se realizaría el '''banquete'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El día del '''banquete''', se encontró al '''zorro'''. En el pasado, habían sido amigos, hasta que el '''cóndor''' se dio cuenta de lo '''mentiroso y maleducado''' que era. El '''zorro''' le insistió para que lo llevara volando hasta el '''Cielo''' y, finalmente, el '''cóndor''', como era muy amable, aceptó. Pero le hizo prometer que no haría nada irrespetuoso durante la velada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apenas servida la cena, el '''zorro''' empezó a comer del plato de los demás y a '''exigir más'''. Todos los '''animales''' se asquearon, al ver lo maleducado que era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como el '''zorro''' no había cumplido su '''promesa''', el '''cóndor''' no lo llevó de vuelta. Al '''zorro''' no le importó, ya que en el '''Cielo''' había praderas, árboles... Pero luego se dio cuenta de que no había animales a los que cazar y se tuvo que alimentar de insípidos '''frutos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al final, decidió bajar del '''Cielo''' con una cuerda. Cuando estaba ya al final del descenso, se encontró con una bandada de '''loros'''. Estos le preguntaron quién era y el '''zorro''' contestó que era '''Dios'''. A los '''loros''' les hizo mucha gracia, ya que se dieron cuenta de que era solo un '''animal'''; además, al poco, reconocieron que era el '''zorro maleducado''' del banquete y, para darle un escarmiento, cortaron la '''cuerda''' por la que descendía. El '''zorro''' cayó y se rompió en mil pedazos, dejando caer las '''semillas''' que se había comido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y gracias a eso, hubo en la '''Tierra''' árboles y plantas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Por qué se niega el '''cóndor''' en primer lugar a llevarlo al '''Cielo'''? ¿Con qué '''condición'''&lt;br /&gt;
    acepta? ¿Por qué el cóndor vuelve solo a la '''Tierra'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Por qué el '''zorro''' decide regresar a la '''Tierra''' tras pasar un tiempo en el '''Cielo'''? ¿Por&lt;br /&gt;
    qué se estrella contra la '''Tierra'''? ¿Qué consecuencias tiene ese accidente?&lt;br /&gt;
 3. ¿Cómo sabemos que el '''cóndor''' es responsable? ¿Y que el '''zorro''' no es de fiar? ¿Por qué crees&lt;br /&gt;
    que el '''zorro''' engaña a los '''loros'''? ¿Crees que el '''zorro''' es malvado? ¿Y que se merecía&lt;br /&gt;
    el '''final''' que tuvo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 4. ¿Has incumplido alguna vez una '''promesa'''? ¿Cómo te sientes cuando alguien falta a su '''palabra'''?&lt;br /&gt;
    ¿Crees que es importante que la gente no falte a su '''palabra'''?&lt;br /&gt;
 5. ¿Qué opinas, el '''cóndor''' hace bien al llevar al '''zorro'''? ¿Le darías una '''segunda oportunidad'''&lt;br /&gt;
    a alguien que te ha hecho una trastada?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El cazador vanidoso ===    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:flecha.jpg|thumb|200px|'''La flecha mágica''']]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
                                                                          	&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El cazador vanidoso'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 133-136.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda cuenta la historia de un '''cazador''' que decide ayudar al '''duende''' del bosque, llamado '''Curupí''', a sacarse una espina de la planta del pie.               	                       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''duende''', como agradecimiento, le obsequia con una '''flecha mágica''' con la que puede cazar todo animal que se proponga siempre y cuando respete la condición de no cazar por placer, sino que siempre deberá cazar con el propósito de alimentar a su familia.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias a la '''flecha mágica''', el protagonista se convierte en el '''mejor cazador''' de su pueblo. Al aumentar tanto el número de piezas cazadas por aquel cazador, que en el pasado no se había distinguido precisamente por su buena puntería, sus convecinos comienzan a sospechar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, el '''mago''' del pueblo le reta a cazar un '''colibrí'''. El '''cazador''', para demostrar su valía, acepta el reto y, cuando se dispone a cazar al '''colibrí''', la flecha se le desvió al corazón y lo asesino.								                       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''cazador''' murió debido a que el '''duende''' le castigó por haber incumplido su promesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. El protagonista de este cuento es un cazador que recibe un regalo. ¿Quién se lo entrega y&lt;br /&gt;
    por qué? ¿En qué consiste el regalo? ¿Qué condición debe respetar el cazador a la hora de usarlo?&lt;br /&gt;
 2. La buena puntería del cazador despierta las sospechas del brujo de la aldea. ¿Qué trampa le tiende&lt;br /&gt;
    el brujo al cazador? ¿Cómo muere el protagonista? ¿Qué advertencia se cumple entonces?&lt;br /&gt;
 3. A lo largo del cuento, el cazador demuestra una característica positiva y otra negativa.&lt;br /&gt;
    ¿En qué momento se hace evidente que es sensible y generoso? En cambio, ¿qué defecto lo conduce&lt;br /&gt;
    a la perdición?&lt;br /&gt;
 4. El protagonista del cuento se convierte  en un espléndido cazador  gracias a la magia, pero precisamente&lt;br /&gt;
    por eso acaba mal.  Y es que ¿qué debemos hacer en realidad si queremos ser los mejores en algo?&lt;br /&gt;
 5. A menudo se dice que nuestro peor enemigo somos nosotros mismos. ¿Cómo se demuestra esa afirmación&lt;br /&gt;
    en el cuento? En tu opinión, ¿qué tendría que haber dicho el cazador cuando el brujo lo desafía?&lt;br /&gt;
 6. El minumbí o colibrí es un pájaro minúsculo originario de América. Atravesarlo con una flecha parece&lt;br /&gt;
    extraordinariamente difícil por dos razones: es muy pequeño y vuela muy deprisa. Averigua cuál es&lt;br /&gt;
    el tamaño del colibrí y qué velocidad puede alcanzar cuando vuela. ¿Sabes de dónde saca el colibrí&lt;br /&gt;
    las fuerzas que necesita para agitar sus alas tan deprisa?&lt;br /&gt;
 7. El reto que el brujo le propone al cazador es tan original como complejo. ¿Qué otros desafíos difíciles&lt;br /&gt;
    se te ocurren que podríamos proponerle al cazador?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-3-literatura-medieval-europea-y-arabe LU- 04. Literatura medieval europea], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 4. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 54-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 3. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 54-84.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CLAVERO, Carlos''', [http://insulazagalia.blogspot.com.es/2017/04/leyendas-argentinas-de-carlos-clavero.html ''Leyendas argentinas''], entrada en ''Ínsula Zagalia'', bitácora de LIJ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6280 ''Leyendas populares argentinas''], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2807 Cuentos legendarios de la antigua China], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''BALLAZ, Jesús''': ''La laguna de oro y otras leyendas de América latina''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: Edad Media española y europea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural de la Edad Media]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (aragonesas y españolas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (europeas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía medieval culta y popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica popular: jarchas, cantigas de amigo y villancicos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La épica, poesía narrativa popular: los cantares de gesta del mester de juglaría. El ''Poema de Mio Cid'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa culta: el mester de clerecía. Gonzalo de Berceo (siglo XIII) y Juan Ruiz (siglo XIV)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIII: Alfonso X el Sabio. La Escuela de Traductores de Toledo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIV: El canciller Ayala. Don Juan Manuel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro medieval: el ''Auto de los Reyes Magos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura medieval europea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: siglo XV - Prerrenacimiento español y europeo'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Los géneros literarios en el siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa popular: el ''Romancero viejo'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica culta: la poesía cancioneril en España]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa y la novela en el siglo XV español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[''La Celestina'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura europea del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (diciembre 2017): Letraherido, Soraya Fuentes, Sabrina Yahi, Sandra Heredia + alumnas de 1º Bachillerato C, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Proyectos Wikimpace]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Ouija.jpg&amp;diff=26461</id>
		<title>Archivo:Ouija.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Ouija.jpg&amp;diff=26461"/>
				<updated>2021-02-17T15:42:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_latinoamericanas&amp;diff=26460</id>
		<title>Leyendas latinoamericanas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_latinoamericanas&amp;diff=26460"/>
				<updated>2021-02-17T15:41:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* La güija o ouija */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Leyendas hispanoamericanas ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El duende de San Gerardo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''poblado de San Gerardo''', una localidad sumamente cercana a '''Riobamba''', un sujeto de nombre '''Juan''' laboraba en un lugar apartado del bosque, el cual se encontraba muy lejos de la parroquia del pueblo. De hecho, para llegar a su sitio de trabajo, el hombre tenía que cruzar un espeso bosque. Por eso, todos los días salía de su domicilio antes de que el reloj marcara las '''8:00 de la mañana'''. Luego de un par de horas de incesante caminar, llegaba a su destino y comenzaba a trabajar hasta después de las '''8:00 de la noche''', momento en el que retornaba a su hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una de esas veces en las que '''Juan''' regresaba a su casa, tuvo la '''sensación''' de que '''alguien lo venía siguiendo'''. Al principio, decidió no darle importancia a ese hecho, pues pensó que se trataba del viento que movía las hojas de los árboles. Después de un rato de seguir caminando '''oyó una fuerte voz''' que le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Por ninguna razón mires para atrás. Lo único que quiero es que me des el cigarro que llevas en la mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se sabe por qué razón '''Juan''' le hizo caso a la misteriosa voz. Lo importante es que, '''al día siguiente''', para no quedarse sin pitillos que fumar, el hombre '''se llevó una cajetilla completa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez más, a medio camino de su casa, la voz le pidió que le diera un cigarrillo. '''Juan''' se hizo el despistado, pero logró ver a través del rabillo del ojo que quien '''le pedía los cigarros era un hombre de muy baja estatura''' que en su '''mano izquierda''' llevaba '''un látigo''' y en la '''derecha, un sombrero''' demasiado '''grande'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al arribar a su casa, esta vez el hombre le contó lo que había pasado a su mamá, quien le aconsejó que, desde el día siguiente, no saliera de su casa sin llevar '''una cruz''' consigo, a fin de que ese amuleto lo protegiera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El sujeto se llevó la cajetilla de cigarros y el crucifico en su pantalón. En esa ocasión, '''el duende''' no le pidió cigarrillos, sino que simplemente '''empezó a darle latigazos''' por la espalda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El dolor''' que Juan sentía producto de los azotes '''era casi insoportable'''. Por eso, se armó de valor y '''tomó la cruz''' con una de sus manos y se la '''enseñó al enano'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese instante, '''la criatura desapareció''' en la oscuridad del bosque y nunca más se le volvió a ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La Dama Tapada ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace más de doscientos años, en las calles apartadas de '''Guayaquil''', '''Ecuador''', los '''trasnochadores''' veían a '''la Dama Tapada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Anoche vi a la Dama Tapada&amp;quot;, contaban en una reunión de amigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Son puros cuentos&amp;quot;, respondía algún amigo con aires de valentón. &amp;quot;Yo nunca me he tropezado con ella&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Nunca se la ve antes de las '''12 de la noche''' ni después de las '''campanadas del alba'''&amp;quot;, opinaba otro asistente a la reunión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la leyenda, la '''Tapada''' era una '''dama''' de '''cuerpo esbelto''' y '''andar garboso''', que asombraba en los vericuetos de la ciudad y '''se hacía seguir por los hombres'''. Nunca se supo de dónde salía. Cubierta la cabeza con un '''velo''', sorpresivamente la veían caminando a dos pasos de algún transeúnte que regresaba a casa después de haberse divertido. Sus almidonadas enaguas y sus amplias polleras sonaban al andar y un exquisito '''perfume''' dejaba a su paso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debía de ser muy linda. '''Tentación''' daba alcanzarla y decirle una galantería. Pero la dama caminaba y caminaba sin atender cumplidos. Como '''hipnotizado''', el '''perseguidor''' iba tras ella, sin lograr alcanzarla. De repente, ella '''se detenía''' y, '''alzándose el velo''' se enfrentaba con quien la seguía, diciéndole:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Míreme como soy... Si ahora quiere seguirme, sígame...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''calavera''' asomaba por su rostro y '''un olor a cementerio''' reemplazaba el delicioso perfume de antes. '''Paralizado''' de terror, '''loco''' o '''muerto''' quedaba el hombre que la había perseguido. Si conservaba la facultad de hablar, podía contar luego que había visto a '''la Dama Tapada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La leyenda del girasol (leyenda guaraní) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pirayú''' y '''Mandió''' eran '''caciques''' de distintas tribus ribereñas. Vivían a ambos lados del río '''Paraná'''. Sus pueblos intercambiaban productos de artesanía, compartían pacíficamente los predios para caza y pesca y celebraban sus festividades en común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cierta vez, '''Mandió''' sugirió a '''Pirayú''' que unieran sus tribus por medio del '''matrimonio''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Dame a tu hija, Pirayú, y nuestros pueblos se unirán para siempre&amp;quot;, expresó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pirayú''' meneó gravemente la cabeza:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Me temo que es imposible, Mandió. Mi hija  '''Caranda-i''' ('''palmera''') no consiente en casarse con nadie, pues ha ofrecido su vida al dios '''Sol'''. Desde pequeña, suele quedarse horas contemplándolo, y parece que no puede vivir sin él, pues los días nublados la ponen triste y meditabunda. No puedo casarla contigo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los ojos de '''Mandió''' brillaron con ira :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Te equivocas, Pirayú, si piensas que olvidaré este desprecio!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y el soberbio cacique se retiró intempestivamente de la tienda de '''Pirayú''', dejando a éste sumido en hondas meditaciones. Sabía que su pueblo corría un grave peligro, pues '''Mandió''' jamás olvidaba un agravio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasaron varias lunas sin que nada aconteciera. Por fin, una tarde en que '''Caranda-i''' se había alejado con su flexible '''igá''' ('''canoa''') para contemplar libremente la caída del '''Sol''' sobre el río, vio resplandores de fuego sobre sobre su aldea. Llena de funestos presentimientos, remó rápidamente hacia la orilla y procuró desembarcar. Pero unos brazos de acero la apresaron y trabaron sus movimientos, mientras la voz de '''Mandió''' resonaba en sus oídos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Pídele a tu dios que te libere de mi venganza, desdeñosa princesa, pues ni tú ni tu tribu seréis capaces de hacerlo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y su risa cruel avivó la angustia de la doncella. Esta, mientras procuraba infructuosamente liberarse de su captor, rezaba en muda oración a su dios:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Oh, '''Guarahjí''' ('''Sol'''), no permitas que '''Mandió''' lleve a cabo su malvado intento!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y el '''Dios de los Potentes Rayos''', el '''Guarahjí''' de los guaraníes, la oyó. Envió hacia la joven un remolino de potentes rayos que la envolvieron y la hicieron desaparecer ante los ojos atemorizados de '''Mandió'''. En su lugar, brotó una esbelta planta con una flor hermosa y grande, cuya dorada cabecita seguía el curso del '''Sol''' en el cielo, como antes lo solía seguir la piadosa hija de '''Pirayú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así fue, según cuentan los '''guaraníes''', cómo nació el '''girasol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mocha Dick, la ballena blanca ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La Llorona ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Betty Blue Gardiner, 5º C, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': Wikipedia, La Noticia, Metro World News.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:LaLlorona.jpg|miniaturadeimagen|'''La Llorona''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La triste historia de '''La Llorona''', muy popular en '''México''' y por las zonas del '''suroeste de los Estados Unidos''', tiene varias versiones y ha existido desde los días de los '''conquistadores españoles'''. Se dice que existe un '''espíritu''' con pelo largo y negro, una '''mujer''' de '''belleza incomparable''', que anda las riberas de los ríos, '''llorando''' toda la noche, buscando a niños que ella pueda arrastrar a su '''muerte''', ahogados en los ríos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los orígenes de la leyenda son un '''misterio'''. Las versiones varían, pero todas tienen una cosa fundamental en común: que en cada una vive el espíritu de una '''madre''' que '''ahogó''' a sus '''niños''', y ahora está destinada '''pasar la eternidad''' buscándolos en los '''ríos''' y en los '''lagos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una versión de la leyenda dice que había una mujer llamada '''María''', nacida en un pueblo pequeño y humilde, que era muy '''bella''' y capturaba las miradas de todos los hombres de su entorno. Pasaba sus días haciendo cosas típicas de la gente rural, pero en las noches salía a los clubes y bares, excitando a los hombres que la veían. Pero ella tenía '''dos hijos''' y los dejaba solos cuando salía. Un día, una persona del pueblo encontró a los niños '''muertos en un río'''. Algunos decían que '''ella misma los había asesinado'''. Otros decían que los bebés habían muerto simplemente por '''negligencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otra versión explica que una '''mujer''' buena y llena de amor se casó con un '''hombre rico''' que siempre le regalaba todo lo que deseaba. Pero después de que ella parió a sus dos hijos, él comenzó a cambiar. Volvió a una vida de '''alcohol''' e '''infidelidad''' y desaparecía por meses enteros. Parecía que ya no le encantaba su esposa '''María''' y, cuando por fin regresaba a casa, era solamente para visitar a sus '''hijos'''. Una noche, mientras '''María''' andaba con sus niños por la calle, su esposo vino en carruaje para verlos. No le hizo caso a '''María''' y, a causa de esto, ella '''perdió el control''' y, enfurecida, '''ahogó a sus pobres hijos en el río'''. Al darse cuenta de lo que había hecho, persiguió a sus '''niños''', que flotaban muertos bajo el río, y los sacó del agua. Pero ya '''era imposible salvarlos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''María''' pasaba sus noches vagando por las calles del pueblo, llevando su vestido blanco y largo, '''llorando''' por el acto que había cometido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2004, '''Lorena Villareal''', una directora mexicana, hizo una película llamada ''Las lloronas'', en la cual adapta la leyenda para contar la historia de '''tres generaciones de mujeres mexicanas''' maldichas por ''la Llorona''. La película intenta mostrar cómo las mujeres intentan superar la '''maldición de la leyenda''' y cómo su destino frente a la leyenda '''es inevitable'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La güija o ouija ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Autora: Noemí Polo.&lt;br /&gt;
*Fuentes consultadas:&lt;br /&gt;
La ouija o guija es un tablero de madera que contiene las letras del alfabeto, algunas palabras cortas como hola, adiós, si y no, también contiene los números del 0 al 9.                                                                                                                                     Este tablero se utiliza para establecer contacto con los espíritus sean buenos o malos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los primeros indicios de la aparición de la Ouija fue sobre al año 1100, se conoce como un método de nigromancia Fuji. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muy pronto fue prohibida esta práctica debido a su peligrosidad, ya que cuenta la leyenda que la/las personas que están jugando corren el riesgo de ser poseídos por el ente con el que se están comunicando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra ouija tiene un origen egipcio y significa mala suerte. Este nombre fue elegido por Charles W.Kennard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A día de hoy, muchas personas recomiendan no practicar este juego debido a su peligrosidad. Pero también muchos espiritistas afirman que si vas a practicar este juego tendrás que seguir una serie de reglas para correr el menor riesgo posible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La leyenda de El Dorado ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Catalin Cosmete. 1ºBachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''Apocatastasis-eldorado''', wikipedia-eldorado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:El dorado.jpg|miniaturadeimagen|'''Estructura de oro''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda tiene sus comienzos en el '''siglo XVI''', en países latinoamericanos; '''Colombia''', principalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A partir de las grandes riquezas que se decía que el '''Nuevo Mundo''' poseía, el conquistador español '''Vasco Núñez de Balboa''' emprendió las '''primeras expediciones''' hacia el interior del continente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''El Dorado''' se generó a partir de las tradiciones del pueblo '''Muisca''' en la '''laguna de Guatavita''', actualmente en la '''República Colombiana'''. La leyenda cuenta la existencia de una '''ciudad''' cuyas paredes y techos estaban cubiertos de oro y esmeraldas, gracias a sus ricas minas. Se realizaron '''numerosas expediciones''' entre las décadas 30 y 40 del '''siglo XVI''', muchos exploradores fueron al territorio en busca de '''El Dorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- El primero fue '''Gonzalo Jiménez de Quesada''', el cual, con el pretexto de encontrar una ruta que llevara directamente a la '''ciudad''', llegó a una llanura en la que se topó con un '''pueblo''', donde los adornos de '''oro''' eran incontables. Sin embargo, no fue hasta el año 1569 cuando comenzó la búsqueda más seriamente, resultando siempre infructuosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- El segundo explorador fue el hermano de '''Gonzalo''', '''Hernán Pérez de Queseda''', el cual en 1540 comenzó a drenar la '''laguna de Guatavita''', donde se realizaba el '''rito muisca'''. Fue el primero en hallar una pequeña parte de este tesoro inverosímil, aunque solo consiguió conseguir '''pequeñas piezas de oro''', nunca el codiciado botín.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Por último, '''Gonzalo Pizarro, Orellana''' y '''Berrío''' intentaron hacerse con la riqueza deseada, pero se encontraron con ciertos inconvenientes por el camino que les impidieron seguir con la exploración: falta de suministros, inconvenientes medioambientales...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A día de hoy, esta leyenda sigue siendo un '''misterio'''. Se ha intentado volver a realizar numerosas expediciones, pero la mayoría con muy poco éxito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El mito de Cíbola ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leyenda de la mujer de piedra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La mujer de piedra'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 13-19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:La mujer de piedra.png|thumb|250px|'''La mujer de piedra''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda cuenta la historia de '''dos ciudades''' únicas en todo el mundo: la '''Ciudad de la Tierra''' y la '''Ciudad del Cielo'''. Cada una tenía su propio '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el hijo del '''Rey del Cielo''' llegó a la adolescencia, su padre le propuso que se casara con la '''princesa''', hija del '''Rey de la Tierra'''. El '''príncipe''' aceptó, ya que sabía lo hermosa que era esa muchacha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que las mensajeras del '''Rey del Cielo''' fueron a la '''Ciudad de la Tierra''' a pedirle la mano a la '''princesa'''. Al '''Rey de la Tierra''' le pareció una buena idea, pero rechazó el matrimonio al enterarse de que su hija estaba enamorada de '''uno''' de sus '''criados'''. Él, ante todo, quería que su hija la princesa fuera feliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mensajeras, muertas de miedo por la ira que les esperaba del '''Rey del Cielo''', fueron a darle la noticia y, efectivamente, fue tal el enfado que sintió el '''Rey''' que castigó a todos los habitantes de la '''Tierra''' escondiendo el '''Sol''' durante semanas. Sin embargo, se dio cuenta de que al que debía eliminar para que su hijo se casara con la '''princesa''' era al '''criado'''. De modo que volvió a iluminar la '''Tierra''' y arrojó al '''criado''' al fondo de una sima que se abría en lo más alto del '''cerro Danibacuza''', grieta tan profunda que el '''criado''' no podría escapar de allí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''', al darse cuenta de la desaparición de su amado, partió en su busca, buscó por todas partes, en cada rincón, hasta que una '''adivina''', compadecida, decidió contarle dónde estaba, para que parara su búsqueda. La '''princesa''', al enterarse de la verdad, fue corriendo hacia donde se encontraba el hombre que amaba, pero dos soldados armados con espadas de fuego le cerraron el paso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''' estaba destrozada de dolor y sus ojos derramaban tantas lágrimas que consiguió parar la sequía que había provocado el '''Rey del Cielo''' parando las lluvias, pero ella se secó por dentro de tanto llorar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Dejó de ser una mujer de carne y hueso''' y '''se convirtió en una mujer de piedra.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, cada vez que la lluvia escasea, los hombres de la '''Ciudad de la Tierra''' ponen la estatua en pie, la '''princesa de piedra''' vuelve a llorar por su amor y su lluvia de lágrimas beneficia al resto de habitantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La '''princesa de la Tierra''' no quiere casarse con el '''príncipe del Cielo'''. ¿Por qué? ¿Cómo reacciona el&lt;br /&gt;
    '''rey del Cielo''' al saber que han rechazado a su hijo? ¿Qué plan idea entonces? Al fracasar por segunda vez,&lt;br /&gt;
    ¿cómo castiga a la humanidad?&lt;br /&gt;
 2. La '''princesa''' sufre por la desaparición de su amado y no ahorra esfuerzos a la hora de buscarlo. ¿Cómo&lt;br /&gt;
    descubre dónde se encuentra? ¿Por qué no logra reunirse con él?&lt;br /&gt;
 3. Curiosamente, el sufrimiento de la '''princesa''' resulta beneficioso para los '''seres humanos''': ¿por qué?&lt;br /&gt;
    No obstante, ¿qué consecuencias tiene para ella misma?&lt;br /&gt;
 4. Define con tres adjetivos el carácter del '''rey del Cielo'''. ¿Crees que ejerce el poder adecuadamente? ¿Te&lt;br /&gt;
    parecen justificados sus enfados? ¿Dirías que es un rey justo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 5. Los narradores tradicionales suelen describir a sus '''personajes''' por medio de comparaciones. ¿Cuáles se&lt;br /&gt;
    aplican al '''príncipe del Cielo''' y a la '''princesa de la Tierra'''?&lt;br /&gt;
 6. Como sucede en tantos mitos y leyendas, en “'''La mujer de piedra'''” ocurren sucesos maravillosos. Cita tres&lt;br /&gt;
    cosas que ocurran en el cuento que consideremos '''imposibles''' en la vida real.&lt;br /&gt;
 7. Aunque la leyenda describe algunas actitudes indignas, también ejemplifica dos actitudes que debemos imitar:&lt;br /&gt;
    la compasión y la gratitud. ¿Quién se compadece de la '''princesa''' y quién le muestra '''agradecimiento'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Quédate conmigo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Quédate conmigo'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 20-25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Cacuy.jpg|thumb|'''El pájaro llamado ''cacuy''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la selva, había una '''cabaña''' en la cual vivían '''dos hermanos huérfanos'''. Él era un cazador magnífico y se encargaba de que ni él ni su hermana pasasen hambre. Por contra, ella era egoísta y perezosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, el pobre chico llegó a la cabaña agotado y con las manos vacías y su hermana, en vez de ayudarlo, le estuvo replicando todo el rato provocando que la convivencia entre ambos se volviese imposible. Después de que la hermana se burlase de él continuamente, el muchacho decidió ''vengarse'' cuando llegara el momento oportuno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una tarde de mucho calor, la muchacha le dijo a su hermano que le trajese '''agua con miel''', y este logró convencerla para que lo acompañase, diciéndole que necesitaba su ayuda porque las ramas estaban muy separadas entre sí. Al llegar al árbol, los dos se pusieron a trepar hasta que llegaron al ''panal'' y, en ese instante, el chico saltó a otro árbol cercano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que la chica le gritase, su hermano se fue y el hecho de que la dejase sola provocó que se enfadase y sacudiese con los puños el tronco del árbol. Su rabieta llevó a que las '''abejas''' se despertasen y la empezaran a picotear. A raíz de eso, la muchacha se puso a llorar y se arrepintió de lo mal que había tratado a su hermano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, entre suspiros, ella empezó a susurrar '''''&amp;lt;&amp;lt;Kákuy, turay... Kákuy, turay...&amp;gt;&amp;gt;''''' que significa: '''''`Quédate conmigo, hermano mío´''''', pero por desgracia el hermano no regresó y a causa de los picotazos todo su cuerpo se empezó a hinchar. La pobre hermana deseó convertirse en '''pájaro''' para poder alejarse volando y, como los '''dioses''' se dieron cuenta de que realmente estaba arrepentida, hicieron realidad su deseo, aunque no pudo alejarse por el aire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así es como nació el '''pájaro cacuy''', el cual impresiona a quienes cruzan la selva, debido a que su canto suena como un '''grito desesperado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Los '''dos hermanos''' tienen comportamientos opuestos. ¿De qué manera actúa cada uno al principio del relato?&lt;br /&gt;
 2. Cuando el '''muchacho''' se harta del mal comportamiento de su '''hermana''', ¿qué drástica decisión toma y qué&lt;br /&gt;
    '''trampa''' le tiende a su hermana?&lt;br /&gt;
 3. ¿Qué terribles '''consecuencias''' tiene su rabieta? ¿Cómo valora entonces la manera en que trató a su hermano?&lt;br /&gt;
    Al final de la historia, ¿qué '''palabras''' dirige a su hermano y qué significan?&lt;br /&gt;
 4. ¿Cómo nació el '''cacuy'''? ¿Cuál es la razón de que su canto resulte tan impresionante?&lt;br /&gt;
 5. La literatura suele retratar a los '''niños''' como criaturas bondadosas e ingenuas. ¿Es eso lo que sucede en&lt;br /&gt;
    &amp;lt;&amp;lt;'''Quédate conmigo'''&amp;gt;&amp;gt;? ¿Qué te parece la forma de comportarse de la joven? ¿Y el modo que elige su hermano&lt;br /&gt;
    para solucionar sus problemas?&lt;br /&gt;
 6. La actitud de los personajes '''humanos''' de la leyenda contrasta con la de los '''dioses'''. ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 7. ¿Te parece que cuando dos '''menores''' están enfrentados es bueno que intervengan los '''adultos'''? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
    ¿Qué te parece la manera de solucionar sus problemas del hermano, es adecuada?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leyenda de la laguna de oro de Guatavita ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Gabriela Antón. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La laguna de oro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 26-32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de la laguna de '''Guatavita''' tiene todos los ingredientes para resultar atractiva: amor, tristeza y desgarre emocional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que en las profundidades de la laguna vivía una terrible '''serpiente'''. El pueblo indígena de los '''Muiscas''' le tenía miedo y mucho respeto a aquel monstruo, así que siempre le realizaban '''ofrendas''' de oro, joyas y esmeraldas para tenerla contenta y calmar su ira.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''jefe''' de los '''Muiscas''' tenía una '''esposa''' muy bella, con la cual tuvo una hija. Pero por lo que se ve, el cacique no sabía valorar lo que tenía en casa, no cuidaba de ellas, simplemente se centraba más en cualquier cosa, antes que en su esposa y su hija.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''mujer''' se sentía infeliz y se pasaba casi todo el tiempo llorando. Un día, llegó a fijarse en un joven '''guerrero''' del ejército de su esposo. Ella le entregó su corazón enseguida y tuvieron un romance, intenso, pero muy corto. Y además, con final trágico, ya que el '''cacique''' se enteró de lo sucedido, ordenó a sus sirvientes que vigilaran a su '''mujer''' y mandó que mataran al joven. Ella no aguantaba más la situación y durante varios meses no paraba de llorar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una noche, decidió meterse a la laguna con su '''hija''' en brazos y morir en sus oscuras aguas. Nadie sabía lo que había pasado, dónde podían estar la '''esposa''' y la '''hija''' del '''cacique''', hasta que un '''sacerdote''' supo que estaban dentro de '''laguna''', atrapadas por la '''serpiente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el '''jefe''' se enteró, le dio mucha tristeza. Quiso entrar a la laguna para rescatarlas, sobre todo a su '''hija''', pero desistió. Pidió al '''sacerdote''' que entrase y sacase a su hija. El '''sacerdote''' no quería, pero finalmente tuvo que hacerlo. Las sacó, pero salió sin ojos, porque la '''serpiente''' se los había arrancado, así que el '''cacique''' decidió que volvieran a meterla en la '''laguna''' para que ella pudiera recuperarlos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''jefe''', para honrar a su esposa muerta, fue en barca al centro de la '''laguna''' y empezó a arrojar '''oro''' y '''esmeraldas''' en ella. Y continuó haciendo ese ritual a menudo, por lo que se supone que la laguna está repleta de '''oro''' y '''joyas''' en sus profundidades.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda ha dado origen al mito de &amp;quot;'''El Dorado'''&amp;quot;, albergado en los corazones y las mentes de los '''conquistadores españoles''': todos soñaban con hallar en la '''América precolombina''' oro, mucho oro, que los volvería ricos y poderosos. Iban allí dispuestos a &amp;quot;'''hacer las Américas'''&amp;quot;, como solía decirse, buscando una fortuna que se les negaba en su '''España''' natal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El quirquincho que quería ser músico ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Quirquincho.jpg|thumb|'''El quirquincho''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Charango.jpg|thumb|'''Charango''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El quirquincho que quería ser músico'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 33-37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda narra la historia de un '''quirquincho''' que nació en '''Bolivia''' en los '''arenales de Oruro''', junto a un peñasco. A él, desde siempre, le había apasionado la música, hasta el punto de disfrutar escuchando el silbido del viento o la melodía que hacen los ríos, incluso el sonido de la lluvia al caer sobre el suelo, pero él lo que realmente quería y soñaba era aprender a cantar, al igual que croaban las ranas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos sus amigos se burlaban de él, ya que veían imposible que un '''quirquincho''' fuera capaz de cantar, pero a él no le importaba lo que los demás dijeran, pues su amor por la música era muy grande y él no iba a parar hasta lograr su sueño de aprender a cantar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, el '''quirquincho''' descansaba en un hueco de una roca cuando escuchó el sonido más hermoso que había escuchado nunca, se asomó para ver de dónde procedía esa melodía y descubrió a un hombre con una jaula llena de '''canarios''' que revoloteaban y trinaban sin parar; su canto, al '''quirquincho''', le emocionó, ya que nunca había escuchado unas melodías tan bellas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''ranas''', al escuchar el canto de los pájaros, se rieron presumiendo que ellas cantaban mucho mejor, pero el '''quirquincho''' no les prestó atención y siguió embobado escuchando la preciosa melodía de los pájaros. Siguió al hombre que llevaba la jaula con los pájaros, pensando que ellos sí le enseñarían cantar; pero, al final, el hombre se fue alejando y el '''quirquincho''' acabó perdiéndolos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dirigió entonces hacia la casa del '''hechicero Mamani'''. Él era muy sabio, así que el '''quirquincho''' pensó que él podría ayudarle a hacer realidad su sueño de cantar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hombre aceptó ayudarlo. Aunque veía absurdo que un '''quirquincho''' pudiera cantar, le ofreció un trato a cambio de conseguir su propósito. '''Mamani''' le prometió que le enseñaría a cantar mejor que los '''canarios''' si a cambio le daba su vida. El '''quirquincho''' dudó, pero finalmente acabó cediendo y aceptó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al día siguiente, las '''ranas''' que estaban en la charca escucharon la melodía más bonita que habían escuchado nunca, todas salieron a ver quién estaba cantando y descubrieron al hechicero '''Mamani''' a la orilla de la charca. '''Mamani''' había cogido el duro caparazón del '''quirquincho''' y lo había tranformado en una pequeña guitarra que en '''Bolivia''' se llama '''“charango”'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''quirquincho''' estaba muerto, pero había logrado cumplir su sueño: de su cuerpo, salía por fin una música más hermosa que los trinos de los '''canarios''' y que el croar de las '''ranas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''1.''' ¿Cuál es la gran pasión del '''quirquincho'''? ¿A qué dedica, pues, la mayor parte de su tiempo?  Aunque las ranas&lt;br /&gt;
 se burlan de él, ¿por qué no se molesta?&lt;br /&gt;
 '''2.''' En cierta ocasión, el '''quirquincho''' decide seguir los pasos de un hombre que va cargado con una jaula de&lt;br /&gt;
 '''canarios'''. ¿Qué espera de los pájaros y qué sentimiento experimenta tras perderlos de vista?&lt;br /&gt;
 '''3.''' El '''quirquincho''' acaba en la casa del hechicero '''Mamani'''. ¿Qué le pide? ¿Qué exige el brujo a cambio?&lt;br /&gt;
 Tal y como demuestran las últimas líneas del cuento, ¿por qué era necesario que el '''quirquincho''' pagase por adelantado?&lt;br /&gt;
 '''4.''' El protagonista de esta leyenda desea gozar de una cualidad negada en su especie. ¿Crees que debemos aceptar&lt;br /&gt;
 nuestras limitaciones o, por lo contrario, nos conviene luchar por superarlas, por difícil que parezca? ¿Qué habría pasado,&lt;br /&gt;
 de hecho, si los seres humanos se hubieran resignado a su incapacidad para volar?&lt;br /&gt;
 '''5.''' Al final del cuento, el '''quirquincho''' sacrifica su propia vida con tal de realizar su sueño. ¿Piensas que&lt;br /&gt;
 hace bien? En tu opinión, ¿por qué  tipo de cosas merecía la pena dar la vida?&lt;br /&gt;
 '''6.''' Tanto las '''ranas''' como el '''hechicero''' saben que el sueño del '''quirquincho''' es irrealizable, pero&lt;br /&gt;
 ¿qué diferencias encuentras entre la manera en que unas y el otro tratan al protagonista? ¿Y tú, que actitud adoptarías&lt;br /&gt;
 si conocieras a alguien que vive empezado en conquistar un objetivo que no está a su alcance? ¿Tratarías de abrirle&lt;br /&gt;
 los ojos o lo invitarías a persistir en su sueño?&lt;br /&gt;
 '''7.''' El narrador usa una '''comparación''' para describir el impacto que le causan al '''quirquincho''' los trinos&lt;br /&gt;
 de los '''canarios'''. ¿De qué '''comparación''' se trata? (pág.34) Imagina que ves el '''mar''' por primera vez cuando&lt;br /&gt;
 tienes diez años: ¿con qué comparación definirías una cosa tan grande y hermosa? Compara los trinos de los '''canarios'''&lt;br /&gt;
 con los rayos resplandecientes del '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los venados de barro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los venados de barro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 38-43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La leyenda del coyote ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Mayra Paje. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La leyenda del coyote'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 44-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace mucho tiempo, en los bosques de '''México''', vivía un malvado brujo llamado '''Soque'''. '''Soque''' tenía prisioneras a '''tres hermosas hermanas''' de tez clara y ojos negros. Las tres muchachas eran obligadas a realizar numerosas tareas, como lavar la ropa en los arroyos más fríos o adentrarse en la fauna salvaje en busca de hierbas mágicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día como cualquier otro, la hermana más joven dijo: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Estoy harta de vivir bajo el yugo de nuestro terrible amo! ¡Deberíamos envenenarlo con unas plantas!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las otras hermanas exclamaron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¿Estás loca? Soque sabría lo que estamos haciendo, ¡es brujo! ¡Nos matará! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después, volvieron a casa en absoluto silencio y, de repente, una extraña voz susurró:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Debéis huir de Soque, no volváis a casa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las jóvenes consideraron el aviso como una oportunidad para '''escapar''', era la propia voz del '''bosque''' la que les estaba advirtiendo del peligro que corrían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las tres hermosas hermanas corrieron sin parar, hasta que decidieron tomar un breve descanso en la orilla de un río. Un pequeño '''pájaro carpintero''' se acercó a ellas, y muy nervioso les dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Cuidado! ¡Ahí viene Soque!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y era cierto, ahí estaba el '''brujo''', con sus tres flechas, dispuesto a matar a aquellas chicas que le habían traicionado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese momento, apareció '''Jícuri''', el dios del '''peyote'''. ''Jícuri'' prometió ayudar a las jóvenes; sopló y sopló hasta alzarlas por el cielo (para alejarlas lo máximo posible de '''Soque'''), con tan mala suerte que el malvado brujo alcanzó los corazones de las tres hermanas con sus flechas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jícuri''', ante está injusticia, decidió hacer algo al respecto. Convirtió a las tres jóvenes en '''estrellas''' eternas en la constelación de '''Orión''', y a '''Soque''', en un animal triste y solitario: el '''coyote'''. Es por eso por lo que el coyote, al conocer su pasado, alza su hocico y aúlla cada noche lamentándose de lo ocurrido, como un signo de disculpa hacia aquellas pobres chicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Al principio del cuento, ¿qué tipo de vida llevaban las '''tres hermanas'''? ¿Por qué decidieron escapar&lt;br /&gt;
    de su señor? ¿Quién las ayuda a huir del '''brujo'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Qué final tienen las protagonistas en el cuento?&lt;br /&gt;
 3. ¿Qué compensación reciben las '''hermanas''' al final?&lt;br /&gt;
 4. ¿Cómo nació el '''coyote''' y por qué aúlla mirando hacia las estrellas? Por tanto, ¿cómo ha cambiado&lt;br /&gt;
    la actitud de '''Soque''' a lo largo del cuento? &lt;br /&gt;
 5. ¿Por qué es tan fácil identificarse con las '''tres hermanas''' del cuento? En la vida real, ¿qué tipo&lt;br /&gt;
    de personas te inspiran un sentimiento semejante?&lt;br /&gt;
 6. ¿Cómo llaman actualmente los '''astrónomos''' al '''conjunto de estrellas''' situadas en el centro de&lt;br /&gt;
    esa constelación?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Por qué el jaguar tiene miedo del fuego ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Jaguar.jpg|thumb|250px|'''Por qué el jaguar tiene miedo del fuego''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Por qué el jaguar tiene miedo del fuego'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 48-51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hubo un tiempo en el que el '''jaguar''' no tenía '''manchas negras'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, el '''jaguar''' estaba hambriento y comenzó a oler el aire en busca de comida, llegó hasta unos restos de pescado que estaban sobre un '''fuego''' apagado. El '''jaguar''' respiró encima de las cenizas y el '''fuego''' se avivó y le dijo al '''jaguar''' que estaba tan hambriento que sería capaz de comerse hasta un árbol, pero necesitaba que él le acercara hasta el árbol y soplara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''jaguar''' no lo creyó y se burló de él pero, con todo, la curiosidad le hizo soplar las cenizas del fuego. Al hacerlo, unas chispas cayeron en su pelaje dejando unas '''manchas negras'''. Desde ese momento, todos los '''jaguares''' tienen '''manchas'''. El '''jaguar''', al ver que el '''fuego''' empezó a expandirse por toda la selva, se dio cuenta de que había dudado del '''fuego''' y de su palabra y empezó a correr alejándose de él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La noticia de la huida del '''jaguar''' se difundió por toda la selva hasta llegar a los '''indios pemones''', que vivían en la '''Gran Sabana de Venezuela''', los cuales pusieron '''fuego''' por todos sus campamentos para ahuyentar de esta forma a los '''jaguares'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Siguiendo el olor de unos restos de pescado, el '''jaguar''' llega hasta las cenizas de una hoguera.&lt;br /&gt;
    ¿Por qué está el '''fuego''' tan debilitado? ¿Qué le pide el '''fuego''' al '''jaguar'''? ¿Por qué necesita&lt;br /&gt;
    ayuda? ¿Qué hace el '''jaguar''' para devolverle las fuerzas al '''fuego'''? ¿En qué momento comprende que&lt;br /&gt;
    el '''fuego''' no estaba fanfarroneando?&lt;br /&gt;
 2. Según el cuento, ¿a qué se deben las '''manchas negras''' que el '''jaguar''' tiene en la piel? ¿Y por qué&lt;br /&gt;
    mantienen los '''pemones''' un '''fuego encendido''' en todos los campamentos?&lt;br /&gt;
 3. Al principio del cuento, ¿cómo trata el '''jaguar''' al '''fuego'''? ¿Lo respeta? ¿Se lo toma en serio?&lt;br /&gt;
    ¿Qué sentimiento empuja al '''jaguar''' a soplar por primera vez sobre el '''fuego'''? Más tarde, ¿cómo&lt;br /&gt;
    cambia la actitud del '''jaguar''' a lo largo de la historia? En definitiva, ¿dirías que el '''jaguar'''&lt;br /&gt;
    es prudente? Si tu estuvieras en su lugar, ¿soplarías la primera vez? ¿Y la segunda? En general, ¿por qué&lt;br /&gt;
    no es sensato retar a un '''desconocido'''?&lt;br /&gt;
 4. Crea una leyenda que explique el origen de alguna '''característica''' de algún '''animal''' que conozcas.&lt;br /&gt;
    Puedes escribir, por ejemplo, una historia que relate por qué el plumaje de los '''cuervos''' es negro o&lt;br /&gt;
    por qué los '''canguros''' tienen una bolsa en el vientre para llevar a sus crías.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La desesperación de Viracocha ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La desesperación de Viracocha'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 52-56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicen que el mundo lo creó un dios muy poderoso llamado '''Viracocha'''. Un día, '''Viracocha''' decidió echarse a los caminos e ir a observar de cerca a los hombres para averiguar cómo eran. Se vistió con ropa vieja y rota para que nade pudiese descubrir quién era. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante un tiempo, '''Viracocha''' se alojó en una aldea. Allí vivía una muchacha llamada '''Cavillaca'''. El día que '''Viracocha''' la conoció, se enamoró de ella. '''Viracocha''' se transformó en un pájaro e introdujo su semilla divina en un fruto que, poco después, cayó sobre '''Cavillaca'''. La joven cogió el fruto y se lo comió, de ese modo se quedó '''embarazada'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiempo después, el '''niño''' nació. Entonces, '''Cavillaca''' quiso descubrir quién era el '''padre''', ya que no sabía quién era y quería casarse con él. Ella preguntó a todos los hombres de la aldea, pero ninguno contestaba. Así que decidió que el '''niño''' reconocería a su padre y lo dejó en el suelo '''para que él mismo gateara hasta el indicado'''. El '''niño''' empezó a gatear hasta llegar a los pies de '''Viracocha''', que observaba la escena desde lejos. Cuando la mujer vio a '''Viracocha''' vestido así, empezó a gritar que el '''padre''' de su hijo no podía ser un mendigo, así que cogió al '''niño''' y empezó a correr para escaparse de la aldea. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Viracocha''' se vistió de nuevo con su lujoso traje divino y fue en busca de '''Cavillaca'''. Preguntaba a toda bestia que encontraba por la mujer. A quienes le daban una respuesta alentadora, '''Viracocha''' los bendecía. Y a quienes lo desanimaban, los maldecía. Sin parar de buscar, al fin, llegó a las orillas del mar. Pero no vio a '''Cavillaca''' ni a su '''hijo''' por ningún lado. Paseó su vista por toda la playa y entonces descubrió dos peñascos. De pronto, comprendió que '''Cavillaca''', incapaz de aceptar que su hijo llevase en las venas sangre de un '''mendigo''', se había arrojado con su pequeño al mar. Y cada uno de ellos se había convertido en un islote. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Viracocha''' miró hacia el océano y, un instante después, se alejó mar adentro. Nunca más lo han visto entre los hombres, aunque hay quien dice que algún día volverá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Con qué propósito se disfraza '''Viracocha'''? ¿De qué insólita manera deja embarazada a '''Cavillaca'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Qué hace la '''joven''' para averiguar quién engendró a su '''hijo'''? ¿Por qué se disgusta tanto al&lt;br /&gt;
    descubrir quién es el '''padre''' del '''niño'''?&lt;br /&gt;
 3. ¿A qué '''bestias''' maldice Viracocha y por qué? ¿A qué se debe que el '''cóndor''' sea tan poderoso&lt;br /&gt;
    y el '''puma''' tan respetado?&lt;br /&gt;
 4. ¿Qué les ha sucedido a '''Cavillaca''' y su '''hijo'''? ¿Cómo se siente entonces el '''dios'''?&lt;br /&gt;
    ¿Qué hace para desaparecer de la faz de la tierra?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El ladrón burlado ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ladronburlado.png|thumb|210px|'''El ladrón burlado''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El ladrón burlado'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 57-63.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia trata sobre cómo un '''muchacho''' consiguió '''engañar y escapar''' de un feroz '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''muchacho''' iba en camino al pueblo de '''Toconce''' para hacer unos recados cuando se dio cuenta de que le seguían. Como era muy '''astuto''', corrió y se escondió detrás de una roca, metió debajo de su sombrero unas '''piedras''' y lo agarró '''simulando que había atrapado algo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó hasta él el '''ladrón''', le preguntó qué hacía y el '''muchacho''' le respondió que había capturado una '''gallina'''. Le pidió que la sujetase mientras él iba por una jaula, sabiendo que el '''ladrón''', en cuanto él se fuera, cogería a su '''&amp;quot;gallina&amp;quot;''' y se escaparía. Y en efecto, en cuanto aceptó, el '''chico''' se escapó corriendo. Al rato, el '''ladrón''' se dio cuenta de lo sucedido y salió corriendo detrás de aquel '''muchacho''' tan burlón, que tenía ventaja, ya que conocía bien los atajos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta vez, el '''muchacho''' estaba detrás de una gran '''roca''', sujetándola con los brazos y simulando que hacía un gran '''esfuerzo'''. El '''ladrón''' le preguntó qué hacía y el chico respondió que si no seguía sujetando la '''roca''', aquella aplastaría a todo el pueblo. Así que le pidió que la aguantase mientras iba por un tronco para sujetarla mejor. El '''ladrón''' aceptó y el '''muchacho''' volvió a correr de nuevo dejando a su enemigo sujetando la roca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto se volvió a dar cuenta de lo sucedido, el '''ladrón''' volvió a perseguirlo cada vez más enfadado. Y en esta ocasión, se lo encontró '''atado a un árbol''', le preguntó qué estaba haciendo y el '''muchacho''' le respondió que la '''Tierra''' iba a darse la vuelta y que solo los árboles quedarían en pie. El '''ladrón''', asustado, le pidió que lo '''atara primero''' y eso hizo el '''chico''', dejándolo allí maniatado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así es como el '''muchacho''', gracias a su '''intelecto''', pudo llegar al pueblo y terminar sus recados sin ser asaltado por el '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Cómo consigue el '''muchacho''' en cada ocasión escapar del '''ladrón'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Cuál es la principal característica del '''muchacho'''? ¿Y los principales defectos&lt;br /&gt;
    del '''bandolero'''?&lt;br /&gt;
 3. Trata de inventarte una manera ingeniosa por la que el '''muchacho''' escaparía del '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El mal cazador ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ada Aranda. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El mal cazador'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 64-72.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Maichak.jpg|thumb|25opx|'''La leyenda del mal cazador''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' era un '''pemón''' que no sabía hacer nada. No sabía pescar, no sabía cazar, tampoco sabía cómo tejer ni tenía idea de cómo cultivar la tierra. Sus cuñados solían meterse con él:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Si sigues así, matarás a tu familia, le decían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una mañana, se fue al '''río'''. Como cada día, trató de pescar, pero no consiguió ni un solo pez. Desesperado, dejó la caña a un lado y se sentó. Un '''pajarito''' que estaba observando, dispuesto a ayudar, le dijo que abriera su morral, allí encontraría una '''taparita''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Cuando la metas en el agua, pescarás todos los peces que quieras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' no creyó ni una sola palabra; aun así, cogió la '''taparita''' y la metió en el río. Y se quedó alucinado cuando aquel se secó. Sin agua, pudo atrapar los peces con suma facilidad. Pero el '''pajarito''' le avisó  de lo que sucedería si llenaba la '''taparita''' hasta arriba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde aquel día, '''Maichak''' regresaba a casa cargado de peces, lo que extrañó mucho a sus '''cuñados''': ¿cómo era posible? Un día, llenos de curiosidad, registraron el morral de '''Maichak''' para descubrir su secreto, pero solo encontraron una '''taparita'''. Decepcionados, cogieron la '''taparita''' y se fueron a beber agua al río. Y al sumergirla, quedaron fascinados: al fin habían descubierto el secreto de '''Maichak'''. Pescaron y pescaron hasta que la '''taparita''' se llenó por completo. Entonces, el río se desbordó y acabó inundando toda la aldea, perdiéndose así la '''taparita''' mágica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al día siguiente, '''Maichak''' decidió probar suerte con la '''caza'''. Como no sabía manejar el '''arco''', volvió con la manos vacías. En el camino, se encontró a un '''armadillo''' que, con alegría, tocaba unas '''maracas'''. Casi al instante, una enorme piara de '''báquiros''' apareció. '''Maichak''' quedó maravillado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Con esas maracas, cazar seria muy sencillo, se dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''armadillo''' lo escuchó y respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Toma, las necesitas más que yo. Eso sí, no debes hacerlas sonar más de tres veces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, '''Maichak''' tocaba las maracas todos los días y, aunque tenía mala puntería, había tantos cerdos que siempre volvía con tres a casa. Los '''cuñados''' volvieron a extrañarse y, días después, decidieron seguirlo y descubrieron su secreto. Cuando '''Maichak''' se despistó, los '''cuñados''' le robaron las maracas. Al día siguiente, tocaron el instrumento, pero como lo hicieron más de tres veces desapareció por arte de magia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso mismo pasó cuando '''Maichak''' se dispuso a cazar '''pájaros'''. Encontró a una '''mona''' peinándose el pelo y ella le explicó el poder de aquel '''cepillo''': atraía a cientos de pájaros. &lt;br /&gt;
'''Maichak''', fascinado, le pidió el cepillo a la '''mona''' y ella, sin dudarlo, se lo dio. Pero antes le avisó de que, si lo utilizaba demasiado, se rompería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias al cepillo, '''Maichak''' volvía a casa con pájaros todos los días. De nuevo, sus '''cuñados''', enfadados, lo siguieron para arrebatarle su objeto mágico, y así fue: consiguieron el cepillo y, como lo utilizaron sin cuidado, se rompió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' maldecía su mala suerte. De repente, un '''pajarito''' se le acercó y le explicó lo sucedido. Enfadado, '''Maichak''' se dirigió gritando a sus cuñados. Ellos, asustados, pidieron disculpas. A '''Maichak''' se le ocurrió entonces una brillante idea:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Os perdonaré si me enseñáis a cazar, a pescar y a cultivar la tierra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los cuñados aceptaron. Y así fue como '''Maichak''' se convirtió en el '''mejor''' cazador de la aldea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. '''Maickah''' es un '''indio pemón''' que no sabe hacer nada, pero '''tres objetos mágicos''' lo&lt;br /&gt;
    ayudan a cambiar: ¿De qué '''objetos''' se trata? ¿Para qué sirve cada uno de esos objetos?&lt;br /&gt;
 2. ¿Qué condición debe respetar '''Maichak''' a la hora de usar el primer objeto? ¿Y el segundo?&lt;br /&gt;
    ¿Y el tercero? En los tres casos, ¿quién y por qué se salta la condición?&lt;br /&gt;
 3. ¿Cómo conoce '''Maichak''' quiénes son los causantes de todas sus desgracias? ¿Con qué los amenaza&lt;br /&gt;
    entonces y qué les exige a cambio de su silencio?&lt;br /&gt;
 4. ¿De qué modo se comporta '''Maichak''' al principio del cuento? ¿Se trata de una persona esforzada?&lt;br /&gt;
    ¿Es duradera la ayuda que recibe de la magia? Tal y como se demuestra al final del cuento, ¿qué es&lt;br /&gt;
    lo que debe hacer '''Maichak''' para sostenerse a sí mismo y sostener a su familia? Por tanto, el&lt;br /&gt;
    cambio que se produce en el protagonista al final del cuento ¿es positivo o negativo?&lt;br /&gt;
 5. Hay un proverbio chino que dice: &amp;quot;Regálale un pescado a un hombre y le darás alimento para un día;&lt;br /&gt;
    enséñale a pescar y lo alimentarás para el resto de su vida&amp;quot;. ¿Qué relación guarda ese proverbio&lt;br /&gt;
    con lo que se relata en &amp;lt;&amp;lt;'''El mal cazador'''&amp;gt;&amp;gt;? En tu opinión, ¿es bueno obtener las cosas valiosas&lt;br /&gt;
    de forma rápida y sin esfuerzo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 6. Al leer &amp;lt;&amp;lt;'''El mal cazador'''&amp;gt;&amp;gt;, resulta curioso comparar el comportamiento de los '''animales'''&lt;br /&gt;
    con el de los '''seres humanos'''. ¿Qué virtud demuestran tener el armadillo y la mona melenuda?&lt;br /&gt;
    En cambio, ¿qué defecto tienen los '''cuñados de Maichak'''?&lt;br /&gt;
 7. Cuando los familiares de '''Maichak''' se enteran del éxito del joven en la caza y la pesca, ¿se&lt;br /&gt;
    alegran por él? ¿Por qué crees que '''Maichak''' decide esconder su secreto? ¿Te parece que hace bien?&lt;br /&gt;
    ¿Qué habrías hecho tú en su lugar?&lt;br /&gt;
 8. A menudo, se dice que &amp;quot;'''La avaricia rompe el saco'''&amp;quot;. ¿Qué quiere decir ese '''proverbio'''? ¿Qué&lt;br /&gt;
    pasajes del cuento lo confirman? En general, ¿crees que abusamos de aquellas cosas que no nos&lt;br /&gt;
    cuestan esfuerzo ni dinero?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los pollitos van a la escuela ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los pollitos van a la escuela'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 73-78.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Pollitoooooo.jpg|thumb|250px|'''Los pollitos van a la escuela''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda trata de una '''gallina''' que quería mandar a sus '''siete pollitos''' al '''colegio''' para que aprendieran a leer y escribir y así se convirtieran en unos '''gallos''' muy sabios. La '''gallina''' no conocía ninguna '''escuela''' cerca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, pasó por la granja un '''zorro''' y le preguntó a la '''gallina''' qué le pasaba y ella se lo contó. El '''zorro''', con mala intención, le dijo a la '''gallina''' que él conocía una '''escuela''' muy buena y que él llevaría a los '''pollitos'''. La '''gallina''' aceptó y el '''zorro''' se llevó al hijo mayor, pero nada más adentrarse en el bosque, el astuto animal destapó sus malas intenciones y se comió al '''pollito'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una semana más tarde, volvió a la granja y le dijo a la '''gallina''' que su hijo estaba aprendiendo mucho y que, si quería, podría llevar a otro de sus pollitos a la '''escuela'''. La gallina de nuevo aceptó y, en menos que canta un gallo, el '''zorro''' se zampó al segundo '''pollito'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la semana siguiente, el '''zorro''' regresó a la granja y volvió a decirle a la '''gallina''' que su segundo hijo se estaba volviendo muy listo. La '''gallina''', muy contenta, le dejó al '''zorro''' al resto de los '''pollitos''' para que los llevara la '''escuela''' y se volvió a repetir lo mismo que había ocurrido con los otros '''pollitos''', el '''zorro''' se los comió a todos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A los pocos días, el '''zorro''' regresó, pero esta vez iba a por la gallina; la engañó diciendo que iba a llevarla a ver a sus hijos y ella, inocente, fue con él. Al poco rato, el '''zorro''' se la comió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasaron algunos días y el zorro fue a la granja de nuevo para engañar al '''gallo''', pero éste, que ya se había enterado de las intenciones del '''zorro''', le esperó subido a un árbol. El '''zorro''' intentó engañarlo diciéndole si le gustaría ver a la '''gallina''' y a sus '''pollitos''', pero el '''gallo''' no cayó en su trampa y llamó a los '''perros''' que acompañan al '''cazador'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''zorro''', muy asustado, empezó a correr hasta que vio una '''madriguera'''. Estaba a pocos pasos de ella, pero se enganchó con la cola en unas zarzas. Cuando logró escapar de ellas, se escondió en la '''madriguera''', pero no cabía todo entero, así que, después de pensar qué parte de su cuerpo dejaba fuera de su escondite, dejó su cola en el exterior y el resto del cuerpo, dentro de la madriguera. Pero los perros, al ver su cola, tiraron de ella, lo sacaron y se lo comieron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La '''gallina''' está muy preocupada por el futuro de sus siete '''hijos'''. ¿Qué es lo que le inquieta?&lt;br /&gt;
    El '''zorro''' le ofrece una solución, pero ¿qué hace en realidad con los '''pollitos'''? ¿Qué final tiene&lt;br /&gt;
    la propia '''gallina'''?&lt;br /&gt;
 2. El '''gallo''' no es tan confiado como su '''esposa'''. Por eso mismo, ¿qué precaución toma antes de encontrarse&lt;br /&gt;
    con el '''zorro'''? Poco después, ¿por qué sale huyendo el '''zorro''' y qué problema se encuentra cuando corre&lt;br /&gt;
    hacia la '''madriguera'''? Una vez en su escondrijo, ¿qué decisión debe tomar el '''zorro'''? ¿Por qué castiga&lt;br /&gt;
    a su '''cola''' y qué fatales consecuencias tiene ese castigo?&lt;br /&gt;
 3. La historia de la '''gallina''' y el '''zorro''' es una '''fábula''', es decir, un cuento en el que los&lt;br /&gt;
    '''animales''' ejemplifican con su comportamiento las virtudes y defectos de los '''seres humanos'''. Las&lt;br /&gt;
    '''fábulas''' suelen transmitir una '''moraleja''' que el lector puede aplicar en su vida real. ¿Qué&lt;br /&gt;
    '''enseñanzas''' se deducen del cuento de la '''gallina''' y el '''zorro'''?&lt;br /&gt;
 4. Los '''animales''' del cuento tienen características que parecen exclusivas de los '''seres humanos''',&lt;br /&gt;
    como la '''precaución''' y la '''ingenuidad'''. ¿Cuál de los personajes del cuento peca de '''inseguridad'''&lt;br /&gt;
    y por qué? En cambio, ¿qué personaje ejemplifica la necesidad de ser '''precavido'''?&lt;br /&gt;
 5. El '''zorro''' es un personaje bastante singular. ¿Cómo demuestra su '''astucia'''? En cambio, ¿en qué&lt;br /&gt;
    momento obra como un necio?&lt;br /&gt;
 6. La '''gallina''' se cree a pies juntillas las grandes promesas que le hace el '''zorro'''. ¿Te parece&lt;br /&gt;
    sensato confiar en un desconocido? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 7. ¿Por qué crees que la '''gallina''' le da tanta importancia a la '''educación'''? ¿Compartes su opinión?&lt;br /&gt;
    ¿Por qué? Cita '''tres cosas''' que a los '''mayores''' les parezca esenciales de la '''educación''' y que&lt;br /&gt;
    a ti, en cambio, no se te antojen tan importantes.&lt;br /&gt;
 8. Imagina que uno de los '''pollitos''' consigue escapar de las zarpas del '''zorro''' y llega a la '''escuela'''.&lt;br /&gt;
    Escribe un cuento donde relates sus años de colegio y qué tipo de vida lleva tras completar su educación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La flor del amor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:pitaymoroti.jpg|thumb|230px|'''Pitá y Morotí''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La flor del amor'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 79-82.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;La leyenda de la flor del amor&amp;quot;''' cuenta la historia de dos jóvenes enamorados,'''Pitá y Morotí'''. Se querían tanto que no se separaban ni un solo momento. Un día, ''Morotí'' vio a sus amigas en la orilla del río. Como era muy altiva, se le ocurrió tirar al río todas las pulseras y joyas que su amado '''Pitá''' le había regalado y después fue a llamarlo y le dijo que se lanzara al río a por ellas. Así quería demostrar a sus amigas que '''Pitá''' la quería tanto que estaba dispuesto a hacer cualquier cosa por ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pitá''' se lanzó al río, '''Morotí''' y sus amigas esperaron mucho tiempo, pero '''Pitá''' sufría debajo del agua. Al ver que no salía, se acercó un '''hechicero''' de la tribu y dijo que '''Pitá''' no había muerto, sino que una hechicera, llamada '''Cuyá Payé''', se lo había llevado a su palacio en el fondo del río y lo había hechizado para que se enamorara de ella y olvidara a '''Morotí'''. Solo '''Morotí''' podía salvarlo con '''la fuerza de su amor''', así que se ató una piedra al tobillo y fue en busca de su amado al fondo del río.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al amanecer, flotaba en el agua una alfombra de hojas y, sobre las hojas, una '''flor''' tan hermosa como aromática. Tenía los pétalos del centro blancos como el rostro de la joven '''Morotí''' y los del exterior, rojos como los labios del joven '''Pitá'''. De repente, se marchitó y se hundió en el agua. Entonces, el hechicero dijo que definitivamente '''Morotí''' y '''Pitá''' se habían unido para siempre. Desde aquel día, cada vez que aparecen '''flores de irupé''' en las aguas del '''río Paraná''' la gente recuerda a los dos jóvenes enamorados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El címbalo de oro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Th.jpeg|thumb|250px|'''El címbalo de oro''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El címbalo de oro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 83-89.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace mucho tiempo, vivía en '''Uxmal''' un '''rey''' que gobernaba muchos pueblos y tenía un gran '''ejército'''. También vivía también una '''bruja''', en las afueras de la ciudad. Ella hablaba con los '''duendes''', que vivían en el campo y sólo salían de noche. La '''bruja''' ya estaba muy vieja, sabía que le quedaba poco tiempo de vida, por lo que quería tener un '''hijo'''. Entonces, los '''duendes''' le regalaron un '''huevo''' y le dijeron que lo cuidara. La '''bruja''' lo llevó  a su casa y lo enterró. Pasó el tiempo y del huevo salió un '''niñito'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''niño''' no creció mucho y se quedó '''enanito''', igual que los '''duendes''' del bosque. Pero era muy listo y veía que la '''bruja''' iba a diario a buscar '''agua''', no sin antes tapar las '''cenizas''' del fogón que había en el suelo. Un día, el '''niño''' hizo un agujero al '''cántaro''' donde la '''bruja''' traía agua, para hacer que tardara más en volver a casa y así poder revisar lo que había en las '''cenizas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bruja''' tardó y el '''niño''' pudo ver qué había debajo de las '''cenizas''': un '''címbalo de oro'''. Lo sacó de la tierra y lo tocó. El sonido fue muy fuerte y se oyó en ciudades y pueblos. Cuando el '''rey''' lo escuchó, tuvo mucho '''miedo''', pues las profecías decían que, cuando sonara el '''címbalo de oro''', habría un '''nuevo rey''' en '''Uxmal'''. La '''bruja''' también lo escuchó y fue corriendo a su casa a ver al ''pequeño''. Cuando llegó, lo regañó. En eso, también llegaron los '''soldados''' del '''rey''', quienes llevaron al '''niño''' ante su señor. Cuando el '''rey''' lo vio, se rio y pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Este niño no será rey, voy a ponerle unas pruebas para eliminarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y añadió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Muchacho, si quieres ser mi sucesor, tendrás que pasar tres pruebas para demostrar tu sabiduría. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''chico''' accedió y el '''rey''' le preguntó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Ahora dime, ¿cuántos frutos tiene este árbol?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''niño''' respondió que tenía ciento setenta y dos mil trescientos veintisiete frutos. Un '''murciélago''' salió y gritó: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Has acertado!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luego, vino la segunda prueba y el '''rey''' propuso:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Vamos a hacer cada uno una estatua que resista el fuego. Ganará la que no se queme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero secretamente, él había mandado que la suya la esculpiesen en '''piedra'''. Con todo, las llamas la redujeron a un montón de cal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando fue el turno del '''enano''', este hizo una estatua de '''barro''' y, cuando la puso al '''fuego''', se fue cociendo de forma que resultó cada vez más recia y consistente. El '''rey''', entonces, tuvo más miedo y dijo al '''enano''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Mañana es la última prueba, hay que romper en la cabeza treinta cocos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bruja''' fue a '''palacio''' y entregó al '''niño''' una '''plancha''' invisible '''de hierro''' para que no se hiciese daño. Cuando llegó el momento de la prueba, pasó primero el '''enano''', le rompieron los treinta cocos y como si nada. Después, pasó el '''rey''', que volvía a tener mucho '''miedo''', y no era para menos, pues al primer golpe de coco en la cabeza, murió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así el '''pequeño''' fue '''rey''', pero como necesitaba un '''palacio''', sus amigos los '''duendes''' se lo construyeron en una noche y allí vivió muchos años.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda:''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La '''hechicera''' descubre que le queda poco tiempo de vida. ¿De qué se lamenta entonces?&lt;br /&gt;
    ¿Cómo la ayudan los '''corcovados'''?&lt;br /&gt;
 2. El '''niño''' del cuento comprende que la '''bruja''' oculta algo bajo el fuego del hogar.&lt;br /&gt;
    ¿De qué truco se vale para descubrir el secreto? Tras tocar el '''címbalo''', ¿qué '''destino'''&lt;br /&gt;
    le espera?&lt;br /&gt;
 3. El '''rey''' de '''Uxmal''', consciente de que el '''niño''' es su adversario, hace lo imposible&lt;br /&gt;
    por aniquilarlo. ¿Cuál es la primera prueba que le hace pasar? ¿De qué asombrosa manera descubrimos&lt;br /&gt;
    que el '''niño''' la ha superado?&lt;br /&gt;
 4. ¿A qué astucia recurre el '''niño''' para pasar la segunda prueba?&lt;br /&gt;
 5. ¿Cómo se salva  de la muerte el '''niño''' en la tercera prueba?&lt;br /&gt;
 6. ¿Cómo se convierte el '''niño''' en rey de '''Uxmal'''?&lt;br /&gt;
 7. ¿Qué pasaje del cuento pone de manifiesto la fuerza que la '''curiosidad''' tiene en los niños?&lt;br /&gt;
    En tu opinión, ¿qué debería haber hecho la '''bruja''' para que su hijo no tocara el&lt;br /&gt;
    '''címbalo de oro'''?&lt;br /&gt;
 8. El '''niño''' tiene una apariencia muy singular. ¿Qué características lo convierten en una persona&lt;br /&gt;
    '''&amp;quot;distinta&amp;quot;'''? ¿Cómo reaccionan los '''soldados''' cuando se enteran de que está destinado a ser&lt;br /&gt;
    '''rey'''? Durante las pruebas, ¿qué '''valiosas cualidades''' demuestra poseer?&lt;br /&gt;
 9. ¿Te parece que una persona que sufre una '''minusvalía física''' puede desempeñar un&lt;br /&gt;
    '''cargo importante'''? ¿Por qué? ¿Crees que en la '''vida real''' se margina a la gente que es&lt;br /&gt;
    distinta por una u otra razón? Si conoces algún caso de ese tipo, explícalo en voz alta ante tus&lt;br /&gt;
    compañeros de clase.&lt;br /&gt;
 10. &amp;quot;'''El címbalo de oro'''&amp;quot; intenta explicar por qué la ciudad maya de '''Uxmal''' tuvo tanto esplendor.&lt;br /&gt;
    ¿Quién fue el responsable de esa grandeza, según se sugiere al final del cuento? En general, ¿qué&lt;br /&gt;
    características debe tener un buen '''gobernante''' para que su pueblo prospere?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Popocatépetl y la princesa ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Muñoz. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 90-95.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Volcan.jpg|thumb|left|260px|'''El volcán Popocatépetl en la actualidad''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''argumento''' de la leyenda que he elegido, &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, nos cuenta una historia de amor trágica, ambientada en '''México''', entre una '''princesa''' llamada '''Ixtla''' y un '''soldado''' del ejército de su padre, llamado '''Popocatépetl'''.   El '''emperador''' se oponía a este amor, porque creía que su '''hija''' estaría mejor con una persona de rango superior al de un simple '''soldado''', lo que hacía que la '''princesa''' estuviera muy triste, porque ella quería a ese soldado y a nadie más que a él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasó el tiempo y los reinos vecinos, sabiendo que el '''emperador''' estaba ya mayor, decidieron atacar '''Tenochtitlán''', que era el nombre de la '''ciudad de México''' antiguamente (en la época de los '''mayas'''). Así, sitiaron la ciudad y el '''emperador''', para animar a sus soldados, decidió que quien fuera '''el mejor guerrero''' se casaría con su '''hija'''.  Ganaron la guerra y el mejor guerrero fue '''Popocatépetl'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero cinco guerreros envidiosos decidieron cambiar el destino. Volvieron a la ciudad antes que los demás y, aunque le dijeron al '''emperador''' que el mejor había sido '''Popocatépetl''', también aseguraron que había muerto en combate. El '''emperador''' se lo contó a su '''hija''', quien se puso tan triste que terminó cayendo enferma sin que nadie consiguiera curarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el '''soldado''' regresó, lo primero que hizo fue ir a ver al '''emperador''', quien se alegró mucho de verlo llegar y lo llevó ante su '''hija''' para darle la buena notifica. Pero cuando llegaron, ella ya estaba muerta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez ajusticiados los cinco soldados mentirosos, '''Popocatépetl''' cogió a la '''princesa''' en brazos y salió del reino, seguido por mucha gente. Al cabo de un tiempo, se paró y pidió a la gente que construyera una '''pirámide''' de piedra. Cuando la terminaron, subió hasta lo alta de la misma con la '''princesa''' en brazos y la dejó en un '''altar de flores''' para que descansará allí. La veló toda la noche y, a la mañana siguiente, pidió a sus seguidores que construyeran otra '''pirámide''' más alta aún, desde la que él vigilaría a su amada con una antorcha durante toda la eternidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Transcurrido mucho tiempo, esas dos pirámides se convirtieron en dos montañas. Una de ellas, la más grande y humeante, por ser un '''volcán''', se llama '''Popocatépetl'''. La más pequeña, que parece una mujer recostada, se llama '''Ixtlaccihuatl'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la lengua '''nathuatl''' que hablaban los '''aztecas''', la palabra '''Popocatépetl''' significa &amp;quot;el cerro que humea&amp;quot; e '''Ixtlaccihuatl''', &amp;quot;mujer blanca&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de &amp;quot;'''Pococatépelt y la princesa'''&amp;quot; recuerda a otras, también de '''origen precolombino'''. Por ejemplo, la '''leyenda guaraní''' que explica el nacimiento de las '''cataratas de Iguazú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según esa leyenda, hace mucho tiempo vivía en el río una gran '''serpiente''' a la que llamaban '''Boi''' y a la que, una vez al año, le ofrecían en sacrificio una '''doncella'''  que era arrojada a las aguas. A esa ceremonia ritual, acudían todas las tribus que vivían por los alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero un año, '''Taroba''', jefe de una de las tribus, al conocer a la doncella que iba a ser sacrificada, se enamoró de ella tan profundamente que intentó convencer al '''consejo de ancianos''' para que no fuera arrojada al río. Como no consiguió su propósito, '''Taroba''' no se conformaba con aquella decisión tan contraria a sus intereses, así que raptó a '''Naipi''', que era como se llamaba la muchacha, y ambos se escaparon en canoa por el '''río Iguazú'''. La serpiente '''Boi''' montó en cólera y decidió partir en dos el río con su cuerpo para que los amantes no lograran escapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así se formaron las '''cataratas''' que, según la leyenda, son los '''cabellos de Naipi'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''Iguazú''' se parece a la de '''Popocatépetl''' en que ambas son historias de amor trágicas, donde un enamorado quiere salvar a su amada sin conseguirlo; en ambas, los dos enamorados mueren a causa de su '''amor'''. Pero también se parecen en que las dos nos explican el '''origen''' de un '''elemento físico''' o '''geográfico''', como son unas '''montañas''' o unas '''cataratas'''. No olvidemos que los '''mitos''' son relatos creados por el '''ser humano''' en todas las culturas y sociedades para '''explicar''' el mundo donde vivimos y los '''elementos naturales''' que en él se hallan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. “'''Popocatépetl y la princesa'''” es la historia de un '''amor imposible'''. ¿Por qué está triste&lt;br /&gt;
    la '''princesa''' al principio del cuento? ¿Cómo se gana el joven '''Popocatépetl''' el derecho&lt;br /&gt;
    a casarse con ella?&lt;br /&gt;
 2. Unos guerreros envidiosos estropean la felicidad de '''Popocatépetl'''. ¿Qué mentira le cuentan al&lt;br /&gt;
    '''emperador'''? ¿Cómo reacciona la joven '''Ixtla''' ante esa falsa noticia?&lt;br /&gt;
 3. ¿En qué momento se evidencia que los soldados mintieron? ¿Por qué lleva el '''emperador''' a&lt;br /&gt;
    '''Popocatépetl''' hasta la habitación de la '''princesa'''? ¿Qué se encuentran al llegar?&lt;br /&gt;
 4. Tras ajusticiar a los guerreros mentirosos, ¿qué hace '''Popocatépetl''' con el cuerpo de su amada?&lt;br /&gt;
    ¿Por qué manda erigir una '''pirámide''' para sí mismo? Pasado el tiempo, ¿en qué se convierten las&lt;br /&gt;
    dos construcciones levantadas a las afueras de '''Tenochtitlán'''?&lt;br /&gt;
 5. En el cuento se contraponen los méritos de la '''sangre''' a los de las '''hazañas'''.  Al principio,&lt;br /&gt;
    ¿con quién pretende casar el '''emperador''' a su hija? Teniendo en cuenta que '''Popocatépetl''' no&lt;br /&gt;
    tiene sangre real, ¿crees que habría sido un buen rey? ¿Por qué? Cuando tú haces un amigo, ¿tienes&lt;br /&gt;
    en cuenta si pertenece a una familia rica o poderosa? En tu opinión, ¿qué cosas hay que considerar&lt;br /&gt;
    a la hora de valorar a una persona?&lt;br /&gt;
 6. En la tragedia de &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, la '''envidia''' desempeña un papel capital.&lt;br /&gt;
    ¿Has sentido tú '''envidia''' alguna vez? Si es así, ¿cómo la has superado? ¿En qué ocasiones puede&lt;br /&gt;
    ser bueno desear lo que otros han conseguido?&lt;br /&gt;
 7. Explica según tú en qué se parecen las leyendas de '''Popocatépetl''' e '''Iguazú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Licarayén ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Licarayén'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 96-100.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Princesa licarayén.jpg|thumb|220 px|'''La princesa Licarayén''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A orillas del '''lago Llanquihue''', vivían muy preocupados '''los indios huilliches''', ya que, desde el fondo del '''volcán Osorno''', el '''malvado genio Pillán''' vomitaba ''fuego'' constantemente y, por la lava y la ceniza, las ''cosechas'' estaban en muy malas condiciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, un '''hombre muy viejo''' apareció en las orillas del lago y les dijo a los '''pobres indios''' que si querían dejar de pasarlo mal por la comida, debían tirar '''una rama de canelo''' a la boca del '''Osorno''' para provocar una gran nevada y que el perverso '''Pillán''' se quedase atrapado sin poder escupir más fuego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de escuchar al '''hombre sabio''', los indios, exaltados, le dijeron que nadie podía subir a la cima del '''Osorno''' porque acabaría devorado por las llamas. Aquel hombre enseguida les dijo la alternativa que tenían: sacrificar a la '''mujer más bella''' de su tribu y arrancarle el '''corazón''' dejándolo cubierto con una '''rama de canelo''' en la cima del '''Pichi Juan'''. Si conseguían hacerlo, un pájaro acudiría a comerse el corazón, se llevaría la rama y la dejaría caer en el cráter del '''Osorno'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de unos días, al amanecer, '''Licarayén''' (la mujer más bella) estaba tumbada encima de un enorme lecho de pétalos y el brujo '''Quiltrapique''' le arrancó el '''corazón''' a la pobre '''Licarayén'''. Luego se lo arrancó a él mismo, ya que estaba enamorado de ella y quería compartir su destino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un miembro del pueblo llevó el corazón de '''Licarayén''' y una '''rama de canelo''' a la cima del '''Pichi Juan'''. Poco después, un cóndor diviso enseguida el corazón de la joven y se lanzó a comérselo. Cuando volvió a elevarse en el cielo, llevaba consigo la rama de canelo y se dirigió hacia el '''cráter del Osorno''', donde dejo caer la rama. En ese instante, empezó a nevar y el malvado '''Pillán''' quedó atrapado bajo un '''manto de nieve'''. Además, se formaron tres lagos: '''Llanquihue, Chapó''' y '''Todos los Santos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde aquel día, numerosos indígenas vuelven al lugar del '''sacrificio'''. La gente sabe que, aunque '''Licarayén''' les salvase, es imposible vencer a un '''volcán''' para siempre, así que, si no se portan bien, '''Pillán''' logrará liberarse y el '''volcán''' volverá a rugir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Los '''indios huilliches''' viven angustiados. ¿Qué es lo que les preocupa? ¿Por qué deciden acabar&lt;br /&gt;
    con '''Licarayén'''? La joven acepta el sacrificio, pero ¿qué condición impone? ¿Quién muere junto&lt;br /&gt;
    a '''Licarayén''' y por qué?&lt;br /&gt;
 2. ¿Cómo ayuda el '''cóndor''' a los '''huilliches'''? ¿Qué efecto produce la '''rama de canelo''' en&lt;br /&gt;
    el '''volcán'''? ¿Cómo cambia el paisaje natural en el que habitan los '''huilliches'''? Desde entonces,&lt;br /&gt;
    ¿por qué los miembros de la tribu procuran portarse bien?&lt;br /&gt;
 3. ¿Qué características admirables encuentras en '''Licarayén'''? ¿Dirías que es valiente o más bien&lt;br /&gt;
    temerosa? ¿Te identificas con el personaje? Si a ti te ocurriera algo parecido, ¿darías tu vida por&lt;br /&gt;
    tu pueblo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 4. Los '''sacrificios humanos''' fueron muy habituales en las '''religiones antiguas'''. ¿Con qué&lt;br /&gt;
    propósito se practicaban? ¿Crees que a los '''dioses''' les satisface ver morir a los '''seres humanos'''?&lt;br /&gt;
    ¿Qué otras formas se te ocurren de contentar una divinidad?&lt;br /&gt;
 5. En la '''''Biblia''''', un paisaje protagonizado por '''Abraham''' y su hijo '''Isaac''' aborda el asunto&lt;br /&gt;
    de los '''sacrificios humanos'''. ¿Qué es lo que le pide '''Dios''' a '''Abraham'''? Pero ¿qué es lo que&lt;br /&gt;
    desea en realidad? ¿Cómo acaba la historia?&lt;br /&gt;
 6. El '''lago de Todos los Santos''' se conoce asimismo por el nombre de &amp;quot;'''Lago Esmeralda'''&amp;quot;. ¿Cómo&lt;br /&gt;
    modificarías el final de '''la leyenda de Licarayén''' para justificar este sobrenombre?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La piel de hojas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Conejo con piel de hojas.jpg|thumb|250px|'''Conejo con piel de hojas''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La piel de hojas'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 101-105.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda tiene de protagonista al '''Tío Conejo''' y a otros personajes, como el '''melero''' y el '''zapatero''' (seres humanos), el '''coyote''' (rey del bosque) y los demás '''animales''' de la floresta.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trata sobre el '''Tío Conejo''', un conejo con el morrito nervioso, la mirada viva y las orejas tiesas; aparentemente un animal inofensivo, pero solo aparentemente porque la realidad era que hacia malas pasadas a casi todos los animales del bosque. Así que, un día, después de que hiciera una jugarreta al '''coyote''', que era el rey del bosque, este decidió vengarse. Llamó a los demás animales, que también habían sufrido las trastadas del '''Tío Conejo''', y todos estuvieron de acuerdo en devolvérsela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''animales''' idearon un plan, que consistía en atraparlo cuando fuera al río por agua. Aunque hablaron muy bajito, el '''Tío Conejo''' escuchó todo con sus superorejas y decidió hacer una de las suyas para que no le pillaran. Su estrategia consistió en ir al taller del '''zapatero''' y, mientras este dormía, robarle un '''zapato'''. Tras conseguirlo, fue por el camino por donde sabía que pasaba el '''melero''' y dejó el '''zapato''' a la vista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando este vio el '''zapato''', pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Qué pena que haya solo uno! Si hubiera dos, me los llevaría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y continuó andando. Mientras, el '''Tío Conejo''', que se había escondido detrás de unas piedras, cogió de nuevo el '''zapato''', se adelantó al '''melero''' por un '''atajo''' y volvió a ponerlo en el camino a la vista de aquel humano. Y este, al verlo, pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Si hubiera cogido el otro, ahora tendría los dos. Uhmm, bueno, si regreso rápidamente, aún podré cogerlo y tendré un par.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que el '''melero''' se fue corriendo y dejó el '''bote de miel''' que llevaba consigo. Entonces, el '''Tío Conejo''' aprovechó para abrir el bote con sus patitas, se metió dentro y se untó bien de pegajosa '''miel'''. Después, se revolcó entre las '''hojas rojas''' y, haciéndose pasar por un animal extraño, se fue a la orilla del río, donde iban a tenderle la trampa los demás '''animales'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando los animales lo vieron, pensaron que era una nueva raza de animal y no se dieron cuenta de que era el '''Tío Conejo''', quien, de esa manera, ejecutó con bien su plan y se libró de la venganza de sus congéneres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Para que visita el '''Tío Conejo'''  el taller del '''zapatero'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Por qué deja el '''zapato''' en medio del sendero?&lt;br /&gt;
 3. ¿Por qué trata '''Tío Conejo''' de adelantar al '''melero'''?&lt;br /&gt;
 4. ¿Por qué abandona el '''melero''' su '''tarro de miel'''?&lt;br /&gt;
 5. ¿Para qué quería la '''miel''' el conejo?&lt;br /&gt;
 6. Cuando se encuentra con los otros '''animales''', ¿consigue '''Tío Conejo''' lo que&lt;br /&gt;
    se había propuesto?&lt;br /&gt;
 7. El '''Tío Conejo'''  es muy '''astuto''' e inteligente. ¿Cómo lo demuestra? ¿Son igual&lt;br /&gt;
    de despiertos los demás '''animales'''?&lt;br /&gt;
 8. ¿Qué pasaría si el '''Tío Conejo'''  decidiera abandonar su '''disfraz'''? ¿Qué '''medio'''&lt;br /&gt;
    le propondrías para que resolviera sus problemas ?&lt;br /&gt;
 9. Supón que el '''coyote''' y sus '''compinches''' descubren quien es “el rey de la hojarasca”.&lt;br /&gt;
    ¿Cómo obraría entonces '''Tío Conejo''' ? ¿Confesaría la verdad o se inventaría un nuevo&lt;br /&gt;
    '''truco'''? ¿Y que harían el '''coyote''' y sus '''cómplices'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los cuatro gemelos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los cuatro gemelos'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 106-111.´&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:monos.jpg|thumb|'''Hunahpú e Ixbalanqué, convertidos en monos''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda narra la historia de '''dos hermanos gemelos''', llamados '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''', a los que su madre '''Ixquic''' y su '''abuela''' adoraban. Estos gemelos vivían en armonía y con todo tipo de lujos, hasta que, de repente, un día, su madre entró en contacto con la saliva de un árbol sagrado y volvió a quedar embarazada de nuevo de '''gemelos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde el momento en que '''Ixquic''' dio a luz a los nuevos gemelos, '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' fueron detestados por sus '''hermanos mayores''' y por su '''abuela''', que solo querían deshacerse de los recién nacidos, así que planearon numerosas formas de deshacerse de ellos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Primero, los dejaron abandonados entre '''zarzas''', para que, entre los pinchos, los bebés murieran desangrados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En segundo lugar, los pusieron sobre un '''hormiguero''' para que las hormigas gigantes los devoraran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero en ninguna de las dos ocasiones consiguieron deshacerse de sus '''hermanos pequeños''', ya que su madre '''Ixquic''' logró '''salvarles la vida'''. Ella, alertada por las intenciones de sus '''hijos mayores''' y de su '''madre''', decidió sacar a sus '''bebés''' de casa y llevarlos al bosque hasta que crecieran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Años después, cuando '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' ya eran jóvenes, '''Ixquic''' volvió a llevar a sus hijos a la casa familiar. Desde que llegaron, se ocuparon de todas las labores de la casa, incluso de salir a cazar, mientras que sus '''hermanos mayores''' no ayudaban en nada y se dedicaban únicamente al ocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' fueron de caza, como solían hacer, pero no les fue tan bien como de costumbre y volvieron a casa con las manos vacías. Su '''abuela''' se enfadó y dijo a sus '''nietos favoritos''' que, al día siguiente, acompañaran a sus '''hermanos pequeños''' a cazar para enseñarles cómo se hacía. A la mañana siguiente, los '''cuatro hermanos''' se fueron a la '''caza de aves'''. Como los '''pequeños''' estaban hartos de que sus '''hermanos mayores''' tuvieran tantos beneficios y se comportaran de forma tan cruel con ellos, decidieron vengarse haciéndoles subir a un '''árbol mágico''' que castigaba a todo aquel que se había portado mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando los '''hermanos mayores''' comenzaron a subir al '''árbol''', se convirtieron en '''monos''', como castigo por su mal comportamiento. Trataron de volver a casa, pero su '''abuela''', al ver que se habían convertido en dos macacos, no los aceptó y se vieron obligados a huir de nuevo al bosque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''abuela''' pronto olvidó a sus '''nietos mayores''' y comenzó a querer a los '''pequeños''' como había hecho con '''Hunbatz''' y '''Hunchouén'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente,  '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' se convirtieron en el '''Sol''' y la '''Luna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La joven '''Ixquic''' tiene cuatro hijos. ¿Por qué se enojan los dos mayores cuando nacen los pequeños?&lt;br /&gt;
    ¿Cómo intentan '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' deshacerse de los recién nacidos? Finalmente, ¿qué hace&lt;br /&gt;
    '''Ixquic''' para salvar a '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''?&lt;br /&gt;
 2. A su vuelta al hogar, ¿qué injusticia sufren  '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''? ¿Cómo reacciona su&lt;br /&gt;
    '''abuela''' el día en que los dos gemelos regresan a casa sin haber cazado nada?&lt;br /&gt;
 3. Cansados de sus hermanos, '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' deciden vengarse. ¿Por qué les piden sus&lt;br /&gt;
    hermanos que suban al '''canté'''? ¿En qué se convierten '''Hunbatz''' y '''Hunchouén'''? Según el&lt;br /&gt;
    narrador, ¿Por qué parece justa esa transformación?&lt;br /&gt;
 4. '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' intentan volver a casa, pero al final se van para siempre. ¿Qué es lo&lt;br /&gt;
    que les molesta? Al quedarse solos con su abuela, ¿que consiguen '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''?&lt;br /&gt;
 5. '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' no parecen de la misma familia que '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''.&lt;br /&gt;
    ¿En qué se diferencian las dos parejas de gemelos? ¿Te parece creíble la crueldad con la que&lt;br /&gt;
    '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' tratan a sus hermanos pequeños? ¿Cómo debería llevarse uno con&lt;br /&gt;
    sus hermanos?&lt;br /&gt;
 6. ¿De qué manera trata la abuela a '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''? Si tú vieras que '''Hunbatz'''&lt;br /&gt;
    y '''Hunchouén''' se han convertido en '''monos''', ¿reaccionarías como la '''abuela'''? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 7. ¿Crees que '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' se merecen el castigo que reciben? ¿Los tratan&lt;br /&gt;
    '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' de forma adecuada? En tu opinión, ¿de qué otro modo habrían&lt;br /&gt;
    podido solucionar sus diferencias las dos parejas de gemelos?&lt;br /&gt;
 8. ¿En qué se parece este cuento a &amp;quot;'''Quédate conmigo'''&amp;quot;? ¿Te gusta más el final de&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Los cuatro gemelos&amp;quot; o el de &amp;quot;Quédate conmigo&amp;quot;? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cerdos sin cola ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Cerdos sin cola'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 112-114.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Leyendacerdosisncola.png|thumb|250px|'''Patrón y Pastor tirando de las colas de los cerdos''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda narra la historia de '''Pedro''', un astuto pastor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una mañana, unos '''viajeros''' le ofrecieron una gran cantidad de '''dinero''' a cambio de los '''cerdos''' de su señor, que él sacaba a pastar cada día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''pastor''' no quería rechazar ese dinero, así que decidió venderles los '''cerdos''' con una condición: '''quedarse con las colas'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Los '''viajeros''' no entendían para qué ese joven necesitaba unas '''colas de cerdo''', pero como lo único que ellos querían era la '''carne''' de los cerdos, aceptaron el trato. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, '''Pedro''', feliz con su dinero, simuló ante su señor que los '''cerdos''' se habían hundido en la '''ciénaga''' y que habían quedado atrapados, pues había colocado las '''colas''' en el '''barro''', de tal manera que su '''amo''' no podría sospechar lo que había ocurrido en realidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ató dos cuerdas a dos colas y el '''señor''', al tirar para intentar salvarlos, vio saltar el '''rabo rizado''' de uno de sus '''cerdos'''. '''Pedro''' le dijo que había estirado demasiado fuerte y le había arrancado la '''cola''' al animal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''señor''', finalmente, decidió rendirse y '''Pedro''' se salió con la suya. El '''pastor''' consiguió su dinero, lo iba gastando de poco en poco para que su '''señor''' no sospechara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y cuando tuvo que sacar a la nueva piara, estaba deseando que volvieran a aparecer nuevos compradores de '''cerdos sin cola'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Tentado por la oferta de unos '''forasteros''', el pastorcillo '''Pedro Urdemalas''' vende&lt;br /&gt;
    los '''cerdos''' de los que cuida, pero ¿con qué condición?&lt;br /&gt;
 2. '''Pedro''' no le explica la verdad a su '''amo'''. Según su versión de las cosas, ¿qué les ha&lt;br /&gt;
    pasado a los '''cerdos'''? En realidad, ¿para qué quería '''Pedro''' las '''colas''' de los animales?&lt;br /&gt;
    ¿Qué le pasa al '''patrón''' del pastor cuando intenta rescatar a los '''cerdos'''? ¿Funciona, en fin,&lt;br /&gt;
    el '''engaño''' de '''Pedro'''?&lt;br /&gt;
 3. ¿Cuáles son los rasgos más destacados del carácter de '''Pedro'''? ¿Te gustaría ser '''amigo/a''' suyo?&lt;br /&gt;
    ¿Por qué? ¿Te parece que '''Pedro''' obra bien con su '''amo'''? ¿Cómo crees que habría reaccionado el&lt;br /&gt;
    '''patrón''' en caso de descubrir el engaño del '''pastorcillo'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El príncipe quetzal ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El príncipe quetzal'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 115-120.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:El principe quetzal.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''El príncipe quetzal''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia da comienzo en '''Guatemala''', concretamente en el reino de '''Tzutuahá''', donde habitaba una princesa llamada '''Mactzil'''. Ella era muy bella, sonriente y feliz, a todo el mundo agradaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, se presentó en palacio un '''trovador''', llamado '''Opichén''', que contó una historia que él había visto con sus propios ojos. Se trataba de una '''princesa maya''' que adiestró a un '''pájaro quetzal'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicho relató no le pareció creíble a la '''princesa Mactzil''', pero no pudo olvidarse de la historia; se obsesionó tanto que perdió toda su sonrisa y la felicidad que irradiaba. Su obsesión la llevó a escaparse de palacio e ir a buscar al '''quetzal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya estando en la ruta de las ciudades mayas, en '''Chiapas''', decidió darse un baño. En este preciso momento, ve al '''quetzal''' y este se posa en su hombro, la besa y echa a volar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''' no encontraba al '''pájaro''' y estaba desesperada, pues habían pasado días y días. Se echó a llorar cuando, de repente, aparece un joven muchacho, que resultó ser el '''príncipe quetzal'''. El '''joven''' declaró su amor hacia la princesa y, al ser recíproco, '''se casaron''' ese mismo día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El joven matrimonio vivió durante meses en el reino de los '''quetzales''', la '''princesa Mactzil''' estaba inmensamente feliz con su marido que, a ratos, era '''hombre''' y, a ratos, '''pájaro'''. Hasta que un día empezó a extrañar su hogar y estaba triste todo el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, se mudaron a '''Tzutuahá''' para que la princesa estuviese feliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Tzutuahá''' todo iba bien hasta que '''Mactzil''' tuvo un sueño donde los '''quetzales''' querían de vuelta a su príncipe. Ella temía el hecho de que su marido la abandonase, así que decidió no perderlo nunca de vista, ya que, al ser medio pájaro, la '''libertad''' era su forma de vida y en cualquier momento podría escaparse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''príncipe''' se dio cuenta de que '''estaba siendo vigilado''' por la '''guardia real''' y por su mujer. Esto le entristeció enormemente, pues siempre había vivido en libertad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, se escapó sin ser visto al jardín. De la nada, aparecieron '''tres hombres quetzales''' y le rogaron que volviese con ellos, pues sin él no tenían rumbo. El '''príncipe''' decidió volver con los '''quetzales''', pero antes pasaría la última noche con '''Mactzil'''. Esa noche, le demostró a su esposa cuánto la quería, se lo repitió miles de veces. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la '''princesa''' se durmió este se transformo en '''quetzal''', pero antes de irse quiso besarla una última vez. Ella se dio cuenta y llamó a los guardianes para que atrapasen al '''quetzal''' y ellos '''le cortaron las alas''' para que no se pudiese escapar. El '''príncipe''' estaba tan triste y afligido que se le rompió el corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y '''Mactzil''' murió a los dos días, arrepentida, ya que se dio cuenta del gran error que había cometido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La princesa '''Mactzil''' quiere encontrar un '''quetzal''', y lo busca de forma obsesiva. ¿De dónde&lt;br /&gt;
    le ha nacido ese deseo? ¿En qué momento se hace realidad el sueño de la princesa? Sin embargo, ¿por&lt;br /&gt;
    qué decide '''Mactzil''' abandonar los bosques donde es tan feliz al lado de su esposo?&lt;br /&gt;
 2. La hermosa '''Mactzil''' empieza a sufrir por culpa de un '''sueño premonitorio'''. ¿Qué sueña? ¿Por&lt;br /&gt;
    qué decide mantener encerrado a su esposo? ¿Qué sentimientos experimenta entonces el príncipe quetzal?&lt;br /&gt;
 3. Un día, aparecen unos jóvenes en palacio. ¿Qué es lo que quieren? El '''príncipe''' planea con detalle&lt;br /&gt;
    su huida, pero ¿qué error comete en el último momento? ¿Con qué doble tragedia acaba el cuento? ¿Qué&lt;br /&gt;
    frase, pronunciada por '''Mactzil''' al principio de la historia, se confirma en este momento?&lt;br /&gt;
 4. De los dos '''protagonistas''' del cuento, ¿cuál dirías que es más '''generoso''' y por qué? ¿En qué&lt;br /&gt;
    se equivoca la princesa '''Mactzil'''? Se arrepiente en algún momento de su error? En cuanto al&lt;br /&gt;
    '''príncipe''', ¿crees que hace bien al huir del palacio en secreto? ¿Qué habrías hecho tú en su lugar?&lt;br /&gt;
 5. La '''princesa''' confía a ciegas en un '''sueño''' que considera '''premonitorio'''. ¿Crees que los&lt;br /&gt;
    sueños pueden anticiparnos cosas del futuro? ¿Sabes de alguien que haya tenido un sueño premonitorio?&lt;br /&gt;
    Si es así, cuenta qué es lo que soñó y en qué momento se hizo realidad. En todo caso, ¿te parece&lt;br /&gt;
    oportuno tomar decisiones importantes guiándonos por lo que uno sueña? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 6. El '''quetzal''' es uno de los pájaros más representativos de '''América Latina'''. Busca información&lt;br /&gt;
    sobre él. ¿En qué países habita este hermoso pájaro? ¿Cuáles son sus principales características&lt;br /&gt;
    físicas? ¿Y sus costumbres? ¿Para qué usaban los '''nobles''' las plumas del quetzal en el '''México'''&lt;br /&gt;
    antiguo? ¿Es el '''quetzal''' un pájaro fácil de capturar? ¿Sabes si es cierto lo que dice '''Mactzil''',&lt;br /&gt;
    es decir, que si se encierra a un '''quetzal''' acaba por morir?&lt;br /&gt;
 7. La '''mitología americana''' relaciona al '''quetzal''' con un hijo de los dioses que tenía rostro&lt;br /&gt;
    de neblina y negra cabellera. Investiga quién era '''Kuk''' y por qué acabó convertido en pájaro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El amigo del cóndor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:El-condor-se-va.jpg|thumb|250px|'''El amigo del cóndor''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El amigo del cóndor'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 127-132.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia trata sobre cómo llegaron a nosotros los árboles, plantas y frutos a la Tierra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Creador''' decidió hacer un '''banquete''' e invitar a todos los '''animales''' de la '''Tierra'''. El '''cóndor''', que estaba muy entusiasmado, empezó a practicar meses antes para asegurarse que llegaría hasta el '''Cielo''', donde vivía el '''Creador''' y donde se realizaría el '''banquete'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El día del '''banquete''', se encontró al '''zorro'''. En el pasado, habían sido amigos, hasta que el '''cóndor''' se dio cuenta de lo '''mentiroso y maleducado''' que era. El '''zorro''' le insistió para que lo llevara volando hasta el '''Cielo''' y, finalmente, el '''cóndor''', como era muy amable, aceptó. Pero le hizo prometer que no haría nada irrespetuoso durante la velada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apenas servida la cena, el '''zorro''' empezó a comer del plato de los demás y a '''exigir más'''. Todos los '''animales''' se asquearon, al ver lo maleducado que era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como el '''zorro''' no había cumplido su '''promesa''', el '''cóndor''' no lo llevó de vuelta. Al '''zorro''' no le importó, ya que en el '''Cielo''' había praderas, árboles... Pero luego se dio cuenta de que no había animales a los que cazar y se tuvo que alimentar de insípidos '''frutos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al final, decidió bajar del '''Cielo''' con una cuerda. Cuando estaba ya al final del descenso, se encontró con una bandada de '''loros'''. Estos le preguntaron quién era y el '''zorro''' contestó que era '''Dios'''. A los '''loros''' les hizo mucha gracia, ya que se dieron cuenta de que era solo un '''animal'''; además, al poco, reconocieron que era el '''zorro maleducado''' del banquete y, para darle un escarmiento, cortaron la '''cuerda''' por la que descendía. El '''zorro''' cayó y se rompió en mil pedazos, dejando caer las '''semillas''' que se había comido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y gracias a eso, hubo en la '''Tierra''' árboles y plantas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Por qué se niega el '''cóndor''' en primer lugar a llevarlo al '''Cielo'''? ¿Con qué '''condición'''&lt;br /&gt;
    acepta? ¿Por qué el cóndor vuelve solo a la '''Tierra'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Por qué el '''zorro''' decide regresar a la '''Tierra''' tras pasar un tiempo en el '''Cielo'''? ¿Por&lt;br /&gt;
    qué se estrella contra la '''Tierra'''? ¿Qué consecuencias tiene ese accidente?&lt;br /&gt;
 3. ¿Cómo sabemos que el '''cóndor''' es responsable? ¿Y que el '''zorro''' no es de fiar? ¿Por qué crees&lt;br /&gt;
    que el '''zorro''' engaña a los '''loros'''? ¿Crees que el '''zorro''' es malvado? ¿Y que se merecía&lt;br /&gt;
    el '''final''' que tuvo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 4. ¿Has incumplido alguna vez una '''promesa'''? ¿Cómo te sientes cuando alguien falta a su '''palabra'''?&lt;br /&gt;
    ¿Crees que es importante que la gente no falte a su '''palabra'''?&lt;br /&gt;
 5. ¿Qué opinas, el '''cóndor''' hace bien al llevar al '''zorro'''? ¿Le darías una '''segunda oportunidad'''&lt;br /&gt;
    a alguien que te ha hecho una trastada?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El cazador vanidoso ===    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:flecha.jpg|thumb|200px|'''La flecha mágica''']]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
                                                                          	&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El cazador vanidoso'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 133-136.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda cuenta la historia de un '''cazador''' que decide ayudar al '''duende''' del bosque, llamado '''Curupí''', a sacarse una espina de la planta del pie.               	                       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''duende''', como agradecimiento, le obsequia con una '''flecha mágica''' con la que puede cazar todo animal que se proponga siempre y cuando respete la condición de no cazar por placer, sino que siempre deberá cazar con el propósito de alimentar a su familia.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias a la '''flecha mágica''', el protagonista se convierte en el '''mejor cazador''' de su pueblo. Al aumentar tanto el número de piezas cazadas por aquel cazador, que en el pasado no se había distinguido precisamente por su buena puntería, sus convecinos comienzan a sospechar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, el '''mago''' del pueblo le reta a cazar un '''colibrí'''. El '''cazador''', para demostrar su valía, acepta el reto y, cuando se dispone a cazar al '''colibrí''', la flecha se le desvió al corazón y lo asesino.								                       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''cazador''' murió debido a que el '''duende''' le castigó por haber incumplido su promesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. El protagonista de este cuento es un cazador que recibe un regalo. ¿Quién se lo entrega y&lt;br /&gt;
    por qué? ¿En qué consiste el regalo? ¿Qué condición debe respetar el cazador a la hora de usarlo?&lt;br /&gt;
 2. La buena puntería del cazador despierta las sospechas del brujo de la aldea. ¿Qué trampa le tiende&lt;br /&gt;
    el brujo al cazador? ¿Cómo muere el protagonista? ¿Qué advertencia se cumple entonces?&lt;br /&gt;
 3. A lo largo del cuento, el cazador demuestra una característica positiva y otra negativa.&lt;br /&gt;
    ¿En qué momento se hace evidente que es sensible y generoso? En cambio, ¿qué defecto lo conduce&lt;br /&gt;
    a la perdición?&lt;br /&gt;
 4. El protagonista del cuento se convierte  en un espléndido cazador  gracias a la magia, pero precisamente&lt;br /&gt;
    por eso acaba mal.  Y es que ¿qué debemos hacer en realidad si queremos ser los mejores en algo?&lt;br /&gt;
 5. A menudo se dice que nuestro peor enemigo somos nosotros mismos. ¿Cómo se demuestra esa afirmación&lt;br /&gt;
    en el cuento? En tu opinión, ¿qué tendría que haber dicho el cazador cuando el brujo lo desafía?&lt;br /&gt;
 6. El minumbí o colibrí es un pájaro minúsculo originario de América. Atravesarlo con una flecha parece&lt;br /&gt;
    extraordinariamente difícil por dos razones: es muy pequeño y vuela muy deprisa. Averigua cuál es&lt;br /&gt;
    el tamaño del colibrí y qué velocidad puede alcanzar cuando vuela. ¿Sabes de dónde saca el colibrí&lt;br /&gt;
    las fuerzas que necesita para agitar sus alas tan deprisa?&lt;br /&gt;
 7. El reto que el brujo le propone al cazador es tan original como complejo. ¿Qué otros desafíos difíciles&lt;br /&gt;
    se te ocurren que podríamos proponerle al cazador?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-3-literatura-medieval-europea-y-arabe LU- 04. Literatura medieval europea], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 4. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 54-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 3. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 54-84.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CLAVERO, Carlos''', [http://insulazagalia.blogspot.com.es/2017/04/leyendas-argentinas-de-carlos-clavero.html ''Leyendas argentinas''], entrada en ''Ínsula Zagalia'', bitácora de LIJ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6280 ''Leyendas populares argentinas''], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2807 Cuentos legendarios de la antigua China], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''BALLAZ, Jesús''': ''La laguna de oro y otras leyendas de América latina''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: Edad Media española y europea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural de la Edad Media]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (aragonesas y españolas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (europeas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía medieval culta y popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica popular: jarchas, cantigas de amigo y villancicos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La épica, poesía narrativa popular: los cantares de gesta del mester de juglaría. El ''Poema de Mio Cid'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa culta: el mester de clerecía. Gonzalo de Berceo (siglo XIII) y Juan Ruiz (siglo XIV)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIII: Alfonso X el Sabio. La Escuela de Traductores de Toledo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIV: El canciller Ayala. Don Juan Manuel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro medieval: el ''Auto de los Reyes Magos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura medieval europea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: siglo XV - Prerrenacimiento español y europeo'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Los géneros literarios en el siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa popular: el ''Romancero viejo'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica culta: la poesía cancioneril en España]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa y la novela en el siglo XV español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[''La Celestina'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura europea del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (diciembre 2017): Letraherido, Soraya Fuentes, Sabrina Yahi, Sandra Heredia + alumnas de 1º Bachillerato C, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Proyectos Wikimpace]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_%C3%A1rabes,_orientales_y_de_otras_partes_del_mundo&amp;diff=24646</id>
		<title>Leyendas árabes, orientales y de otras partes del mundo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_%C3%A1rabes,_orientales_y_de_otras_partes_del_mundo&amp;diff=24646"/>
				<updated>2021-01-30T00:15:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* El cazador vanidoso */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Leyendas japonesas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tanabata===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda cuenta que hace miles de años, la hija del rey celestial '''Tentei''' (天帝), conocida como '''Orihime''' (織姫), algo que vendría a significar &amp;quot;'''princesa tejedora'''&amp;quot;, tenía un increíble talento para tejer, y desarrollaba su talento a orillas del río '''Amanogawa''' (天の川), que es nuestra '''Vía Láctea'''. El rey '''Tentei''' estaba encantado con las telas que hacía su preciosa hija y ella le complacía cada día de su vida, algo que le impedía conocer a alguien de quien enamorarse, lo cual la entristecía profundamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tentei''', al ver la tristeza de su hija, decidió planear un encuentro entre ella y un pastor que estaba al otro lado del río '''Amanogawa''', '''Hikoboshi''' (彦星), para mejorar el estado de ánimo de la princesa. Cuando ambos se encontraron, el '''amor''' surgió inmediatamente entre los dos, que quedaron prendados uno del otro. No mucho tiempo después se casaron y se podría decir que vivían felices. Pero el amor no siempre es justo y puede cegarnos de la realidad. Y eso fue lo que a ambos les ocurrió, se olvidaron de su realidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Orihime''' dejo de tejer e '''Hikoboshi''' descuidó su ganado dejando que se desperdigara por todo el cielo. '''Tentei''' observó furioso dicha irresponsabilidad y separó a los amantes, cada uno a un lado del río '''Amanogawa''', como castigo por su comportamiento. Pero un padre es un padre y, al ver las lágrimas de su hija por no poder ver a su amado, decidió hacer algo por ella. Le prometió que volvería a ver a su amado, pero solo una vez cada año, el séptimo día del séptimo mes, y solo si ella había cumplido con sus tareas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muy contenta, la princesa aceptó inmediatamente y se dispuso a trabajar con esmero para ver a su amado ese año. Pero el destino a veces es cruel y, al llegar el séptimo día del séptimo mes, se dio cuenta que no podía acercarse a su amado, pues no había puente que atravesara el río '''Amanogawa'''. Ambos amantes estaban tristes en las orillas del río y la princesa comenzó a llorar desconsolada por su desdicha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero esto es una historia de amor y no puede terminar de esta manera tan poco romántico. La princesa lloró tanto que una bandada de urracas vino atraída por un llanto tan triste. Observaron la situación en que la princesa se hallaba y le prometieron que ellas harían de puente cada año, siempre y cuando no lloviera. Es así como los amantes consiguieron verse cada año y, cuando llovía, debían esperar al año siguiente para poder consumar su amor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/2018/01/tanabata-leyenda-japonesa.html Tanabata (Leyenda japonesa)], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Leyendas árabes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Leyenda árabe sobre la amistad===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dice una leyenda árabe que dos amigos viajaban por el desierto y, en un determinado punto del viaje, discutieron, por lo que uno le dio una bofetada al otro. El otro, ofendido, sin nada que decir, escribió en la arena:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   &amp;quot;Hoy, mi mejor amigo me pegó una bofetada en el rostro&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siguieron adelante y llegaron a un oasis, donde resolvieron bañarse. El que había sido abofeteado y lastimado comenzó a ahogarse, siendo salvado por el amigo. Al recuperarse, tomó un estilete y escribió en una piedra:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Hoy mi mejor amigo me salvó la vida&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intrigado, el amigo preguntó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    —¿Por qué, después que te lastimé, escribiste en la arena y, ahora, escribes&lt;br /&gt;
 en una piedra?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonriendo, el otro amigo respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Cuando un gran amigo nos ofende, debemos escribir en la arena, donde el&lt;br /&gt;
 viento del olvido y el perdón se encargarán de borrar y apagar el mensaje.&lt;br /&gt;
 Por otro lado, cuando nos pase algo grandioso, deberemos grabarlo en la&lt;br /&gt;
 piedra de la memoria del corazón, donde viento ninguno en todo el mundo&lt;br /&gt;
 podrá borrarlo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com/2018/06/leyenda-arabe-sobre-la-amistad.html Leyenda árabe sobre la amistad], entrada en ''Letr@herida'', de Ouassima Zaizoun. 1º Bachillerato BB. Curso 2017-2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leyendas hispanoamericanas ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El duende de San Gerardo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''poblado de San Gerardo''', una localidad sumamente cercana a '''Riobamba''', un sujeto de nombre '''Juan''' laboraba en un lugar apartado del bosque, el cual se encontraba muy lejos de la parroquia del pueblo. De hecho, para llegar a su sitio de trabajo, el hombre tenía que cruzar un espeso bosque. Por eso, todos los días salía de su domicilio antes de que el reloj marcara las '''8:00 de la mañana'''. Luego de un par de horas de incesante caminar, llegaba a su destino y comenzaba a trabajar hasta después de las '''8:00 de la noche''', momento en el que retornaba a su hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una de esas veces en las que '''Juan''' regresaba a su casa, tuvo la '''sensación''' de que '''alguien lo venía siguiendo'''. Al principio, decidió no darle importancia a ese hecho, pues pensó que se trataba del viento que movía las hojas de los árboles. Después de un rato de seguir caminando '''oyó una fuerte voz''' que le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Por ninguna razón mires para atrás. Lo único que quiero es que me des el cigarro que llevas en la mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se sabe por qué razón '''Juan''' le hizo caso a la misteriosa voz. Lo importante es que, '''al día siguiente''', para no quedarse sin pitillos que fumar, el hombre '''se llevó una cajetilla completa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez más, a medio camino de su casa, la voz le pidió que le diera un cigarrillo. '''Juan''' se hizo el despistado, pero logró ver a través del rabillo del ojo que quien '''le pedía los cigarros era un hombre de muy baja estatura''' que en su '''mano izquierda''' llevaba '''un látigo''' y en la '''derecha, un sombrero''' demasiado '''grande'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al arribar a su casa, esta vez el hombre le contó lo que había pasado a su mamá, quien le aconsejó que, desde el día siguiente, no saliera de su casa sin llevar '''una cruz''' consigo, a fin de que ese amuleto lo protegiera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El sujeto se llevó la cajetilla de cigarros y el crucifico en su pantalón. En esa ocasión, '''el duende''' no le pidió cigarrillos, sino que simplemente '''empezó a darle latigazos''' por la espalda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El dolor''' que Juan sentía producto de los azotes '''era casi insoportable'''. Por eso, se armó de valor y '''tomó la cruz''' con una de sus manos y se la '''enseñó al enano'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese instante, '''la criatura desapareció''' en la oscuridad del bosque y nunca más se le volvió a ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La Dama Tapada ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace más de doscientos años, en las calles apartadas de '''Guayaquil''', '''Ecuador''', los '''trasnochadores''' veían a '''la Dama Tapada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Anoche vi a la Dama Tapada&amp;quot;, contaban en una reunión de amigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Son puros cuentos&amp;quot;, respondía algún amigo con aires de valentón. &amp;quot;Yo nunca me he tropezado con ella&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Nunca se la ve antes de las '''12 de la noche''' ni después de las '''campanadas del alba'''&amp;quot;, opinaba otro asistente a la reunión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la leyenda, la '''Tapada''' era una '''dama''' de '''cuerpo esbelto''' y '''andar garboso''', que asombraba en los vericuetos de la ciudad y '''se hacía seguir por los hombres'''. Nunca se supo de dónde salía. Cubierta la cabeza con un '''velo''', sorpresivamente la veían caminando a dos pasos de algún transeúnte que regresaba a casa después de haberse divertido. Sus almidonadas enaguas y sus amplias polleras sonaban al andar y un exquisito '''perfume''' dejaba a su paso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debía de ser muy linda. '''Tentación''' daba alcanzarla y decirle una galantería. Pero la dama caminaba y caminaba sin atender cumplidos. Como '''hipnotizado''', el '''perseguidor''' iba tras ella, sin lograr alcanzarla. De repente, ella '''se detenía''' y, '''alzándose el velo''' se enfrentaba con quien la seguía, diciéndole:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Míreme como soy... Si ahora quiere seguirme, sígame...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''calavera''' asomaba por su rostro y '''un olor a cementerio''' reemplazaba el delicioso perfume de antes. '''Paralizado''' de terror, '''loco''' o '''muerto''' quedaba el hombre que la había perseguido. Si conservaba la facultad de hablar, podía contar luego que había visto a '''la Dama Tapada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La leyenda del girasol (leyenda guaraní) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pirayú''' y '''Mandió''' eran '''caciques''' de distintas tribus ribereñas. Vivían a ambos lados del río '''Paraná'''. Sus pueblos intercambiaban productos de artesanía, compartían pacíficamente los predios para caza y pesca y celebraban sus festividades en común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cierta vez, '''Mandió''' sugirió a '''Pirayú''' que unieran sus tribus por medio del '''matrimonio''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Dame a tu hija, Pirayú, y nuestros pueblos se unirán para siempre&amp;quot;, expresó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pirayú''' meneó gravemente la cabeza:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Me temo que es imposible, Mandió. Mi hija  '''Caranda-i''' ('''palmera''') no consiente en casarse con nadie, pues ha ofrecido su vida al dios '''Sol'''. Desde pequeña, suele quedarse horas contemplándolo, y parece que no puede vivir sin él, pues los días nublados la ponen triste y meditabunda. No puedo casarla contigo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los ojos de '''Mandió''' brillaron con ira :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Te equivocas, Pirayú, si piensas que olvidaré este desprecio!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y el soberbio cacique se retiró intempestivamente de la tienda de '''Pirayú''', dejando a éste sumido en hondas meditaciones. Sabía que su pueblo corría un grave peligro, pues '''Mandió''' jamás olvidaba un agravio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasaron varias lunas sin que nada aconteciera. Por fin, una tarde en que '''Caranda-i''' se había alejado con su flexible '''igá''' ('''canoa''') para contemplar libremente la caída del '''Sol''' sobre el río, vio resplandores de fuego sobre sobre su aldea. Llena de funestos presentimientos, remó rápidamente hacia la orilla y procuró desembarcar. Pero unos brazos de acero la apresaron y trabaron sus movimientos, mientras la voz de '''Mandió''' resonaba en sus oídos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Pídele a tu dios que te libere de mi venganza, desdeñosa princesa, pues ni tú ni tu tribu seréis capaces de hacerlo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y su risa cruel avivó la angustia de la doncella. Esta, mientras procuraba infructuosamente liberarse de su captor, rezaba en muda oración a su dios:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Oh, '''Guarahjí''' ('''Sol'''), no permitas que '''Mandió''' lleve a cabo su malvado intento!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y el '''Dios de los Potentes Rayos''', el '''Guarahjí''' de los guaraníes, la oyó. Envió hacia la joven un remolino de potentes rayos que la envolvieron y la hicieron desaparecer ante los ojos atemorizados de '''Mandió'''. En su lugar, brotó una esbelta planta con una flor hermosa y grande, cuya dorada cabecita seguía el curso del '''Sol''' en el cielo, como antes lo solía seguir la piadosa hija de '''Pirayú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así fue, según cuentan los '''guaraníes''', cómo nació el '''girasol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leyenda de la mujer de piedra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La mujer de piedra'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 13-19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:La mujer de piedra.png|thumb|250px|'''La mujer de piedra''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda cuenta la historia de '''dos ciudades''' únicas en todo el mundo: la '''Ciudad de la Tierra''' y la '''Ciudad del Cielo'''. Cada una tenía su propio '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el hijo del '''Rey del Cielo''' llegó a la adolescencia, su padre le propuso que se casara con la '''princesa''', hija del '''Rey de la Tierra'''. El '''príncipe''' aceptó, ya que sabía lo hermosa que era esa muchacha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que las mensajeras del '''Rey del Cielo''' fueron a la '''Ciudad de la Tierra''' a pedirle la mano a la '''princesa'''. Al '''Rey de la Tierra''' le pareció una buena idea, pero rechazó el matrimonio al enterarse de que su hija estaba enamorada de '''uno''' de sus '''criados'''. Él, ante todo, quería que su hija la princesa fuera feliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mensajeras, muertas de miedo por la ira que les esperaba del '''Rey del Cielo''', fueron a darle la noticia y, efectivamente, fue tal el enfado que sintió el '''Rey''' que castigó a todos los habitantes de la '''Tierra''' escondiendo el '''Sol''' durante semanas. Sin embargo, se dio cuenta de que al que debía eliminar para que su hijo se casara con la '''princesa''' era al '''criado'''. De modo que volvió a iluminar la '''Tierra''' y arrojó al '''criado''' al fondo de una sima que se abría en lo más alto del '''cerro Danibacuza''', grieta tan profunda que el '''criado''' no podría escapar de allí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''', al darse cuenta de la desaparición de su amado, partió en su busca, buscó por todas partes, en cada rincón, hasta que una '''adivina''', compadecida, decidió contarle dónde estaba, para que parara su búsqueda. La '''princesa''', al enterarse de la verdad, fue corriendo hacia donde se encontraba el hombre que amaba, pero dos soldados armados con espadas de fuego le cerraron el paso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''' estaba destrozada de dolor y sus ojos derramaban tantas lágrimas que consiguió parar la sequía que había provocado el '''Rey del Cielo''' parando las lluvias, pero ella se secó por dentro de tanto llorar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Dejó de ser una mujer de carne y hueso''' y '''se convirtió en una mujer de piedra.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, cada vez que la lluvia escasea, los hombres de la '''Ciudad de la Tierra''' ponen la estatua en pie, la '''princesa de piedra''' vuelve a llorar por su amor y su lluvia de lágrimas beneficia al resto de habitantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La '''princesa de la Tierra''' no quiere casarse con el '''príncipe del Cielo'''. ¿Por qué? ¿Cómo reacciona el&lt;br /&gt;
    '''rey del Cielo''' al saber que han rechazado a su hijo? ¿Qué plan idea entonces? Al fracasar por segunda vez,&lt;br /&gt;
    ¿cómo castiga a la humanidad?&lt;br /&gt;
 2. La '''princesa''' sufre por la desaparición de su amado y no ahorra esfuerzos a la hora de buscarlo. ¿Cómo&lt;br /&gt;
    descubre dónde se encuentra? ¿Por qué no logra reunirse con él?&lt;br /&gt;
 3. Curiosamente, el sufrimiento de la '''princesa''' resulta beneficioso para los '''seres humanos''': ¿por qué?&lt;br /&gt;
    No obstante, ¿qué consecuencias tiene para ella misma?&lt;br /&gt;
 4. Define con tres adjetivos el carácter del '''rey del Cielo'''. ¿Crees que ejerce el poder adecuadamente? ¿Te&lt;br /&gt;
    parecen justificados sus enfados? ¿Dirías que es un rey justo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 5. Los narradores tradicionales suelen describir a sus '''personajes''' por medio de comparaciones. ¿Cuáles se&lt;br /&gt;
    aplican al '''príncipe del Cielo''' y a la '''princesa de la Tierra'''?&lt;br /&gt;
 6. Como sucede en tantos mitos y leyendas, en “'''La mujer de piedra'''” ocurren sucesos maravillosos. Cita tres&lt;br /&gt;
    cosas que ocurran en el cuento que consideremos '''imposibles''' en la vida real.&lt;br /&gt;
 7. Aunque la leyenda describe algunas actitudes indignas, también ejemplifica dos actitudes que debemos imitar:&lt;br /&gt;
    la compasión y la gratitud. ¿Quién se compadece de la '''princesa''' y quién le muestra '''agradecimiento'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Quédate conmigo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Quédate conmigo'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 20-25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Cacuy.jpg|thumb|'''El pájaro llamado ''cacuy''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la selva, había una '''cabaña''' en la cual vivían '''dos hermanos huérfanos'''. Él era un cazador magnífico y se encargaba de que ni él ni su hermana pasasen hambre. Por contra, ella era egoísta y perezosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, el pobre chico llegó a la cabaña agotado y con las manos vacías y su hermana, en vez de ayudarlo, le estuvo replicando todo el rato provocando que la convivencia entre ambos se volviese imposible. Después de que la hermana se burlase de él continuamente, el muchacho decidió ''vengarse'' cuando llegara el momento oportuno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una tarde de mucho calor, la muchacha le dijo a su hermano que le trajese '''agua con miel''', y este logró convencerla para que lo acompañase, diciéndole que necesitaba su ayuda porque las ramas estaban muy separadas entre sí. Al llegar al árbol, los dos se pusieron a trepar hasta que llegaron al ''panal'' y, en ese instante, el chico saltó a otro árbol cercano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que la chica le gritase, su hermano se fue y el hecho de que la dejase sola provocó que se enfadase y sacudiese con los puños el tronco del árbol. Su rabieta llevó a que las '''abejas''' se despertasen y la empezaran a picotear. A raíz de eso, la muchacha se puso a llorar y se arrepintió de lo mal que había tratado a su hermano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, entre suspiros, ella empezó a susurrar '''''&amp;lt;&amp;lt;Kákuy, turay... Kákuy, turay...&amp;gt;&amp;gt;''''' que significa: '''''`Quédate conmigo, hermano mío´''''', pero por desgracia el hermano no regresó y a causa de los picotazos todo su cuerpo se empezó a hinchar. La pobre hermana deseó convertirse en '''pájaro''' para poder alejarse volando y, como los '''dioses''' se dieron cuenta de que realmente estaba arrepentida, hicieron realidad su deseo, aunque no pudo alejarse por el aire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así es como nació el '''pájaro cacuy''', el cual impresiona a quienes cruzan la selva, debido a que su canto suena como un '''grito desesperado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Los '''dos hermanos''' tienen comportamientos opuestos. ¿De qué manera actúa cada uno al principio del relato?&lt;br /&gt;
 2. Cuando el '''muchacho''' se harta del mal comportamiento de su '''hermana''', ¿qué drástica decisión toma y qué&lt;br /&gt;
    '''trampa''' le tiende a su hermana?&lt;br /&gt;
 3. ¿Qué terribles '''consecuencias''' tiene su rabieta? ¿Cómo valora entonces la manera en que trató a su hermano?&lt;br /&gt;
    Al final de la historia, ¿qué '''palabras''' dirige a su hermano y qué significan?&lt;br /&gt;
 4. ¿Cómo nació el '''cacuy'''? ¿Cuál es la razón de que su canto resulte tan impresionante?&lt;br /&gt;
 5. La literatura suele retratar a los '''niños''' como criaturas bondadosas e ingenuas. ¿Es eso lo que sucede en&lt;br /&gt;
    &amp;lt;&amp;lt;'''Quédate conmigo'''&amp;gt;&amp;gt;? ¿Qué te parece la forma de comportarse de la joven? ¿Y el modo que elige su hermano&lt;br /&gt;
    para solucionar sus problemas?&lt;br /&gt;
 6. La actitud de los personajes '''humanos''' de la leyenda contrasta con la de los '''dioses'''. ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 7. ¿Te parece que cuando dos '''menores''' están enfrentados es bueno que intervengan los '''adultos'''? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
    ¿Qué te parece la manera de solucionar sus problemas del hermano, es adecuada?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leyenda de la laguna de oro de Guatavita ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Gabriela Antón. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La laguna de oro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 26-32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda ha dado origen al mito de &amp;quot;'''El Dorado'''&amp;quot;, albergado en los corazones y las mentes de los conquistadores: todos soñaban con hallar en la '''América precolombina''' oro, mucho oro, con el que volverse ricos y poderosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El quirquincho que quería ser músico ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El quirquincho que quería ser músico'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 33-37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los venados de barro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los venados de barro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 38-43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La leyenda del coyote ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Mayra Paje. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La leyenda del coyote'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 44-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace mucho tiempo, en los bosques de '''México''', vivía un malvado brujo llamado '''Soque'''. '''Soque''' tenía prisioneras a '''tres hermosas hermanas''' de tez clara y ojos negros. Las tres muchachas eran obligadas a realizar numerosas tareas, como lavar la ropa en los arroyos más fríos o adentrarse en la fauna salvaje en busca de hierbas mágicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día como cualquier otro, la hermana más joven dijo: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Estoy harta de vivir bajo el yugo de nuestro terrible amo! ¡Deberíamos envenenarlo con unas plantas!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las otras hermanas exclamaron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¿Estás loca? Soque sabría lo que estamos haciendo, ¡es brujo! ¡Nos matará! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después, volvieron a casa en absoluto silencio y, de repente, una extraña voz susurró:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Debéis huir de Soque, no volváis a casa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las jóvenes consideraron el aviso como una oportunidad para '''escapar''', era la propia voz del '''bosque''' la que les estaba advirtiendo del peligro que corrían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las tres hermosas hermanas corrieron sin parar, hasta que decidieron tomar un breve descanso en la orilla de un río. Un pequeño '''pájaro carpintero''' se acercó a ellas, y muy nervioso les dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Cuidado! ¡Ahí viene Soque!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y era cierto, ahí estaba el '''brujo''', con sus tres flechas, dispuesto a matar a aquellas chicas que le habían traicionado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese momento, apareció '''Jícuri''', el dios del '''peyote'''. ''Jícuri'' prometió ayudar a las jóvenes; sopló y sopló hasta alzarlas por el cielo (para alejarlas lo máximo posible de '''Soque'''), con tan mala suerte que el malvado brujo alcanzó los corazones de las tres hermanas con sus flechas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jícuri''', ante está injusticia, decidió hacer algo al respecto. Convirtió a las tres jóvenes en '''estrellas''' eternas en la constelación de '''Orión''', y a '''Soque''', en un animal triste y solitario: el '''coyote'''. Es por eso por lo que el coyote, al conocer su pasado, alza su hocico y aúlla cada noche lamentándose de lo ocurrido, como un signo de disculpa hacia aquellas pobres chicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Al principio del cuento, ¿qué tipo de vida llevaban las '''tres hermanas'''? ¿Por qué decidieron escapar&lt;br /&gt;
    de su señor? ¿Quién las ayuda a huir del '''brujo'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Qué final tienen las protagonistas en el cuento?&lt;br /&gt;
 3. ¿Qué compensación reciben las '''hermanas''' al final?&lt;br /&gt;
 4. ¿Cómo nació el '''coyote''' y por qué aúlla mirando hacia las estrellas? Por tanto, ¿cómo ha cambiado&lt;br /&gt;
    la actitud de '''Soque''' a lo largo del cuento? &lt;br /&gt;
 5. ¿Por qué es tan fácil identificarse con las '''tres hermanas''' del cuento? En la vida real, ¿qué tipo&lt;br /&gt;
    de personas te inspiran un sentimiento semejante?&lt;br /&gt;
 6. ¿Cómo llaman actualmente los '''astrónomos''' al '''conjunto de estrellas''' situadas en el centro de&lt;br /&gt;
    esa constelación?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Por qué el jaguar tiene miedo del fuego ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Jaguar.jpg|thumb|250px|'''Por qué el jaguar tiene miedo del fuego''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Por qué el jaguar tiene miedo del fuego'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 48-51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hubo un tiempo en el que el '''jaguar''' no tenía '''manchas negras'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, el '''jaguar''' estaba hambriento y comenzó a oler el aire en busca de comida, llegó hasta unos restos de pescado que estaban sobre un '''fuego''' apagado. El '''jaguar''' respiró encima de las cenizas y el '''fuego''' se avivó y le dijo al '''jaguar''' que estaba tan hambriento que sería capaz de comerse hasta un árbol, pero necesitaba que él le acercara hasta el árbol y soplara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''jaguar''' no lo creyó y se burló de él pero, con todo, la curiosidad le hizo soplar las cenizas del fuego. Al hacerlo, unas chispas cayeron en su pelaje dejando unas '''manchas negras'''. Desde ese momento, todos los '''jaguares''' tienen '''manchas'''. El '''jaguar''', al ver que el '''fuego''' empezó a expandirse por toda la selva, se dio cuenta de que había dudado del '''fuego''' y de su palabra y empezó a correr alejándose de él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La noticia de la huida del '''jaguar''' se difundió por toda la selva hasta llegar a los '''indios pemones''', que vivían en la '''Gran Sabana de Venezuela''', los cuales pusieron '''fuego''' por todos sus campamentos para ahuyentar de esta forma a los '''jaguares'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Siguiendo el olor de unos restos de pescado, el '''jaguar''' llega hasta las cenizas de una hoguera.&lt;br /&gt;
    ¿Por qué está el '''fuego''' tan debilitado? ¿Qué le pide el '''fuego''' al '''jaguar'''? ¿Por qué necesita&lt;br /&gt;
    ayuda? ¿Qué hace el '''jaguar''' para devolverle las fuerzas al '''fuego'''? ¿En qué momento comprende que&lt;br /&gt;
    el '''fuego''' no estaba fanfarroneando?&lt;br /&gt;
 2. Según el cuento, ¿a qué se deben las '''manchas negras''' que el '''jaguar''' tiene en la piel? ¿Y por qué&lt;br /&gt;
    mantienen los '''pemones''' un '''fuego encendido''' en todos los campamentos?&lt;br /&gt;
 3. Al principio del cuento, ¿cómo trata el '''jaguar''' al '''fuego'''? ¿Lo respeta? ¿Se lo toma en serio?&lt;br /&gt;
    ¿Qué sentimiento empuja al '''jaguar''' a soplar por primera vez sobre el '''fuego'''? Más tarde, ¿cómo&lt;br /&gt;
    cambia la actitud del '''jaguar''' a lo largo de la historia? En definitiva, ¿dirías que el '''jaguar'''&lt;br /&gt;
    es prudente? Si tu estuvieras en su lugar, ¿soplarías la primera vez? ¿Y la segunda? En general, ¿por qué&lt;br /&gt;
    no es sensato retar a un '''desconocido'''?&lt;br /&gt;
 4. Crea una leyenda que explique el origen de alguna '''característica''' de algún '''animal''' que conozcas.&lt;br /&gt;
    Puedes escribir, por ejemplo, una historia que relate por qué el plumaje de los '''cuervos''' es negro o&lt;br /&gt;
    por qué los '''canguros''' tienen una bolsa en el vientre para llevar a sus crías.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La desesperación de Viracocha ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La desesperación de Viracocha'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 52-56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicen que el mundo lo creó un dios muy poderoso llamado '''Viracocha'''. Un día, '''Viracocha''' decidió echarse a los caminos e ir a observar de cerca a los hombres para averiguar cómo eran. Se vistió con ropa vieja y rota para que nade pudiese descubrir quién era. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante un tiempo, '''Viracocha''' se alojó en una aldea. Allí vivía una muchacha llamada '''Cavillaca'''. El día que '''Viracocha''' la conoció, se enamoró de ella. '''Viracocha''' se transformó en un pájaro e introdujo su semilla divina en un fruto que, poco después, cayó sobre '''Cavillaca'''. La joven cogió el fruto y se lo comió, de ese modo se quedó '''embarazada'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiempo después, el '''niño''' nació. Entonces, '''Cavillaca''' quiso descubrir quién era el '''padre''', ya que no sabía quién era y quería casarse con él. Ella preguntó a todos los hombres de la aldea, pero ninguno contestaba. Así que decidió que el '''niño''' reconocería a su padre y lo dejó en el suelo '''para que él mismo gateara hasta el indicado'''. El '''niño''' empezó a gatear hasta llegar a los pies de '''Viracocha''', que observaba la escena desde lejos. Cuando la mujer vio a '''Viracocha''' vestido así, empezó a gritar que el '''padre''' de su hijo no podía ser un mendigo, así que cogió al '''niño''' y empezó a correr para escaparse de la aldea. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Viracocha''' se vistió de nuevo con su lujoso traje divino y fue en busca de '''Cavillaca'''. Preguntaba a toda bestia que encontraba por la mujer. A quienes le daban una respuesta alentadora, '''Viracocha''' los bendecía. Y a quienes lo desanimaban, los maldecía. Sin parar de buscar, al fin, llegó a las orillas del mar. Pero no vio a '''Cavillaca''' ni a su '''hijo''' por ningún lado. Paseó su vista por toda la playa y entonces descubrió dos peñascos. De pronto, comprendió que '''Cavillaca''', incapaz de aceptar que su hijo llevase en las venas sangre de un '''mendigo''', se había arrojado con su pequeño al mar. Y cada uno de ellos se había convertido en un islote. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Viracocha''' miró hacia el océano y, un instante después, se alejó mar adentro. Nunca más lo han visto entre los hombres, aunque hay quien dice que algún día volverá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Con qué propósito se disfraza '''Viracocha'''? ¿De qué insólita manera deja embarazada a '''Cavillaca'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Qué hace la '''joven''' para averiguar quién engendró a su '''hijo'''? ¿Por qué se disgusta tanto al&lt;br /&gt;
    descubrir quién es el '''padre''' del '''niño'''?&lt;br /&gt;
 3. ¿A qué '''bestias''' maldice Viracocha y por qué? ¿A qué se debe que el '''cóndor''' sea tan poderoso&lt;br /&gt;
    y el '''puma''' tan respetado?&lt;br /&gt;
 4. ¿Qué les ha sucedido a '''Cavillaca''' y su '''hijo'''? ¿Cómo se siente entonces el '''dios'''?&lt;br /&gt;
    ¿Qué hace para desaparecer de la faz de la tierra?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El ladrón burlado ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ladronburlado.png|thumb|210px|'''El ladrón burlado''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El ladrón burlado'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 57-63.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia trata sobre cómo un '''muchacho''' consiguió '''engañar y escapar''' de un feroz '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''muchacho''' iba en camino al pueblo de '''Toconce''' para hacer unos recados cuando se dio cuenta de que le seguían. Como era muy '''astuto''', corrió y se escondió detrás de una roca, metió debajo de su sombrero unas '''piedras''' y lo agarró '''simulando que había atrapado algo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó hasta él el '''ladrón''', le preguntó qué hacía y el '''muchacho''' le respondió que había capturado una '''gallina'''. Le pidió que la sujetase mientras él iba por una jaula, sabiendo que el '''ladrón''', en cuanto él se fuera, cogería a su '''&amp;quot;gallina&amp;quot;''' y se escaparía. Y en efecto, en cuanto aceptó, el '''chico''' se escapó corriendo. Al rato, el '''ladrón''' se dio cuenta de lo sucedido y salió corriendo detrás de aquel '''muchacho''' tan burlón, que tenía ventaja, ya que conocía bien los atajos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta vez, el '''muchacho''' estaba detrás de una gran '''roca''', sujetándola con los brazos y simulando que hacía un gran '''esfuerzo'''. El '''ladrón''' le preguntó qué hacía y el chico respondió que si no seguía sujetando la '''roca''', aquella aplastaría a todo el pueblo. Así que le pidió que la aguantase mientras iba por un tronco para sujetarla mejor. El '''ladrón''' aceptó y el '''muchacho''' volvió a correr de nuevo dejando a su enemigo sujetando la roca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto se volvió a dar cuenta de lo sucedido, el '''ladrón''' volvió a perseguirlo cada vez más enfadado. Y en esta ocasión, se lo encontró '''atado a un árbol''', le preguntó qué estaba haciendo y el '''muchacho''' le respondió que la '''Tierra''' iba a darse la vuelta y que solo los árboles quedarían en pie. El '''ladrón''', asustado, le pidió que lo '''atara primero''' y eso hizo el '''chico''', dejándolo allí maniatado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así es como el '''muchacho''', gracias a su '''intelecto''', pudo llegar al pueblo y terminar sus recados sin ser asaltado por el '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Cómo consigue el '''muchacho''' en cada ocasión escapar del '''ladrón'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Cuál es la principal característica del '''muchacho'''? ¿Y los principales defectos&lt;br /&gt;
    del '''bandolero'''?&lt;br /&gt;
 3. Trata de inventarte una manera ingeniosa por la que el '''muchacho''' escaparía del '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El mal cazador ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ada Aranda. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El mal cazador'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 64-72.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Maichak.jpg|thumb|25opx|'''La leyenda del mal cazador''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' era un '''pemón''' que no sabía hacer nada. No sabía pescar, no sabía cazar, tampoco sabía cómo tejer ni tenía idea de cómo cultivar la tierra. Sus cuñados solían meterse con él:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Si sigues así, matarás a tu familia, le decían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una mañana, se fue al '''río'''. Como cada día, trató de pescar, pero no consiguió ni un solo pez. Desesperado, dejó la caña a un lado y se sentó. Un '''pajarito''' que estaba observando, dispuesto a ayudar, le dijo que abriera su morral, allí encontraría una '''taparita''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Cuando la metas en el agua, pescarás todos los peces que quieras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' no creyó ni una sola palabra; aun así, cogió la '''taparita''' y la metió en el río. Y se quedó alucinado cuando aquel se secó. Sin agua, pudo atrapar los peces con suma facilidad. Pero el '''pajarito''' le avisó  de lo que sucedería si llenaba la '''taparita''' hasta arriba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde aquel día, '''Maichak''' regresaba a casa cargado de peces, lo que extrañó mucho a sus '''cuñados''': ¿cómo era posible? Un día, llenos de curiosidad, registraron el morral de '''Maichak''' para descubrir su secreto, pero solo encontraron una '''taparita'''. Decepcionados, cogieron la '''taparita''' y se fueron a beber agua al río. Y al sumergirla, quedaron fascinados: al fin habían descubierto el secreto de '''Maichak'''. Pescaron y pescaron hasta que la '''taparita''' se llenó por completo. Entonces, el río se desbordó y acabó inundando toda la aldea, perdiéndose así la '''taparita''' mágica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al día siguiente, '''Maichak''' decidió probar suerte con la '''caza'''. Como no sabía manejar el '''arco''', volvió con la manos vacías. En el camino, se encontró a un '''armadillo''' que, con alegría, tocaba unas '''maracas'''. Casi al instante, una enorme piara de '''báquiros''' apareció. '''Maichak''' quedó maravillado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Con esas maracas, cazar seria muy sencillo, se dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''armadillo''' lo escuchó y respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Toma, las necesitas más que yo. Eso sí, no debes hacerlas sonar más de tres veces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, '''Maichak''' tocaba las maracas todos los días y, aunque tenía mala puntería, había tantos cerdos que siempre volvía con tres a casa. Los '''cuñados''' volvieron a extrañarse y, días después, decidieron seguirlo y descubrieron su secreto. Cuando '''Maichak''' se despistó, los '''cuñados''' le robaron las maracas. Al día siguiente, tocaron el instrumento, pero como lo hicieron más de tres veces desapareció por arte de magia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso mismo pasó cuando '''Maichak''' se dispuso a cazar '''pájaros'''. Encontró a una '''mona''' peinándose el pelo y ella le explicó el poder de aquel '''cepillo''': atraía a cientos de pájaros. &lt;br /&gt;
'''Maichak''', fascinado, le pidió el cepillo a la '''mona''' y ella, sin dudarlo, se lo dio. Pero antes le avisó de que, si lo utilizaba demasiado, se rompería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias al cepillo, '''Maichak''' volvía a casa con pájaros todos los días. De nuevo, sus '''cuñados''', enfadados, lo siguieron para arrebatarle su objeto mágico, y así fue: consiguieron el cepillo y, como lo utilizaron sin cuidado, se rompió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' maldecía su mala suerte. De repente, un '''pajarito''' se le acercó y le explicó lo sucedido. Enfadado, '''Maichak''' se dirigió gritando a sus cuñados. Ellos, asustados, pidieron disculpas. A '''Maichak''' se le ocurrió entonces una brillante idea:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Os perdonaré si me enseñáis a cazar, a pescar y a cultivar la tierra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los cuñados aceptaron. Y así fue como '''Maichak''' se convirtió en el '''mejor''' cazador de la aldea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. '''Maickah''' es un '''indio pemón''' que no sabe hacer nada, pero '''tres objetos mágicos''' lo&lt;br /&gt;
    ayudan a cambiar: ¿De qué '''objetos''' se trata? ¿Para qué sirve cada uno de esos objetos?&lt;br /&gt;
 2. ¿Qué condición debe respetar '''Maichak''' a la hora de usar el primer objeto? ¿Y el segundo?&lt;br /&gt;
    ¿Y el tercero? En los tres casos, ¿quién y por qué se salta la condición?&lt;br /&gt;
 3. ¿Cómo conoce '''Maichak''' quiénes son los causantes de todas sus desgracias? ¿Con qué los amenaza&lt;br /&gt;
    entonces y qué les exige a cambio de su silencio?&lt;br /&gt;
 4. ¿De qué modo se comporta '''Maichak''' al principio del cuento? ¿Se trata de una persona esforzada?&lt;br /&gt;
    ¿Es duradera la ayuda que recibe de la magia? Tal y como se demuestra al final del cuento, ¿qué es&lt;br /&gt;
    lo que debe hacer '''Maichak''' para sostenerse a sí mismo y sostener a su familia? Por tanto, el&lt;br /&gt;
    cambio que se produce en el protagonista al final del cuento ¿es positivo o negativo?&lt;br /&gt;
 5. Hay un proverbio chino que dice: &amp;quot;Regálale un pescado a un hombre y le darás alimento para un día;&lt;br /&gt;
    enséñale a pescar y lo alimentarás para el resto de su vida&amp;quot;. ¿Qué relación guarda ese proverbio&lt;br /&gt;
    con lo que se relata en &amp;lt;&amp;lt;'''El mal cazador'''&amp;gt;&amp;gt;? En tu opinión, ¿es bueno obtener las cosas valiosas&lt;br /&gt;
    de forma rápida y sin esfuerzo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 6. Al leer &amp;lt;&amp;lt;'''El mal cazador'''&amp;gt;&amp;gt;, resulta curioso comparar el comportamiento de los '''animales'''&lt;br /&gt;
    con el de los '''seres humanos'''. ¿Qué virtud demuestran tener el armadillo y la mona melenuda?&lt;br /&gt;
    En cambio, ¿qué defecto tienen los '''cuñados de Maichak'''?&lt;br /&gt;
 7. Cuando los familiares de '''Maichak''' se enteran del éxito del joven en la caza y la pesca, ¿se&lt;br /&gt;
    alegran por él? ¿Por qué crees que '''Maichak''' decide esconder su secreto? ¿Te parece que hace bien?&lt;br /&gt;
    ¿Qué habrías hecho tú en su lugar?&lt;br /&gt;
 8. A menudo, se dice que &amp;quot;'''La avaricia rompe el saco'''&amp;quot;. ¿Qué quiere decir ese '''proverbio'''? ¿Qué&lt;br /&gt;
    pasajes del cuento lo confirman? En general, ¿crees que abusamos de aquellas cosas que no nos&lt;br /&gt;
    cuestan esfuerzo ni dinero?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los pollitos van a la escuela ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los pollitos van a la escuela'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 73-78.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Pollitoooooo.jpg|thumb|Los pollitos van a la escuela]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda trata de una '''gallina''' que quería mandar a sus '''siete pollitos''' al '''colegio''' para que aprendieran a leer y escribir y así se convirtieran en unos '''gallos''' muy sabios. La '''gallina''' no conocía ninguna '''escuela''' cerca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, pasó por la granja un '''zorro''' y le preguntó a la '''gallina''' qué le pasaba y ella se lo contó. El '''zorro''', con mala intención, le dijo a la '''gallina''' que él conocía una '''escuela''' muy buena y que él llevaría a los '''pollitos'''. La '''gallina''' aceptó y el '''zorro''' se llevó al hijo mayor, pero nada más adentrarse en el bosque, el astuto animal destapó sus malas intenciones y se comió al '''pollito'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una semana más tarde, volvió a la granja y le dijo a la '''gallina''' que su hijo estaba aprendiendo mucho y que, si quería, podría llevar a otro de sus pollitos a la '''escuela'''. La gallina de nuevo aceptó y, en menos que canta un gallo, el '''zorro''' se zampó al segundo '''pollito'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la semana siguiente, el '''zorro''' regresó a la granja y volvió a decirle a la '''gallina''' que su segundo hijo se estaba volviendo muy listo. La '''gallina''', muy contenta, le dejó al '''zorro''' al resto de los '''pollitos''' para que los llevara la '''escuela''' y se volvió a repetir lo mismo que había ocurrido con los otros '''pollitos''', el '''zorro''' se los comió a todos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A los pocos días, el '''zorro''' regresó, pero esta vez iba a por la gallina; la engañó diciendo que iba a llevarla a ver a sus hijos y ella, inocente, fue con él. Al poco rato, el '''zorro''' se la comió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasaron algunos días y el zorro fue a la granja de nuevo para engañar al '''gallo''', pero éste, que ya se había enterado de las intenciones del '''zorro''', le esperó subido a un árbol. El '''zorro''' intentó engañarlo diciéndole si le gustaría ver a la '''gallina''' y a sus '''pollitos''', pero el '''gallo''' no cayó en su trampa y llamó a los '''perros''' que acompañan al '''cazador'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''zorro''', muy asustado, empezó a correr hasta que vio una '''madriguera'''. Estaba a pocos pasos de ella, pero se enganchó con la cola en unas zarzas. Cuando logró escapar de ellas, se escondió en la '''madriguera''', pero no cabía todo entero, así que, después de pensar qué parte de su cuerpo dejaba fuera de su escondite, dejó su cola en el exterior y el resto del cuerpo, dentro de la madriguera. Pero los perros, al ver su cola, tiraron de ella, lo sacaron y se lo comieron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La '''gallina''' está muy preocupada por el futuro de sus siete '''hijos'''. ¿Qué es lo que le inquieta?&lt;br /&gt;
    El '''zorro''' le ofrece una solución, pero ¿qué hace en realidad con los '''pollitos'''? ¿Qué final tiene&lt;br /&gt;
    la propia '''gallina'''?&lt;br /&gt;
 2. El '''gallo''' no es tan confiado como su '''esposa'''. Por eso mismo, ¿qué precaución toma antes de encontrarse&lt;br /&gt;
    con el '''zorro'''? Poco después, ¿por qué sale huyendo el '''zorro''' y qué problema se encuentra cuando corre&lt;br /&gt;
    hacia la '''madriguera'''? Una vez en su escondrijo, ¿qué decisión debe tomar el '''zorro'''? ¿Por qué castiga&lt;br /&gt;
    a su '''cola''' y qué fatales consecuencias tiene ese castigo?&lt;br /&gt;
 3. La historia de la '''gallina''' y el '''zorro''' es una '''fábula''', es decir, un cuento en el que los&lt;br /&gt;
    '''animales''' ejemplifican con su comportamiento las virtudes y defectos de los '''seres humanos'''. Las&lt;br /&gt;
    '''fábulas''' suelen transmitir una '''moraleja''' que el lector puede aplicar en su vida real. ¿Qué&lt;br /&gt;
    '''enseñanzas''' se deducen del cuento de la '''gallina''' y el '''zorro'''?&lt;br /&gt;
 4. Los '''animales''' del cuento tienen características que parecen exclusivas de los '''seres humanos''',&lt;br /&gt;
    como la '''precaución''' y la '''ingenuidad'''. ¿Cuál de los personajes del cuento peca de '''inseguridad'''&lt;br /&gt;
    y por qué? En cambio, ¿qué personaje ejemplifica la necesidad de ser '''precavido'''?&lt;br /&gt;
 5. El '''zorro''' es un personaje bastante singular. ¿Cómo demuestra su '''astucia'''? En cambio, ¿en qué&lt;br /&gt;
    momento obra como un necio?&lt;br /&gt;
 6. La '''gallina''' se cree a pies juntillas las grandes promesas que le hace el '''zorro'''. ¿Te parece&lt;br /&gt;
    sensato confiar en un desconocido? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 7. ¿Por qué crees que la '''gallina''' le da tanta importancia a la '''educación'''? ¿Compartes su opinión?&lt;br /&gt;
    ¿Por qué? Cita '''tres cosas''' que a los '''mayores''' les parezca esenciales de la '''educación''' y que&lt;br /&gt;
    a ti, en cambio, no se te antojen tan importantes.&lt;br /&gt;
 8. Imagina que uno de los '''pollitos''' consigue escapar de las zarpas del '''zorro''' y llega a la '''escuela'''.&lt;br /&gt;
    Escribe un cuento donde relates sus años de colegio y qué tipo de vida lleva tras completar su educación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La flor del amor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:pitaymoroti.jpg|thumb|230px|'''Pitá y Morotí''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La flor del amor'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 79-82.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;La leyenda de la flor del amor&amp;quot;''' cuenta la historia de dos jóvenes enamorados,'''Pitá y Morotí'''. Se querían tanto que no se separaban ni un solo momento. Un día, ''Morotí'' vio a sus amigas en la orilla del río. Como era muy altiva, se le ocurrió tirar al río todas las pulseras y joyas que su amado '''Pitá''' le había regalado y después fue a llamarlo y le dijo que se lanzara al río a por ellas. Así quería demostrar a sus amigas que '''Pitá''' la quería tanto que estaba dispuesto a hacer cualquier cosa por ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pitá''' se lanzó al río, '''Morotí''' y sus amigas esperaron mucho tiempo, pero '''Pitá''' sufría debajo del agua. Al ver que no salía, se acercó un '''hechicero''' de la tribu y dijo que '''Pitá''' no había muerto, sino que una hechicera, llamada '''Cuyá Payé''', se lo había llevado a su palacio en el fondo del río y lo había hechizado para que se enamorara de ella y olvidara a '''Morotí'''. Solo '''Morotí''' podía salvarlo con '''la fuerza de su amor''', así que se ató una piedra al tobillo y fue en busca de su amado al fondo del río.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al amanecer, flotaba en el agua una alfombra de hojas y, sobre las hojas, una '''flor''' tan hermosa como aromática. Tenía los pétalos del centro blancos como el rostro de la joven '''Morotí''' y los del exterior, rojos como los labios del joven '''Pitá'''. De repente, se marchitó y se hundió en el agua. Entonces, el hechicero dijo que definitivamente '''Morotí''' y '''Pitá''' se habían unido para siempre. Desde aquel día, cada vez que aparecen '''flores de irupé''' en las aguas del '''río Paraná''' la gente recuerda a los dos jóvenes enamorados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El címbalo de oro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Th.jpeg|thumb|250px|'''El címbalo de oro''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El címbalo de oro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 83-89.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace mucho tiempo, vivía en '''Uxmal''' un '''rey''' que gobernaba muchos pueblos y tenía un gran '''ejército'''. También vivía también una '''bruja''', en las afueras de la ciudad. Ella hablaba con los '''duendes''', que vivían en el campo y sólo salían de noche. La '''bruja''' ya estaba muy vieja, sabía que le quedaba poco tiempo de vida, por lo que quería tener un '''hijo'''. Entonces, los '''duendes''' le regalaron un '''huevo''' y le dijeron que lo cuidara. La '''bruja''' lo llevó  a su casa y lo enterró. Pasó el tiempo y del huevo salió un '''niñito'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''niño''' no creció mucho y se quedó '''enanito''', igual que los '''duendes''' del bosque. Pero era muy listo y veía que la '''bruja''' iba a diario a buscar '''agua''', no sin antes tapar las '''cenizas''' del fogón que había en el suelo. Un día, el '''niño''' hizo un agujero al '''cántaro''' donde la '''bruja''' traía agua, para hacer que tardara más en volver a casa y así poder revisar lo que había en las '''cenizas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bruja''' tardó y el '''niño''' pudo ver qué había debajo de las '''cenizas''': un '''címbalo de oro'''. Lo sacó de la tierra y lo tocó. El sonido fue muy fuerte y se oyó en ciudades y pueblos. Cuando el '''rey''' lo escuchó, tuvo mucho '''miedo''', pues las profecías decían que, cuando sonara el '''címbalo de oro''', habría un '''nuevo rey''' en '''Uxmal'''. La '''bruja''' también lo escuchó y fue corriendo a su casa a ver al ''pequeño''. Cuando llegó, lo regañó. En eso, también llegaron los '''soldados''' del '''rey''', quienes llevaron al '''niño''' ante su señor. Cuando el '''rey''' lo vio, se rio y pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Este niño no será rey, voy a ponerle unas pruebas para eliminarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y añadió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Muchacho, si quieres ser mi sucesor, tendrás que pasar tres pruebas para demostrar tu sabiduría. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''chico''' accedió y el '''rey''' le preguntó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Ahora dime, ¿cuántos frutos tiene este árbol?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''niño''' respondió que tenía ciento setenta y dos mil trescientos veintisiete frutos. Un '''murciélago''' salió y gritó: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Has acertado!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luego, vino la segunda prueba y el '''rey''' propuso:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Vamos a hacer cada uno una estatua que resista el fuego. Ganará la que no se queme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero secretamente, él había mandado que la suya la esculpiesen en '''piedra'''. Con todo, las llamas la redujeron a un montón de cal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando fue el turno del '''enano''', este hizo una estatua de '''barro''' y, cuando la puso al '''fuego''', se fue cociendo de forma que resultó cada vez más recia y consistente. El '''rey''', entonces, tuvo más miedo y dijo al '''enano''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Mañana es la última prueba, hay que romper en la cabeza treinta cocos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bruja''' fue a '''palacio''' y entregó al '''niño''' una '''plancha''' invisible '''de hierro''' para que no se hiciese daño. Cuando llegó el momento de la prueba, pasó primero el '''enano''', le rompieron los treinta cocos y como si nada. Después, pasó el '''rey''', que volvía a tener mucho '''miedo''', y no era para menos, pues al primer golpe de coco en la cabeza, murió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así el '''pequeño''' fue '''rey''', pero como necesitaba un '''palacio''', sus amigos los '''duendes''' se lo construyeron en una noche y allí vivió muchos años.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda:''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La '''hechicera''' descubre que le queda poco tiempo de vida. ¿De qué se lamenta entonces?&lt;br /&gt;
    ¿Cómo la ayudan los '''corcovados'''?&lt;br /&gt;
 2. El '''niño''' del cuento comprende que la '''bruja''' oculta algo bajo el fuego del hogar.&lt;br /&gt;
    ¿De qué truco se vale para descubrir el secreto? Tras tocar el '''címbalo''', ¿qué '''destino'''&lt;br /&gt;
    le espera?&lt;br /&gt;
 3. El '''rey''' de '''Uxmal''', consciente de que el '''niño''' es su adversario, hace lo imposible&lt;br /&gt;
    por aniquilarlo. ¿Cuál es la primera prueba que le hace pasar? ¿De qué asombrosa manera descubrimos&lt;br /&gt;
    que el '''niño''' la ha superado?&lt;br /&gt;
 4. ¿A qué astucia recurre el '''niño''' para pasar la segunda prueba?&lt;br /&gt;
 5. ¿Cómo se salva  de la muerte el '''niño''' en la tercera prueba?&lt;br /&gt;
 6. ¿Cómo se convierte el '''niño''' en rey de '''Uxmal'''?&lt;br /&gt;
 7. ¿Qué pasaje del cuento pone de manifiesto la fuerza que la '''curiosidad''' tiene en los niños?&lt;br /&gt;
    En tu opinión, ¿qué debería haber hecho la '''bruja''' para que su hijo no tocara el&lt;br /&gt;
    '''címbalo de oro'''?&lt;br /&gt;
 8. El '''niño''' tiene una apariencia muy singular. ¿Qué características lo convierten en una persona&lt;br /&gt;
    '''&amp;quot;distinta&amp;quot;'''? ¿Cómo reaccionan los '''soldados''' cuando se enteran de que está destinado a ser&lt;br /&gt;
    '''rey'''? Durante las pruebas, ¿qué '''valiosas cualidades''' demuestra poseer?&lt;br /&gt;
 9. ¿Te parece que una persona que sufre una '''minusvalía física''' puede desempeñar un&lt;br /&gt;
    '''cargo importante'''? ¿Por qué? ¿Crees que en la '''vida real''' se margina a la gente que es&lt;br /&gt;
    distinta por una u otra razón? Si conoces algún caso de ese tipo, explícalo en voz alta ante tus&lt;br /&gt;
    compañeros de clase.&lt;br /&gt;
 10. &amp;quot;'''El címbalo de oro'''&amp;quot; intenta explicar por qué la ciudad maya de '''Uxmal''' tuvo tanto esplendor.&lt;br /&gt;
    ¿Quién fue el responsable de esa grandeza, según se sugiere al final del cuento? En general, ¿qué&lt;br /&gt;
    características debe tener un buen '''gobernante''' para que su pueblo prospere?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Popocatépetl y la princesa ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Muñoz. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 90-95.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Volcan.jpg|thumb|left|260px|'''El volcán Popocatépetl en la actualidad''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''argumento''' de la leyenda que he elegido, &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, nos cuenta una historia de amor trágica, ambientada en '''México''', entre una '''princesa''' llamada '''Ixtla''' y un '''soldado''' del ejército de su padre, llamado '''Popocatépetl'''.   El '''emperador''' se oponía a este amor, porque creía que su '''hija''' estaría mejor con una persona de rango superior al de un simple '''soldado''', lo que hacía que la '''princesa''' estuviera muy triste, porque ella quería a ese soldado y a nadie más que a él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasó el tiempo y los reinos vecinos, sabiendo que el '''emperador''' estaba ya mayor, decidieron atacar '''Tenochtitlán''', que era el nombre de la '''ciudad de México''' antiguamente (en la época de los '''mayas'''). Así, sitiaron la ciudad y el '''emperador''', para animar a sus soldados, decidió que quien fuera '''el mejor guerrero''' se casaría con su '''hija'''.  Ganaron la guerra y el mejor guerrero fue '''Popocatépetl'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero cinco guerreros envidiosos decidieron cambiar el destino. Volvieron a la ciudad antes que los demás y, aunque le dijeron al '''emperador''' que el mejor había sido '''Popocatépetl''', también aseguraron que había muerto en combate. El '''emperador''' se lo contó a su '''hija''', quien se puso tan triste que terminó cayendo enferma sin que nadie consiguiera curarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el '''soldado''' regresó, lo primero que hizo fue ir a ver al '''emperador''', quien se alegró mucho de verlo llegar y lo llevó ante su '''hija''' para darle la buena notifica. Pero cuando llegaron, ella ya estaba muerta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez ajusticiados los cinco soldados mentirosos, '''Popocatépetl''' cogió a la '''princesa''' en brazos y salió del reino, seguido por mucha gente. Al cabo de un tiempo, se paró y pidió a la gente que construyera una '''pirámide''' de piedra. Cuando la terminaron, subió hasta lo alta de la misma con la '''princesa''' en brazos y la dejó en un '''altar de flores''' para que descansará allí. La veló toda la noche y, a la mañana siguiente, pidió a sus seguidores que construyeran otra '''pirámide''' más alta aún, desde la que él vigilaría a su amada con una antorcha durante toda la eternidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Transcurrido mucho tiempo, esas dos pirámides se convirtieron en dos montañas. Una de ellas, la más grande y humeante, por ser un '''volcán''', se llama '''Popocatépetl'''. La más pequeña, que parece una mujer recostada, se llama '''Ixtlaccihuatl'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la lengua '''nathuatl''' que hablaban los '''aztecas''', la palabra '''Popocatépetl''' significa &amp;quot;el cerro que humea&amp;quot; e '''Ixtlaccihuatl''', &amp;quot;mujer blanca&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de &amp;quot;'''Pococatépelt y la princesa'''&amp;quot; recuerda a otras, también de '''origen precolombino'''. Por ejemplo, la '''leyenda guaraní''' que explica el nacimiento de las '''cataratas de Iguazú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según esa leyenda, hace mucho tiempo vivía en el río una gran '''serpiente''' a la que llamaban '''Boi''' y a la que, una vez al año, le ofrecían en sacrificio una '''doncella'''  que era arrojada a las aguas. A esa ceremonia ritual, acudían todas las tribus que vivían por los alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero un año, '''Taroba''', jefe de una de las tribus, al conocer a la doncella que iba a ser sacrificada, se enamoró de ella tan profundamente que intentó convencer al '''consejo de ancianos''' para que no fuera arrojada al río. Como no consiguió su propósito, '''Taroba''' no se conformaba con aquella decisión tan contraria a sus intereses, así que raptó a '''Naipi''', que era como se llamaba la muchacha, y ambos se escaparon en canoa por el '''río Iguazú'''. La serpiente '''Boi''' montó en cólera y decidió partir en dos el río con su cuerpo para que los amantes no lograran escapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así se formaron las '''cataratas''' que, según la leyenda, son los '''cabellos de Naipi'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''Iguazú''' se parece a la de '''Popocatépetl''' en que ambas son historias de amor trágicas, donde un enamorado quiere salvar a su amada sin conseguirlo; en ambas, los dos enamorados mueren a causa de su '''amor'''. Pero también se parecen en que las dos nos explican el '''origen''' de un '''elemento físico''' o '''geográfico''', como son unas '''montañas''' o unas '''cataratas'''. No olvidemos que los '''mitos''' son relatos creados por el '''ser humano''' en todas las culturas y sociedades para '''explicar''' el mundo donde vivimos y los '''elementos naturales''' que en él se hallan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. “'''Popocatépetl y la princesa'''” es la historia de un '''amor imposible'''. ¿Por qué está triste&lt;br /&gt;
    la '''princesa''' al principio del cuento? ¿Cómo se gana el joven '''Popocatépetl''' el derecho&lt;br /&gt;
    a casarse con ella?&lt;br /&gt;
 2. Unos guerreros envidiosos estropean la felicidad de '''Popocatépetl'''. ¿Qué mentira le cuentan al&lt;br /&gt;
    '''emperador'''? ¿Cómo reacciona la joven '''Ixtla''' ante esa falsa noticia?&lt;br /&gt;
 3. ¿En qué momento se evidencia que los soldados mintieron? ¿Por qué lleva el '''emperador''' a&lt;br /&gt;
    '''Popocatépetl''' hasta la habitación de la '''princesa'''? ¿Qué se encuentran al llegar?&lt;br /&gt;
 4. Tras ajusticiar a los guerreros mentirosos, ¿qué hace '''Popocatépetl''' con el cuerpo de su amada?&lt;br /&gt;
    ¿Por qué manda erigir una '''pirámide''' para sí mismo? Pasado el tiempo, ¿en qué se convierten las&lt;br /&gt;
    dos construcciones levantadas a las afueras de '''Tenochtitlán'''?&lt;br /&gt;
 5. En el cuento se contraponen los méritos de la '''sangre''' a los de las '''hazañas'''.  Al principio,&lt;br /&gt;
    ¿con quién pretende casar el '''emperador''' a su hija? Teniendo en cuenta que '''Popocatépetl''' no&lt;br /&gt;
    tiene sangre real, ¿crees que habría sido un buen rey? ¿Por qué? Cuando tú haces un amigo, ¿tienes&lt;br /&gt;
    en cuenta si pertenece a una familia rica o poderosa? En tu opinión, ¿qué cosas hay que considerar&lt;br /&gt;
    a la hora de valorar a una persona?&lt;br /&gt;
 6. En la tragedia de &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, la '''envidia''' desempeña un papel capital.&lt;br /&gt;
    ¿Has sentido tú '''envidia''' alguna vez? Si es así, ¿cómo la has superado? ¿En qué ocasiones puede&lt;br /&gt;
    ser bueno desear lo que otros han conseguido?&lt;br /&gt;
 7. Explica según tú en qué se parecen las leyendas de '''Popocatépetl''' e '''Iguazú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Licarayén ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Licarayén'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 96-100.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Princesa licarayén.jpg|thumb|220 px|'''La princesa Licarayén''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A orillas del '''lago Llanquihue''', vivían muy preocupados '''los indios huilliches''', ya que, desde el fondo del '''volcán Osorno''', el '''malvado genio Pillán''' vomitaba ''fuego'' constantemente y, por la lava y la ceniza, las ''cosechas'' estaban en muy malas condiciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, un '''hombre muy viejo''' apareció en las orillas del lago y les dijo a los '''pobres indios''' que si querían dejar de pasarlo mal por la comida, debían tirar '''una rama de canelo''' a la boca del '''Osorno''' para provocar una gran nevada y que el perverso '''Pillán''' se quedase atrapado sin poder escupir más fuego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de escuchar al '''hombre sabio''', los indios, exaltados, le dijeron que nadie podía subir a la cima del '''Osorno''' porque acabaría devorado por las llamas. Aquel hombre enseguida les dijo la alternativa que tenían: sacrificar a la '''mujer más bella''' de su tribu y arrancarle el '''corazón''' dejándolo cubierto con una '''rama de canelo''' en la cima del '''Pichi Juan'''. Si conseguían hacerlo, un pájaro acudiría a comerse el corazón, se llevaría la rama y la dejaría caer en el cráter del '''Osorno'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de unos días, al amanecer, '''Licarayén''' (la mujer más bella) estaba tumbada encima de un enorme lecho de pétalos y el brujo '''Quiltrapique''' le arrancó el '''corazón''' a la pobre '''Licarayén'''. Luego se lo arrancó a él mismo, ya que estaba enamorado de ella y quería compartir su destino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un miembro del pueblo llevó el corazón de '''Licarayén''' y una '''rama de canelo''' a la cima del '''Pichi Juan'''. Poco después, un cóndor diviso enseguida el corazón de la joven y se lanzó a comérselo. Cuando volvió a elevarse en el cielo, llevaba consigo la rama de canelo y se dirigió hacia el '''cráter del Osorno''', donde dejo caer la rama. En ese instante, empezó a nevar y el malvado '''Pillán''' quedó atrapado bajo un '''manto de nieve'''. Además, se formaron tres lagos: '''Llanquihue, Chapó''' y '''Todos los Santos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde aquel día, numerosos indígenas vuelven al lugar del '''sacrificio'''. La gente sabe que, aunque '''Licarayén''' les salvase, es imposible vencer a un '''volcán''' para siempre, así que, si no se portan bien, '''Pillán''' logrará liberarse y el '''volcán''' volverá a rugir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Los '''indios huilliches''' viven angustiados. ¿Qué es lo que les preocupa? ¿Por qué deciden acabar&lt;br /&gt;
    con '''Licarayén'''? La joven acepta el sacrificio, pero ¿qué condición impone? ¿Quién muere junto&lt;br /&gt;
    a '''Licarayén''' y por qué?&lt;br /&gt;
 2. ¿Cómo ayuda el '''cóndor''' a los '''huilliches'''? ¿Qué efecto produce la '''rama de canelo''' en&lt;br /&gt;
    el '''volcán'''? ¿Cómo cambia el paisaje natural en el que habitan los '''huilliches'''? Desde entonces,&lt;br /&gt;
    ¿por qué los miembros de la tribu procuran portarse bien?&lt;br /&gt;
 3. ¿Qué características admirables encuentras en '''Licarayén'''? ¿Dirías que es valiente o más bien&lt;br /&gt;
    temerosa? ¿Te identificas con el personaje? Si a ti te ocurriera algo parecido, ¿darías tu vida por&lt;br /&gt;
    tu pueblo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 4. Los '''sacrificios humanos''' fueron muy habituales en las '''religiones antiguas'''. ¿Con qué&lt;br /&gt;
    propósito se practicaban? ¿Crees que a los '''dioses''' les satisface ver morir a los '''seres humanos'''?&lt;br /&gt;
    ¿Qué otras formas se te ocurren de contentar una divinidad?&lt;br /&gt;
 5. En la '''''Biblia''''', un paisaje protagonizado por '''Abraham''' y su hijo '''Isaac''' aborda el asunto&lt;br /&gt;
    de los '''sacrificios humanos'''. ¿Qué es lo que le pide '''Dios''' a '''Abraham'''? Pero ¿qué es lo que&lt;br /&gt;
    desea en realidad? ¿Cómo acaba la historia?&lt;br /&gt;
 6. El '''lago de Todos los Santos''' se conoce asimismo por el nombre de &amp;quot;'''Lago Esmeralda'''&amp;quot;. ¿Cómo&lt;br /&gt;
    modificarías el final de '''la leyenda de Licarayén''' para justificar este sobrenombre?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La piel de hojas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Conejo con piel de hojas.jpg|thumb|250px|'''Conejo con piel de hojas''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La piel de hojas'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 101-105.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda tiene de protagonista al '''Tío Conejo''' y a otros personajes, como el '''melero''' y el '''zapatero''' (seres humanos), el '''coyote''' (rey del bosque) y los demás '''animales''' de la floresta.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trata sobre el '''Tío Conejo''', un conejo con el morrito nervioso, la mirada viva y las orejas tiesas; aparentemente un animal inofensivo, pero solo aparentemente porque la realidad era que hacia malas pasadas a casi todos los animales del bosque. Así que, un día, después de que hiciera una jugarreta al '''coyote''', que era el rey del bosque, este decidió vengarse. Llamó a los demás animales, que también habían sufrido las trastadas del '''Tío Conejo''', y todos estuvieron de acuerdo en devolvérsela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''animales''' idearon un plan, que consistía en atraparlo cuando fuera al río por agua. Aunque hablaron muy bajito, el '''Tío Conejo''' escuchó todo con sus superorejas y decidió hacer una de las suyas para que no le pillaran. Su estrategia consistió en ir al taller del '''zapatero''' y, mientras este dormía, robarle un '''zapato'''. Tras conseguirlo, fue por el camino por donde sabía que pasaba el '''melero''' y dejó el '''zapato''' a la vista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando este vio el '''zapato''', pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Qué pena que haya solo uno! Si hubiera dos, me los llevaría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y continuó andando. Mientras, el '''Tío Conejo''', que se había escondido detrás de unas piedras, cogió de nuevo el '''zapato''', se adelantó al '''melero''' por un '''atajo''' y volvió a ponerlo en el camino a la vista de aquel humano. Y este, al verlo, pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Si hubiera cogido el otro, ahora tendría los dos. Uhmm, bueno, si regreso rápidamente, aún podré cogerlo y tendré un par.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que el '''melero''' se fue corriendo y dejó el '''bote de miel''' que llevaba consigo. Entonces, el '''Tío Conejo''' aprovechó para abrir el bote con sus patitas, se metió dentro y se untó bien de pegajosa '''miel'''. Después, se revolcó entre las '''hojas rojas''' y, haciéndose pasar por un animal extraño, se fue a la orilla del río, donde iban a tenderle la trampa los demás '''animales'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando los animales lo vieron, pensaron que era una nueva raza de animal y no se dieron cuenta de que era el '''Tío Conejo''', quien, de esa manera, ejecutó con bien su plan y se libró de la venganza de sus congéneres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Para que visita el '''Tío Conejo'''  el taller del '''zapatero'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Por qué deja el '''zapato''' en medio del sendero?&lt;br /&gt;
 3. ¿Por qué trata '''Tío Conejo''' de adelantar al '''melero'''?&lt;br /&gt;
 4. ¿Por qué abandona el '''melero''' su '''tarro de miel'''?&lt;br /&gt;
 5. ¿Para qué quería la '''miel''' el conejo?&lt;br /&gt;
 6. Cuando se encuentra con los otros '''animales''', ¿consigue '''Tío Conejo''' lo que&lt;br /&gt;
    se había propuesto?&lt;br /&gt;
 7. El '''Tío Conejo'''  es muy '''astuto''' e inteligente. ¿Cómo lo demuestra? ¿Son igual&lt;br /&gt;
    de despiertos los demás '''animales'''?&lt;br /&gt;
 8. ¿Qué pasaría si el '''Tío Conejo'''  decidiera abandonar su '''disfraz'''? ¿Qué '''medio'''&lt;br /&gt;
    le propondrías para que resolviera sus problemas ?&lt;br /&gt;
 9. Supón que el '''coyote''' y sus '''compinches''' descubren quien es “el rey de la hojarasca”.&lt;br /&gt;
    ¿Cómo obraría entonces '''Tío Conejo''' ? ¿Confesaría la verdad o se inventaría un nuevo&lt;br /&gt;
    '''truco'''? ¿Y que harían el '''coyote''' y sus '''cómplices'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los cuatro gemelos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los cuatro gemelos'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 106-111.´&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:monos.jpg|thumb|'''Hunahpú e Ixbalanqué, convertidos en monos''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda narra la historia de '''dos hermanos gemelos''', llamados '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''', a los que su madre '''Ixquic''' y su '''abuela''' adoraban. Estos gemelos vivían en armonía y con todo tipo de lujos, hasta que, de repente, un día, su madre entró en contacto con la saliva de un árbol sagrado y volvió a quedar embarazada de nuevo de '''gemelos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde el momento en que '''Ixquic''' dio a luz a los nuevos gemelos, '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' fueron detestados por sus '''hermanos mayores''' y por su '''abuela''', que solo querían deshacerse de los recién nacidos, así que planearon numerosas formas de deshacerse de ellos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Primero, los dejaron abandonados entre '''zarzas''', para que, entre los pinchos, los bebés murieran desangrados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En segundo lugar, los pusieron sobre un '''hormiguero''' para que las hormigas gigantes los devoraran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero en ninguna de las dos ocasiones consiguieron deshacerse de sus '''hermanos pequeños''', ya que su madre '''Ixquic''' logró '''salvarles la vida'''. Ella, alertada por las intenciones de sus '''hijos mayores''' y de su '''madre''', decidió sacar a sus '''bebés''' de casa y llevarlos al bosque hasta que crecieran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Años después, cuando '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' ya eran jóvenes, '''Ixquic''' volvió a llevar a sus hijos a la casa familiar. Desde que llegaron, se ocuparon de todas las labores de la casa, incluso de salir a cazar, mientras que sus '''hermanos mayores''' no ayudaban en nada y se dedicaban únicamente al ocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' fueron de caza, como solían hacer, pero no les fue tan bien como de costumbre y volvieron a casa con las manos vacías. Su '''abuela''' se enfadó y dijo a sus '''nietos favoritos''' que, al día siguiente, acompañaran a sus '''hermanos pequeños''' a cazar para enseñarles cómo se hacía. A la mañana siguiente, los '''cuatro hermanos''' se fueron a la '''caza de aves'''. Como los '''pequeños''' estaban hartos de que sus '''hermanos mayores''' tuvieran tantos beneficios y se comportaran de forma tan cruel con ellos, decidieron vengarse haciéndoles subir a un '''árbol mágico''' que castigaba a todo aquel que se había portado mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando los '''hermanos mayores''' comenzaron a subir al '''árbol''', se convirtieron en '''monos''', como castigo por su mal comportamiento. Trataron de volver a casa, pero su '''abuela''', al ver que se habían convertido en dos macacos, no los aceptó y se vieron obligados a huir de nuevo al bosque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''abuela''' pronto olvidó a sus '''nietos mayores''' y comenzó a querer a los '''pequeños''' como había hecho con '''Hunbatz''' y '''Hunchouén'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente,  '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' se convirtieron en el '''Sol''' y la '''Luna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La joven '''Ixquic''' tiene cuatro hijos. ¿Por qué se enojan los dos mayores cuando nacen los pequeños?&lt;br /&gt;
    ¿Cómo intentan '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' deshacerse de los recién nacidos? Finalmente, ¿qué hace&lt;br /&gt;
    '''Ixquic''' para salvar a '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''?&lt;br /&gt;
 2. A su vuelta al hogar, ¿qué injusticia sufren  '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''? ¿Cómo reacciona su&lt;br /&gt;
    '''abuela''' el día en que los dos gemelos regresan a casa sin haber cazado nada?&lt;br /&gt;
 3. Cansados de sus hermanos, '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' deciden vengarse. ¿Por qué les piden sus&lt;br /&gt;
    hermanos que suban al '''canté'''? ¿En qué se convierten '''Hunbatz''' y '''Hunchouén'''? Según el&lt;br /&gt;
    narrador, ¿Por qué parece justa esa transformación?&lt;br /&gt;
 4. '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' intentan volver a casa, pero al final se van para siempre. ¿Qué es lo&lt;br /&gt;
    que les molesta? Al quedarse solos con su abuela, ¿que consiguen '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''?&lt;br /&gt;
 5. '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' no parecen de la misma familia que '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''.&lt;br /&gt;
    ¿En qué se diferencian las dos parejas de gemelos? ¿Te parece creíble la crueldad con la que&lt;br /&gt;
    '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' tratan a sus hermanos pequeños? ¿Cómo debería llevarse uno con&lt;br /&gt;
    sus hermanos?&lt;br /&gt;
 6. ¿De qué manera trata la abuela a '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''? Si tú vieras que '''Hunbatz'''&lt;br /&gt;
    y '''Hunchouén''' se han convertido en '''monos''', ¿reaccionarías como la '''abuela'''? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 7. ¿Crees que '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' se merecen el castigo que reciben? ¿Los tratan&lt;br /&gt;
    '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' de forma adecuada? En tu opinión, ¿de qué otro modo habrían&lt;br /&gt;
    podido solucionar sus diferencias las dos parejas de gemelos?&lt;br /&gt;
 8. ¿En qué se parece este cuento a &amp;quot;'''Quédate conmigo'''&amp;quot;? ¿Te gusta más el final de&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Los cuatro gemelos&amp;quot; o el de &amp;quot;Quédate conmigo&amp;quot;? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cerdos sin cola ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Cerdos sin cola'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 112-114.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Leyendacerdosisncola.png|thumb|250px|'''Patrón y Pastor tirando de las colas de los cerdos''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda narra la historia de '''Pedro''', un astuto pastor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una mañana, unos '''viajeros''' le ofrecieron una gran cantidad de '''dinero''' a cambio de los '''cerdos''' de su señor, que él sacaba a pastar cada día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''pastor''' no quería rechazar ese dinero, así que decidió venderles los '''cerdos''' con una condición: '''quedarse con las colas'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Los '''viajeros''' no entendían para qué ese joven necesitaba unas '''colas de cerdo''', pero como lo único que ellos querían era la '''carne''' de los cerdos, aceptaron el trato. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, '''Pedro''', feliz con su dinero, simuló ante su señor que los '''cerdos''' se habían hundido en la '''ciénaga''' y que habían quedado atrapados, pues había colocado las '''colas''' en el '''barro''', de tal manera que su '''amo''' no podría sospechar lo que había ocurrido en realidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ató dos cuerdas a dos colas y el '''señor''', al tirar para intentar salvarlos, vio saltar el '''rabo rizado''' de uno de sus '''cerdos'''. '''Pedro''' le dijo que había estirado demasiado fuerte y le había arrancado la '''cola''' al animal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''señor''', finalmente, decidió rendirse y '''Pedro''' se salió con la suya. El '''pastor''' consiguió su dinero, lo iba gastando de poco en poco para que su '''señor''' no sospechara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y cuando tuvo que sacar a la nueva piara, estaba deseando que volvieran a aparecer nuevos compradores de '''cerdos sin cola'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Tentado por la oferta de unos '''forasteros''', el pastorcillo '''Pedro Urdemalas''' vende&lt;br /&gt;
    los '''cerdos''' de los que cuida, pero ¿con qué condición?&lt;br /&gt;
 2. '''Pedro''' no le explica la verdad a su '''amo'''. Según su versión de las cosas, ¿qué les ha&lt;br /&gt;
    pasado a los '''cerdos'''? En realidad, ¿para qué quería '''Pedro''' las '''colas''' de los animales?&lt;br /&gt;
    ¿Qué le pasa al '''patrón''' del pastor cuando intenta rescatar a los '''cerdos'''? ¿Funciona, en fin,&lt;br /&gt;
    el '''engaño''' de '''Pedro'''?&lt;br /&gt;
 3. ¿Cuáles son los rasgos más destacados del carácter de '''Pedro'''? ¿Te gustaría ser '''amigo/a''' suyo?&lt;br /&gt;
    ¿Por qué? ¿Te parece que '''Pedro''' obra bien con su '''amo'''? ¿Cómo crees que habría reaccionado el&lt;br /&gt;
    '''patrón''' en caso de descubrir el engaño del '''pastorcillo'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El príncipe quetzal ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El príncipe quetzal'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 115-120.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:El principe quetzal.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''El príncipe quetzal''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia da comienzo en '''Guatemala''', concretamente en el reino de '''Tzutuahá''', donde habitaba una princesa llamada '''Mactzil'''. Ella era muy bella, sonriente y feliz, a todo el mundo agradaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, se presentó en palacio un '''trovador''', llamado '''Opichén''', que contó una historia que él había visto con sus propios ojos. Se trataba de una '''princesa maya''' que adiestró a un '''pájaro quetzal'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicho relató no le pareció creíble a la '''princesa Mactzil''', pero no pudo olvidarse de la historia; se obsesionó tanto que perdió toda su sonrisa y la felicidad que irradiaba. Su obsesión la llevó a escaparse de palacio e ir a buscar al '''quetzal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya estando en la ruta de las ciudades mayas, en '''Chiapas''', decidió darse un baño. En este preciso momento, ve al '''quetzal''' y este se posa en su hombro, la besa y echa a volar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''' no encontraba al '''pájaro''' y estaba desesperada, pues habían pasado días y días. Se echó a llorar cuando, de repente, aparece un joven muchacho, que resultó ser el '''príncipe quetzal'''. El '''joven''' declaró su amor hacia la princesa y, al ser recíproco, '''se casaron''' ese mismo día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El joven matrimonio vivió durante meses en el reino de los '''quetzales''', la '''princesa Mactzil''' estaba inmensamente feliz con su marido que, a ratos, era '''hombre''' y, a ratos, '''pájaro'''. Hasta que un día empezó a extrañar su hogar y estaba triste todo el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, se mudaron a '''Tzutuahá''' para que la princesa estuviese feliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Tzutuahá''' todo iba bien hasta que '''Mactzil''' tuvo un sueño donde los '''quetzales''' querían de vuelta a su príncipe. Ella temía el hecho de que su marido la abandonase, así que decidió no perderlo nunca de vista, ya que, al ser medio pájaro, la '''libertad''' era su forma de vida y en cualquier momento podría escaparse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''príncipe''' se dio cuenta de que '''estaba siendo vigilado''' por la '''guardia real''' y por su mujer. Esto le entristeció enormemente, pues siempre había vivido en libertad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, se escapó sin ser visto al jardín. De la nada, aparecieron '''tres hombres quetzales''' y le rogaron que volviese con ellos, pues sin él no tenían rumbo. El '''príncipe''' decidió volver con los '''quetzales''', pero antes pasaría la última noche con '''Mactzil'''. Esa noche, le demostró a su esposa cuánto la quería, se lo repitió miles de veces. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la '''princesa''' se durmió este se transformo en '''quetzal''', pero antes de irse quiso besarla una última vez. Ella se dio cuenta y llamó a los guardianes para que atrapasen al '''quetzal''' y ellos '''le cortaron las alas''' para que no se pudiese escapar. El '''príncipe''' estaba tan triste y afligido que se le rompió el corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y '''Mactzil''' murió a los dos días, arrepentida, ya que se dio cuenta del gran error que había cometido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La princesa '''Mactzil''' quiere encontrar un '''quetzal''', y lo busca de forma obsesiva. ¿De dónde&lt;br /&gt;
    le ha nacido ese deseo? ¿En qué momento se hace realidad el sueño de la princesa? Sin embargo, ¿por&lt;br /&gt;
    qué decide '''Mactzil''' abandonar los bosques donde es tan feliz al lado de su esposo?&lt;br /&gt;
 2. La hermosa '''Mactzil''' empieza a sufrir por culpa de un '''sueño premonitorio'''. ¿Qué sueña? ¿Por&lt;br /&gt;
    qué decide mantener encerrado a su esposo? ¿Qué sentimientos experimenta entonces el príncipe quetzal?&lt;br /&gt;
 3. Un día, aparecen unos jóvenes en palacio. ¿Qué es lo que quieren? El '''príncipe''' planea con detalle&lt;br /&gt;
    su huida, pero ¿qué error comete en el último momento? ¿Con qué doble tragedia acaba el cuento? ¿Qué&lt;br /&gt;
    frase, pronunciada por '''Mactzil''' al principio de la historia, se confirma en este momento?&lt;br /&gt;
 4. De los dos '''protagonistas''' del cuento, ¿cuál dirías que es más '''generoso''' y por qué? ¿En qué&lt;br /&gt;
    se equivoca la princesa '''Mactzil'''? Se arrepiente en algún momento de su error? En cuanto al&lt;br /&gt;
    '''príncipe''', ¿crees que hace bien al huir del palacio en secreto? ¿Qué habrías hecho tú en su lugar?&lt;br /&gt;
 5. La '''princesa''' confía a ciegas en un '''sueño''' que considera '''premonitorio'''. ¿Crees que los&lt;br /&gt;
    sueños pueden anticiparnos cosas del futuro? ¿Sabes de alguien que haya tenido un sueño premonitorio?&lt;br /&gt;
    Si es así, cuenta qué es lo que soñó y en qué momento se hizo realidad. En todo caso, ¿te parece&lt;br /&gt;
    oportuno tomar decisiones importantes guiándonos por lo que uno sueña? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 6. El '''quetzal''' es uno de los pájaros más representativos de '''América Latina'''. Busca información&lt;br /&gt;
    sobre él. ¿En qué países habita este hermoso pájaro? ¿Cuáles son sus principales características&lt;br /&gt;
    físicas? ¿Y sus costumbres? ¿Para qué usaban los '''nobles''' las plumas del quetzal en el '''México'''&lt;br /&gt;
    antiguo? ¿Es el '''quetzal''' un pájaro fácil de capturar? ¿Sabes si es cierto lo que dice '''Mactzil''',&lt;br /&gt;
    es decir, que si se encierra a un '''quetzal''' acaba por morir?&lt;br /&gt;
 7. La '''mitología americana''' relaciona al '''quetzal''' con un hijo de los dioses que tenía rostro&lt;br /&gt;
    de neblina y negra cabellera. Investiga quién era '''Kuk''' y por qué acabó convertido en pájaro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El amigo del cóndor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:El-condor-se-va.jpg|thumb|250px|'''El amigo del cóndor''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El amigo del cóndor'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 127-132.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia trata sobre cómo llegaron a nosotros los árboles, plantas y frutos a la Tierra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Creador''' decidió hacer un '''banquete''' e invitar a todos los '''animales''' de la '''Tierra'''. El '''cóndor''', que estaba muy entusiasmado, empezó a practicar meses antes para asegurarse que llegaría hasta el '''Cielo''', donde vivía el '''Creador''' y donde se realizaría el '''banquete'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El día del '''banquete''', se encontró al '''zorro'''. En el pasado, habían sido amigos, hasta que el '''cóndor''' se dio cuenta de lo '''mentiroso y maleducado''' que era. El '''zorro''' le insistió para que lo llevara volando hasta el '''Cielo''' y, finalmente, el '''cóndor''', como era muy amable, aceptó. Pero le hizo prometer que no haría nada irrespetuoso durante la velada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apenas servida la cena, el '''zorro''' empezó a comer del plato de los demás y a '''exigir más'''. Todos los '''animales''' se asquearon, al ver lo maleducado que era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como el '''zorro''' no había cumplido su '''promesa''', el '''cóndor''' no lo llevó de vuelta. Al '''zorro''' no le importó, ya que en el '''Cielo''' había praderas, árboles... Pero luego se dio cuenta de que no había animales a los que cazar y se tuvo que alimentar de insípidos '''frutos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al final, decidió bajar del '''Cielo''' con una cuerda. Cuando estaba ya al final del descenso, se encontró con una bandada de '''loros'''. Estos le preguntaron quién era y el '''zorro''' contestó que era '''Dios'''. A los '''loros''' les hizo mucha gracia, ya que se dieron cuenta de que era solo un '''animal'''; además, al poco, reconocieron que era el '''zorro maleducado''' del banquete y, para darle un escarmiento, cortaron la '''cuerda''' por la que descendía. El '''zorro''' cayó y se rompió en mil pedazos, dejando caer las '''semillas''' que se había comido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y gracias a eso, hubo en la '''Tierra''' árboles y plantas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Por qué se niega el '''cóndor''' en primer lugar a llevarlo al '''Cielo'''? ¿Con qué '''condición'''&lt;br /&gt;
    acepta? ¿Por qué el cóndor vuelve solo a la '''Tierra'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Por qué el '''zorro''' decide regresar a la '''Tierra''' tras pasar un tiempo en el '''Cielo'''? ¿Por&lt;br /&gt;
    qué se estrella contra la '''Tierra'''? ¿Qué consecuencias tiene ese accidente?&lt;br /&gt;
 3. ¿Cómo sabemos que el '''cóndor''' es responsable? ¿Y que el '''zorro''' no es de fiar? ¿Por qué crees&lt;br /&gt;
    que el '''zorro''' engaña a los '''loros'''? ¿Crees que el '''zorro''' es malvado? ¿Y que se merecía&lt;br /&gt;
    el '''final''' que tuvo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 4. ¿Has incumplido alguna vez una '''promesa'''? ¿Cómo te sientes cuando alguien falta a su '''palabra'''?&lt;br /&gt;
    ¿Crees que es importante que la gente no falte a su '''palabra'''?&lt;br /&gt;
 5. ¿Qué opinas, el '''cóndor''' hace bien al llevar al '''zorro'''? ¿Le darías una '''segunda oportunidad'''&lt;br /&gt;
    a alguien que te ha hecho una trastada?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El cazador vanidoso ===                                                                           [[Archivo:flecha.jpg|thumb|]]    &lt;br /&gt;
* '''autora:'''Noemi Polo 1C                                                                            	&lt;br /&gt;
*'''fecha:'''Enero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda cuenta la historia de un cazador que decide ayudar al duende del bosque, llamado Curupí, a sacarse una espina de la planta del pie.               	                       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El duende, como agradecimiento le obsequia con una flecha mágica con la que puede cazar todo el animal que se proponga siempre y cuando respete la condición de no cazar por placer, sino que siempre deberá cazar con el propósito de alimentar a su familia.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias a la flecha mágica, el protagonista se convierte en el mejor cazador. Con el aumento de la caza, el cazador comienza a levantar sospechas entre los vecinos de su pueblo.                                                                                                                    Finalmente, El mago del pueblo, le reta a cazar un colibrí. El cazador, para demostrar su valía acepta el reto y cuando se dispone a cazar al colibrí, la flecha se le desvió al corazón y lo asesino.								                       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El cazador murió debido a que el duende le castigó por haber incumplido su promesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-3-literatura-medieval-europea-y-arabe LU- 04. Literatura medieval europea], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 4. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 54-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 3. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 54-84.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CLAVERO, Carlos''', [http://insulazagalia.blogspot.com.es/2017/04/leyendas-argentinas-de-carlos-clavero.html ''Leyendas argentinas''], entrada en ''Ínsula Zagalia'', bitácora de LIJ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6280 ''Leyendas populares argentinas''], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2807 Cuentos legendarios de la antigua China], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''BALLAZ, Jesús''': ''La laguna de oro y otras leyendas de América latina''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: Edad Media española y europea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural de la Edad Media]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (aragonesas y españolas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (europeas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía medieval culta y popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica popular: jarchas, cantigas de amigo y villancicos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La épica, poesía narrativa popular: los cantares de gesta del mester de juglaría. El ''Poema de Mio Cid'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa culta: el mester de clerecía. Gonzalo de Berceo (siglo XIII) y Juan Ruiz (siglo XIV)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIII: Alfonso X el Sabio. La Escuela de Traductores de Toledo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIV: El canciller Ayala. Don Juan Manuel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro medieval: el ''Auto de los Reyes Magos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura medieval europea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: siglo XV - Prerrenacimiento español y europeo'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Los géneros literarios en el siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa popular: el ''Romancero viejo'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica culta: la poesía cancioneril en España]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa y la novela en el siglo XV español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[''La Celestina'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura europea del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (diciembre 2017): Letraherido, Soraya Fuentes, Sabrina Yahi, Sandra Heredia + alumnas de 1º Bachillerato C, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval europea y árabe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Flecha.jpg&amp;diff=24645</id>
		<title>Archivo:Flecha.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Flecha.jpg&amp;diff=24645"/>
				<updated>2021-01-30T00:10:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: Noemi subió una nueva versión de Archivo:Flecha.jpg&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Flecha.jpg&amp;diff=24644</id>
		<title>Archivo:Flecha.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Flecha.jpg&amp;diff=24644"/>
				<updated>2021-01-30T00:08:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_%C3%A1rabes,_orientales_y_de_otras_partes_del_mundo&amp;diff=24643</id>
		<title>Leyendas árabes, orientales y de otras partes del mundo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_%C3%A1rabes,_orientales_y_de_otras_partes_del_mundo&amp;diff=24643"/>
				<updated>2021-01-30T00:07:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* El cazador vanidoso */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Leyendas japonesas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tanabata===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda cuenta que hace miles de años, la hija del rey celestial '''Tentei''' (天帝), conocida como '''Orihime''' (織姫), algo que vendría a significar &amp;quot;'''princesa tejedora'''&amp;quot;, tenía un increíble talento para tejer, y desarrollaba su talento a orillas del río '''Amanogawa''' (天の川), que es nuestra '''Vía Láctea'''. El rey '''Tentei''' estaba encantado con las telas que hacía su preciosa hija y ella le complacía cada día de su vida, algo que le impedía conocer a alguien de quien enamorarse, lo cual la entristecía profundamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tentei''', al ver la tristeza de su hija, decidió planear un encuentro entre ella y un pastor que estaba al otro lado del río '''Amanogawa''', '''Hikoboshi''' (彦星), para mejorar el estado de ánimo de la princesa. Cuando ambos se encontraron, el '''amor''' surgió inmediatamente entre los dos, que quedaron prendados uno del otro. No mucho tiempo después se casaron y se podría decir que vivían felices. Pero el amor no siempre es justo y puede cegarnos de la realidad. Y eso fue lo que a ambos les ocurrió, se olvidaron de su realidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Orihime''' dejo de tejer e '''Hikoboshi''' descuidó su ganado dejando que se desperdigara por todo el cielo. '''Tentei''' observó furioso dicha irresponsabilidad y separó a los amantes, cada uno a un lado del río '''Amanogawa''', como castigo por su comportamiento. Pero un padre es un padre y, al ver las lágrimas de su hija por no poder ver a su amado, decidió hacer algo por ella. Le prometió que volvería a ver a su amado, pero solo una vez cada año, el séptimo día del séptimo mes, y solo si ella había cumplido con sus tareas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muy contenta, la princesa aceptó inmediatamente y se dispuso a trabajar con esmero para ver a su amado ese año. Pero el destino a veces es cruel y, al llegar el séptimo día del séptimo mes, se dio cuenta que no podía acercarse a su amado, pues no había puente que atravesara el río '''Amanogawa'''. Ambos amantes estaban tristes en las orillas del río y la princesa comenzó a llorar desconsolada por su desdicha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero esto es una historia de amor y no puede terminar de esta manera tan poco romántico. La princesa lloró tanto que una bandada de urracas vino atraída por un llanto tan triste. Observaron la situación en que la princesa se hallaba y le prometieron que ellas harían de puente cada año, siempre y cuando no lloviera. Es así como los amantes consiguieron verse cada año y, cuando llovía, debían esperar al año siguiente para poder consumar su amor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/2018/01/tanabata-leyenda-japonesa.html Tanabata (Leyenda japonesa)], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Leyendas árabes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Leyenda árabe sobre la amistad===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dice una leyenda árabe que dos amigos viajaban por el desierto y, en un determinado punto del viaje, discutieron, por lo que uno le dio una bofetada al otro. El otro, ofendido, sin nada que decir, escribió en la arena:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   &amp;quot;Hoy, mi mejor amigo me pegó una bofetada en el rostro&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siguieron adelante y llegaron a un oasis, donde resolvieron bañarse. El que había sido abofeteado y lastimado comenzó a ahogarse, siendo salvado por el amigo. Al recuperarse, tomó un estilete y escribió en una piedra:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Hoy mi mejor amigo me salvó la vida&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intrigado, el amigo preguntó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    —¿Por qué, después que te lastimé, escribiste en la arena y, ahora, escribes&lt;br /&gt;
 en una piedra?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonriendo, el otro amigo respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Cuando un gran amigo nos ofende, debemos escribir en la arena, donde el&lt;br /&gt;
 viento del olvido y el perdón se encargarán de borrar y apagar el mensaje.&lt;br /&gt;
 Por otro lado, cuando nos pase algo grandioso, deberemos grabarlo en la&lt;br /&gt;
 piedra de la memoria del corazón, donde viento ninguno en todo el mundo&lt;br /&gt;
 podrá borrarlo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com/2018/06/leyenda-arabe-sobre-la-amistad.html Leyenda árabe sobre la amistad], entrada en ''Letr@herida'', de Ouassima Zaizoun. 1º Bachillerato BB. Curso 2017-2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leyendas hispanoamericanas ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El duende de San Gerardo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''poblado de San Gerardo''', una localidad sumamente cercana a '''Riobamba''', un sujeto de nombre '''Juan''' laboraba en un lugar apartado del bosque, el cual se encontraba muy lejos de la parroquia del pueblo. De hecho, para llegar a su sitio de trabajo, el hombre tenía que cruzar un espeso bosque. Por eso, todos los días salía de su domicilio antes de que el reloj marcara las '''8:00 de la mañana'''. Luego de un par de horas de incesante caminar, llegaba a su destino y comenzaba a trabajar hasta después de las '''8:00 de la noche''', momento en el que retornaba a su hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una de esas veces en las que '''Juan''' regresaba a su casa, tuvo la '''sensación''' de que '''alguien lo venía siguiendo'''. Al principio, decidió no darle importancia a ese hecho, pues pensó que se trataba del viento que movía las hojas de los árboles. Después de un rato de seguir caminando '''oyó una fuerte voz''' que le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Por ninguna razón mires para atrás. Lo único que quiero es que me des el cigarro que llevas en la mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se sabe por qué razón '''Juan''' le hizo caso a la misteriosa voz. Lo importante es que, '''al día siguiente''', para no quedarse sin pitillos que fumar, el hombre '''se llevó una cajetilla completa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez más, a medio camino de su casa, la voz le pidió que le diera un cigarrillo. '''Juan''' se hizo el despistado, pero logró ver a través del rabillo del ojo que quien '''le pedía los cigarros era un hombre de muy baja estatura''' que en su '''mano izquierda''' llevaba '''un látigo''' y en la '''derecha, un sombrero''' demasiado '''grande'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al arribar a su casa, esta vez el hombre le contó lo que había pasado a su mamá, quien le aconsejó que, desde el día siguiente, no saliera de su casa sin llevar '''una cruz''' consigo, a fin de que ese amuleto lo protegiera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El sujeto se llevó la cajetilla de cigarros y el crucifico en su pantalón. En esa ocasión, '''el duende''' no le pidió cigarrillos, sino que simplemente '''empezó a darle latigazos''' por la espalda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El dolor''' que Juan sentía producto de los azotes '''era casi insoportable'''. Por eso, se armó de valor y '''tomó la cruz''' con una de sus manos y se la '''enseñó al enano'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese instante, '''la criatura desapareció''' en la oscuridad del bosque y nunca más se le volvió a ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La Dama Tapada ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace más de doscientos años, en las calles apartadas de '''Guayaquil''', '''Ecuador''', los '''trasnochadores''' veían a '''la Dama Tapada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Anoche vi a la Dama Tapada&amp;quot;, contaban en una reunión de amigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Son puros cuentos&amp;quot;, respondía algún amigo con aires de valentón. &amp;quot;Yo nunca me he tropezado con ella&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Nunca se la ve antes de las '''12 de la noche''' ni después de las '''campanadas del alba'''&amp;quot;, opinaba otro asistente a la reunión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la leyenda, la '''Tapada''' era una '''dama''' de '''cuerpo esbelto''' y '''andar garboso''', que asombraba en los vericuetos de la ciudad y '''se hacía seguir por los hombres'''. Nunca se supo de dónde salía. Cubierta la cabeza con un '''velo''', sorpresivamente la veían caminando a dos pasos de algún transeúnte que regresaba a casa después de haberse divertido. Sus almidonadas enaguas y sus amplias polleras sonaban al andar y un exquisito '''perfume''' dejaba a su paso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debía de ser muy linda. '''Tentación''' daba alcanzarla y decirle una galantería. Pero la dama caminaba y caminaba sin atender cumplidos. Como '''hipnotizado''', el '''perseguidor''' iba tras ella, sin lograr alcanzarla. De repente, ella '''se detenía''' y, '''alzándose el velo''' se enfrentaba con quien la seguía, diciéndole:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Míreme como soy... Si ahora quiere seguirme, sígame...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''calavera''' asomaba por su rostro y '''un olor a cementerio''' reemplazaba el delicioso perfume de antes. '''Paralizado''' de terror, '''loco''' o '''muerto''' quedaba el hombre que la había perseguido. Si conservaba la facultad de hablar, podía contar luego que había visto a '''la Dama Tapada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La leyenda del girasol (leyenda guaraní) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pirayú''' y '''Mandió''' eran '''caciques''' de distintas tribus ribereñas. Vivían a ambos lados del río '''Paraná'''. Sus pueblos intercambiaban productos de artesanía, compartían pacíficamente los predios para caza y pesca y celebraban sus festividades en común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cierta vez, '''Mandió''' sugirió a '''Pirayú''' que unieran sus tribus por medio del '''matrimonio''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Dame a tu hija, Pirayú, y nuestros pueblos se unirán para siempre&amp;quot;, expresó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pirayú''' meneó gravemente la cabeza:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Me temo que es imposible, Mandió. Mi hija  '''Caranda-i''' ('''palmera''') no consiente en casarse con nadie, pues ha ofrecido su vida al dios '''Sol'''. Desde pequeña, suele quedarse horas contemplándolo, y parece que no puede vivir sin él, pues los días nublados la ponen triste y meditabunda. No puedo casarla contigo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los ojos de '''Mandió''' brillaron con ira :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Te equivocas, Pirayú, si piensas que olvidaré este desprecio!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y el soberbio cacique se retiró intempestivamente de la tienda de '''Pirayú''', dejando a éste sumido en hondas meditaciones. Sabía que su pueblo corría un grave peligro, pues '''Mandió''' jamás olvidaba un agravio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasaron varias lunas sin que nada aconteciera. Por fin, una tarde en que '''Caranda-i''' se había alejado con su flexible '''igá''' ('''canoa''') para contemplar libremente la caída del '''Sol''' sobre el río, vio resplandores de fuego sobre sobre su aldea. Llena de funestos presentimientos, remó rápidamente hacia la orilla y procuró desembarcar. Pero unos brazos de acero la apresaron y trabaron sus movimientos, mientras la voz de '''Mandió''' resonaba en sus oídos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Pídele a tu dios que te libere de mi venganza, desdeñosa princesa, pues ni tú ni tu tribu seréis capaces de hacerlo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y su risa cruel avivó la angustia de la doncella. Esta, mientras procuraba infructuosamente liberarse de su captor, rezaba en muda oración a su dios:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Oh, '''Guarahjí''' ('''Sol'''), no permitas que '''Mandió''' lleve a cabo su malvado intento!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y el '''Dios de los Potentes Rayos''', el '''Guarahjí''' de los guaraníes, la oyó. Envió hacia la joven un remolino de potentes rayos que la envolvieron y la hicieron desaparecer ante los ojos atemorizados de '''Mandió'''. En su lugar, brotó una esbelta planta con una flor hermosa y grande, cuya dorada cabecita seguía el curso del '''Sol''' en el cielo, como antes lo solía seguir la piadosa hija de '''Pirayú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así fue, según cuentan los '''guaraníes''', cómo nació el '''girasol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leyenda de la mujer de piedra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La mujer de piedra'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 13-19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:La mujer de piedra.png|thumb|250px|'''La mujer de piedra''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda cuenta la historia de '''dos ciudades''' únicas en todo el mundo: la '''Ciudad de la Tierra''' y la '''Ciudad del Cielo'''. Cada una tenía su propio '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el hijo del '''Rey del Cielo''' llegó a la adolescencia, su padre le propuso que se casara con la '''princesa''', hija del '''Rey de la Tierra'''. El '''príncipe''' aceptó, ya que sabía lo hermosa que era esa muchacha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que las mensajeras del '''Rey del Cielo''' fueron a la '''Ciudad de la Tierra''' a pedirle la mano a la '''princesa'''. Al '''Rey de la Tierra''' le pareció una buena idea, pero rechazó el matrimonio al enterarse de que su hija estaba enamorada de '''uno''' de sus '''criados'''. Él, ante todo, quería que su hija la princesa fuera feliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mensajeras, muertas de miedo por la ira que les esperaba del '''Rey del Cielo''', fueron a darle la noticia y, efectivamente, fue tal el enfado que sintió el '''Rey''' que castigó a todos los habitantes de la '''Tierra''' escondiendo el '''Sol''' durante semanas. Sin embargo, se dio cuenta de que al que debía eliminar para que su hijo se casara con la '''princesa''' era al '''criado'''. De modo que volvió a iluminar la '''Tierra''' y arrojó al '''criado''' al fondo de una sima que se abría en lo más alto del '''cerro Danibacuza''', grieta tan profunda que el '''criado''' no podría escapar de allí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''', al darse cuenta de la desaparición de su amado, partió en su busca, buscó por todas partes, en cada rincón, hasta que una '''adivina''', compadecida, decidió contarle dónde estaba, para que parara su búsqueda. La '''princesa''', al enterarse de la verdad, fue corriendo hacia donde se encontraba el hombre que amaba, pero dos soldados armados con espadas de fuego le cerraron el paso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''' estaba destrozada de dolor y sus ojos derramaban tantas lágrimas que consiguió parar la sequía que había provocado el '''Rey del Cielo''' parando las lluvias, pero ella se secó por dentro de tanto llorar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Dejó de ser una mujer de carne y hueso''' y '''se convirtió en una mujer de piedra.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, cada vez que la lluvia escasea, los hombres de la '''Ciudad de la Tierra''' ponen la estatua en pie, la '''princesa de piedra''' vuelve a llorar por su amor y su lluvia de lágrimas beneficia al resto de habitantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La '''princesa de la Tierra''' no quiere casarse con el '''príncipe del Cielo'''. ¿Por qué? ¿Cómo reacciona el&lt;br /&gt;
    '''rey del Cielo''' al saber que han rechazado a su hijo? ¿Qué plan idea entonces? Al fracasar por segunda vez,&lt;br /&gt;
    ¿cómo castiga a la humanidad?&lt;br /&gt;
 2. La '''princesa''' sufre por la desaparición de su amado y no ahorra esfuerzos a la hora de buscarlo. ¿Cómo&lt;br /&gt;
    descubre dónde se encuentra? ¿Por qué no logra reunirse con él?&lt;br /&gt;
 3. Curiosamente, el sufrimiento de la '''princesa''' resulta beneficioso para los '''seres humanos''': ¿por qué?&lt;br /&gt;
    No obstante, ¿qué consecuencias tiene para ella misma?&lt;br /&gt;
 4. Define con tres adjetivos el carácter del '''rey del Cielo'''. ¿Crees que ejerce el poder adecuadamente? ¿Te&lt;br /&gt;
    parecen justificados sus enfados? ¿Dirías que es un rey justo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 5. Los narradores tradicionales suelen describir a sus '''personajes''' por medio de comparaciones. ¿Cuáles se&lt;br /&gt;
    aplican al '''príncipe del Cielo''' y a la '''princesa de la Tierra'''?&lt;br /&gt;
 6. Como sucede en tantos mitos y leyendas, en “'''La mujer de piedra'''” ocurren sucesos maravillosos. Cita tres&lt;br /&gt;
    cosas que ocurran en el cuento que consideremos '''imposibles''' en la vida real.&lt;br /&gt;
 7. Aunque la leyenda describe algunas actitudes indignas, también ejemplifica dos actitudes que debemos imitar:&lt;br /&gt;
    la compasión y la gratitud. ¿Quién se compadece de la '''princesa''' y quién le muestra '''agradecimiento'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Quédate conmigo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Quédate conmigo'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 20-25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Cacuy.jpg|thumb|'''El pájaro llamado ''cacuy''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la selva, había una '''cabaña''' en la cual vivían '''dos hermanos huérfanos'''. Él era un cazador magnífico y se encargaba de que ni él ni su hermana pasasen hambre. Por contra, ella era egoísta y perezosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, el pobre chico llegó a la cabaña agotado y con las manos vacías y su hermana, en vez de ayudarlo, le estuvo replicando todo el rato provocando que la convivencia entre ambos se volviese imposible. Después de que la hermana se burlase de él continuamente, el muchacho decidió ''vengarse'' cuando llegara el momento oportuno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una tarde de mucho calor, la muchacha le dijo a su hermano que le trajese '''agua con miel''', y este logró convencerla para que lo acompañase, diciéndole que necesitaba su ayuda porque las ramas estaban muy separadas entre sí. Al llegar al árbol, los dos se pusieron a trepar hasta que llegaron al ''panal'' y, en ese instante, el chico saltó a otro árbol cercano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que la chica le gritase, su hermano se fue y el hecho de que la dejase sola provocó que se enfadase y sacudiese con los puños el tronco del árbol. Su rabieta llevó a que las '''abejas''' se despertasen y la empezaran a picotear. A raíz de eso, la muchacha se puso a llorar y se arrepintió de lo mal que había tratado a su hermano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, entre suspiros, ella empezó a susurrar '''''&amp;lt;&amp;lt;Kákuy, turay... Kákuy, turay...&amp;gt;&amp;gt;''''' que significa: '''''`Quédate conmigo, hermano mío´''''', pero por desgracia el hermano no regresó y a causa de los picotazos todo su cuerpo se empezó a hinchar. La pobre hermana deseó convertirse en '''pájaro''' para poder alejarse volando y, como los '''dioses''' se dieron cuenta de que realmente estaba arrepentida, hicieron realidad su deseo, aunque no pudo alejarse por el aire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así es como nació el '''pájaro cacuy''', el cual impresiona a quienes cruzan la selva, debido a que su canto suena como un '''grito desesperado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Los '''dos hermanos''' tienen comportamientos opuestos. ¿De qué manera actúa cada uno al principio del relato?&lt;br /&gt;
 2. Cuando el '''muchacho''' se harta del mal comportamiento de su '''hermana''', ¿qué drástica decisión toma y qué&lt;br /&gt;
    '''trampa''' le tiende a su hermana?&lt;br /&gt;
 3. ¿Qué terribles '''consecuencias''' tiene su rabieta? ¿Cómo valora entonces la manera en que trató a su hermano?&lt;br /&gt;
    Al final de la historia, ¿qué '''palabras''' dirige a su hermano y qué significan?&lt;br /&gt;
 4. ¿Cómo nació el '''cacuy'''? ¿Cuál es la razón de que su canto resulte tan impresionante?&lt;br /&gt;
 5. La literatura suele retratar a los '''niños''' como criaturas bondadosas e ingenuas. ¿Es eso lo que sucede en&lt;br /&gt;
    &amp;lt;&amp;lt;'''Quédate conmigo'''&amp;gt;&amp;gt;? ¿Qué te parece la forma de comportarse de la joven? ¿Y el modo que elige su hermano&lt;br /&gt;
    para solucionar sus problemas?&lt;br /&gt;
 6. La actitud de los personajes '''humanos''' de la leyenda contrasta con la de los '''dioses'''. ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 7. ¿Te parece que cuando dos '''menores''' están enfrentados es bueno que intervengan los '''adultos'''? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
    ¿Qué te parece la manera de solucionar sus problemas del hermano, es adecuada?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leyenda de la laguna de oro de Guatavita ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Gabriela Antón. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La laguna de oro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 26-32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda ha dado origen al mito de &amp;quot;'''El Dorado'''&amp;quot;, albergado en los corazones y las mentes de los conquistadores: todos soñaban con hallar en la '''América precolombina''' oro, mucho oro, con el que volverse ricos y poderosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El quirquincho que quería ser músico ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El quirquincho que quería ser músico'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 33-37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los venados de barro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los venados de barro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 38-43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La leyenda del coyote ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Mayra Paje. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La leyenda del coyote'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 44-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace mucho tiempo, en los bosques de '''México''', vivía un malvado brujo llamado '''Soque'''. '''Soque''' tenía prisioneras a '''tres hermosas hermanas''' de tez clara y ojos negros. Las tres muchachas eran obligadas a realizar numerosas tareas, como lavar la ropa en los arroyos más fríos o adentrarse en la fauna salvaje en busca de hierbas mágicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día como cualquier otro, la hermana más joven dijo: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Estoy harta de vivir bajo el yugo de nuestro terrible amo! ¡Deberíamos envenenarlo con unas plantas!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las otras hermanas exclamaron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¿Estás loca? Soque sabría lo que estamos haciendo, ¡es brujo! ¡Nos matará! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después, volvieron a casa en absoluto silencio y, de repente, una extraña voz susurró:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Debéis huir de Soque, no volváis a casa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las jóvenes consideraron el aviso como una oportunidad para '''escapar''', era la propia voz del '''bosque''' la que les estaba advirtiendo del peligro que corrían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las tres hermosas hermanas corrieron sin parar, hasta que decidieron tomar un breve descanso en la orilla de un río. Un pequeño '''pájaro carpintero''' se acercó a ellas, y muy nervioso les dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Cuidado! ¡Ahí viene Soque!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y era cierto, ahí estaba el '''brujo''', con sus tres flechas, dispuesto a matar a aquellas chicas que le habían traicionado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese momento, apareció '''Jícuri''', el dios del '''peyote'''. ''Jícuri'' prometió ayudar a las jóvenes; sopló y sopló hasta alzarlas por el cielo (para alejarlas lo máximo posible de '''Soque'''), con tan mala suerte que el malvado brujo alcanzó los corazones de las tres hermanas con sus flechas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jícuri''', ante está injusticia, decidió hacer algo al respecto. Convirtió a las tres jóvenes en '''estrellas''' eternas en la constelación de '''Orión''', y a '''Soque''', en un animal triste y solitario: el '''coyote'''. Es por eso por lo que el coyote, al conocer su pasado, alza su hocico y aúlla cada noche lamentándose de lo ocurrido, como un signo de disculpa hacia aquellas pobres chicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Al principio del cuento, ¿qué tipo de vida llevaban las '''tres hermanas'''? ¿Por qué decidieron escapar&lt;br /&gt;
    de su señor? ¿Quién las ayuda a huir del '''brujo'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Qué final tienen las protagonistas en el cuento?&lt;br /&gt;
 3. ¿Qué compensación reciben las '''hermanas''' al final?&lt;br /&gt;
 4. ¿Cómo nació el '''coyote''' y por qué aúlla mirando hacia las estrellas? Por tanto, ¿cómo ha cambiado&lt;br /&gt;
    la actitud de '''Soque''' a lo largo del cuento? &lt;br /&gt;
 5. ¿Por qué es tan fácil identificarse con las '''tres hermanas''' del cuento? En la vida real, ¿qué tipo&lt;br /&gt;
    de personas te inspiran un sentimiento semejante?&lt;br /&gt;
 6. ¿Cómo llaman actualmente los '''astrónomos''' al '''conjunto de estrellas''' situadas en el centro de&lt;br /&gt;
    esa constelación?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Por qué el jaguar tiene miedo del fuego ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Jaguar.jpg|thumb|250px|'''Por qué el jaguar tiene miedo del fuego''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Por qué el jaguar tiene miedo del fuego'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 48-51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hubo un tiempo en el que el '''jaguar''' no tenía '''manchas negras'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, el '''jaguar''' estaba hambriento y comenzó a oler el aire en busca de comida, llegó hasta unos restos de pescado que estaban sobre un '''fuego''' apagado. El '''jaguar''' respiró encima de las cenizas y el '''fuego''' se avivó y le dijo al '''jaguar''' que estaba tan hambriento que sería capaz de comerse hasta un árbol, pero necesitaba que él le acercara hasta el árbol y soplara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''jaguar''' no lo creyó y se burló de él pero, con todo, la curiosidad le hizo soplar las cenizas del fuego. Al hacerlo, unas chispas cayeron en su pelaje dejando unas '''manchas negras'''. Desde ese momento, todos los '''jaguares''' tienen '''manchas'''. El '''jaguar''', al ver que el '''fuego''' empezó a expandirse por toda la selva, se dio cuenta de que había dudado del '''fuego''' y de su palabra y empezó a correr alejándose de él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La noticia de la huida del '''jaguar''' se difundió por toda la selva hasta llegar a los '''indios pemones''', que vivían en la '''Gran Sabana de Venezuela''', los cuales pusieron '''fuego''' por todos sus campamentos para ahuyentar de esta forma a los '''jaguares'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Siguiendo el olor de unos restos de pescado, el '''jaguar''' llega hasta las cenizas de una hoguera.&lt;br /&gt;
    ¿Por qué está el '''fuego''' tan debilitado? ¿Qué le pide el '''fuego''' al '''jaguar'''? ¿Por qué necesita&lt;br /&gt;
    ayuda? ¿Qué hace el '''jaguar''' para devolverle las fuerzas al '''fuego'''? ¿En qué momento comprende que&lt;br /&gt;
    el '''fuego''' no estaba fanfarroneando?&lt;br /&gt;
 2. Según el cuento, ¿a qué se deben las '''manchas negras''' que el '''jaguar''' tiene en la piel? ¿Y por qué&lt;br /&gt;
    mantienen los '''pemones''' un '''fuego encendido''' en todos los campamentos?&lt;br /&gt;
 3. Al principio del cuento, ¿cómo trata el '''jaguar''' al '''fuego'''? ¿Lo respeta? ¿Se lo toma en serio?&lt;br /&gt;
    ¿Qué sentimiento empuja al '''jaguar''' a soplar por primera vez sobre el '''fuego'''? Más tarde, ¿cómo&lt;br /&gt;
    cambia la actitud del '''jaguar''' a lo largo de la historia? En definitiva, ¿dirías que el '''jaguar'''&lt;br /&gt;
    es prudente? Si tu estuvieras en su lugar, ¿soplarías la primera vez? ¿Y la segunda? En general, ¿por qué&lt;br /&gt;
    no es sensato retar a un '''desconocido'''?&lt;br /&gt;
 4. Crea una leyenda que explique el origen de alguna '''característica''' de algún '''animal''' que conozcas.&lt;br /&gt;
    Puedes escribir, por ejemplo, una historia que relate por qué el plumaje de los '''cuervos''' es negro o&lt;br /&gt;
    por qué los '''canguros''' tienen una bolsa en el vientre para llevar a sus crías.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La desesperación de Viracocha ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La desesperación de Viracocha'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 52-56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicen que el mundo lo creó un dios muy poderoso llamado '''Viracocha'''. Un día, '''Viracocha''' decidió echarse a los caminos e ir a observar de cerca a los hombres para averiguar cómo eran. Se vistió con ropa vieja y rota para que nade pudiese descubrir quién era. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante un tiempo, '''Viracocha''' se alojó en una aldea. Allí vivía una muchacha llamada '''Cavillaca'''. El día que '''Viracocha''' la conoció, se enamoró de ella. '''Viracocha''' se transformó en un pájaro e introdujo su semilla divina en un fruto que, poco después, cayó sobre '''Cavillaca'''. La joven cogió el fruto y se lo comió, de ese modo se quedó '''embarazada'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiempo después, el '''niño''' nació. Entonces, '''Cavillaca''' quiso descubrir quién era el '''padre''', ya que no sabía quién era y quería casarse con él. Ella preguntó a todos los hombres de la aldea, pero ninguno contestaba. Así que decidió que el '''niño''' reconocería a su padre y lo dejó en el suelo '''para que él mismo gateara hasta el indicado'''. El '''niño''' empezó a gatear hasta llegar a los pies de '''Viracocha''', que observaba la escena desde lejos. Cuando la mujer vio a '''Viracocha''' vestido así, empezó a gritar que el '''padre''' de su hijo no podía ser un mendigo, así que cogió al '''niño''' y empezó a correr para escaparse de la aldea. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Viracocha''' se vistió de nuevo con su lujoso traje divino y fue en busca de '''Cavillaca'''. Preguntaba a toda bestia que encontraba por la mujer. A quienes le daban una respuesta alentadora, '''Viracocha''' los bendecía. Y a quienes lo desanimaban, los maldecía. Sin parar de buscar, al fin, llegó a las orillas del mar. Pero no vio a '''Cavillaca''' ni a su '''hijo''' por ningún lado. Paseó su vista por toda la playa y entonces descubrió dos peñascos. De pronto, comprendió que '''Cavillaca''', incapaz de aceptar que su hijo llevase en las venas sangre de un '''mendigo''', se había arrojado con su pequeño al mar. Y cada uno de ellos se había convertido en un islote. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Viracocha''' miró hacia el océano y, un instante después, se alejó mar adentro. Nunca más lo han visto entre los hombres, aunque hay quien dice que algún día volverá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Con qué propósito se disfraza '''Viracocha'''? ¿De qué insólita manera deja embarazada a '''Cavillaca'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Qué hace la '''joven''' para averiguar quién engendró a su '''hijo'''? ¿Por qué se disgusta tanto al&lt;br /&gt;
    descubrir quién es el '''padre''' del '''niño'''?&lt;br /&gt;
 3. ¿A qué '''bestias''' maldice Viracocha y por qué? ¿A qué se debe que el '''cóndor''' sea tan poderoso&lt;br /&gt;
    y el '''puma''' tan respetado?&lt;br /&gt;
 4. ¿Qué les ha sucedido a '''Cavillaca''' y su '''hijo'''? ¿Cómo se siente entonces el '''dios'''?&lt;br /&gt;
    ¿Qué hace para desaparecer de la faz de la tierra?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El ladrón burlado ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ladronburlado.png|thumb|210px|'''El ladrón burlado''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El ladrón burlado'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 57-63.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia trata sobre cómo un '''muchacho''' consiguió '''engañar y escapar''' de un feroz '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''muchacho''' iba en camino al pueblo de '''Toconce''' para hacer unos recados cuando se dio cuenta de que le seguían. Como era muy '''astuto''', corrió y se escondió detrás de una roca, metió debajo de su sombrero unas '''piedras''' y lo agarró '''simulando que había atrapado algo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó hasta él el '''ladrón''', le preguntó qué hacía y el '''muchacho''' le respondió que había capturado una '''gallina'''. Le pidió que la sujetase mientras él iba por una jaula, sabiendo que el '''ladrón''', en cuanto él se fuera, cogería a su '''&amp;quot;gallina&amp;quot;''' y se escaparía. Y en efecto, en cuanto aceptó, el '''chico''' se escapó corriendo. Al rato, el '''ladrón''' se dio cuenta de lo sucedido y salió corriendo detrás de aquel '''muchacho''' tan burlón, que tenía ventaja, ya que conocía bien los atajos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta vez, el '''muchacho''' estaba detrás de una gran '''roca''', sujetándola con los brazos y simulando que hacía un gran '''esfuerzo'''. El '''ladrón''' le preguntó qué hacía y el chico respondió que si no seguía sujetando la '''roca''', aquella aplastaría a todo el pueblo. Así que le pidió que la aguantase mientras iba por un tronco para sujetarla mejor. El '''ladrón''' aceptó y el '''muchacho''' volvió a correr de nuevo dejando a su enemigo sujetando la roca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto se volvió a dar cuenta de lo sucedido, el '''ladrón''' volvió a perseguirlo cada vez más enfadado. Y en esta ocasión, se lo encontró '''atado a un árbol''', le preguntó qué estaba haciendo y el '''muchacho''' le respondió que la '''Tierra''' iba a darse la vuelta y que solo los árboles quedarían en pie. El '''ladrón''', asustado, le pidió que lo '''atara primero''' y eso hizo el '''chico''', dejándolo allí maniatado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así es como el '''muchacho''', gracias a su '''intelecto''', pudo llegar al pueblo y terminar sus recados sin ser asaltado por el '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Cómo consigue el '''muchacho''' en cada ocasión escapar del '''ladrón'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Cuál es la principal característica del '''muchacho'''? ¿Y los principales defectos&lt;br /&gt;
    del '''bandolero'''?&lt;br /&gt;
 3. Trata de inventarte una manera ingeniosa por la que el '''muchacho''' escaparía del '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El mal cazador ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ada Aranda. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El mal cazador'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 64-72.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Maichak.jpg|thumb|25opx|'''La leyenda del mal cazador''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' era un '''pemón''' que no sabía hacer nada. No sabía pescar, no sabía cazar, tampoco sabía cómo tejer ni tenía idea de cómo cultivar la tierra. Sus cuñados solían meterse con él:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Si sigues así, matarás a tu familia, le decían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una mañana, se fue al '''río'''. Como cada día, trató de pescar, pero no consiguió ni un solo pez. Desesperado, dejó la caña a un lado y se sentó. Un '''pajarito''' que estaba observando, dispuesto a ayudar, le dijo que abriera su morral, allí encontraría una '''taparita''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Cuando la metas en el agua, pescarás todos los peces que quieras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' no creyó ni una sola palabra; aun así, cogió la '''taparita''' y la metió en el río. Y se quedó alucinado cuando aquel se secó. Sin agua, pudo atrapar los peces con suma facilidad. Pero el '''pajarito''' le avisó  de lo que sucedería si llenaba la '''taparita''' hasta arriba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde aquel día, '''Maichak''' regresaba a casa cargado de peces, lo que extrañó mucho a sus '''cuñados''': ¿cómo era posible? Un día, llenos de curiosidad, registraron el morral de '''Maichak''' para descubrir su secreto, pero solo encontraron una '''taparita'''. Decepcionados, cogieron la '''taparita''' y se fueron a beber agua al río. Y al sumergirla, quedaron fascinados: al fin habían descubierto el secreto de '''Maichak'''. Pescaron y pescaron hasta que la '''taparita''' se llenó por completo. Entonces, el río se desbordó y acabó inundando toda la aldea, perdiéndose así la '''taparita''' mágica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al día siguiente, '''Maichak''' decidió probar suerte con la '''caza'''. Como no sabía manejar el '''arco''', volvió con la manos vacías. En el camino, se encontró a un '''armadillo''' que, con alegría, tocaba unas '''maracas'''. Casi al instante, una enorme piara de '''báquiros''' apareció. '''Maichak''' quedó maravillado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Con esas maracas, cazar seria muy sencillo, se dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''armadillo''' lo escuchó y respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Toma, las necesitas más que yo. Eso sí, no debes hacerlas sonar más de tres veces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, '''Maichak''' tocaba las maracas todos los días y, aunque tenía mala puntería, había tantos cerdos que siempre volvía con tres a casa. Los '''cuñados''' volvieron a extrañarse y, días después, decidieron seguirlo y descubrieron su secreto. Cuando '''Maichak''' se despistó, los '''cuñados''' le robaron las maracas. Al día siguiente, tocaron el instrumento, pero como lo hicieron más de tres veces desapareció por arte de magia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso mismo pasó cuando '''Maichak''' se dispuso a cazar '''pájaros'''. Encontró a una '''mona''' peinándose el pelo y ella le explicó el poder de aquel '''cepillo''': atraía a cientos de pájaros. &lt;br /&gt;
'''Maichak''', fascinado, le pidió el cepillo a la '''mona''' y ella, sin dudarlo, se lo dio. Pero antes le avisó de que, si lo utilizaba demasiado, se rompería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias al cepillo, '''Maichak''' volvía a casa con pájaros todos los días. De nuevo, sus '''cuñados''', enfadados, lo siguieron para arrebatarle su objeto mágico, y así fue: consiguieron el cepillo y, como lo utilizaron sin cuidado, se rompió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' maldecía su mala suerte. De repente, un '''pajarito''' se le acercó y le explicó lo sucedido. Enfadado, '''Maichak''' se dirigió gritando a sus cuñados. Ellos, asustados, pidieron disculpas. A '''Maichak''' se le ocurrió entonces una brillante idea:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Os perdonaré si me enseñáis a cazar, a pescar y a cultivar la tierra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los cuñados aceptaron. Y así fue como '''Maichak''' se convirtió en el '''mejor''' cazador de la aldea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. '''Maickah''' es un '''indio pemón''' que no sabe hacer nada, pero '''tres objetos mágicos''' lo&lt;br /&gt;
    ayudan a cambiar: ¿De qué '''objetos''' se trata? ¿Para qué sirve cada uno de esos objetos?&lt;br /&gt;
 2. ¿Qué condición debe respetar '''Maichak''' a la hora de usar el primer objeto? ¿Y el segundo?&lt;br /&gt;
    ¿Y el tercero? En los tres casos, ¿quién y por qué se salta la condición?&lt;br /&gt;
 3. ¿Cómo conoce '''Maichak''' quiénes son los causantes de todas sus desgracias? ¿Con qué los amenaza&lt;br /&gt;
    entonces y qué les exige a cambio de su silencio?&lt;br /&gt;
 4. ¿De qué modo se comporta '''Maichak''' al principio del cuento? ¿Se trata de una persona esforzada?&lt;br /&gt;
    ¿Es duradera la ayuda que recibe de la magia? Tal y como se demuestra al final del cuento, ¿qué es&lt;br /&gt;
    lo que debe hacer '''Maichak''' para sostenerse a sí mismo y sostener a su familia? Por tanto, el&lt;br /&gt;
    cambio que se produce en el protagonista al final del cuento ¿es positivo o negativo?&lt;br /&gt;
 5. Hay un proverbio chino que dice: &amp;quot;Regálale un pescado a un hombre y le darás alimento para un día;&lt;br /&gt;
    enséñale a pescar y lo alimentarás para el resto de su vida&amp;quot;. ¿Qué relación guarda ese proverbio&lt;br /&gt;
    con lo que se relata en &amp;lt;&amp;lt;'''El mal cazador'''&amp;gt;&amp;gt;? En tu opinión, ¿es bueno obtener las cosas valiosas&lt;br /&gt;
    de forma rápida y sin esfuerzo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 6. Al leer &amp;lt;&amp;lt;'''El mal cazador'''&amp;gt;&amp;gt;, resulta curioso comparar el comportamiento de los '''animales'''&lt;br /&gt;
    con el de los '''seres humanos'''. ¿Qué virtud demuestran tener el armadillo y la mona melenuda?&lt;br /&gt;
    En cambio, ¿qué defecto tienen los '''cuñados de Maichak'''?&lt;br /&gt;
 7. Cuando los familiares de '''Maichak''' se enteran del éxito del joven en la caza y la pesca, ¿se&lt;br /&gt;
    alegran por él? ¿Por qué crees que '''Maichak''' decide esconder su secreto? ¿Te parece que hace bien?&lt;br /&gt;
    ¿Qué habrías hecho tú en su lugar?&lt;br /&gt;
 8. A menudo, se dice que &amp;quot;'''La avaricia rompe el saco'''&amp;quot;. ¿Qué quiere decir ese '''proverbio'''? ¿Qué&lt;br /&gt;
    pasajes del cuento lo confirman? En general, ¿crees que abusamos de aquellas cosas que no nos&lt;br /&gt;
    cuestan esfuerzo ni dinero?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los pollitos van a la escuela ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los pollitos van a la escuela'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 73-78.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Pollitoooooo.jpg|thumb|Los pollitos van a la escuela]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda trata de una '''gallina''' que quería mandar a sus '''siete pollitos''' al '''colegio''' para que aprendieran a leer y escribir y así se convirtieran en unos '''gallos''' muy sabios. La '''gallina''' no conocía ninguna '''escuela''' cerca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, pasó por la granja un '''zorro''' y le preguntó a la '''gallina''' qué le pasaba y ella se lo contó. El '''zorro''', con mala intención, le dijo a la '''gallina''' que él conocía una '''escuela''' muy buena y que él llevaría a los '''pollitos'''. La '''gallina''' aceptó y el '''zorro''' se llevó al hijo mayor, pero nada más adentrarse en el bosque, el astuto animal destapó sus malas intenciones y se comió al '''pollito'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una semana más tarde, volvió a la granja y le dijo a la '''gallina''' que su hijo estaba aprendiendo mucho y que, si quería, podría llevar a otro de sus pollitos a la '''escuela'''. La gallina de nuevo aceptó y, en menos que canta un gallo, el '''zorro''' se zampó al segundo '''pollito'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la semana siguiente, el '''zorro''' regresó a la granja y volvió a decirle a la '''gallina''' que su segundo hijo se estaba volviendo muy listo. La '''gallina''', muy contenta, le dejó al '''zorro''' al resto de los '''pollitos''' para que los llevara la '''escuela''' y se volvió a repetir lo mismo que había ocurrido con los otros '''pollitos''', el '''zorro''' se los comió a todos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A los pocos días, el '''zorro''' regresó, pero esta vez iba a por la gallina; la engañó diciendo que iba a llevarla a ver a sus hijos y ella, inocente, fue con él. Al poco rato, el '''zorro''' se la comió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasaron algunos días y el zorro fue a la granja de nuevo para engañar al '''gallo''', pero éste, que ya se había enterado de las intenciones del '''zorro''', le esperó subido a un árbol. El '''zorro''' intentó engañarlo diciéndole si le gustaría ver a la '''gallina''' y a sus '''pollitos''', pero el '''gallo''' no cayó en su trampa y llamó a los '''perros''' que acompañan al '''cazador'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''zorro''', muy asustado, empezó a correr hasta que vio una '''madriguera'''. Estaba a pocos pasos de ella, pero se enganchó con la cola en unas zarzas. Cuando logró escapar de ellas, se escondió en la '''madriguera''', pero no cabía todo entero, así que, después de pensar qué parte de su cuerpo dejaba fuera de su escondite, dejó su cola en el exterior y el resto del cuerpo, dentro de la madriguera. Pero los perros, al ver su cola, tiraron de ella, lo sacaron y se lo comieron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La '''gallina''' está muy preocupada por el futuro de sus siete '''hijos'''. ¿Qué es lo que le inquieta?&lt;br /&gt;
    El '''zorro''' le ofrece una solución, pero ¿qué hace en realidad con los '''pollitos'''? ¿Qué final tiene&lt;br /&gt;
    la propia '''gallina'''?&lt;br /&gt;
 2. El '''gallo''' no es tan confiado como su '''esposa'''. Por eso mismo, ¿qué precaución toma antes de encontrarse&lt;br /&gt;
    con el '''zorro'''? Poco después, ¿por qué sale huyendo el '''zorro''' y qué problema se encuentra cuando corre&lt;br /&gt;
    hacia la '''madriguera'''? Una vez en su escondrijo, ¿qué decisión debe tomar el '''zorro'''? ¿Por qué castiga&lt;br /&gt;
    a su '''cola''' y qué fatales consecuencias tiene ese castigo?&lt;br /&gt;
 3. La historia de la '''gallina''' y el '''zorro''' es una '''fábula''', es decir, un cuento en el que los&lt;br /&gt;
    '''animales''' ejemplifican con su comportamiento las virtudes y defectos de los '''seres humanos'''. Las&lt;br /&gt;
    '''fábulas''' suelen transmitir una '''moraleja''' que el lector puede aplicar en su vida real. ¿Qué&lt;br /&gt;
    '''enseñanzas''' se deducen del cuento de la '''gallina''' y el '''zorro'''?&lt;br /&gt;
 4. Los '''animales''' del cuento tienen características que parecen exclusivas de los '''seres humanos''',&lt;br /&gt;
    como la '''precaución''' y la '''ingenuidad'''. ¿Cuál de los personajes del cuento peca de '''inseguridad'''&lt;br /&gt;
    y por qué? En cambio, ¿qué personaje ejemplifica la necesidad de ser '''precavido'''?&lt;br /&gt;
 5. El '''zorro''' es un personaje bastante singular. ¿Cómo demuestra su '''astucia'''? En cambio, ¿en qué&lt;br /&gt;
    momento obra como un necio?&lt;br /&gt;
 6. La '''gallina''' se cree a pies juntillas las grandes promesas que le hace el '''zorro'''. ¿Te parece&lt;br /&gt;
    sensato confiar en un desconocido? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 7. ¿Por qué crees que la '''gallina''' le da tanta importancia a la '''educación'''? ¿Compartes su opinión?&lt;br /&gt;
    ¿Por qué? Cita '''tres cosas''' que a los '''mayores''' les parezca esenciales de la '''educación''' y que&lt;br /&gt;
    a ti, en cambio, no se te antojen tan importantes.&lt;br /&gt;
 8. Imagina que uno de los '''pollitos''' consigue escapar de las zarpas del '''zorro''' y llega a la '''escuela'''.&lt;br /&gt;
    Escribe un cuento donde relates sus años de colegio y qué tipo de vida lleva tras completar su educación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La flor del amor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:pitaymoroti.jpg|thumb|230px|'''Pitá y Morotí''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La flor del amor'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 79-82.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;La leyenda de la flor del amor&amp;quot;''' cuenta la historia de dos jóvenes enamorados,'''Pitá y Morotí'''. Se querían tanto que no se separaban ni un solo momento. Un día, ''Morotí'' vio a sus amigas en la orilla del río. Como era muy altiva, se le ocurrió tirar al río todas las pulseras y joyas que su amado '''Pitá''' le había regalado y después fue a llamarlo y le dijo que se lanzara al río a por ellas. Así quería demostrar a sus amigas que '''Pitá''' la quería tanto que estaba dispuesto a hacer cualquier cosa por ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pitá''' se lanzó al río, '''Morotí''' y sus amigas esperaron mucho tiempo, pero '''Pitá''' sufría debajo del agua. Al ver que no salía, se acercó un '''hechicero''' de la tribu y dijo que '''Pitá''' no había muerto, sino que una hechicera, llamada '''Cuyá Payé''', se lo había llevado a su palacio en el fondo del río y lo había hechizado para que se enamorara de ella y olvidara a '''Morotí'''. Solo '''Morotí''' podía salvarlo con '''la fuerza de su amor''', así que se ató una piedra al tobillo y fue en busca de su amado al fondo del río.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al amanecer, flotaba en el agua una alfombra de hojas y, sobre las hojas, una '''flor''' tan hermosa como aromática. Tenía los pétalos del centro blancos como el rostro de la joven '''Morotí''' y los del exterior, rojos como los labios del joven '''Pitá'''. De repente, se marchitó y se hundió en el agua. Entonces, el hechicero dijo que definitivamente '''Morotí''' y '''Pitá''' se habían unido para siempre. Desde aquel día, cada vez que aparecen '''flores de irupé''' en las aguas del '''río Paraná''' la gente recuerda a los dos jóvenes enamorados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El címbalo de oro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Th.jpeg|thumb|250px|'''El címbalo de oro''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El címbalo de oro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 83-89.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace mucho tiempo, vivía en '''Uxmal''' un '''rey''' que gobernaba muchos pueblos y tenía un gran '''ejército'''. También vivía también una '''bruja''', en las afueras de la ciudad. Ella hablaba con los '''duendes''', que vivían en el campo y sólo salían de noche. La '''bruja''' ya estaba muy vieja, sabía que le quedaba poco tiempo de vida, por lo que quería tener un '''hijo'''. Entonces, los '''duendes''' le regalaron un '''huevo''' y le dijeron que lo cuidara. La '''bruja''' lo llevó  a su casa y lo enterró. Pasó el tiempo y del huevo salió un '''niñito'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''niño''' no creció mucho y se quedó '''enanito''', igual que los '''duendes''' del bosque. Pero era muy listo y veía que la '''bruja''' iba a diario a buscar '''agua''', no sin antes tapar las '''cenizas''' del fogón que había en el suelo. Un día, el '''niño''' hizo un agujero al '''cántaro''' donde la '''bruja''' traía agua, para hacer que tardara más en volver a casa y así poder revisar lo que había en las '''cenizas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bruja''' tardó y el '''niño''' pudo ver qué había debajo de las '''cenizas''': un '''címbalo de oro'''. Lo sacó de la tierra y lo tocó. El sonido fue muy fuerte y se oyó en ciudades y pueblos. Cuando el '''rey''' lo escuchó, tuvo mucho '''miedo''', pues las profecías decían que, cuando sonara el '''címbalo de oro''', habría un '''nuevo rey''' en '''Uxmal'''. La '''bruja''' también lo escuchó y fue corriendo a su casa a ver al ''pequeño''. Cuando llegó, lo regañó. En eso, también llegaron los '''soldados''' del '''rey''', quienes llevaron al '''niño''' ante su señor. Cuando el '''rey''' lo vio, se rio y pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Este niño no será rey, voy a ponerle unas pruebas para eliminarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y añadió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Muchacho, si quieres ser mi sucesor, tendrás que pasar tres pruebas para demostrar tu sabiduría. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''chico''' accedió y el '''rey''' le preguntó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Ahora dime, ¿cuántos frutos tiene este árbol?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''niño''' respondió que tenía ciento setenta y dos mil trescientos veintisiete frutos. Un '''murciélago''' salió y gritó: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Has acertado!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luego, vino la segunda prueba y el '''rey''' propuso:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Vamos a hacer cada uno una estatua que resista el fuego. Ganará la que no se queme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero secretamente, él había mandado que la suya la esculpiesen en '''piedra'''. Con todo, las llamas la redujeron a un montón de cal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando fue el turno del '''enano''', este hizo una estatua de '''barro''' y, cuando la puso al '''fuego''', se fue cociendo de forma que resultó cada vez más recia y consistente. El '''rey''', entonces, tuvo más miedo y dijo al '''enano''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Mañana es la última prueba, hay que romper en la cabeza treinta cocos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bruja''' fue a '''palacio''' y entregó al '''niño''' una '''plancha''' invisible '''de hierro''' para que no se hiciese daño. Cuando llegó el momento de la prueba, pasó primero el '''enano''', le rompieron los treinta cocos y como si nada. Después, pasó el '''rey''', que volvía a tener mucho '''miedo''', y no era para menos, pues al primer golpe de coco en la cabeza, murió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así el '''pequeño''' fue '''rey''', pero como necesitaba un '''palacio''', sus amigos los '''duendes''' se lo construyeron en una noche y allí vivió muchos años.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda:''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La '''hechicera''' descubre que le queda poco tiempo de vida. ¿De qué se lamenta entonces?&lt;br /&gt;
    ¿Cómo la ayudan los '''corcovados'''?&lt;br /&gt;
 2. El '''niño''' del cuento comprende que la '''bruja''' oculta algo bajo el fuego del hogar.&lt;br /&gt;
    ¿De qué truco se vale para descubrir el secreto? Tras tocar el '''címbalo''', ¿qué '''destino'''&lt;br /&gt;
    le espera?&lt;br /&gt;
 3. El '''rey''' de '''Uxmal''', consciente de que el '''niño''' es su adversario, hace lo imposible&lt;br /&gt;
    por aniquilarlo. ¿Cuál es la primera prueba que le hace pasar? ¿De qué asombrosa manera descubrimos&lt;br /&gt;
    que el '''niño''' la ha superado?&lt;br /&gt;
 4. ¿A qué astucia recurre el '''niño''' para pasar la segunda prueba?&lt;br /&gt;
 5. ¿Cómo se salva  de la muerte el '''niño''' en la tercera prueba?&lt;br /&gt;
 6. ¿Cómo se convierte el '''niño''' en rey de '''Uxmal'''?&lt;br /&gt;
 7. ¿Qué pasaje del cuento pone de manifiesto la fuerza que la '''curiosidad''' tiene en los niños?&lt;br /&gt;
    En tu opinión, ¿qué debería haber hecho la '''bruja''' para que su hijo no tocara el&lt;br /&gt;
    '''címbalo de oro'''?&lt;br /&gt;
 8. El '''niño''' tiene una apariencia muy singular. ¿Qué características lo convierten en una persona&lt;br /&gt;
    '''&amp;quot;distinta&amp;quot;'''? ¿Cómo reaccionan los '''soldados''' cuando se enteran de que está destinado a ser&lt;br /&gt;
    '''rey'''? Durante las pruebas, ¿qué '''valiosas cualidades''' demuestra poseer?&lt;br /&gt;
 9. ¿Te parece que una persona que sufre una '''minusvalía física''' puede desempeñar un&lt;br /&gt;
    '''cargo importante'''? ¿Por qué? ¿Crees que en la '''vida real''' se margina a la gente que es&lt;br /&gt;
    distinta por una u otra razón? Si conoces algún caso de ese tipo, explícalo en voz alta ante tus&lt;br /&gt;
    compañeros de clase.&lt;br /&gt;
 10. &amp;quot;'''El címbalo de oro'''&amp;quot; intenta explicar por qué la ciudad maya de '''Uxmal''' tuvo tanto esplendor.&lt;br /&gt;
    ¿Quién fue el responsable de esa grandeza, según se sugiere al final del cuento? En general, ¿qué&lt;br /&gt;
    características debe tener un buen '''gobernante''' para que su pueblo prospere?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Popocatépetl y la princesa ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Muñoz. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 90-95.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Volcan.jpg|thumb|left|260px|'''El volcán Popocatépetl en la actualidad''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''argumento''' de la leyenda que he elegido, &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, nos cuenta una historia de amor trágica, ambientada en '''México''', entre una '''princesa''' llamada '''Ixtla''' y un '''soldado''' del ejército de su padre, llamado '''Popocatépetl'''.   El '''emperador''' se oponía a este amor, porque creía que su '''hija''' estaría mejor con una persona de rango superior al de un simple '''soldado''', lo que hacía que la '''princesa''' estuviera muy triste, porque ella quería a ese soldado y a nadie más que a él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasó el tiempo y los reinos vecinos, sabiendo que el '''emperador''' estaba ya mayor, decidieron atacar '''Tenochtitlán''', que era el nombre de la '''ciudad de México''' antiguamente (en la época de los '''mayas'''). Así, sitiaron la ciudad y el '''emperador''', para animar a sus soldados, decidió que quien fuera '''el mejor guerrero''' se casaría con su '''hija'''.  Ganaron la guerra y el mejor guerrero fue '''Popocatépetl'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero cinco guerreros envidiosos decidieron cambiar el destino. Volvieron a la ciudad antes que los demás y, aunque le dijeron al '''emperador''' que el mejor había sido '''Popocatépetl''', también aseguraron que había muerto en combate. El '''emperador''' se lo contó a su '''hija''', quien se puso tan triste que terminó cayendo enferma sin que nadie consiguiera curarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el '''soldado''' regresó, lo primero que hizo fue ir a ver al '''emperador''', quien se alegró mucho de verlo llegar y lo llevó ante su '''hija''' para darle la buena notifica. Pero cuando llegaron, ella ya estaba muerta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez ajusticiados los cinco soldados mentirosos, '''Popocatépetl''' cogió a la '''princesa''' en brazos y salió del reino, seguido por mucha gente. Al cabo de un tiempo, se paró y pidió a la gente que construyera una '''pirámide''' de piedra. Cuando la terminaron, subió hasta lo alta de la misma con la '''princesa''' en brazos y la dejó en un '''altar de flores''' para que descansará allí. La veló toda la noche y, a la mañana siguiente, pidió a sus seguidores que construyeran otra '''pirámide''' más alta aún, desde la que él vigilaría a su amada con una antorcha durante toda la eternidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Transcurrido mucho tiempo, esas dos pirámides se convirtieron en dos montañas. Una de ellas, la más grande y humeante, por ser un '''volcán''', se llama '''Popocatépetl'''. La más pequeña, que parece una mujer recostada, se llama '''Ixtlaccihuatl'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la lengua '''nathuatl''' que hablaban los '''aztecas''', la palabra '''Popocatépetl''' significa &amp;quot;el cerro que humea&amp;quot; e '''Ixtlaccihuatl''', &amp;quot;mujer blanca&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de &amp;quot;'''Pococatépelt y la princesa'''&amp;quot; recuerda a otras, también de '''origen precolombino'''. Por ejemplo, la '''leyenda guaraní''' que explica el nacimiento de las '''cataratas de Iguazú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según esa leyenda, hace mucho tiempo vivía en el río una gran '''serpiente''' a la que llamaban '''Boi''' y a la que, una vez al año, le ofrecían en sacrificio una '''doncella'''  que era arrojada a las aguas. A esa ceremonia ritual, acudían todas las tribus que vivían por los alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero un año, '''Taroba''', jefe de una de las tribus, al conocer a la doncella que iba a ser sacrificada, se enamoró de ella tan profundamente que intentó convencer al '''consejo de ancianos''' para que no fuera arrojada al río. Como no consiguió su propósito, '''Taroba''' no se conformaba con aquella decisión tan contraria a sus intereses, así que raptó a '''Naipi''', que era como se llamaba la muchacha, y ambos se escaparon en canoa por el '''río Iguazú'''. La serpiente '''Boi''' montó en cólera y decidió partir en dos el río con su cuerpo para que los amantes no lograran escapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así se formaron las '''cataratas''' que, según la leyenda, son los '''cabellos de Naipi'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''Iguazú''' se parece a la de '''Popocatépetl''' en que ambas son historias de amor trágicas, donde un enamorado quiere salvar a su amada sin conseguirlo; en ambas, los dos enamorados mueren a causa de su '''amor'''. Pero también se parecen en que las dos nos explican el '''origen''' de un '''elemento físico''' o '''geográfico''', como son unas '''montañas''' o unas '''cataratas'''. No olvidemos que los '''mitos''' son relatos creados por el '''ser humano''' en todas las culturas y sociedades para '''explicar''' el mundo donde vivimos y los '''elementos naturales''' que en él se hallan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. “'''Popocatépetl y la princesa'''” es la historia de un '''amor imposible'''. ¿Por qué está triste&lt;br /&gt;
    la '''princesa''' al principio del cuento? ¿Cómo se gana el joven '''Popocatépetl''' el derecho&lt;br /&gt;
    a casarse con ella?&lt;br /&gt;
 2. Unos guerreros envidiosos estropean la felicidad de '''Popocatépetl'''. ¿Qué mentira le cuentan al&lt;br /&gt;
    '''emperador'''? ¿Cómo reacciona la joven '''Ixtla''' ante esa falsa noticia?&lt;br /&gt;
 3. ¿En qué momento se evidencia que los soldados mintieron? ¿Por qué lleva el '''emperador''' a&lt;br /&gt;
    '''Popocatépetl''' hasta la habitación de la '''princesa'''? ¿Qué se encuentran al llegar?&lt;br /&gt;
 4. Tras ajusticiar a los guerreros mentirosos, ¿qué hace '''Popocatépetl''' con el cuerpo de su amada?&lt;br /&gt;
    ¿Por qué manda erigir una '''pirámide''' para sí mismo? Pasado el tiempo, ¿en qué se convierten las&lt;br /&gt;
    dos construcciones levantadas a las afueras de '''Tenochtitlán'''?&lt;br /&gt;
 5. En el cuento se contraponen los méritos de la '''sangre''' a los de las '''hazañas'''.  Al principio,&lt;br /&gt;
    ¿con quién pretende casar el '''emperador''' a su hija? Teniendo en cuenta que '''Popocatépetl''' no&lt;br /&gt;
    tiene sangre real, ¿crees que habría sido un buen rey? ¿Por qué? Cuando tú haces un amigo, ¿tienes&lt;br /&gt;
    en cuenta si pertenece a una familia rica o poderosa? En tu opinión, ¿qué cosas hay que considerar&lt;br /&gt;
    a la hora de valorar a una persona?&lt;br /&gt;
 6. En la tragedia de &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, la '''envidia''' desempeña un papel capital.&lt;br /&gt;
    ¿Has sentido tú '''envidia''' alguna vez? Si es así, ¿cómo la has superado? ¿En qué ocasiones puede&lt;br /&gt;
    ser bueno desear lo que otros han conseguido?&lt;br /&gt;
 7. Explica según tú en qué se parecen las leyendas de '''Popocatépetl''' e '''Iguazú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Licarayén ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Licarayén'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 96-100.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Princesa licarayén.jpg|thumb|220 px|'''La princesa Licarayén''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A orillas del '''lago Llanquihue''', vivían muy preocupados '''los indios huilliches''', ya que, desde el fondo del '''volcán Osorno''', el '''malvado genio Pillán''' vomitaba ''fuego'' constantemente y, por la lava y la ceniza, las ''cosechas'' estaban en muy malas condiciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, un '''hombre muy viejo''' apareció en las orillas del lago y les dijo a los '''pobres indios''' que si querían dejar de pasarlo mal por la comida, debían tirar '''una rama de canelo''' a la boca del '''Osorno''' para provocar una gran nevada y que el perverso '''Pillán''' se quedase atrapado sin poder escupir más fuego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de escuchar al '''hombre sabio''', los indios, exaltados, le dijeron que nadie podía subir a la cima del '''Osorno''' porque acabaría devorado por las llamas. Aquel hombre enseguida les dijo la alternativa que tenían: sacrificar a la '''mujer más bella''' de su tribu y arrancarle el '''corazón''' dejándolo cubierto con una '''rama de canelo''' en la cima del '''Pichi Juan'''. Si conseguían hacerlo, un pájaro acudiría a comerse el corazón, se llevaría la rama y la dejaría caer en el cráter del '''Osorno'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de unos días, al amanecer, '''Licarayén''' (la mujer más bella) estaba tumbada encima de un enorme lecho de pétalos y el brujo '''Quiltrapique''' le arrancó el '''corazón''' a la pobre '''Licarayén'''. Luego se lo arrancó a él mismo, ya que estaba enamorado de ella y quería compartir su destino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un miembro del pueblo llevó el corazón de '''Licarayén''' y una '''rama de canelo''' a la cima del '''Pichi Juan'''. Poco después, un cóndor diviso enseguida el corazón de la joven y se lanzó a comérselo. Cuando volvió a elevarse en el cielo, llevaba consigo la rama de canelo y se dirigió hacia el '''cráter del Osorno''', donde dejo caer la rama. En ese instante, empezó a nevar y el malvado '''Pillán''' quedó atrapado bajo un '''manto de nieve'''. Además, se formaron tres lagos: '''Llanquihue, Chapó''' y '''Todos los Santos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde aquel día, numerosos indígenas vuelven al lugar del '''sacrificio'''. La gente sabe que, aunque '''Licarayén''' les salvase, es imposible vencer a un '''volcán''' para siempre, así que, si no se portan bien, '''Pillán''' logrará liberarse y el '''volcán''' volverá a rugir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Los '''indios huilliches''' viven angustiados. ¿Qué es lo que les preocupa? ¿Por qué deciden acabar&lt;br /&gt;
    con '''Licarayén'''? La joven acepta el sacrificio, pero ¿qué condición impone? ¿Quién muere junto&lt;br /&gt;
    a '''Licarayén''' y por qué?&lt;br /&gt;
 2. ¿Cómo ayuda el '''cóndor''' a los '''huilliches'''? ¿Qué efecto produce la '''rama de canelo''' en&lt;br /&gt;
    el '''volcán'''? ¿Cómo cambia el paisaje natural en el que habitan los '''huilliches'''? Desde entonces,&lt;br /&gt;
    ¿por qué los miembros de la tribu procuran portarse bien?&lt;br /&gt;
 3. ¿Qué características admirables encuentras en '''Licarayén'''? ¿Dirías que es valiente o más bien&lt;br /&gt;
    temerosa? ¿Te identificas con el personaje? Si a ti te ocurriera algo parecido, ¿darías tu vida por&lt;br /&gt;
    tu pueblo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 4. Los '''sacrificios humanos''' fueron muy habituales en las '''religiones antiguas'''. ¿Con qué&lt;br /&gt;
    propósito se practicaban? ¿Crees que a los '''dioses''' les satisface ver morir a los '''seres humanos'''?&lt;br /&gt;
    ¿Qué otras formas se te ocurren de contentar una divinidad?&lt;br /&gt;
 5. En la '''''Biblia''''', un paisaje protagonizado por '''Abraham''' y su hijo '''Isaac''' aborda el asunto&lt;br /&gt;
    de los '''sacrificios humanos'''. ¿Qué es lo que le pide '''Dios''' a '''Abraham'''? Pero ¿qué es lo que&lt;br /&gt;
    desea en realidad? ¿Cómo acaba la historia?&lt;br /&gt;
 6. El '''lago de Todos los Santos''' se conoce asimismo por el nombre de &amp;quot;'''Lago Esmeralda'''&amp;quot;. ¿Cómo&lt;br /&gt;
    modificarías el final de '''la leyenda de Licarayén''' para justificar este sobrenombre?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La piel de hojas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Conejo con piel de hojas.jpg|thumb|250px|'''Conejo con piel de hojas''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La piel de hojas'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 101-105.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda tiene de protagonista al '''Tío Conejo''' y a otros personajes, como el '''melero''' y el '''zapatero''' (seres humanos), el '''coyote''' (rey del bosque) y los demás '''animales''' de la floresta.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trata sobre el '''Tío Conejo''', un conejo con el morrito nervioso, la mirada viva y las orejas tiesas; aparentemente un animal inofensivo, pero solo aparentemente porque la realidad era que hacia malas pasadas a casi todos los animales del bosque. Así que, un día, después de que hiciera una jugarreta al '''coyote''', que era el rey del bosque, este decidió vengarse. Llamó a los demás animales, que también habían sufrido las trastadas del '''Tío Conejo''', y todos estuvieron de acuerdo en devolvérsela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''animales''' idearon un plan, que consistía en atraparlo cuando fuera al río por agua. Aunque hablaron muy bajito, el '''Tío Conejo''' escuchó todo con sus superorejas y decidió hacer una de las suyas para que no le pillaran. Su estrategia consistió en ir al taller del '''zapatero''' y, mientras este dormía, robarle un '''zapato'''. Tras conseguirlo, fue por el camino por donde sabía que pasaba el '''melero''' y dejó el '''zapato''' a la vista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando este vio el '''zapato''', pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Qué pena que haya solo uno! Si hubiera dos, me los llevaría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y continuó andando. Mientras, el '''Tío Conejo''', que se había escondido detrás de unas piedras, cogió de nuevo el '''zapato''', se adelantó al '''melero''' por un '''atajo''' y volvió a ponerlo en el camino a la vista de aquel humano. Y este, al verlo, pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Si hubiera cogido el otro, ahora tendría los dos. Uhmm, bueno, si regreso rápidamente, aún podré cogerlo y tendré un par.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que el '''melero''' se fue corriendo y dejó el '''bote de miel''' que llevaba consigo. Entonces, el '''Tío Conejo''' aprovechó para abrir el bote con sus patitas, se metió dentro y se untó bien de pegajosa '''miel'''. Después, se revolcó entre las '''hojas rojas''' y, haciéndose pasar por un animal extraño, se fue a la orilla del río, donde iban a tenderle la trampa los demás '''animales'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando los animales lo vieron, pensaron que era una nueva raza de animal y no se dieron cuenta de que era el '''Tío Conejo''', quien, de esa manera, ejecutó con bien su plan y se libró de la venganza de sus congéneres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Para que visita el '''Tío Conejo'''  el taller del '''zapatero'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Por qué deja el '''zapato''' en medio del sendero?&lt;br /&gt;
 3. ¿Por qué trata '''Tío Conejo''' de adelantar al '''melero'''?&lt;br /&gt;
 4. ¿Por qué abandona el '''melero''' su '''tarro de miel'''?&lt;br /&gt;
 5. ¿Para qué quería la '''miel''' el conejo?&lt;br /&gt;
 6. Cuando se encuentra con los otros '''animales''', ¿consigue '''Tío Conejo''' lo que&lt;br /&gt;
    se había propuesto?&lt;br /&gt;
 7. El '''Tío Conejo'''  es muy '''astuto''' e inteligente. ¿Cómo lo demuestra? ¿Son igual&lt;br /&gt;
    de despiertos los demás '''animales'''?&lt;br /&gt;
 8. ¿Qué pasaría si el '''Tío Conejo'''  decidiera abandonar su '''disfraz'''? ¿Qué '''medio'''&lt;br /&gt;
    le propondrías para que resolviera sus problemas ?&lt;br /&gt;
 9. Supón que el '''coyote''' y sus '''compinches''' descubren quien es “el rey de la hojarasca”.&lt;br /&gt;
    ¿Cómo obraría entonces '''Tío Conejo''' ? ¿Confesaría la verdad o se inventaría un nuevo&lt;br /&gt;
    '''truco'''? ¿Y que harían el '''coyote''' y sus '''cómplices'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los cuatro gemelos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los cuatro gemelos'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 106-111.´&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:monos.jpg|thumb|'''Hunahpú e Ixbalanqué, convertidos en monos''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda narra la historia de '''dos hermanos gemelos''', llamados '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''', a los que su madre '''Ixquic''' y su '''abuela''' adoraban. Estos gemelos vivían en armonía y con todo tipo de lujos, hasta que, de repente, un día, su madre entró en contacto con la saliva de un árbol sagrado y volvió a quedar embarazada de nuevo de '''gemelos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde el momento en que '''Ixquic''' dio a luz a los nuevos gemelos, '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' fueron detestados por sus '''hermanos mayores''' y por su '''abuela''', que solo querían deshacerse de los recién nacidos, así que planearon numerosas formas de deshacerse de ellos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Primero, los dejaron abandonados entre '''zarzas''', para que, entre los pinchos, los bebés murieran desangrados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En segundo lugar, los pusieron sobre un '''hormiguero''' para que las hormigas gigantes los devoraran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero en ninguna de las dos ocasiones consiguieron deshacerse de sus '''hermanos pequeños''', ya que su madre '''Ixquic''' logró '''salvarles la vida'''. Ella, alertada por las intenciones de sus '''hijos mayores''' y de su '''madre''', decidió sacar a sus '''bebés''' de casa y llevarlos al bosque hasta que crecieran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Años después, cuando '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' ya eran jóvenes, '''Ixquic''' volvió a llevar a sus hijos a la casa familiar. Desde que llegaron, se ocuparon de todas las labores de la casa, incluso de salir a cazar, mientras que sus '''hermanos mayores''' no ayudaban en nada y se dedicaban únicamente al ocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' fueron de caza, como solían hacer, pero no les fue tan bien como de costumbre y volvieron a casa con las manos vacías. Su '''abuela''' se enfadó y dijo a sus '''nietos favoritos''' que, al día siguiente, acompañaran a sus '''hermanos pequeños''' a cazar para enseñarles cómo se hacía. A la mañana siguiente, los '''cuatro hermanos''' se fueron a la '''caza de aves'''. Como los '''pequeños''' estaban hartos de que sus '''hermanos mayores''' tuvieran tantos beneficios y se comportaran de forma tan cruel con ellos, decidieron vengarse haciéndoles subir a un '''árbol mágico''' que castigaba a todo aquel que se había portado mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando los '''hermanos mayores''' comenzaron a subir al '''árbol''', se convirtieron en '''monos''', como castigo por su mal comportamiento. Trataron de volver a casa, pero su '''abuela''', al ver que se habían convertido en dos macacos, no los aceptó y se vieron obligados a huir de nuevo al bosque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''abuela''' pronto olvidó a sus '''nietos mayores''' y comenzó a querer a los '''pequeños''' como había hecho con '''Hunbatz''' y '''Hunchouén'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente,  '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' se convirtieron en el '''Sol''' y la '''Luna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La joven '''Ixquic''' tiene cuatro hijos. ¿Por qué se enojan los dos mayores cuando nacen los pequeños?&lt;br /&gt;
    ¿Cómo intentan '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' deshacerse de los recién nacidos? Finalmente, ¿qué hace&lt;br /&gt;
    '''Ixquic''' para salvar a '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''?&lt;br /&gt;
 2. A su vuelta al hogar, ¿qué injusticia sufren  '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''? ¿Cómo reacciona su&lt;br /&gt;
    '''abuela''' el día en que los dos gemelos regresan a casa sin haber cazado nada?&lt;br /&gt;
 3. Cansados de sus hermanos, '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' deciden vengarse. ¿Por qué les piden sus&lt;br /&gt;
    hermanos que suban al '''canté'''? ¿En qué se convierten '''Hunbatz''' y '''Hunchouén'''? Según el&lt;br /&gt;
    narrador, ¿Por qué parece justa esa transformación?&lt;br /&gt;
 4. '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' intentan volver a casa, pero al final se van para siempre. ¿Qué es lo&lt;br /&gt;
    que les molesta? Al quedarse solos con su abuela, ¿que consiguen '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''?&lt;br /&gt;
 5. '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' no parecen de la misma familia que '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''.&lt;br /&gt;
    ¿En qué se diferencian las dos parejas de gemelos? ¿Te parece creíble la crueldad con la que&lt;br /&gt;
    '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' tratan a sus hermanos pequeños? ¿Cómo debería llevarse uno con&lt;br /&gt;
    sus hermanos?&lt;br /&gt;
 6. ¿De qué manera trata la abuela a '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''? Si tú vieras que '''Hunbatz'''&lt;br /&gt;
    y '''Hunchouén''' se han convertido en '''monos''', ¿reaccionarías como la '''abuela'''? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 7. ¿Crees que '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' se merecen el castigo que reciben? ¿Los tratan&lt;br /&gt;
    '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' de forma adecuada? En tu opinión, ¿de qué otro modo habrían&lt;br /&gt;
    podido solucionar sus diferencias las dos parejas de gemelos?&lt;br /&gt;
 8. ¿En qué se parece este cuento a &amp;quot;'''Quédate conmigo'''&amp;quot;? ¿Te gusta más el final de&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Los cuatro gemelos&amp;quot; o el de &amp;quot;Quédate conmigo&amp;quot;? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cerdos sin cola ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Cerdos sin cola'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 112-114.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Leyendacerdosisncola.png|thumb|250px|'''Patrón y Pastor tirando de las colas de los cerdos''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda narra la historia de '''Pedro''', un astuto pastor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una mañana, unos '''viajeros''' le ofrecieron una gran cantidad de '''dinero''' a cambio de los '''cerdos''' de su señor, que él sacaba a pastar cada día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''pastor''' no quería rechazar ese dinero, así que decidió venderles los '''cerdos''' con una condición: '''quedarse con las colas'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Los '''viajeros''' no entendían para qué ese joven necesitaba unas '''colas de cerdo''', pero como lo único que ellos querían era la '''carne''' de los cerdos, aceptaron el trato. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, '''Pedro''', feliz con su dinero, simuló ante su señor que los '''cerdos''' se habían hundido en la '''ciénaga''' y que habían quedado atrapados, pues había colocado las '''colas''' en el '''barro''', de tal manera que su '''amo''' no podría sospechar lo que había ocurrido en realidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ató dos cuerdas a dos colas y el '''señor''', al tirar para intentar salvarlos, vio saltar el '''rabo rizado''' de uno de sus '''cerdos'''. '''Pedro''' le dijo que había estirado demasiado fuerte y le había arrancado la '''cola''' al animal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''señor''', finalmente, decidió rendirse y '''Pedro''' se salió con la suya. El '''pastor''' consiguió su dinero, lo iba gastando de poco en poco para que su '''señor''' no sospechara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y cuando tuvo que sacar a la nueva piara, estaba deseando que volvieran a aparecer nuevos compradores de '''cerdos sin cola'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Tentado por la oferta de unos '''forasteros''', el pastorcillo '''Pedro Urdemalas''' vende&lt;br /&gt;
    los '''cerdos''' de los que cuida, pero ¿con qué condición?&lt;br /&gt;
 2. '''Pedro''' no le explica la verdad a su '''amo'''. Según su versión de las cosas, ¿qué les ha&lt;br /&gt;
    pasado a los '''cerdos'''? En realidad, ¿para qué quería '''Pedro''' las '''colas''' de los animales?&lt;br /&gt;
    ¿Qué le pasa al '''patrón''' del pastor cuando intenta rescatar a los '''cerdos'''? ¿Funciona, en fin,&lt;br /&gt;
    el '''engaño''' de '''Pedro'''?&lt;br /&gt;
 3. ¿Cuáles son los rasgos más destacados del carácter de '''Pedro'''? ¿Te gustaría ser '''amigo/a''' suyo?&lt;br /&gt;
    ¿Por qué? ¿Te parece que '''Pedro''' obra bien con su '''amo'''? ¿Cómo crees que habría reaccionado el&lt;br /&gt;
    '''patrón''' en caso de descubrir el engaño del '''pastorcillo'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El príncipe quetzal ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El príncipe quetzal'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 115-120.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:El principe quetzal.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''El príncipe quetzal''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia da comienzo en '''Guatemala''', concretamente en el reino de '''Tzutuahá''', donde habitaba una princesa llamada '''Mactzil'''. Ella era muy bella, sonriente y feliz, a todo el mundo agradaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, se presentó en palacio un '''trovador''', llamado '''Opichén''', que contó una historia que él había visto con sus propios ojos. Se trataba de una '''princesa maya''' que adiestró a un '''pájaro quetzal'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicho relató no le pareció creíble a la '''princesa Mactzil''', pero no pudo olvidarse de la historia; se obsesionó tanto que perdió toda su sonrisa y la felicidad que irradiaba. Su obsesión la llevó a escaparse de palacio e ir a buscar al '''quetzal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya estando en la ruta de las ciudades mayas, en '''Chiapas''', decidió darse un baño. En este preciso momento, ve al '''quetzal''' y este se posa en su hombro, la besa y echa a volar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''' no encontraba al '''pájaro''' y estaba desesperada, pues habían pasado días y días. Se echó a llorar cuando, de repente, aparece un joven muchacho, que resultó ser el '''príncipe quetzal'''. El '''joven''' declaró su amor hacia la princesa y, al ser recíproco, '''se casaron''' ese mismo día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El joven matrimonio vivió durante meses en el reino de los '''quetzales''', la '''princesa Mactzil''' estaba inmensamente feliz con su marido que, a ratos, era '''hombre''' y, a ratos, '''pájaro'''. Hasta que un día empezó a extrañar su hogar y estaba triste todo el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, se mudaron a '''Tzutuahá''' para que la princesa estuviese feliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Tzutuahá''' todo iba bien hasta que '''Mactzil''' tuvo un sueño donde los '''quetzales''' querían de vuelta a su príncipe. Ella temía el hecho de que su marido la abandonase, así que decidió no perderlo nunca de vista, ya que, al ser medio pájaro, la '''libertad''' era su forma de vida y en cualquier momento podría escaparse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''príncipe''' se dio cuenta de que '''estaba siendo vigilado''' por la '''guardia real''' y por su mujer. Esto le entristeció enormemente, pues siempre había vivido en libertad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, se escapó sin ser visto al jardín. De la nada, aparecieron '''tres hombres quetzales''' y le rogaron que volviese con ellos, pues sin él no tenían rumbo. El '''príncipe''' decidió volver con los '''quetzales''', pero antes pasaría la última noche con '''Mactzil'''. Esa noche, le demostró a su esposa cuánto la quería, se lo repitió miles de veces. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la '''princesa''' se durmió este se transformo en '''quetzal''', pero antes de irse quiso besarla una última vez. Ella se dio cuenta y llamó a los guardianes para que atrapasen al '''quetzal''' y ellos '''le cortaron las alas''' para que no se pudiese escapar. El '''príncipe''' estaba tan triste y afligido que se le rompió el corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y '''Mactzil''' murió a los dos días, arrepentida, ya que se dio cuenta del gran error que había cometido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La princesa '''Mactzil''' quiere encontrar un '''quetzal''', y lo busca de forma obsesiva. ¿De dónde&lt;br /&gt;
    le ha nacido ese deseo? ¿En qué momento se hace realidad el sueño de la princesa? Sin embargo, ¿por&lt;br /&gt;
    qué decide '''Mactzil''' abandonar los bosques donde es tan feliz al lado de su esposo?&lt;br /&gt;
 2. La hermosa '''Mactzil''' empieza a sufrir por culpa de un '''sueño premonitorio'''. ¿Qué sueña? ¿Por&lt;br /&gt;
    qué decide mantener encerrado a su esposo? ¿Qué sentimientos experimenta entonces el príncipe quetzal?&lt;br /&gt;
 3. Un día, aparecen unos jóvenes en palacio. ¿Qué es lo que quieren? El '''príncipe''' planea con detalle&lt;br /&gt;
    su huida, pero ¿qué error comete en el último momento? ¿Con qué doble tragedia acaba el cuento? ¿Qué&lt;br /&gt;
    frase, pronunciada por '''Mactzil''' al principio de la historia, se confirma en este momento?&lt;br /&gt;
 4. De los dos '''protagonistas''' del cuento, ¿cuál dirías que es más '''generoso''' y por qué? ¿En qué&lt;br /&gt;
    se equivoca la princesa '''Mactzil'''? Se arrepiente en algún momento de su error? En cuanto al&lt;br /&gt;
    '''príncipe''', ¿crees que hace bien al huir del palacio en secreto? ¿Qué habrías hecho tú en su lugar?&lt;br /&gt;
 5. La '''princesa''' confía a ciegas en un '''sueño''' que considera '''premonitorio'''. ¿Crees que los&lt;br /&gt;
    sueños pueden anticiparnos cosas del futuro? ¿Sabes de alguien que haya tenido un sueño premonitorio?&lt;br /&gt;
    Si es así, cuenta qué es lo que soñó y en qué momento se hizo realidad. En todo caso, ¿te parece&lt;br /&gt;
    oportuno tomar decisiones importantes guiándonos por lo que uno sueña? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 6. El '''quetzal''' es uno de los pájaros más representativos de '''América Latina'''. Busca información&lt;br /&gt;
    sobre él. ¿En qué países habita este hermoso pájaro? ¿Cuáles son sus principales características&lt;br /&gt;
    físicas? ¿Y sus costumbres? ¿Para qué usaban los '''nobles''' las plumas del quetzal en el '''México'''&lt;br /&gt;
    antiguo? ¿Es el '''quetzal''' un pájaro fácil de capturar? ¿Sabes si es cierto lo que dice '''Mactzil''',&lt;br /&gt;
    es decir, que si se encierra a un '''quetzal''' acaba por morir?&lt;br /&gt;
 7. La '''mitología americana''' relaciona al '''quetzal''' con un hijo de los dioses que tenía rostro&lt;br /&gt;
    de neblina y negra cabellera. Investiga quién era '''Kuk''' y por qué acabó convertido en pájaro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El amigo del cóndor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:El-condor-se-va.jpg|thumb|250px|'''El amigo del cóndor''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El amigo del cóndor'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 127-132.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia trata sobre cómo llegaron a nosotros los árboles, plantas y frutos a la Tierra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Creador''' decidió hacer un '''banquete''' e invitar a todos los '''animales''' de la '''Tierra'''. El '''cóndor''', que estaba muy entusiasmado, empezó a practicar meses antes para asegurarse que llegaría hasta el '''Cielo''', donde vivía el '''Creador''' y donde se realizaría el '''banquete'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El día del '''banquete''', se encontró al '''zorro'''. En el pasado, habían sido amigos, hasta que el '''cóndor''' se dio cuenta de lo '''mentiroso y maleducado''' que era. El '''zorro''' le insistió para que lo llevara volando hasta el '''Cielo''' y, finalmente, el '''cóndor''', como era muy amable, aceptó. Pero le hizo prometer que no haría nada irrespetuoso durante la velada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apenas servida la cena, el '''zorro''' empezó a comer del plato de los demás y a '''exigir más'''. Todos los '''animales''' se asquearon, al ver lo maleducado que era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como el '''zorro''' no había cumplido su '''promesa''', el '''cóndor''' no lo llevó de vuelta. Al '''zorro''' no le importó, ya que en el '''Cielo''' había praderas, árboles... Pero luego se dio cuenta de que no había animales a los que cazar y se tuvo que alimentar de insípidos '''frutos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al final, decidió bajar del '''Cielo''' con una cuerda. Cuando estaba ya al final del descenso, se encontró con una bandada de '''loros'''. Estos le preguntaron quién era y el '''zorro''' contestó que era '''Dios'''. A los '''loros''' les hizo mucha gracia, ya que se dieron cuenta de que era solo un '''animal'''; además, al poco, reconocieron que era el '''zorro maleducado''' del banquete y, para darle un escarmiento, cortaron la '''cuerda''' por la que descendía. El '''zorro''' cayó y se rompió en mil pedazos, dejando caer las '''semillas''' que se había comido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y gracias a eso, hubo en la '''Tierra''' árboles y plantas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Por qué se niega el '''cóndor''' en primer lugar a llevarlo al '''Cielo'''? ¿Con qué '''condición'''&lt;br /&gt;
    acepta? ¿Por qué el cóndor vuelve solo a la '''Tierra'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Por qué el '''zorro''' decide regresar a la '''Tierra''' tras pasar un tiempo en el '''Cielo'''? ¿Por&lt;br /&gt;
    qué se estrella contra la '''Tierra'''? ¿Qué consecuencias tiene ese accidente?&lt;br /&gt;
 3. ¿Cómo sabemos que el '''cóndor''' es responsable? ¿Y que el '''zorro''' no es de fiar? ¿Por qué crees&lt;br /&gt;
    que el '''zorro''' engaña a los '''loros'''? ¿Crees que el '''zorro''' es malvado? ¿Y que se merecía&lt;br /&gt;
    el '''final''' que tuvo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 4. ¿Has incumplido alguna vez una '''promesa'''? ¿Cómo te sientes cuando alguien falta a su '''palabra'''?&lt;br /&gt;
    ¿Crees que es importante que la gente no falte a su '''palabra'''?&lt;br /&gt;
 5. ¿Qué opinas, el '''cóndor''' hace bien al llevar al '''zorro'''? ¿Le darías una '''segunda oportunidad'''&lt;br /&gt;
    a alguien que te ha hecho una trastada?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El cazador vanidoso ===&lt;br /&gt;
* '''autora:'''Noemi Polo 1C &lt;br /&gt;
*'''fecha:'''Enero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda cuenta la historia de un cazador que decide ayudar al duende del bosque, llamado Curupí, a sacarse una espina de la planta del pie.               	                       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El duende, como agradecimiento le obsequia con una flecha mágica con la que puede cazar todo el animal que se proponga siempre y cuando respete la condición de no cazar por placer, sino que siempre deberá cazar con el propósito de alimentar a su familia.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias a la flecha mágica, el protagonista se convierte en el mejor cazador. Con el aumento de la caza, el cazador comienza a levantar sospechas entre los vecinos de su pueblo.                                                                                                                    Finalmente, El mago del pueblo, le reta a cazar un colibrí. El cazador, para demostrar su valía acepta el reto y cuando se dispone a cazar al colibrí, la flecha se le desvió al corazón y lo asesino.								                       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El cazador murió debido a que el duende le castigó por haber incumplido su promesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-3-literatura-medieval-europea-y-arabe LU- 04. Literatura medieval europea], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 4. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 54-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 3. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 54-84.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CLAVERO, Carlos''', [http://insulazagalia.blogspot.com.es/2017/04/leyendas-argentinas-de-carlos-clavero.html ''Leyendas argentinas''], entrada en ''Ínsula Zagalia'', bitácora de LIJ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6280 ''Leyendas populares argentinas''], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2807 Cuentos legendarios de la antigua China], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''BALLAZ, Jesús''': ''La laguna de oro y otras leyendas de América latina''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: Edad Media española y europea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural de la Edad Media]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (aragonesas y españolas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (europeas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía medieval culta y popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica popular: jarchas, cantigas de amigo y villancicos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La épica, poesía narrativa popular: los cantares de gesta del mester de juglaría. El ''Poema de Mio Cid'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa culta: el mester de clerecía. Gonzalo de Berceo (siglo XIII) y Juan Ruiz (siglo XIV)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIII: Alfonso X el Sabio. La Escuela de Traductores de Toledo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIV: El canciller Ayala. Don Juan Manuel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro medieval: el ''Auto de los Reyes Magos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura medieval europea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: siglo XV - Prerrenacimiento español y europeo'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Los géneros literarios en el siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa popular: el ''Romancero viejo'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica culta: la poesía cancioneril en España]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa y la novela en el siglo XV español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[''La Celestina'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura europea del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (diciembre 2017): Letraherido, Soraya Fuentes, Sabrina Yahi, Sandra Heredia + alumnas de 1º Bachillerato C, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval europea y árabe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_%C3%A1rabes,_orientales_y_de_otras_partes_del_mundo&amp;diff=24642</id>
		<title>Leyendas árabes, orientales y de otras partes del mundo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_%C3%A1rabes,_orientales_y_de_otras_partes_del_mundo&amp;diff=24642"/>
				<updated>2021-01-29T23:40:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* El cazador vanidoso */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Leyendas japonesas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tanabata===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda cuenta que hace miles de años, la hija del rey celestial '''Tentei''' (天帝), conocida como '''Orihime''' (織姫), algo que vendría a significar &amp;quot;'''princesa tejedora'''&amp;quot;, tenía un increíble talento para tejer, y desarrollaba su talento a orillas del río '''Amanogawa''' (天の川), que es nuestra '''Vía Láctea'''. El rey '''Tentei''' estaba encantado con las telas que hacía su preciosa hija y ella le complacía cada día de su vida, algo que le impedía conocer a alguien de quien enamorarse, lo cual la entristecía profundamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tentei''', al ver la tristeza de su hija, decidió planear un encuentro entre ella y un pastor que estaba al otro lado del río '''Amanogawa''', '''Hikoboshi''' (彦星), para mejorar el estado de ánimo de la princesa. Cuando ambos se encontraron, el '''amor''' surgió inmediatamente entre los dos, que quedaron prendados uno del otro. No mucho tiempo después se casaron y se podría decir que vivían felices. Pero el amor no siempre es justo y puede cegarnos de la realidad. Y eso fue lo que a ambos les ocurrió, se olvidaron de su realidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Orihime''' dejo de tejer e '''Hikoboshi''' descuidó su ganado dejando que se desperdigara por todo el cielo. '''Tentei''' observó furioso dicha irresponsabilidad y separó a los amantes, cada uno a un lado del río '''Amanogawa''', como castigo por su comportamiento. Pero un padre es un padre y, al ver las lágrimas de su hija por no poder ver a su amado, decidió hacer algo por ella. Le prometió que volvería a ver a su amado, pero solo una vez cada año, el séptimo día del séptimo mes, y solo si ella había cumplido con sus tareas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muy contenta, la princesa aceptó inmediatamente y se dispuso a trabajar con esmero para ver a su amado ese año. Pero el destino a veces es cruel y, al llegar el séptimo día del séptimo mes, se dio cuenta que no podía acercarse a su amado, pues no había puente que atravesara el río '''Amanogawa'''. Ambos amantes estaban tristes en las orillas del río y la princesa comenzó a llorar desconsolada por su desdicha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero esto es una historia de amor y no puede terminar de esta manera tan poco romántico. La princesa lloró tanto que una bandada de urracas vino atraída por un llanto tan triste. Observaron la situación en que la princesa se hallaba y le prometieron que ellas harían de puente cada año, siempre y cuando no lloviera. Es así como los amantes consiguieron verse cada año y, cuando llovía, debían esperar al año siguiente para poder consumar su amor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/2018/01/tanabata-leyenda-japonesa.html Tanabata (Leyenda japonesa)], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Leyendas árabes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Leyenda árabe sobre la amistad===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dice una leyenda árabe que dos amigos viajaban por el desierto y, en un determinado punto del viaje, discutieron, por lo que uno le dio una bofetada al otro. El otro, ofendido, sin nada que decir, escribió en la arena:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   &amp;quot;Hoy, mi mejor amigo me pegó una bofetada en el rostro&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siguieron adelante y llegaron a un oasis, donde resolvieron bañarse. El que había sido abofeteado y lastimado comenzó a ahogarse, siendo salvado por el amigo. Al recuperarse, tomó un estilete y escribió en una piedra:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Hoy mi mejor amigo me salvó la vida&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intrigado, el amigo preguntó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    —¿Por qué, después que te lastimé, escribiste en la arena y, ahora, escribes&lt;br /&gt;
 en una piedra?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonriendo, el otro amigo respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Cuando un gran amigo nos ofende, debemos escribir en la arena, donde el&lt;br /&gt;
 viento del olvido y el perdón se encargarán de borrar y apagar el mensaje.&lt;br /&gt;
 Por otro lado, cuando nos pase algo grandioso, deberemos grabarlo en la&lt;br /&gt;
 piedra de la memoria del corazón, donde viento ninguno en todo el mundo&lt;br /&gt;
 podrá borrarlo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com/2018/06/leyenda-arabe-sobre-la-amistad.html Leyenda árabe sobre la amistad], entrada en ''Letr@herida'', de Ouassima Zaizoun. 1º Bachillerato BB. Curso 2017-2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leyendas hispanoamericanas ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El duende de San Gerardo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''poblado de San Gerardo''', una localidad sumamente cercana a '''Riobamba''', un sujeto de nombre '''Juan''' laboraba en un lugar apartado del bosque, el cual se encontraba muy lejos de la parroquia del pueblo. De hecho, para llegar a su sitio de trabajo, el hombre tenía que cruzar un espeso bosque. Por eso, todos los días salía de su domicilio antes de que el reloj marcara las '''8:00 de la mañana'''. Luego de un par de horas de incesante caminar, llegaba a su destino y comenzaba a trabajar hasta después de las '''8:00 de la noche''', momento en el que retornaba a su hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una de esas veces en las que '''Juan''' regresaba a su casa, tuvo la '''sensación''' de que '''alguien lo venía siguiendo'''. Al principio, decidió no darle importancia a ese hecho, pues pensó que se trataba del viento que movía las hojas de los árboles. Después de un rato de seguir caminando '''oyó una fuerte voz''' que le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Por ninguna razón mires para atrás. Lo único que quiero es que me des el cigarro que llevas en la mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se sabe por qué razón '''Juan''' le hizo caso a la misteriosa voz. Lo importante es que, '''al día siguiente''', para no quedarse sin pitillos que fumar, el hombre '''se llevó una cajetilla completa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez más, a medio camino de su casa, la voz le pidió que le diera un cigarrillo. '''Juan''' se hizo el despistado, pero logró ver a través del rabillo del ojo que quien '''le pedía los cigarros era un hombre de muy baja estatura''' que en su '''mano izquierda''' llevaba '''un látigo''' y en la '''derecha, un sombrero''' demasiado '''grande'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al arribar a su casa, esta vez el hombre le contó lo que había pasado a su mamá, quien le aconsejó que, desde el día siguiente, no saliera de su casa sin llevar '''una cruz''' consigo, a fin de que ese amuleto lo protegiera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El sujeto se llevó la cajetilla de cigarros y el crucifico en su pantalón. En esa ocasión, '''el duende''' no le pidió cigarrillos, sino que simplemente '''empezó a darle latigazos''' por la espalda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El dolor''' que Juan sentía producto de los azotes '''era casi insoportable'''. Por eso, se armó de valor y '''tomó la cruz''' con una de sus manos y se la '''enseñó al enano'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese instante, '''la criatura desapareció''' en la oscuridad del bosque y nunca más se le volvió a ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La Dama Tapada ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace más de doscientos años, en las calles apartadas de '''Guayaquil''', '''Ecuador''', los '''trasnochadores''' veían a '''la Dama Tapada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Anoche vi a la Dama Tapada&amp;quot;, contaban en una reunión de amigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Son puros cuentos&amp;quot;, respondía algún amigo con aires de valentón. &amp;quot;Yo nunca me he tropezado con ella&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Nunca se la ve antes de las '''12 de la noche''' ni después de las '''campanadas del alba'''&amp;quot;, opinaba otro asistente a la reunión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la leyenda, la '''Tapada''' era una '''dama''' de '''cuerpo esbelto''' y '''andar garboso''', que asombraba en los vericuetos de la ciudad y '''se hacía seguir por los hombres'''. Nunca se supo de dónde salía. Cubierta la cabeza con un '''velo''', sorpresivamente la veían caminando a dos pasos de algún transeúnte que regresaba a casa después de haberse divertido. Sus almidonadas enaguas y sus amplias polleras sonaban al andar y un exquisito '''perfume''' dejaba a su paso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debía de ser muy linda. '''Tentación''' daba alcanzarla y decirle una galantería. Pero la dama caminaba y caminaba sin atender cumplidos. Como '''hipnotizado''', el '''perseguidor''' iba tras ella, sin lograr alcanzarla. De repente, ella '''se detenía''' y, '''alzándose el velo''' se enfrentaba con quien la seguía, diciéndole:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Míreme como soy... Si ahora quiere seguirme, sígame...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''calavera''' asomaba por su rostro y '''un olor a cementerio''' reemplazaba el delicioso perfume de antes. '''Paralizado''' de terror, '''loco''' o '''muerto''' quedaba el hombre que la había perseguido. Si conservaba la facultad de hablar, podía contar luego que había visto a '''la Dama Tapada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La leyenda del girasol (leyenda guaraní) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pirayú''' y '''Mandió''' eran '''caciques''' de distintas tribus ribereñas. Vivían a ambos lados del río '''Paraná'''. Sus pueblos intercambiaban productos de artesanía, compartían pacíficamente los predios para caza y pesca y celebraban sus festividades en común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cierta vez, '''Mandió''' sugirió a '''Pirayú''' que unieran sus tribus por medio del '''matrimonio''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Dame a tu hija, Pirayú, y nuestros pueblos se unirán para siempre&amp;quot;, expresó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pirayú''' meneó gravemente la cabeza:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Me temo que es imposible, Mandió. Mi hija  '''Caranda-i''' ('''palmera''') no consiente en casarse con nadie, pues ha ofrecido su vida al dios '''Sol'''. Desde pequeña, suele quedarse horas contemplándolo, y parece que no puede vivir sin él, pues los días nublados la ponen triste y meditabunda. No puedo casarla contigo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los ojos de '''Mandió''' brillaron con ira :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Te equivocas, Pirayú, si piensas que olvidaré este desprecio!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y el soberbio cacique se retiró intempestivamente de la tienda de '''Pirayú''', dejando a éste sumido en hondas meditaciones. Sabía que su pueblo corría un grave peligro, pues '''Mandió''' jamás olvidaba un agravio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasaron varias lunas sin que nada aconteciera. Por fin, una tarde en que '''Caranda-i''' se había alejado con su flexible '''igá''' ('''canoa''') para contemplar libremente la caída del '''Sol''' sobre el río, vio resplandores de fuego sobre sobre su aldea. Llena de funestos presentimientos, remó rápidamente hacia la orilla y procuró desembarcar. Pero unos brazos de acero la apresaron y trabaron sus movimientos, mientras la voz de '''Mandió''' resonaba en sus oídos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Pídele a tu dios que te libere de mi venganza, desdeñosa princesa, pues ni tú ni tu tribu seréis capaces de hacerlo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y su risa cruel avivó la angustia de la doncella. Esta, mientras procuraba infructuosamente liberarse de su captor, rezaba en muda oración a su dios:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Oh, '''Guarahjí''' ('''Sol'''), no permitas que '''Mandió''' lleve a cabo su malvado intento!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y el '''Dios de los Potentes Rayos''', el '''Guarahjí''' de los guaraníes, la oyó. Envió hacia la joven un remolino de potentes rayos que la envolvieron y la hicieron desaparecer ante los ojos atemorizados de '''Mandió'''. En su lugar, brotó una esbelta planta con una flor hermosa y grande, cuya dorada cabecita seguía el curso del '''Sol''' en el cielo, como antes lo solía seguir la piadosa hija de '''Pirayú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así fue, según cuentan los '''guaraníes''', cómo nació el '''girasol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leyenda de la mujer de piedra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La mujer de piedra'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 13-19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:La mujer de piedra.png|thumb|250px|'''La mujer de piedra''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda cuenta la historia de '''dos ciudades''' únicas en todo el mundo: la '''Ciudad de la Tierra''' y la '''Ciudad del Cielo'''. Cada una tenía su propio '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el hijo del '''Rey del Cielo''' llegó a la adolescencia, su padre le propuso que se casara con la '''princesa''', hija del '''Rey de la Tierra'''. El '''príncipe''' aceptó, ya que sabía lo hermosa que era esa muchacha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que las mensajeras del '''Rey del Cielo''' fueron a la '''Ciudad de la Tierra''' a pedirle la mano a la '''princesa'''. Al '''Rey de la Tierra''' le pareció una buena idea, pero rechazó el matrimonio al enterarse de que su hija estaba enamorada de '''uno''' de sus '''criados'''. Él, ante todo, quería que su hija la princesa fuera feliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mensajeras, muertas de miedo por la ira que les esperaba del '''Rey del Cielo''', fueron a darle la noticia y, efectivamente, fue tal el enfado que sintió el '''Rey''' que castigó a todos los habitantes de la '''Tierra''' escondiendo el '''Sol''' durante semanas. Sin embargo, se dio cuenta de que al que debía eliminar para que su hijo se casara con la '''princesa''' era al '''criado'''. De modo que volvió a iluminar la '''Tierra''' y arrojó al '''criado''' al fondo de una sima que se abría en lo más alto del '''cerro Danibacuza''', grieta tan profunda que el '''criado''' no podría escapar de allí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''', al darse cuenta de la desaparición de su amado, partió en su busca, buscó por todas partes, en cada rincón, hasta que una '''adivina''', compadecida, decidió contarle dónde estaba, para que parara su búsqueda. La '''princesa''', al enterarse de la verdad, fue corriendo hacia donde se encontraba el hombre que amaba, pero dos soldados armados con espadas de fuego le cerraron el paso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''' estaba destrozada de dolor y sus ojos derramaban tantas lágrimas que consiguió parar la sequía que había provocado el '''Rey del Cielo''' parando las lluvias, pero ella se secó por dentro de tanto llorar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Dejó de ser una mujer de carne y hueso''' y '''se convirtió en una mujer de piedra.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, cada vez que la lluvia escasea, los hombres de la '''Ciudad de la Tierra''' ponen la estatua en pie, la '''princesa de piedra''' vuelve a llorar por su amor y su lluvia de lágrimas beneficia al resto de habitantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La '''princesa de la Tierra''' no quiere casarse con el '''príncipe del Cielo'''. ¿Por qué? ¿Cómo reacciona el&lt;br /&gt;
    '''rey del Cielo''' al saber que han rechazado a su hijo? ¿Qué plan idea entonces? Al fracasar por segunda vez,&lt;br /&gt;
    ¿cómo castiga a la humanidad?&lt;br /&gt;
 2. La '''princesa''' sufre por la desaparición de su amado y no ahorra esfuerzos a la hora de buscarlo. ¿Cómo&lt;br /&gt;
    descubre dónde se encuentra? ¿Por qué no logra reunirse con él?&lt;br /&gt;
 3. Curiosamente, el sufrimiento de la '''princesa''' resulta beneficioso para los '''seres humanos''': ¿por qué?&lt;br /&gt;
    No obstante, ¿qué consecuencias tiene para ella misma?&lt;br /&gt;
 4. Define con tres adjetivos el carácter del '''rey del Cielo'''. ¿Crees que ejerce el poder adecuadamente? ¿Te&lt;br /&gt;
    parecen justificados sus enfados? ¿Dirías que es un rey justo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 5. Los narradores tradicionales suelen describir a sus '''personajes''' por medio de comparaciones. ¿Cuáles se&lt;br /&gt;
    aplican al '''príncipe del Cielo''' y a la '''princesa de la Tierra'''?&lt;br /&gt;
 6. Como sucede en tantos mitos y leyendas, en “'''La mujer de piedra'''” ocurren sucesos maravillosos. Cita tres&lt;br /&gt;
    cosas que ocurran en el cuento que consideremos '''imposibles''' en la vida real.&lt;br /&gt;
 7. Aunque la leyenda describe algunas actitudes indignas, también ejemplifica dos actitudes que debemos imitar:&lt;br /&gt;
    la compasión y la gratitud. ¿Quién se compadece de la '''princesa''' y quién le muestra '''agradecimiento'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Quédate conmigo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Quédate conmigo'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 20-25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Cacuy.jpg|thumb|'''El pájaro llamado ''cacuy''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la selva, había una '''cabaña''' en la cual vivían '''dos hermanos huérfanos'''. Él era un cazador magnífico y se encargaba de que ni él ni su hermana pasasen hambre. Por contra, ella era egoísta y perezosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, el pobre chico llegó a la cabaña agotado y con las manos vacías y su hermana, en vez de ayudarlo, le estuvo replicando todo el rato provocando que la convivencia entre ambos se volviese imposible. Después de que la hermana se burlase de él continuamente, el muchacho decidió ''vengarse'' cuando llegara el momento oportuno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una tarde de mucho calor, la muchacha le dijo a su hermano que le trajese '''agua con miel''', y este logró convencerla para que lo acompañase, diciéndole que necesitaba su ayuda porque las ramas estaban muy separadas entre sí. Al llegar al árbol, los dos se pusieron a trepar hasta que llegaron al ''panal'' y, en ese instante, el chico saltó a otro árbol cercano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que la chica le gritase, su hermano se fue y el hecho de que la dejase sola provocó que se enfadase y sacudiese con los puños el tronco del árbol. Su rabieta llevó a que las '''abejas''' se despertasen y la empezaran a picotear. A raíz de eso, la muchacha se puso a llorar y se arrepintió de lo mal que había tratado a su hermano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, entre suspiros, ella empezó a susurrar '''''&amp;lt;&amp;lt;Kákuy, turay... Kákuy, turay...&amp;gt;&amp;gt;''''' que significa: '''''`Quédate conmigo, hermano mío´''''', pero por desgracia el hermano no regresó y a causa de los picotazos todo su cuerpo se empezó a hinchar. La pobre hermana deseó convertirse en '''pájaro''' para poder alejarse volando y, como los '''dioses''' se dieron cuenta de que realmente estaba arrepentida, hicieron realidad su deseo, aunque no pudo alejarse por el aire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así es como nació el '''pájaro cacuy''', el cual impresiona a quienes cruzan la selva, debido a que su canto suena como un '''grito desesperado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Los '''dos hermanos''' tienen comportamientos opuestos. ¿De qué manera actúa cada uno al principio del relato?&lt;br /&gt;
 2. Cuando el '''muchacho''' se harta del mal comportamiento de su '''hermana''', ¿qué drástica decisión toma y qué&lt;br /&gt;
    '''trampa''' le tiende a su hermana?&lt;br /&gt;
 3. ¿Qué terribles '''consecuencias''' tiene su rabieta? ¿Cómo valora entonces la manera en que trató a su hermano?&lt;br /&gt;
    Al final de la historia, ¿qué '''palabras''' dirige a su hermano y qué significan?&lt;br /&gt;
 4. ¿Cómo nació el '''cacuy'''? ¿Cuál es la razón de que su canto resulte tan impresionante?&lt;br /&gt;
 5. La literatura suele retratar a los '''niños''' como criaturas bondadosas e ingenuas. ¿Es eso lo que sucede en&lt;br /&gt;
    &amp;lt;&amp;lt;'''Quédate conmigo'''&amp;gt;&amp;gt;? ¿Qué te parece la forma de comportarse de la joven? ¿Y el modo que elige su hermano&lt;br /&gt;
    para solucionar sus problemas?&lt;br /&gt;
 6. La actitud de los personajes '''humanos''' de la leyenda contrasta con la de los '''dioses'''. ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 7. ¿Te parece que cuando dos '''menores''' están enfrentados es bueno que intervengan los '''adultos'''? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
    ¿Qué te parece la manera de solucionar sus problemas del hermano, es adecuada?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leyenda de la laguna de oro de Guatavita ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Gabriela Antón. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La laguna de oro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 26-32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda ha dado origen al mito de &amp;quot;'''El Dorado'''&amp;quot;, albergado en los corazones y las mentes de los conquistadores: todos soñaban con hallar en la '''América precolombina''' oro, mucho oro, con el que volverse ricos y poderosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El quirquincho que quería ser músico ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El quirquincho que quería ser músico'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 33-37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los venados de barro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los venados de barro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 38-43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La leyenda del coyote ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Mayra Paje. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La leyenda del coyote'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 44-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace mucho tiempo, en los bosques de '''México''', vivía un malvado brujo llamado '''Soque'''. '''Soque''' tenía prisioneras a '''tres hermosas hermanas''' de tez clara y ojos negros. Las tres muchachas eran obligadas a realizar numerosas tareas, como lavar la ropa en los arroyos más fríos o adentrarse en la fauna salvaje en busca de hierbas mágicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día como cualquier otro, la hermana más joven dijo: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Estoy harta de vivir bajo el yugo de nuestro terrible amo! ¡Deberíamos envenenarlo con unas plantas!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las otras hermanas exclamaron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¿Estás loca? Soque sabría lo que estamos haciendo, ¡es brujo! ¡Nos matará! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después, volvieron a casa en absoluto silencio y, de repente, una extraña voz susurró:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Debéis huir de Soque, no volváis a casa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las jóvenes consideraron el aviso como una oportunidad para '''escapar''', era la propia voz del '''bosque''' la que les estaba advirtiendo del peligro que corrían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las tres hermosas hermanas corrieron sin parar, hasta que decidieron tomar un breve descanso en la orilla de un río. Un pequeño '''pájaro carpintero''' se acercó a ellas, y muy nervioso les dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Cuidado! ¡Ahí viene Soque!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y era cierto, ahí estaba el '''brujo''', con sus tres flechas, dispuesto a matar a aquellas chicas que le habían traicionado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese momento, apareció '''Jícuri''', el dios del '''peyote'''. ''Jícuri'' prometió ayudar a las jóvenes; sopló y sopló hasta alzarlas por el cielo (para alejarlas lo máximo posible de '''Soque'''), con tan mala suerte que el malvado brujo alcanzó los corazones de las tres hermanas con sus flechas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jícuri''', ante está injusticia, decidió hacer algo al respecto. Convirtió a las tres jóvenes en '''estrellas''' eternas en la constelación de '''Orión''', y a '''Soque''', en un animal triste y solitario: el '''coyote'''. Es por eso por lo que el coyote, al conocer su pasado, alza su hocico y aúlla cada noche lamentándose de lo ocurrido, como un signo de disculpa hacia aquellas pobres chicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Al principio del cuento, ¿qué tipo de vida llevaban las '''tres hermanas'''? ¿Por qué decidieron escapar&lt;br /&gt;
    de su señor? ¿Quién las ayuda a huir del '''brujo'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Qué final tienen las protagonistas en el cuento?&lt;br /&gt;
 3. ¿Qué compensación reciben las '''hermanas''' al final?&lt;br /&gt;
 4. ¿Cómo nació el '''coyote''' y por qué aúlla mirando hacia las estrellas? Por tanto, ¿cómo ha cambiado&lt;br /&gt;
    la actitud de '''Soque''' a lo largo del cuento? &lt;br /&gt;
 5. ¿Por qué es tan fácil identificarse con las '''tres hermanas''' del cuento? En la vida real, ¿qué tipo&lt;br /&gt;
    de personas te inspiran un sentimiento semejante?&lt;br /&gt;
 6. ¿Cómo llaman actualmente los '''astrónomos''' al '''conjunto de estrellas''' situadas en el centro de&lt;br /&gt;
    esa constelación?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Por qué el jaguar tiene miedo del fuego ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Jaguar.jpg|thumb|250px|'''Por qué el jaguar tiene miedo del fuego''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Por qué el jaguar tiene miedo del fuego'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 48-51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hubo un tiempo en el que el '''jaguar''' no tenía '''manchas negras'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, el '''jaguar''' estaba hambriento y comenzó a oler el aire en busca de comida, llegó hasta unos restos de pescado que estaban sobre un '''fuego''' apagado. El '''jaguar''' respiró encima de las cenizas y el '''fuego''' se avivó y le dijo al '''jaguar''' que estaba tan hambriento que sería capaz de comerse hasta un árbol, pero necesitaba que él le acercara hasta el árbol y soplara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''jaguar''' no lo creyó y se burló de él pero, con todo, la curiosidad le hizo soplar las cenizas del fuego. Al hacerlo, unas chispas cayeron en su pelaje dejando unas '''manchas negras'''. Desde ese momento, todos los '''jaguares''' tienen '''manchas'''. El '''jaguar''', al ver que el '''fuego''' empezó a expandirse por toda la selva, se dio cuenta de que había dudado del '''fuego''' y de su palabra y empezó a correr alejándose de él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La noticia de la huida del '''jaguar''' se difundió por toda la selva hasta llegar a los '''indios pemones''', que vivían en la '''Gran Sabana de Venezuela''', los cuales pusieron '''fuego''' por todos sus campamentos para ahuyentar de esta forma a los '''jaguares'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Siguiendo el olor de unos restos de pescado, el '''jaguar''' llega hasta las cenizas de una hoguera.&lt;br /&gt;
    ¿Por qué está el '''fuego''' tan debilitado? ¿Qué le pide el '''fuego''' al '''jaguar'''? ¿Por qué necesita&lt;br /&gt;
    ayuda? ¿Qué hace el '''jaguar''' para devolverle las fuerzas al '''fuego'''? ¿En qué momento comprende que&lt;br /&gt;
    el '''fuego''' no estaba fanfarroneando?&lt;br /&gt;
 2. Según el cuento, ¿a qué se deben las '''manchas negras''' que el '''jaguar''' tiene en la piel? ¿Y por qué&lt;br /&gt;
    mantienen los '''pemones''' un '''fuego encendido''' en todos los campamentos?&lt;br /&gt;
 3. Al principio del cuento, ¿cómo trata el '''jaguar''' al '''fuego'''? ¿Lo respeta? ¿Se lo toma en serio?&lt;br /&gt;
    ¿Qué sentimiento empuja al '''jaguar''' a soplar por primera vez sobre el '''fuego'''? Más tarde, ¿cómo&lt;br /&gt;
    cambia la actitud del '''jaguar''' a lo largo de la historia? En definitiva, ¿dirías que el '''jaguar'''&lt;br /&gt;
    es prudente? Si tu estuvieras en su lugar, ¿soplarías la primera vez? ¿Y la segunda? En general, ¿por qué&lt;br /&gt;
    no es sensato retar a un '''desconocido'''?&lt;br /&gt;
 4. Crea una leyenda que explique el origen de alguna '''característica''' de algún '''animal''' que conozcas.&lt;br /&gt;
    Puedes escribir, por ejemplo, una historia que relate por qué el plumaje de los '''cuervos''' es negro o&lt;br /&gt;
    por qué los '''canguros''' tienen una bolsa en el vientre para llevar a sus crías.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La desesperación de Viracocha ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La desesperación de Viracocha'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 52-56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicen que el mundo lo creó un dios muy poderoso llamado '''Viracocha'''. Un día, '''Viracocha''' decidió echarse a los caminos e ir a observar de cerca a los hombres para averiguar cómo eran. Se vistió con ropa vieja y rota para que nade pudiese descubrir quién era. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante un tiempo, '''Viracocha''' se alojó en una aldea. Allí vivía una muchacha llamada '''Cavillaca'''. El día que '''Viracocha''' la conoció, se enamoró de ella. '''Viracocha''' se transformó en un pájaro e introdujo su semilla divina en un fruto que, poco después, cayó sobre '''Cavillaca'''. La joven cogió el fruto y se lo comió, de ese modo se quedó '''embarazada'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiempo después, el '''niño''' nació. Entonces, '''Cavillaca''' quiso descubrir quién era el '''padre''', ya que no sabía quién era y quería casarse con él. Ella preguntó a todos los hombres de la aldea, pero ninguno contestaba. Así que decidió que el '''niño''' reconocería a su padre y lo dejó en el suelo '''para que él mismo gateara hasta el indicado'''. El '''niño''' empezó a gatear hasta llegar a los pies de '''Viracocha''', que observaba la escena desde lejos. Cuando la mujer vio a '''Viracocha''' vestido así, empezó a gritar que el '''padre''' de su hijo no podía ser un mendigo, así que cogió al '''niño''' y empezó a correr para escaparse de la aldea. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Viracocha''' se vistió de nuevo con su lujoso traje divino y fue en busca de '''Cavillaca'''. Preguntaba a toda bestia que encontraba por la mujer. A quienes le daban una respuesta alentadora, '''Viracocha''' los bendecía. Y a quienes lo desanimaban, los maldecía. Sin parar de buscar, al fin, llegó a las orillas del mar. Pero no vio a '''Cavillaca''' ni a su '''hijo''' por ningún lado. Paseó su vista por toda la playa y entonces descubrió dos peñascos. De pronto, comprendió que '''Cavillaca''', incapaz de aceptar que su hijo llevase en las venas sangre de un '''mendigo''', se había arrojado con su pequeño al mar. Y cada uno de ellos se había convertido en un islote. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Viracocha''' miró hacia el océano y, un instante después, se alejó mar adentro. Nunca más lo han visto entre los hombres, aunque hay quien dice que algún día volverá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Con qué propósito se disfraza '''Viracocha'''? ¿De qué insólita manera deja embarazada a '''Cavillaca'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Qué hace la '''joven''' para averiguar quién engendró a su '''hijo'''? ¿Por qué se disgusta tanto al&lt;br /&gt;
    descubrir quién es el '''padre''' del '''niño'''?&lt;br /&gt;
 3. ¿A qué '''bestias''' maldice Viracocha y por qué? ¿A qué se debe que el '''cóndor''' sea tan poderoso&lt;br /&gt;
    y el '''puma''' tan respetado?&lt;br /&gt;
 4. ¿Qué les ha sucedido a '''Cavillaca''' y su '''hijo'''? ¿Cómo se siente entonces el '''dios'''?&lt;br /&gt;
    ¿Qué hace para desaparecer de la faz de la tierra?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El ladrón burlado ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ladronburlado.png|thumb|210px|'''El ladrón burlado''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El ladrón burlado'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 57-63.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia trata sobre cómo un '''muchacho''' consiguió '''engañar y escapar''' de un feroz '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''muchacho''' iba en camino al pueblo de '''Toconce''' para hacer unos recados cuando se dio cuenta de que le seguían. Como era muy '''astuto''', corrió y se escondió detrás de una roca, metió debajo de su sombrero unas '''piedras''' y lo agarró '''simulando que había atrapado algo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó hasta él el '''ladrón''', le preguntó qué hacía y el '''muchacho''' le respondió que había capturado una '''gallina'''. Le pidió que la sujetase mientras él iba por una jaula, sabiendo que el '''ladrón''', en cuanto él se fuera, cogería a su '''&amp;quot;gallina&amp;quot;''' y se escaparía. Y en efecto, en cuanto aceptó, el '''chico''' se escapó corriendo. Al rato, el '''ladrón''' se dio cuenta de lo sucedido y salió corriendo detrás de aquel '''muchacho''' tan burlón, que tenía ventaja, ya que conocía bien los atajos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta vez, el '''muchacho''' estaba detrás de una gran '''roca''', sujetándola con los brazos y simulando que hacía un gran '''esfuerzo'''. El '''ladrón''' le preguntó qué hacía y el chico respondió que si no seguía sujetando la '''roca''', aquella aplastaría a todo el pueblo. Así que le pidió que la aguantase mientras iba por un tronco para sujetarla mejor. El '''ladrón''' aceptó y el '''muchacho''' volvió a correr de nuevo dejando a su enemigo sujetando la roca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto se volvió a dar cuenta de lo sucedido, el '''ladrón''' volvió a perseguirlo cada vez más enfadado. Y en esta ocasión, se lo encontró '''atado a un árbol''', le preguntó qué estaba haciendo y el '''muchacho''' le respondió que la '''Tierra''' iba a darse la vuelta y que solo los árboles quedarían en pie. El '''ladrón''', asustado, le pidió que lo '''atara primero''' y eso hizo el '''chico''', dejándolo allí maniatado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así es como el '''muchacho''', gracias a su '''intelecto''', pudo llegar al pueblo y terminar sus recados sin ser asaltado por el '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Cómo consigue el '''muchacho''' en cada ocasión escapar del '''ladrón'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Cuál es la principal característica del '''muchacho'''? ¿Y los principales defectos&lt;br /&gt;
    del '''bandolero'''?&lt;br /&gt;
 3. Trata de inventarte una manera ingeniosa por la que el '''muchacho''' escaparía del '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El mal cazador ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ada Aranda. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El mal cazador'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 64-72.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Maichak.jpg|thumb|25opx|'''La leyenda del mal cazador''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' era un '''pemón''' que no sabía hacer nada. No sabía pescar, no sabía cazar, tampoco sabía cómo tejer ni tenía idea de cómo cultivar la tierra. Sus cuñados solían meterse con él:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Si sigues así, matarás a tu familia, le decían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una mañana, se fue al '''río'''. Como cada día, trató de pescar, pero no consiguió ni un solo pez. Desesperado, dejó la caña a un lado y se sentó. Un '''pajarito''' que estaba observando, dispuesto a ayudar, le dijo que abriera su morral, allí encontraría una '''taparita''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Cuando la metas en el agua, pescarás todos los peces que quieras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' no creyó ni una sola palabra; aun así, cogió la '''taparita''' y la metió en el río. Y se quedó alucinado cuando aquel se secó. Sin agua, pudo atrapar los peces con suma facilidad. Pero el '''pajarito''' le avisó  de lo que sucedería si llenaba la '''taparita''' hasta arriba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde aquel día, '''Maichak''' regresaba a casa cargado de peces, lo que extrañó mucho a sus '''cuñados''': ¿cómo era posible? Un día, llenos de curiosidad, registraron el morral de '''Maichak''' para descubrir su secreto, pero solo encontraron una '''taparita'''. Decepcionados, cogieron la '''taparita''' y se fueron a beber agua al río. Y al sumergirla, quedaron fascinados: al fin habían descubierto el secreto de '''Maichak'''. Pescaron y pescaron hasta que la '''taparita''' se llenó por completo. Entonces, el río se desbordó y acabó inundando toda la aldea, perdiéndose así la '''taparita''' mágica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al día siguiente, '''Maichak''' decidió probar suerte con la '''caza'''. Como no sabía manejar el '''arco''', volvió con la manos vacías. En el camino, se encontró a un '''armadillo''' que, con alegría, tocaba unas '''maracas'''. Casi al instante, una enorme piara de '''báquiros''' apareció. '''Maichak''' quedó maravillado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Con esas maracas, cazar seria muy sencillo, se dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''armadillo''' lo escuchó y respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Toma, las necesitas más que yo. Eso sí, no debes hacerlas sonar más de tres veces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, '''Maichak''' tocaba las maracas todos los días y, aunque tenía mala puntería, había tantos cerdos que siempre volvía con tres a casa. Los '''cuñados''' volvieron a extrañarse y, días después, decidieron seguirlo y descubrieron su secreto. Cuando '''Maichak''' se despistó, los '''cuñados''' le robaron las maracas. Al día siguiente, tocaron el instrumento, pero como lo hicieron más de tres veces desapareció por arte de magia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso mismo pasó cuando '''Maichak''' se dispuso a cazar '''pájaros'''. Encontró a una '''mona''' peinándose el pelo y ella le explicó el poder de aquel '''cepillo''': atraía a cientos de pájaros. &lt;br /&gt;
'''Maichak''', fascinado, le pidió el cepillo a la '''mona''' y ella, sin dudarlo, se lo dio. Pero antes le avisó de que, si lo utilizaba demasiado, se rompería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias al cepillo, '''Maichak''' volvía a casa con pájaros todos los días. De nuevo, sus '''cuñados''', enfadados, lo siguieron para arrebatarle su objeto mágico, y así fue: consiguieron el cepillo y, como lo utilizaron sin cuidado, se rompió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' maldecía su mala suerte. De repente, un '''pajarito''' se le acercó y le explicó lo sucedido. Enfadado, '''Maichak''' se dirigió gritando a sus cuñados. Ellos, asustados, pidieron disculpas. A '''Maichak''' se le ocurrió entonces una brillante idea:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Os perdonaré si me enseñáis a cazar, a pescar y a cultivar la tierra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los cuñados aceptaron. Y así fue como '''Maichak''' se convirtió en el '''mejor''' cazador de la aldea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. '''Maickah''' es un '''indio pemón''' que no sabe hacer nada, pero '''tres objetos mágicos''' lo&lt;br /&gt;
    ayudan a cambiar: ¿De qué '''objetos''' se trata? ¿Para qué sirve cada uno de esos objetos?&lt;br /&gt;
 2. ¿Qué condición debe respetar '''Maichak''' a la hora de usar el primer objeto? ¿Y el segundo?&lt;br /&gt;
    ¿Y el tercero? En los tres casos, ¿quién y por qué se salta la condición?&lt;br /&gt;
 3. ¿Cómo conoce '''Maichak''' quiénes son los causantes de todas sus desgracias? ¿Con qué los amenaza&lt;br /&gt;
    entonces y qué les exige a cambio de su silencio?&lt;br /&gt;
 4. ¿De qué modo se comporta '''Maichak''' al principio del cuento? ¿Se trata de una persona esforzada?&lt;br /&gt;
    ¿Es duradera la ayuda que recibe de la magia? Tal y como se demuestra al final del cuento, ¿qué es&lt;br /&gt;
    lo que debe hacer '''Maichak''' para sostenerse a sí mismo y sostener a su familia? Por tanto, el&lt;br /&gt;
    cambio que se produce en el protagonista al final del cuento ¿es positivo o negativo?&lt;br /&gt;
 5. Hay un proverbio chino que dice: &amp;quot;Regálale un pescado a un hombre y le darás alimento para un día;&lt;br /&gt;
    enséñale a pescar y lo alimentarás para el resto de su vida&amp;quot;. ¿Qué relación guarda ese proverbio&lt;br /&gt;
    con lo que se relata en &amp;lt;&amp;lt;'''El mal cazador'''&amp;gt;&amp;gt;? En tu opinión, ¿es bueno obtener las cosas valiosas&lt;br /&gt;
    de forma rápida y sin esfuerzo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 6. Al leer &amp;lt;&amp;lt;'''El mal cazador'''&amp;gt;&amp;gt;, resulta curioso comparar el comportamiento de los '''animales'''&lt;br /&gt;
    con el de los '''seres humanos'''. ¿Qué virtud demuestran tener el armadillo y la mona melenuda?&lt;br /&gt;
    En cambio, ¿qué defecto tienen los '''cuñados de Maichak'''?&lt;br /&gt;
 7. Cuando los familiares de '''Maichak''' se enteran del éxito del joven en la caza y la pesca, ¿se&lt;br /&gt;
    alegran por él? ¿Por qué crees que '''Maichak''' decide esconder su secreto? ¿Te parece que hace bien?&lt;br /&gt;
    ¿Qué habrías hecho tú en su lugar?&lt;br /&gt;
 8. A menudo, se dice que &amp;quot;'''La avaricia rompe el saco'''&amp;quot;. ¿Qué quiere decir ese '''proverbio'''? ¿Qué&lt;br /&gt;
    pasajes del cuento lo confirman? En general, ¿crees que abusamos de aquellas cosas que no nos&lt;br /&gt;
    cuestan esfuerzo ni dinero?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los pollitos van a la escuela ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los pollitos van a la escuela'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 73-78.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Pollitoooooo.jpg|thumb|Los pollitos van a la escuela]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda trata de una '''gallina''' que quería mandar a sus '''siete pollitos''' al '''colegio''' para que aprendieran a leer y escribir y así se convirtieran en unos '''gallos''' muy sabios. La '''gallina''' no conocía ninguna '''escuela''' cerca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, pasó por la granja un '''zorro''' y le preguntó a la '''gallina''' qué le pasaba y ella se lo contó. El '''zorro''', con mala intención, le dijo a la '''gallina''' que él conocía una '''escuela''' muy buena y que él llevaría a los '''pollitos'''. La '''gallina''' aceptó y el '''zorro''' se llevó al hijo mayor, pero nada más adentrarse en el bosque, el astuto animal destapó sus malas intenciones y se comió al '''pollito'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una semana más tarde, volvió a la granja y le dijo a la '''gallina''' que su hijo estaba aprendiendo mucho y que, si quería, podría llevar a otro de sus pollitos a la '''escuela'''. La gallina de nuevo aceptó y, en menos que canta un gallo, el '''zorro''' se zampó al segundo '''pollito'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la semana siguiente, el '''zorro''' regresó a la granja y volvió a decirle a la '''gallina''' que su segundo hijo se estaba volviendo muy listo. La '''gallina''', muy contenta, le dejó al '''zorro''' al resto de los '''pollitos''' para que los llevara la '''escuela''' y se volvió a repetir lo mismo que había ocurrido con los otros '''pollitos''', el '''zorro''' se los comió a todos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A los pocos días, el '''zorro''' regresó, pero esta vez iba a por la gallina; la engañó diciendo que iba a llevarla a ver a sus hijos y ella, inocente, fue con él. Al poco rato, el '''zorro''' se la comió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasaron algunos días y el zorro fue a la granja de nuevo para engañar al '''gallo''', pero éste, que ya se había enterado de las intenciones del '''zorro''', le esperó subido a un árbol. El '''zorro''' intentó engañarlo diciéndole si le gustaría ver a la '''gallina''' y a sus '''pollitos''', pero el '''gallo''' no cayó en su trampa y llamó a los '''perros''' que acompañan al '''cazador'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''zorro''', muy asustado, empezó a correr hasta que vio una '''madriguera'''. Estaba a pocos pasos de ella, pero se enganchó con la cola en unas zarzas. Cuando logró escapar de ellas, se escondió en la '''madriguera''', pero no cabía todo entero, así que, después de pensar qué parte de su cuerpo dejaba fuera de su escondite, dejó su cola en el exterior y el resto del cuerpo, dentro de la madriguera. Pero los perros, al ver su cola, tiraron de ella, lo sacaron y se lo comieron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La '''gallina''' está muy preocupada por el futuro de sus siete '''hijos'''. ¿Qué es lo que le inquieta?&lt;br /&gt;
    El '''zorro''' le ofrece una solución, pero ¿qué hace en realidad con los '''pollitos'''? ¿Qué final tiene&lt;br /&gt;
    la propia '''gallina'''?&lt;br /&gt;
 2. El '''gallo''' no es tan confiado como su '''esposa'''. Por eso mismo, ¿qué precaución toma antes de encontrarse&lt;br /&gt;
    con el '''zorro'''? Poco después, ¿por qué sale huyendo el '''zorro''' y qué problema se encuentra cuando corre&lt;br /&gt;
    hacia la '''madriguera'''? Una vez en su escondrijo, ¿qué decisión debe tomar el '''zorro'''? ¿Por qué castiga&lt;br /&gt;
    a su '''cola''' y qué fatales consecuencias tiene ese castigo?&lt;br /&gt;
 3. La historia de la '''gallina''' y el '''zorro''' es una '''fábula''', es decir, un cuento en el que los&lt;br /&gt;
    '''animales''' ejemplifican con su comportamiento las virtudes y defectos de los '''seres humanos'''. Las&lt;br /&gt;
    '''fábulas''' suelen transmitir una '''moraleja''' que el lector puede aplicar en su vida real. ¿Qué&lt;br /&gt;
    '''enseñanzas''' se deducen del cuento de la '''gallina''' y el '''zorro'''?&lt;br /&gt;
 4. Los '''animales''' del cuento tienen características que parecen exclusivas de los '''seres humanos''',&lt;br /&gt;
    como la '''precaución''' y la '''ingenuidad'''. ¿Cuál de los personajes del cuento peca de '''inseguridad'''&lt;br /&gt;
    y por qué? En cambio, ¿qué personaje ejemplifica la necesidad de ser '''precavido'''?&lt;br /&gt;
 5. El '''zorro''' es un personaje bastante singular. ¿Cómo demuestra su '''astucia'''? En cambio, ¿en qué&lt;br /&gt;
    momento obra como un necio?&lt;br /&gt;
 6. La '''gallina''' se cree a pies juntillas las grandes promesas que le hace el '''zorro'''. ¿Te parece&lt;br /&gt;
    sensato confiar en un desconocido? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 7. ¿Por qué crees que la '''gallina''' le da tanta importancia a la '''educación'''? ¿Compartes su opinión?&lt;br /&gt;
    ¿Por qué? Cita '''tres cosas''' que a los '''mayores''' les parezca esenciales de la '''educación''' y que&lt;br /&gt;
    a ti, en cambio, no se te antojen tan importantes.&lt;br /&gt;
 8. Imagina que uno de los '''pollitos''' consigue escapar de las zarpas del '''zorro''' y llega a la '''escuela'''.&lt;br /&gt;
    Escribe un cuento donde relates sus años de colegio y qué tipo de vida lleva tras completar su educación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La flor del amor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:pitaymoroti.jpg|thumb|230px|'''Pitá y Morotí''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La flor del amor'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 79-82.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;La leyenda de la flor del amor&amp;quot;''' cuenta la historia de dos jóvenes enamorados,'''Pitá y Morotí'''. Se querían tanto que no se separaban ni un solo momento. Un día, ''Morotí'' vio a sus amigas en la orilla del río. Como era muy altiva, se le ocurrió tirar al río todas las pulseras y joyas que su amado '''Pitá''' le había regalado y después fue a llamarlo y le dijo que se lanzara al río a por ellas. Así quería demostrar a sus amigas que '''Pitá''' la quería tanto que estaba dispuesto a hacer cualquier cosa por ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pitá''' se lanzó al río, '''Morotí''' y sus amigas esperaron mucho tiempo, pero '''Pitá''' sufría debajo del agua. Al ver que no salía, se acercó un '''hechicero''' de la tribu y dijo que '''Pitá''' no había muerto, sino que una hechicera, llamada '''Cuyá Payé''', se lo había llevado a su palacio en el fondo del río y lo había hechizado para que se enamorara de ella y olvidara a '''Morotí'''. Solo '''Morotí''' podía salvarlo con '''la fuerza de su amor''', así que se ató una piedra al tobillo y fue en busca de su amado al fondo del río.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al amanecer, flotaba en el agua una alfombra de hojas y, sobre las hojas, una '''flor''' tan hermosa como aromática. Tenía los pétalos del centro blancos como el rostro de la joven '''Morotí''' y los del exterior, rojos como los labios del joven '''Pitá'''. De repente, se marchitó y se hundió en el agua. Entonces, el hechicero dijo que definitivamente '''Morotí''' y '''Pitá''' se habían unido para siempre. Desde aquel día, cada vez que aparecen '''flores de irupé''' en las aguas del '''río Paraná''' la gente recuerda a los dos jóvenes enamorados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El címbalo de oro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Th.jpeg|thumb|250px|'''El címbalo de oro''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El címbalo de oro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 83-89.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace mucho tiempo, vivía en '''Uxmal''' un '''rey''' que gobernaba muchos pueblos y tenía un gran '''ejército'''. También vivía también una '''bruja''', en las afueras de la ciudad. Ella hablaba con los '''duendes''', que vivían en el campo y sólo salían de noche. La '''bruja''' ya estaba muy vieja, sabía que le quedaba poco tiempo de vida, por lo que quería tener un '''hijo'''. Entonces, los '''duendes''' le regalaron un '''huevo''' y le dijeron que lo cuidara. La '''bruja''' lo llevó  a su casa y lo enterró. Pasó el tiempo y del huevo salió un '''niñito'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''niño''' no creció mucho y se quedó '''enanito''', igual que los '''duendes''' del bosque. Pero era muy listo y veía que la '''bruja''' iba a diario a buscar '''agua''', no sin antes tapar las '''cenizas''' del fogón que había en el suelo. Un día, el '''niño''' hizo un agujero al '''cántaro''' donde la '''bruja''' traía agua, para hacer que tardara más en volver a casa y así poder revisar lo que había en las '''cenizas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bruja''' tardó y el '''niño''' pudo ver qué había debajo de las '''cenizas''': un '''címbalo de oro'''. Lo sacó de la tierra y lo tocó. El sonido fue muy fuerte y se oyó en ciudades y pueblos. Cuando el '''rey''' lo escuchó, tuvo mucho '''miedo''', pues las profecías decían que, cuando sonara el '''címbalo de oro''', habría un '''nuevo rey''' en '''Uxmal'''. La '''bruja''' también lo escuchó y fue corriendo a su casa a ver al ''pequeño''. Cuando llegó, lo regañó. En eso, también llegaron los '''soldados''' del '''rey''', quienes llevaron al '''niño''' ante su señor. Cuando el '''rey''' lo vio, se rio y pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Este niño no será rey, voy a ponerle unas pruebas para eliminarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y añadió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Muchacho, si quieres ser mi sucesor, tendrás que pasar tres pruebas para demostrar tu sabiduría. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''chico''' accedió y el '''rey''' le preguntó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Ahora dime, ¿cuántos frutos tiene este árbol?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''niño''' respondió que tenía ciento setenta y dos mil trescientos veintisiete frutos. Un '''murciélago''' salió y gritó: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Has acertado!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luego, vino la segunda prueba y el '''rey''' propuso:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Vamos a hacer cada uno una estatua que resista el fuego. Ganará la que no se queme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero secretamente, él había mandado que la suya la esculpiesen en '''piedra'''. Con todo, las llamas la redujeron a un montón de cal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando fue el turno del '''enano''', este hizo una estatua de '''barro''' y, cuando la puso al '''fuego''', se fue cociendo de forma que resultó cada vez más recia y consistente. El '''rey''', entonces, tuvo más miedo y dijo al '''enano''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Mañana es la última prueba, hay que romper en la cabeza treinta cocos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bruja''' fue a '''palacio''' y entregó al '''niño''' una '''plancha''' invisible '''de hierro''' para que no se hiciese daño. Cuando llegó el momento de la prueba, pasó primero el '''enano''', le rompieron los treinta cocos y como si nada. Después, pasó el '''rey''', que volvía a tener mucho '''miedo''', y no era para menos, pues al primer golpe de coco en la cabeza, murió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así el '''pequeño''' fue '''rey''', pero como necesitaba un '''palacio''', sus amigos los '''duendes''' se lo construyeron en una noche y allí vivió muchos años.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda:''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La '''hechicera''' descubre que le queda poco tiempo de vida. ¿De qué se lamenta entonces?&lt;br /&gt;
    ¿Cómo la ayudan los '''corcovados'''?&lt;br /&gt;
 2. El '''niño''' del cuento comprende que la '''bruja''' oculta algo bajo el fuego del hogar.&lt;br /&gt;
    ¿De qué truco se vale para descubrir el secreto? Tras tocar el '''címbalo''', ¿qué '''destino'''&lt;br /&gt;
    le espera?&lt;br /&gt;
 3. El '''rey''' de '''Uxmal''', consciente de que el '''niño''' es su adversario, hace lo imposible&lt;br /&gt;
    por aniquilarlo. ¿Cuál es la primera prueba que le hace pasar? ¿De qué asombrosa manera descubrimos&lt;br /&gt;
    que el '''niño''' la ha superado?&lt;br /&gt;
 4. ¿A qué astucia recurre el '''niño''' para pasar la segunda prueba?&lt;br /&gt;
 5. ¿Cómo se salva  de la muerte el '''niño''' en la tercera prueba?&lt;br /&gt;
 6. ¿Cómo se convierte el '''niño''' en rey de '''Uxmal'''?&lt;br /&gt;
 7. ¿Qué pasaje del cuento pone de manifiesto la fuerza que la '''curiosidad''' tiene en los niños?&lt;br /&gt;
    En tu opinión, ¿qué debería haber hecho la '''bruja''' para que su hijo no tocara el&lt;br /&gt;
    '''címbalo de oro'''?&lt;br /&gt;
 8. El '''niño''' tiene una apariencia muy singular. ¿Qué características lo convierten en una persona&lt;br /&gt;
    '''&amp;quot;distinta&amp;quot;'''? ¿Cómo reaccionan los '''soldados''' cuando se enteran de que está destinado a ser&lt;br /&gt;
    '''rey'''? Durante las pruebas, ¿qué '''valiosas cualidades''' demuestra poseer?&lt;br /&gt;
 9. ¿Te parece que una persona que sufre una '''minusvalía física''' puede desempeñar un&lt;br /&gt;
    '''cargo importante'''? ¿Por qué? ¿Crees que en la '''vida real''' se margina a la gente que es&lt;br /&gt;
    distinta por una u otra razón? Si conoces algún caso de ese tipo, explícalo en voz alta ante tus&lt;br /&gt;
    compañeros de clase.&lt;br /&gt;
 10. &amp;quot;'''El címbalo de oro'''&amp;quot; intenta explicar por qué la ciudad maya de '''Uxmal''' tuvo tanto esplendor.&lt;br /&gt;
    ¿Quién fue el responsable de esa grandeza, según se sugiere al final del cuento? En general, ¿qué&lt;br /&gt;
    características debe tener un buen '''gobernante''' para que su pueblo prospere?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Popocatépetl y la princesa ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Muñoz. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 90-95.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Volcan.jpg|thumb|left|260px|'''El volcán Popocatépetl en la actualidad''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''argumento''' de la leyenda que he elegido, &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, nos cuenta una historia de amor trágica, ambientada en '''México''', entre una '''princesa''' llamada '''Ixtla''' y un '''soldado''' del ejército de su padre, llamado '''Popocatépetl'''.   El '''emperador''' se oponía a este amor, porque creía que su '''hija''' estaría mejor con una persona de rango superior al de un simple '''soldado''', lo que hacía que la '''princesa''' estuviera muy triste, porque ella quería a ese soldado y a nadie más que a él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasó el tiempo y los reinos vecinos, sabiendo que el '''emperador''' estaba ya mayor, decidieron atacar '''Tenochtitlán''', que era el nombre de la '''ciudad de México''' antiguamente (en la época de los '''mayas'''). Así, sitiaron la ciudad y el '''emperador''', para animar a sus soldados, decidió que quien fuera '''el mejor guerrero''' se casaría con su '''hija'''.  Ganaron la guerra y el mejor guerrero fue '''Popocatépetl'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero cinco guerreros envidiosos decidieron cambiar el destino. Volvieron a la ciudad antes que los demás y, aunque le dijeron al '''emperador''' que el mejor había sido '''Popocatépetl''', también aseguraron que había muerto en combate. El '''emperador''' se lo contó a su '''hija''', quien se puso tan triste que terminó cayendo enferma sin que nadie consiguiera curarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el '''soldado''' regresó, lo primero que hizo fue ir a ver al '''emperador''', quien se alegró mucho de verlo llegar y lo llevó ante su '''hija''' para darle la buena notifica. Pero cuando llegaron, ella ya estaba muerta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez ajusticiados los cinco soldados mentirosos, '''Popocatépetl''' cogió a la '''princesa''' en brazos y salió del reino, seguido por mucha gente. Al cabo de un tiempo, se paró y pidió a la gente que construyera una '''pirámide''' de piedra. Cuando la terminaron, subió hasta lo alta de la misma con la '''princesa''' en brazos y la dejó en un '''altar de flores''' para que descansará allí. La veló toda la noche y, a la mañana siguiente, pidió a sus seguidores que construyeran otra '''pirámide''' más alta aún, desde la que él vigilaría a su amada con una antorcha durante toda la eternidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Transcurrido mucho tiempo, esas dos pirámides se convirtieron en dos montañas. Una de ellas, la más grande y humeante, por ser un '''volcán''', se llama '''Popocatépetl'''. La más pequeña, que parece una mujer recostada, se llama '''Ixtlaccihuatl'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la lengua '''nathuatl''' que hablaban los '''aztecas''', la palabra '''Popocatépetl''' significa &amp;quot;el cerro que humea&amp;quot; e '''Ixtlaccihuatl''', &amp;quot;mujer blanca&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de &amp;quot;'''Pococatépelt y la princesa'''&amp;quot; recuerda a otras, también de '''origen precolombino'''. Por ejemplo, la '''leyenda guaraní''' que explica el nacimiento de las '''cataratas de Iguazú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según esa leyenda, hace mucho tiempo vivía en el río una gran '''serpiente''' a la que llamaban '''Boi''' y a la que, una vez al año, le ofrecían en sacrificio una '''doncella'''  que era arrojada a las aguas. A esa ceremonia ritual, acudían todas las tribus que vivían por los alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero un año, '''Taroba''', jefe de una de las tribus, al conocer a la doncella que iba a ser sacrificada, se enamoró de ella tan profundamente que intentó convencer al '''consejo de ancianos''' para que no fuera arrojada al río. Como no consiguió su propósito, '''Taroba''' no se conformaba con aquella decisión tan contraria a sus intereses, así que raptó a '''Naipi''', que era como se llamaba la muchacha, y ambos se escaparon en canoa por el '''río Iguazú'''. La serpiente '''Boi''' montó en cólera y decidió partir en dos el río con su cuerpo para que los amantes no lograran escapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así se formaron las '''cataratas''' que, según la leyenda, son los '''cabellos de Naipi'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''Iguazú''' se parece a la de '''Popocatépetl''' en que ambas son historias de amor trágicas, donde un enamorado quiere salvar a su amada sin conseguirlo; en ambas, los dos enamorados mueren a causa de su '''amor'''. Pero también se parecen en que las dos nos explican el '''origen''' de un '''elemento físico''' o '''geográfico''', como son unas '''montañas''' o unas '''cataratas'''. No olvidemos que los '''mitos''' son relatos creados por el '''ser humano''' en todas las culturas y sociedades para '''explicar''' el mundo donde vivimos y los '''elementos naturales''' que en él se hallan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. “'''Popocatépetl y la princesa'''” es la historia de un '''amor imposible'''. ¿Por qué está triste&lt;br /&gt;
    la '''princesa''' al principio del cuento? ¿Cómo se gana el joven '''Popocatépetl''' el derecho&lt;br /&gt;
    a casarse con ella?&lt;br /&gt;
 2. Unos guerreros envidiosos estropean la felicidad de '''Popocatépetl'''. ¿Qué mentira le cuentan al&lt;br /&gt;
    '''emperador'''? ¿Cómo reacciona la joven '''Ixtla''' ante esa falsa noticia?&lt;br /&gt;
 3. ¿En qué momento se evidencia que los soldados mintieron? ¿Por qué lleva el '''emperador''' a&lt;br /&gt;
    '''Popocatépetl''' hasta la habitación de la '''princesa'''? ¿Qué se encuentran al llegar?&lt;br /&gt;
 4. Tras ajusticiar a los guerreros mentirosos, ¿qué hace '''Popocatépetl''' con el cuerpo de su amada?&lt;br /&gt;
    ¿Por qué manda erigir una '''pirámide''' para sí mismo? Pasado el tiempo, ¿en qué se convierten las&lt;br /&gt;
    dos construcciones levantadas a las afueras de '''Tenochtitlán'''?&lt;br /&gt;
 5. En el cuento se contraponen los méritos de la '''sangre''' a los de las '''hazañas'''.  Al principio,&lt;br /&gt;
    ¿con quién pretende casar el '''emperador''' a su hija? Teniendo en cuenta que '''Popocatépetl''' no&lt;br /&gt;
    tiene sangre real, ¿crees que habría sido un buen rey? ¿Por qué? Cuando tú haces un amigo, ¿tienes&lt;br /&gt;
    en cuenta si pertenece a una familia rica o poderosa? En tu opinión, ¿qué cosas hay que considerar&lt;br /&gt;
    a la hora de valorar a una persona?&lt;br /&gt;
 6. En la tragedia de &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, la '''envidia''' desempeña un papel capital.&lt;br /&gt;
    ¿Has sentido tú '''envidia''' alguna vez? Si es así, ¿cómo la has superado? ¿En qué ocasiones puede&lt;br /&gt;
    ser bueno desear lo que otros han conseguido?&lt;br /&gt;
 7. Explica según tú en qué se parecen las leyendas de '''Popocatépetl''' e '''Iguazú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Licarayén ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Licarayén'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 96-100.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Princesa licarayén.jpg|thumb|220 px|'''La princesa Licarayén''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A orillas del '''lago Llanquihue''', vivían muy preocupados '''los indios huilliches''', ya que, desde el fondo del '''volcán Osorno''', el '''malvado genio Pillán''' vomitaba ''fuego'' constantemente y, por la lava y la ceniza, las ''cosechas'' estaban en muy malas condiciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, un '''hombre muy viejo''' apareció en las orillas del lago y les dijo a los '''pobres indios''' que si querían dejar de pasarlo mal por la comida, debían tirar '''una rama de canelo''' a la boca del '''Osorno''' para provocar una gran nevada y que el perverso '''Pillán''' se quedase atrapado sin poder escupir más fuego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de escuchar al '''hombre sabio''', los indios, exaltados, le dijeron que nadie podía subir a la cima del '''Osorno''' porque acabaría devorado por las llamas. Aquel hombre enseguida les dijo la alternativa que tenían: sacrificar a la '''mujer más bella''' de su tribu y arrancarle el '''corazón''' dejándolo cubierto con una '''rama de canelo''' en la cima del '''Pichi Juan'''. Si conseguían hacerlo, un pájaro acudiría a comerse el corazón, se llevaría la rama y la dejaría caer en el cráter del '''Osorno'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de unos días, al amanecer, '''Licarayén''' (la mujer más bella) estaba tumbada encima de un enorme lecho de pétalos y el brujo '''Quiltrapique''' le arrancó el '''corazón''' a la pobre '''Licarayén'''. Luego se lo arrancó a él mismo, ya que estaba enamorado de ella y quería compartir su destino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un miembro del pueblo llevó el corazón de '''Licarayén''' y una '''rama de canelo''' a la cima del '''Pichi Juan'''. Poco después, un cóndor diviso enseguida el corazón de la joven y se lanzó a comérselo. Cuando volvió a elevarse en el cielo, llevaba consigo la rama de canelo y se dirigió hacia el '''cráter del Osorno''', donde dejo caer la rama. En ese instante, empezó a nevar y el malvado '''Pillán''' quedó atrapado bajo un '''manto de nieve'''. Además, se formaron tres lagos: '''Llanquihue, Chapó''' y '''Todos los Santos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde aquel día, numerosos indígenas vuelven al lugar del '''sacrificio'''. La gente sabe que, aunque '''Licarayén''' les salvase, es imposible vencer a un '''volcán''' para siempre, así que, si no se portan bien, '''Pillán''' logrará liberarse y el '''volcán''' volverá a rugir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Los '''indios huilliches''' viven angustiados. ¿Qué es lo que les preocupa? ¿Por qué deciden acabar&lt;br /&gt;
    con '''Licarayén'''? La joven acepta el sacrificio, pero ¿qué condición impone? ¿Quién muere junto&lt;br /&gt;
    a '''Licarayén''' y por qué?&lt;br /&gt;
 2. ¿Cómo ayuda el '''cóndor''' a los '''huilliches'''? ¿Qué efecto produce la '''rama de canelo''' en&lt;br /&gt;
    el '''volcán'''? ¿Cómo cambia el paisaje natural en el que habitan los '''huilliches'''? Desde entonces,&lt;br /&gt;
    ¿por qué los miembros de la tribu procuran portarse bien?&lt;br /&gt;
 3. ¿Qué características admirables encuentras en '''Licarayén'''? ¿Dirías que es valiente o más bien&lt;br /&gt;
    temerosa? ¿Te identificas con el personaje? Si a ti te ocurriera algo parecido, ¿darías tu vida por&lt;br /&gt;
    tu pueblo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 4. Los '''sacrificios humanos''' fueron muy habituales en las '''religiones antiguas'''. ¿Con qué&lt;br /&gt;
    propósito se practicaban? ¿Crees que a los '''dioses''' les satisface ver morir a los '''seres humanos'''?&lt;br /&gt;
    ¿Qué otras formas se te ocurren de contentar una divinidad?&lt;br /&gt;
 5. En la '''''Biblia''''', un paisaje protagonizado por '''Abraham''' y su hijo '''Isaac''' aborda el asunto&lt;br /&gt;
    de los '''sacrificios humanos'''. ¿Qué es lo que le pide '''Dios''' a '''Abraham'''? Pero ¿qué es lo que&lt;br /&gt;
    desea en realidad? ¿Cómo acaba la historia?&lt;br /&gt;
 6. El '''lago de Todos los Santos''' se conoce asimismo por el nombre de &amp;quot;'''Lago Esmeralda'''&amp;quot;. ¿Cómo&lt;br /&gt;
    modificarías el final de '''la leyenda de Licarayén''' para justificar este sobrenombre?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La piel de hojas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Conejo con piel de hojas.jpg|thumb|250px|'''Conejo con piel de hojas''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La piel de hojas'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 101-105.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda tiene de protagonista al '''Tío Conejo''' y a otros personajes, como el '''melero''' y el '''zapatero''' (seres humanos), el '''coyote''' (rey del bosque) y los demás '''animales''' de la floresta.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trata sobre el '''Tío Conejo''', un conejo con el morrito nervioso, la mirada viva y las orejas tiesas; aparentemente un animal inofensivo, pero solo aparentemente porque la realidad era que hacia malas pasadas a casi todos los animales del bosque. Así que, un día, después de que hiciera una jugarreta al '''coyote''', que era el rey del bosque, este decidió vengarse. Llamó a los demás animales, que también habían sufrido las trastadas del '''Tío Conejo''', y todos estuvieron de acuerdo en devolvérsela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''animales''' idearon un plan, que consistía en atraparlo cuando fuera al río por agua. Aunque hablaron muy bajito, el '''Tío Conejo''' escuchó todo con sus superorejas y decidió hacer una de las suyas para que no le pillaran. Su estrategia consistió en ir al taller del '''zapatero''' y, mientras este dormía, robarle un '''zapato'''. Tras conseguirlo, fue por el camino por donde sabía que pasaba el '''melero''' y dejó el '''zapato''' a la vista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando este vio el '''zapato''', pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Qué pena que haya solo uno! Si hubiera dos, me los llevaría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y continuó andando. Mientras, el '''Tío Conejo''', que se había escondido detrás de unas piedras, cogió de nuevo el '''zapato''', se adelantó al '''melero''' por un '''atajo''' y volvió a ponerlo en el camino a la vista de aquel humano. Y este, al verlo, pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Si hubiera cogido el otro, ahora tendría los dos. Uhmm, bueno, si regreso rápidamente, aún podré cogerlo y tendré un par.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que el '''melero''' se fue corriendo y dejó el '''bote de miel''' que llevaba consigo. Entonces, el '''Tío Conejo''' aprovechó para abrir el bote con sus patitas, se metió dentro y se untó bien de pegajosa '''miel'''. Después, se revolcó entre las '''hojas rojas''' y, haciéndose pasar por un animal extraño, se fue a la orilla del río, donde iban a tenderle la trampa los demás '''animales'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando los animales lo vieron, pensaron que era una nueva raza de animal y no se dieron cuenta de que era el '''Tío Conejo''', quien, de esa manera, ejecutó con bien su plan y se libró de la venganza de sus congéneres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Para que visita el '''Tío Conejo'''  el taller del '''zapatero'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Por qué deja el '''zapato''' en medio del sendero?&lt;br /&gt;
 3. ¿Por qué trata '''Tío Conejo''' de adelantar al '''melero'''?&lt;br /&gt;
 4. ¿Por qué abandona el '''melero''' su '''tarro de miel'''?&lt;br /&gt;
 5. ¿Para qué quería la '''miel''' el conejo?&lt;br /&gt;
 6. Cuando se encuentra con los otros '''animales''', ¿consigue '''Tío Conejo''' lo que&lt;br /&gt;
    se había propuesto?&lt;br /&gt;
 7. El '''Tío Conejo'''  es muy '''astuto''' e inteligente. ¿Cómo lo demuestra? ¿Son igual&lt;br /&gt;
    de despiertos los demás '''animales'''?&lt;br /&gt;
 8. ¿Qué pasaría si el '''Tío Conejo'''  decidiera abandonar su '''disfraz'''? ¿Qué '''medio'''&lt;br /&gt;
    le propondrías para que resolviera sus problemas ?&lt;br /&gt;
 9. Supón que el '''coyote''' y sus '''compinches''' descubren quien es “el rey de la hojarasca”.&lt;br /&gt;
    ¿Cómo obraría entonces '''Tío Conejo''' ? ¿Confesaría la verdad o se inventaría un nuevo&lt;br /&gt;
    '''truco'''? ¿Y que harían el '''coyote''' y sus '''cómplices'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los cuatro gemelos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los cuatro gemelos'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 106-111.´&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:monos.jpg|thumb|'''Hunahpú e Ixbalanqué, convertidos en monos''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda narra la historia de '''dos hermanos gemelos''', llamados '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''', a los que su madre '''Ixquic''' y su '''abuela''' adoraban. Estos gemelos vivían en armonía y con todo tipo de lujos, hasta que, de repente, un día, su madre entró en contacto con la saliva de un árbol sagrado y volvió a quedar embarazada de nuevo de '''gemelos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde el momento en que '''Ixquic''' dio a luz a los nuevos gemelos, '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' fueron detestados por sus '''hermanos mayores''' y por su '''abuela''', que solo querían deshacerse de los recién nacidos, así que planearon numerosas formas de deshacerse de ellos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Primero, los dejaron abandonados entre '''zarzas''', para que, entre los pinchos, los bebés murieran desangrados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En segundo lugar, los pusieron sobre un '''hormiguero''' para que las hormigas gigantes los devoraran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero en ninguna de las dos ocasiones consiguieron deshacerse de sus '''hermanos pequeños''', ya que su madre '''Ixquic''' logró '''salvarles la vida'''. Ella, alertada por las intenciones de sus '''hijos mayores''' y de su '''madre''', decidió sacar a sus '''bebés''' de casa y llevarlos al bosque hasta que crecieran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Años después, cuando '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' ya eran jóvenes, '''Ixquic''' volvió a llevar a sus hijos a la casa familiar. Desde que llegaron, se ocuparon de todas las labores de la casa, incluso de salir a cazar, mientras que sus '''hermanos mayores''' no ayudaban en nada y se dedicaban únicamente al ocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' fueron de caza, como solían hacer, pero no les fue tan bien como de costumbre y volvieron a casa con las manos vacías. Su '''abuela''' se enfadó y dijo a sus '''nietos favoritos''' que, al día siguiente, acompañaran a sus '''hermanos pequeños''' a cazar para enseñarles cómo se hacía. A la mañana siguiente, los '''cuatro hermanos''' se fueron a la '''caza de aves'''. Como los '''pequeños''' estaban hartos de que sus '''hermanos mayores''' tuvieran tantos beneficios y se comportaran de forma tan cruel con ellos, decidieron vengarse haciéndoles subir a un '''árbol mágico''' que castigaba a todo aquel que se había portado mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando los '''hermanos mayores''' comenzaron a subir al '''árbol''', se convirtieron en '''monos''', como castigo por su mal comportamiento. Trataron de volver a casa, pero su '''abuela''', al ver que se habían convertido en dos macacos, no los aceptó y se vieron obligados a huir de nuevo al bosque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''abuela''' pronto olvidó a sus '''nietos mayores''' y comenzó a querer a los '''pequeños''' como había hecho con '''Hunbatz''' y '''Hunchouén'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente,  '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' se convirtieron en el '''Sol''' y la '''Luna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La joven '''Ixquic''' tiene cuatro hijos. ¿Por qué se enojan los dos mayores cuando nacen los pequeños?&lt;br /&gt;
    ¿Cómo intentan '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' deshacerse de los recién nacidos? Finalmente, ¿qué hace&lt;br /&gt;
    '''Ixquic''' para salvar a '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''?&lt;br /&gt;
 2. A su vuelta al hogar, ¿qué injusticia sufren  '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''? ¿Cómo reacciona su&lt;br /&gt;
    '''abuela''' el día en que los dos gemelos regresan a casa sin haber cazado nada?&lt;br /&gt;
 3. Cansados de sus hermanos, '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' deciden vengarse. ¿Por qué les piden sus&lt;br /&gt;
    hermanos que suban al '''canté'''? ¿En qué se convierten '''Hunbatz''' y '''Hunchouén'''? Según el&lt;br /&gt;
    narrador, ¿Por qué parece justa esa transformación?&lt;br /&gt;
 4. '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' intentan volver a casa, pero al final se van para siempre. ¿Qué es lo&lt;br /&gt;
    que les molesta? Al quedarse solos con su abuela, ¿que consiguen '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''?&lt;br /&gt;
 5. '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' no parecen de la misma familia que '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''.&lt;br /&gt;
    ¿En qué se diferencian las dos parejas de gemelos? ¿Te parece creíble la crueldad con la que&lt;br /&gt;
    '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' tratan a sus hermanos pequeños? ¿Cómo debería llevarse uno con&lt;br /&gt;
    sus hermanos?&lt;br /&gt;
 6. ¿De qué manera trata la abuela a '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''? Si tú vieras que '''Hunbatz'''&lt;br /&gt;
    y '''Hunchouén''' se han convertido en '''monos''', ¿reaccionarías como la '''abuela'''? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 7. ¿Crees que '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' se merecen el castigo que reciben? ¿Los tratan&lt;br /&gt;
    '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' de forma adecuada? En tu opinión, ¿de qué otro modo habrían&lt;br /&gt;
    podido solucionar sus diferencias las dos parejas de gemelos?&lt;br /&gt;
 8. ¿En qué se parece este cuento a &amp;quot;'''Quédate conmigo'''&amp;quot;? ¿Te gusta más el final de&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Los cuatro gemelos&amp;quot; o el de &amp;quot;Quédate conmigo&amp;quot;? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cerdos sin cola ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Cerdos sin cola'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 112-114.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Leyendacerdosisncola.png|thumb|250px|'''Patrón y Pastor tirando de las colas de los cerdos''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda narra la historia de '''Pedro''', un astuto pastor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una mañana, unos '''viajeros''' le ofrecieron una gran cantidad de '''dinero''' a cambio de los '''cerdos''' de su señor, que él sacaba a pastar cada día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''pastor''' no quería rechazar ese dinero, así que decidió venderles los '''cerdos''' con una condición: '''quedarse con las colas'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Los '''viajeros''' no entendían para qué ese joven necesitaba unas '''colas de cerdo''', pero como lo único que ellos querían era la '''carne''' de los cerdos, aceptaron el trato. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, '''Pedro''', feliz con su dinero, simuló ante su señor que los '''cerdos''' se habían hundido en la '''ciénaga''' y que habían quedado atrapados, pues había colocado las '''colas''' en el '''barro''', de tal manera que su '''amo''' no podría sospechar lo que había ocurrido en realidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ató dos cuerdas a dos colas y el '''señor''', al tirar para intentar salvarlos, vio saltar el '''rabo rizado''' de uno de sus '''cerdos'''. '''Pedro''' le dijo que había estirado demasiado fuerte y le había arrancado la '''cola''' al animal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''señor''', finalmente, decidió rendirse y '''Pedro''' se salió con la suya. El '''pastor''' consiguió su dinero, lo iba gastando de poco en poco para que su '''señor''' no sospechara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y cuando tuvo que sacar a la nueva piara, estaba deseando que volvieran a aparecer nuevos compradores de '''cerdos sin cola'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Tentado por la oferta de unos '''forasteros''', el pastorcillo '''Pedro Urdemalas''' vende&lt;br /&gt;
    los '''cerdos''' de los que cuida, pero ¿con qué condición?&lt;br /&gt;
 2. '''Pedro''' no le explica la verdad a su '''amo'''. Según su versión de las cosas, ¿qué les ha&lt;br /&gt;
    pasado a los '''cerdos'''? En realidad, ¿para qué quería '''Pedro''' las '''colas''' de los animales?&lt;br /&gt;
    ¿Qué le pasa al '''patrón''' del pastor cuando intenta rescatar a los '''cerdos'''? ¿Funciona, en fin,&lt;br /&gt;
    el '''engaño''' de '''Pedro'''?&lt;br /&gt;
 3. ¿Cuáles son los rasgos más destacados del carácter de '''Pedro'''? ¿Te gustaría ser '''amigo/a''' suyo?&lt;br /&gt;
    ¿Por qué? ¿Te parece que '''Pedro''' obra bien con su '''amo'''? ¿Cómo crees que habría reaccionado el&lt;br /&gt;
    '''patrón''' en caso de descubrir el engaño del '''pastorcillo'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El príncipe quetzal ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El príncipe quetzal'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 115-120.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:El principe quetzal.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''El príncipe quetzal''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia da comienzo en '''Guatemala''', concretamente en el reino de '''Tzutuahá''', donde habitaba una princesa llamada '''Mactzil'''. Ella era muy bella, sonriente y feliz, a todo el mundo agradaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, se presentó en palacio un '''trovador''', llamado '''Opichén''', que contó una historia que él había visto con sus propios ojos. Se trataba de una '''princesa maya''' que adiestró a un '''pájaro quetzal'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicho relató no le pareció creíble a la '''princesa Mactzil''', pero no pudo olvidarse de la historia; se obsesionó tanto que perdió toda su sonrisa y la felicidad que irradiaba. Su obsesión la llevó a escaparse de palacio e ir a buscar al '''quetzal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya estando en la ruta de las ciudades mayas, en '''Chiapas''', decidió darse un baño. En este preciso momento, ve al '''quetzal''' y este se posa en su hombro, la besa y echa a volar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''' no encontraba al '''pájaro''' y estaba desesperada, pues habían pasado días y días. Se echó a llorar cuando, de repente, aparece un joven muchacho, que resultó ser el '''príncipe quetzal'''. El '''joven''' declaró su amor hacia la princesa y, al ser recíproco, '''se casaron''' ese mismo día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El joven matrimonio vivió durante meses en el reino de los '''quetzales''', la '''princesa Mactzil''' estaba inmensamente feliz con su marido que, a ratos, era '''hombre''' y, a ratos, '''pájaro'''. Hasta que un día empezó a extrañar su hogar y estaba triste todo el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, se mudaron a '''Tzutuahá''' para que la princesa estuviese feliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Tzutuahá''' todo iba bien hasta que '''Mactzil''' tuvo un sueño donde los '''quetzales''' querían de vuelta a su príncipe. Ella temía el hecho de que su marido la abandonase, así que decidió no perderlo nunca de vista, ya que, al ser medio pájaro, la '''libertad''' era su forma de vida y en cualquier momento podría escaparse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''príncipe''' se dio cuenta de que '''estaba siendo vigilado''' por la '''guardia real''' y por su mujer. Esto le entristeció enormemente, pues siempre había vivido en libertad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, se escapó sin ser visto al jardín. De la nada, aparecieron '''tres hombres quetzales''' y le rogaron que volviese con ellos, pues sin él no tenían rumbo. El '''príncipe''' decidió volver con los '''quetzales''', pero antes pasaría la última noche con '''Mactzil'''. Esa noche, le demostró a su esposa cuánto la quería, se lo repitió miles de veces. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la '''princesa''' se durmió este se transformo en '''quetzal''', pero antes de irse quiso besarla una última vez. Ella se dio cuenta y llamó a los guardianes para que atrapasen al '''quetzal''' y ellos '''le cortaron las alas''' para que no se pudiese escapar. El '''príncipe''' estaba tan triste y afligido que se le rompió el corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y '''Mactzil''' murió a los dos días, arrepentida, ya que se dio cuenta del gran error que había cometido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La princesa '''Mactzil''' quiere encontrar un '''quetzal''', y lo busca de forma obsesiva. ¿De dónde&lt;br /&gt;
    le ha nacido ese deseo? ¿En qué momento se hace realidad el sueño de la princesa? Sin embargo, ¿por&lt;br /&gt;
    qué decide '''Mactzil''' abandonar los bosques donde es tan feliz al lado de su esposo?&lt;br /&gt;
 2. La hermosa '''Mactzil''' empieza a sufrir por culpa de un '''sueño premonitorio'''. ¿Qué sueña? ¿Por&lt;br /&gt;
    qué decide mantener encerrado a su esposo? ¿Qué sentimientos experimenta entonces el príncipe quetzal?&lt;br /&gt;
 3. Un día, aparecen unos jóvenes en palacio. ¿Qué es lo que quieren? El '''príncipe''' planea con detalle&lt;br /&gt;
    su huida, pero ¿qué error comete en el último momento? ¿Con qué doble tragedia acaba el cuento? ¿Qué&lt;br /&gt;
    frase, pronunciada por '''Mactzil''' al principio de la historia, se confirma en este momento?&lt;br /&gt;
 4. De los dos '''protagonistas''' del cuento, ¿cuál dirías que es más '''generoso''' y por qué? ¿En qué&lt;br /&gt;
    se equivoca la princesa '''Mactzil'''? Se arrepiente en algún momento de su error? En cuanto al&lt;br /&gt;
    '''príncipe''', ¿crees que hace bien al huir del palacio en secreto? ¿Qué habrías hecho tú en su lugar?&lt;br /&gt;
 5. La '''princesa''' confía a ciegas en un '''sueño''' que considera '''premonitorio'''. ¿Crees que los&lt;br /&gt;
    sueños pueden anticiparnos cosas del futuro? ¿Sabes de alguien que haya tenido un sueño premonitorio?&lt;br /&gt;
    Si es así, cuenta qué es lo que soñó y en qué momento se hizo realidad. En todo caso, ¿te parece&lt;br /&gt;
    oportuno tomar decisiones importantes guiándonos por lo que uno sueña? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 6. El '''quetzal''' es uno de los pájaros más representativos de '''América Latina'''. Busca información&lt;br /&gt;
    sobre él. ¿En qué países habita este hermoso pájaro? ¿Cuáles son sus principales características&lt;br /&gt;
    físicas? ¿Y sus costumbres? ¿Para qué usaban los '''nobles''' las plumas del quetzal en el '''México'''&lt;br /&gt;
    antiguo? ¿Es el '''quetzal''' un pájaro fácil de capturar? ¿Sabes si es cierto lo que dice '''Mactzil''',&lt;br /&gt;
    es decir, que si se encierra a un '''quetzal''' acaba por morir?&lt;br /&gt;
 7. La '''mitología americana''' relaciona al '''quetzal''' con un hijo de los dioses que tenía rostro&lt;br /&gt;
    de neblina y negra cabellera. Investiga quién era '''Kuk''' y por qué acabó convertido en pájaro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El amigo del cóndor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:El-condor-se-va.jpg|thumb|250px|'''El amigo del cóndor''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El amigo del cóndor'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 127-132.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia trata sobre cómo llegaron a nosotros los árboles, plantas y frutos a la Tierra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Creador''' decidió hacer un '''banquete''' e invitar a todos los '''animales''' de la '''Tierra'''. El '''cóndor''', que estaba muy entusiasmado, empezó a practicar meses antes para asegurarse que llegaría hasta el '''Cielo''', donde vivía el '''Creador''' y donde se realizaría el '''banquete'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El día del '''banquete''', se encontró al '''zorro'''. En el pasado, habían sido amigos, hasta que el '''cóndor''' se dio cuenta de lo '''mentiroso y maleducado''' que era. El '''zorro''' le insistió para que lo llevara volando hasta el '''Cielo''' y, finalmente, el '''cóndor''', como era muy amable, aceptó. Pero le hizo prometer que no haría nada irrespetuoso durante la velada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apenas servida la cena, el '''zorro''' empezó a comer del plato de los demás y a '''exigir más'''. Todos los '''animales''' se asquearon, al ver lo maleducado que era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como el '''zorro''' no había cumplido su '''promesa''', el '''cóndor''' no lo llevó de vuelta. Al '''zorro''' no le importó, ya que en el '''Cielo''' había praderas, árboles... Pero luego se dio cuenta de que no había animales a los que cazar y se tuvo que alimentar de insípidos '''frutos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al final, decidió bajar del '''Cielo''' con una cuerda. Cuando estaba ya al final del descenso, se encontró con una bandada de '''loros'''. Estos le preguntaron quién era y el '''zorro''' contestó que era '''Dios'''. A los '''loros''' les hizo mucha gracia, ya que se dieron cuenta de que era solo un '''animal'''; además, al poco, reconocieron que era el '''zorro maleducado''' del banquete y, para darle un escarmiento, cortaron la '''cuerda''' por la que descendía. El '''zorro''' cayó y se rompió en mil pedazos, dejando caer las '''semillas''' que se había comido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y gracias a eso, hubo en la '''Tierra''' árboles y plantas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Por qué se niega el '''cóndor''' en primer lugar a llevarlo al '''Cielo'''? ¿Con qué '''condición'''&lt;br /&gt;
    acepta? ¿Por qué el cóndor vuelve solo a la '''Tierra'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Por qué el '''zorro''' decide regresar a la '''Tierra''' tras pasar un tiempo en el '''Cielo'''? ¿Por&lt;br /&gt;
    qué se estrella contra la '''Tierra'''? ¿Qué consecuencias tiene ese accidente?&lt;br /&gt;
 3. ¿Cómo sabemos que el '''cóndor''' es responsable? ¿Y que el '''zorro''' no es de fiar? ¿Por qué crees&lt;br /&gt;
    que el '''zorro''' engaña a los '''loros'''? ¿Crees que el '''zorro''' es malvado? ¿Y que se merecía&lt;br /&gt;
    el '''final''' que tuvo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 4. ¿Has incumplido alguna vez una '''promesa'''? ¿Cómo te sientes cuando alguien falta a su '''palabra'''?&lt;br /&gt;
    ¿Crees que es importante que la gente no falte a su '''palabra'''?&lt;br /&gt;
 5. ¿Qué opinas, el '''cóndor''' hace bien al llevar al '''zorro'''? ¿Le darías una '''segunda oportunidad'''&lt;br /&gt;
    a alguien que te ha hecho una trastada?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El cazador vanidoso ===&lt;br /&gt;
* '''autora:'''Noemi Polo 1C &lt;br /&gt;
*'''fecha:'''Enero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-3-literatura-medieval-europea-y-arabe LU- 04. Literatura medieval europea], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 4. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 54-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 3. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 54-84.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CLAVERO, Carlos''', [http://insulazagalia.blogspot.com.es/2017/04/leyendas-argentinas-de-carlos-clavero.html ''Leyendas argentinas''], entrada en ''Ínsula Zagalia'', bitácora de LIJ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6280 ''Leyendas populares argentinas''], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2807 Cuentos legendarios de la antigua China], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''BALLAZ, Jesús''': ''La laguna de oro y otras leyendas de América latina''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: Edad Media española y europea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural de la Edad Media]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (aragonesas y españolas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (europeas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía medieval culta y popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica popular: jarchas, cantigas de amigo y villancicos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La épica, poesía narrativa popular: los cantares de gesta del mester de juglaría. El ''Poema de Mio Cid'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa culta: el mester de clerecía. Gonzalo de Berceo (siglo XIII) y Juan Ruiz (siglo XIV)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIII: Alfonso X el Sabio. La Escuela de Traductores de Toledo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIV: El canciller Ayala. Don Juan Manuel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro medieval: el ''Auto de los Reyes Magos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura medieval europea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: siglo XV - Prerrenacimiento español y europeo'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Los géneros literarios en el siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa popular: el ''Romancero viejo'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica culta: la poesía cancioneril en España]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa y la novela en el siglo XV español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[''La Celestina'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura europea del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (diciembre 2017): Letraherido, Soraya Fuentes, Sabrina Yahi, Sandra Heredia + alumnas de 1º Bachillerato C, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval europea y árabe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_%C3%A1rabes,_orientales_y_de_otras_partes_del_mundo&amp;diff=24641</id>
		<title>Leyendas árabes, orientales y de otras partes del mundo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_%C3%A1rabes,_orientales_y_de_otras_partes_del_mundo&amp;diff=24641"/>
				<updated>2021-01-29T23:39:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* El cazador vanidoso */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Leyendas japonesas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tanabata===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda cuenta que hace miles de años, la hija del rey celestial '''Tentei''' (天帝), conocida como '''Orihime''' (織姫), algo que vendría a significar &amp;quot;'''princesa tejedora'''&amp;quot;, tenía un increíble talento para tejer, y desarrollaba su talento a orillas del río '''Amanogawa''' (天の川), que es nuestra '''Vía Láctea'''. El rey '''Tentei''' estaba encantado con las telas que hacía su preciosa hija y ella le complacía cada día de su vida, algo que le impedía conocer a alguien de quien enamorarse, lo cual la entristecía profundamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tentei''', al ver la tristeza de su hija, decidió planear un encuentro entre ella y un pastor que estaba al otro lado del río '''Amanogawa''', '''Hikoboshi''' (彦星), para mejorar el estado de ánimo de la princesa. Cuando ambos se encontraron, el '''amor''' surgió inmediatamente entre los dos, que quedaron prendados uno del otro. No mucho tiempo después se casaron y se podría decir que vivían felices. Pero el amor no siempre es justo y puede cegarnos de la realidad. Y eso fue lo que a ambos les ocurrió, se olvidaron de su realidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Orihime''' dejo de tejer e '''Hikoboshi''' descuidó su ganado dejando que se desperdigara por todo el cielo. '''Tentei''' observó furioso dicha irresponsabilidad y separó a los amantes, cada uno a un lado del río '''Amanogawa''', como castigo por su comportamiento. Pero un padre es un padre y, al ver las lágrimas de su hija por no poder ver a su amado, decidió hacer algo por ella. Le prometió que volvería a ver a su amado, pero solo una vez cada año, el séptimo día del séptimo mes, y solo si ella había cumplido con sus tareas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muy contenta, la princesa aceptó inmediatamente y se dispuso a trabajar con esmero para ver a su amado ese año. Pero el destino a veces es cruel y, al llegar el séptimo día del séptimo mes, se dio cuenta que no podía acercarse a su amado, pues no había puente que atravesara el río '''Amanogawa'''. Ambos amantes estaban tristes en las orillas del río y la princesa comenzó a llorar desconsolada por su desdicha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero esto es una historia de amor y no puede terminar de esta manera tan poco romántico. La princesa lloró tanto que una bandada de urracas vino atraída por un llanto tan triste. Observaron la situación en que la princesa se hallaba y le prometieron que ellas harían de puente cada año, siempre y cuando no lloviera. Es así como los amantes consiguieron verse cada año y, cuando llovía, debían esperar al año siguiente para poder consumar su amor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/2018/01/tanabata-leyenda-japonesa.html Tanabata (Leyenda japonesa)], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Leyendas árabes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Leyenda árabe sobre la amistad===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dice una leyenda árabe que dos amigos viajaban por el desierto y, en un determinado punto del viaje, discutieron, por lo que uno le dio una bofetada al otro. El otro, ofendido, sin nada que decir, escribió en la arena:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   &amp;quot;Hoy, mi mejor amigo me pegó una bofetada en el rostro&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siguieron adelante y llegaron a un oasis, donde resolvieron bañarse. El que había sido abofeteado y lastimado comenzó a ahogarse, siendo salvado por el amigo. Al recuperarse, tomó un estilete y escribió en una piedra:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Hoy mi mejor amigo me salvó la vida&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intrigado, el amigo preguntó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    —¿Por qué, después que te lastimé, escribiste en la arena y, ahora, escribes&lt;br /&gt;
 en una piedra?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonriendo, el otro amigo respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Cuando un gran amigo nos ofende, debemos escribir en la arena, donde el&lt;br /&gt;
 viento del olvido y el perdón se encargarán de borrar y apagar el mensaje.&lt;br /&gt;
 Por otro lado, cuando nos pase algo grandioso, deberemos grabarlo en la&lt;br /&gt;
 piedra de la memoria del corazón, donde viento ninguno en todo el mundo&lt;br /&gt;
 podrá borrarlo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com/2018/06/leyenda-arabe-sobre-la-amistad.html Leyenda árabe sobre la amistad], entrada en ''Letr@herida'', de Ouassima Zaizoun. 1º Bachillerato BB. Curso 2017-2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leyendas hispanoamericanas ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El duende de San Gerardo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''poblado de San Gerardo''', una localidad sumamente cercana a '''Riobamba''', un sujeto de nombre '''Juan''' laboraba en un lugar apartado del bosque, el cual se encontraba muy lejos de la parroquia del pueblo. De hecho, para llegar a su sitio de trabajo, el hombre tenía que cruzar un espeso bosque. Por eso, todos los días salía de su domicilio antes de que el reloj marcara las '''8:00 de la mañana'''. Luego de un par de horas de incesante caminar, llegaba a su destino y comenzaba a trabajar hasta después de las '''8:00 de la noche''', momento en el que retornaba a su hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una de esas veces en las que '''Juan''' regresaba a su casa, tuvo la '''sensación''' de que '''alguien lo venía siguiendo'''. Al principio, decidió no darle importancia a ese hecho, pues pensó que se trataba del viento que movía las hojas de los árboles. Después de un rato de seguir caminando '''oyó una fuerte voz''' que le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Por ninguna razón mires para atrás. Lo único que quiero es que me des el cigarro que llevas en la mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se sabe por qué razón '''Juan''' le hizo caso a la misteriosa voz. Lo importante es que, '''al día siguiente''', para no quedarse sin pitillos que fumar, el hombre '''se llevó una cajetilla completa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez más, a medio camino de su casa, la voz le pidió que le diera un cigarrillo. '''Juan''' se hizo el despistado, pero logró ver a través del rabillo del ojo que quien '''le pedía los cigarros era un hombre de muy baja estatura''' que en su '''mano izquierda''' llevaba '''un látigo''' y en la '''derecha, un sombrero''' demasiado '''grande'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al arribar a su casa, esta vez el hombre le contó lo que había pasado a su mamá, quien le aconsejó que, desde el día siguiente, no saliera de su casa sin llevar '''una cruz''' consigo, a fin de que ese amuleto lo protegiera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El sujeto se llevó la cajetilla de cigarros y el crucifico en su pantalón. En esa ocasión, '''el duende''' no le pidió cigarrillos, sino que simplemente '''empezó a darle latigazos''' por la espalda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El dolor''' que Juan sentía producto de los azotes '''era casi insoportable'''. Por eso, se armó de valor y '''tomó la cruz''' con una de sus manos y se la '''enseñó al enano'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese instante, '''la criatura desapareció''' en la oscuridad del bosque y nunca más se le volvió a ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La Dama Tapada ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace más de doscientos años, en las calles apartadas de '''Guayaquil''', '''Ecuador''', los '''trasnochadores''' veían a '''la Dama Tapada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Anoche vi a la Dama Tapada&amp;quot;, contaban en una reunión de amigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Son puros cuentos&amp;quot;, respondía algún amigo con aires de valentón. &amp;quot;Yo nunca me he tropezado con ella&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Nunca se la ve antes de las '''12 de la noche''' ni después de las '''campanadas del alba'''&amp;quot;, opinaba otro asistente a la reunión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la leyenda, la '''Tapada''' era una '''dama''' de '''cuerpo esbelto''' y '''andar garboso''', que asombraba en los vericuetos de la ciudad y '''se hacía seguir por los hombres'''. Nunca se supo de dónde salía. Cubierta la cabeza con un '''velo''', sorpresivamente la veían caminando a dos pasos de algún transeúnte que regresaba a casa después de haberse divertido. Sus almidonadas enaguas y sus amplias polleras sonaban al andar y un exquisito '''perfume''' dejaba a su paso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debía de ser muy linda. '''Tentación''' daba alcanzarla y decirle una galantería. Pero la dama caminaba y caminaba sin atender cumplidos. Como '''hipnotizado''', el '''perseguidor''' iba tras ella, sin lograr alcanzarla. De repente, ella '''se detenía''' y, '''alzándose el velo''' se enfrentaba con quien la seguía, diciéndole:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Míreme como soy... Si ahora quiere seguirme, sígame...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''calavera''' asomaba por su rostro y '''un olor a cementerio''' reemplazaba el delicioso perfume de antes. '''Paralizado''' de terror, '''loco''' o '''muerto''' quedaba el hombre que la había perseguido. Si conservaba la facultad de hablar, podía contar luego que había visto a '''la Dama Tapada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La leyenda del girasol (leyenda guaraní) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pirayú''' y '''Mandió''' eran '''caciques''' de distintas tribus ribereñas. Vivían a ambos lados del río '''Paraná'''. Sus pueblos intercambiaban productos de artesanía, compartían pacíficamente los predios para caza y pesca y celebraban sus festividades en común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cierta vez, '''Mandió''' sugirió a '''Pirayú''' que unieran sus tribus por medio del '''matrimonio''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Dame a tu hija, Pirayú, y nuestros pueblos se unirán para siempre&amp;quot;, expresó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pirayú''' meneó gravemente la cabeza:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Me temo que es imposible, Mandió. Mi hija  '''Caranda-i''' ('''palmera''') no consiente en casarse con nadie, pues ha ofrecido su vida al dios '''Sol'''. Desde pequeña, suele quedarse horas contemplándolo, y parece que no puede vivir sin él, pues los días nublados la ponen triste y meditabunda. No puedo casarla contigo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los ojos de '''Mandió''' brillaron con ira :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Te equivocas, Pirayú, si piensas que olvidaré este desprecio!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y el soberbio cacique se retiró intempestivamente de la tienda de '''Pirayú''', dejando a éste sumido en hondas meditaciones. Sabía que su pueblo corría un grave peligro, pues '''Mandió''' jamás olvidaba un agravio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasaron varias lunas sin que nada aconteciera. Por fin, una tarde en que '''Caranda-i''' se había alejado con su flexible '''igá''' ('''canoa''') para contemplar libremente la caída del '''Sol''' sobre el río, vio resplandores de fuego sobre sobre su aldea. Llena de funestos presentimientos, remó rápidamente hacia la orilla y procuró desembarcar. Pero unos brazos de acero la apresaron y trabaron sus movimientos, mientras la voz de '''Mandió''' resonaba en sus oídos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Pídele a tu dios que te libere de mi venganza, desdeñosa princesa, pues ni tú ni tu tribu seréis capaces de hacerlo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y su risa cruel avivó la angustia de la doncella. Esta, mientras procuraba infructuosamente liberarse de su captor, rezaba en muda oración a su dios:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Oh, '''Guarahjí''' ('''Sol'''), no permitas que '''Mandió''' lleve a cabo su malvado intento!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y el '''Dios de los Potentes Rayos''', el '''Guarahjí''' de los guaraníes, la oyó. Envió hacia la joven un remolino de potentes rayos que la envolvieron y la hicieron desaparecer ante los ojos atemorizados de '''Mandió'''. En su lugar, brotó una esbelta planta con una flor hermosa y grande, cuya dorada cabecita seguía el curso del '''Sol''' en el cielo, como antes lo solía seguir la piadosa hija de '''Pirayú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así fue, según cuentan los '''guaraníes''', cómo nació el '''girasol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leyenda de la mujer de piedra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La mujer de piedra'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 13-19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:La mujer de piedra.png|thumb|250px|'''La mujer de piedra''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda cuenta la historia de '''dos ciudades''' únicas en todo el mundo: la '''Ciudad de la Tierra''' y la '''Ciudad del Cielo'''. Cada una tenía su propio '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el hijo del '''Rey del Cielo''' llegó a la adolescencia, su padre le propuso que se casara con la '''princesa''', hija del '''Rey de la Tierra'''. El '''príncipe''' aceptó, ya que sabía lo hermosa que era esa muchacha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que las mensajeras del '''Rey del Cielo''' fueron a la '''Ciudad de la Tierra''' a pedirle la mano a la '''princesa'''. Al '''Rey de la Tierra''' le pareció una buena idea, pero rechazó el matrimonio al enterarse de que su hija estaba enamorada de '''uno''' de sus '''criados'''. Él, ante todo, quería que su hija la princesa fuera feliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mensajeras, muertas de miedo por la ira que les esperaba del '''Rey del Cielo''', fueron a darle la noticia y, efectivamente, fue tal el enfado que sintió el '''Rey''' que castigó a todos los habitantes de la '''Tierra''' escondiendo el '''Sol''' durante semanas. Sin embargo, se dio cuenta de que al que debía eliminar para que su hijo se casara con la '''princesa''' era al '''criado'''. De modo que volvió a iluminar la '''Tierra''' y arrojó al '''criado''' al fondo de una sima que se abría en lo más alto del '''cerro Danibacuza''', grieta tan profunda que el '''criado''' no podría escapar de allí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''', al darse cuenta de la desaparición de su amado, partió en su busca, buscó por todas partes, en cada rincón, hasta que una '''adivina''', compadecida, decidió contarle dónde estaba, para que parara su búsqueda. La '''princesa''', al enterarse de la verdad, fue corriendo hacia donde se encontraba el hombre que amaba, pero dos soldados armados con espadas de fuego le cerraron el paso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''' estaba destrozada de dolor y sus ojos derramaban tantas lágrimas que consiguió parar la sequía que había provocado el '''Rey del Cielo''' parando las lluvias, pero ella se secó por dentro de tanto llorar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Dejó de ser una mujer de carne y hueso''' y '''se convirtió en una mujer de piedra.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, cada vez que la lluvia escasea, los hombres de la '''Ciudad de la Tierra''' ponen la estatua en pie, la '''princesa de piedra''' vuelve a llorar por su amor y su lluvia de lágrimas beneficia al resto de habitantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La '''princesa de la Tierra''' no quiere casarse con el '''príncipe del Cielo'''. ¿Por qué? ¿Cómo reacciona el&lt;br /&gt;
    '''rey del Cielo''' al saber que han rechazado a su hijo? ¿Qué plan idea entonces? Al fracasar por segunda vez,&lt;br /&gt;
    ¿cómo castiga a la humanidad?&lt;br /&gt;
 2. La '''princesa''' sufre por la desaparición de su amado y no ahorra esfuerzos a la hora de buscarlo. ¿Cómo&lt;br /&gt;
    descubre dónde se encuentra? ¿Por qué no logra reunirse con él?&lt;br /&gt;
 3. Curiosamente, el sufrimiento de la '''princesa''' resulta beneficioso para los '''seres humanos''': ¿por qué?&lt;br /&gt;
    No obstante, ¿qué consecuencias tiene para ella misma?&lt;br /&gt;
 4. Define con tres adjetivos el carácter del '''rey del Cielo'''. ¿Crees que ejerce el poder adecuadamente? ¿Te&lt;br /&gt;
    parecen justificados sus enfados? ¿Dirías que es un rey justo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 5. Los narradores tradicionales suelen describir a sus '''personajes''' por medio de comparaciones. ¿Cuáles se&lt;br /&gt;
    aplican al '''príncipe del Cielo''' y a la '''princesa de la Tierra'''?&lt;br /&gt;
 6. Como sucede en tantos mitos y leyendas, en “'''La mujer de piedra'''” ocurren sucesos maravillosos. Cita tres&lt;br /&gt;
    cosas que ocurran en el cuento que consideremos '''imposibles''' en la vida real.&lt;br /&gt;
 7. Aunque la leyenda describe algunas actitudes indignas, también ejemplifica dos actitudes que debemos imitar:&lt;br /&gt;
    la compasión y la gratitud. ¿Quién se compadece de la '''princesa''' y quién le muestra '''agradecimiento'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Quédate conmigo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Quédate conmigo'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 20-25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Cacuy.jpg|thumb|'''El pájaro llamado ''cacuy''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la selva, había una '''cabaña''' en la cual vivían '''dos hermanos huérfanos'''. Él era un cazador magnífico y se encargaba de que ni él ni su hermana pasasen hambre. Por contra, ella era egoísta y perezosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, el pobre chico llegó a la cabaña agotado y con las manos vacías y su hermana, en vez de ayudarlo, le estuvo replicando todo el rato provocando que la convivencia entre ambos se volviese imposible. Después de que la hermana se burlase de él continuamente, el muchacho decidió ''vengarse'' cuando llegara el momento oportuno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una tarde de mucho calor, la muchacha le dijo a su hermano que le trajese '''agua con miel''', y este logró convencerla para que lo acompañase, diciéndole que necesitaba su ayuda porque las ramas estaban muy separadas entre sí. Al llegar al árbol, los dos se pusieron a trepar hasta que llegaron al ''panal'' y, en ese instante, el chico saltó a otro árbol cercano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que la chica le gritase, su hermano se fue y el hecho de que la dejase sola provocó que se enfadase y sacudiese con los puños el tronco del árbol. Su rabieta llevó a que las '''abejas''' se despertasen y la empezaran a picotear. A raíz de eso, la muchacha se puso a llorar y se arrepintió de lo mal que había tratado a su hermano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, entre suspiros, ella empezó a susurrar '''''&amp;lt;&amp;lt;Kákuy, turay... Kákuy, turay...&amp;gt;&amp;gt;''''' que significa: '''''`Quédate conmigo, hermano mío´''''', pero por desgracia el hermano no regresó y a causa de los picotazos todo su cuerpo se empezó a hinchar. La pobre hermana deseó convertirse en '''pájaro''' para poder alejarse volando y, como los '''dioses''' se dieron cuenta de que realmente estaba arrepentida, hicieron realidad su deseo, aunque no pudo alejarse por el aire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así es como nació el '''pájaro cacuy''', el cual impresiona a quienes cruzan la selva, debido a que su canto suena como un '''grito desesperado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Los '''dos hermanos''' tienen comportamientos opuestos. ¿De qué manera actúa cada uno al principio del relato?&lt;br /&gt;
 2. Cuando el '''muchacho''' se harta del mal comportamiento de su '''hermana''', ¿qué drástica decisión toma y qué&lt;br /&gt;
    '''trampa''' le tiende a su hermana?&lt;br /&gt;
 3. ¿Qué terribles '''consecuencias''' tiene su rabieta? ¿Cómo valora entonces la manera en que trató a su hermano?&lt;br /&gt;
    Al final de la historia, ¿qué '''palabras''' dirige a su hermano y qué significan?&lt;br /&gt;
 4. ¿Cómo nació el '''cacuy'''? ¿Cuál es la razón de que su canto resulte tan impresionante?&lt;br /&gt;
 5. La literatura suele retratar a los '''niños''' como criaturas bondadosas e ingenuas. ¿Es eso lo que sucede en&lt;br /&gt;
    &amp;lt;&amp;lt;'''Quédate conmigo'''&amp;gt;&amp;gt;? ¿Qué te parece la forma de comportarse de la joven? ¿Y el modo que elige su hermano&lt;br /&gt;
    para solucionar sus problemas?&lt;br /&gt;
 6. La actitud de los personajes '''humanos''' de la leyenda contrasta con la de los '''dioses'''. ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 7. ¿Te parece que cuando dos '''menores''' están enfrentados es bueno que intervengan los '''adultos'''? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
    ¿Qué te parece la manera de solucionar sus problemas del hermano, es adecuada?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leyenda de la laguna de oro de Guatavita ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Gabriela Antón. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La laguna de oro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 26-32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda ha dado origen al mito de &amp;quot;'''El Dorado'''&amp;quot;, albergado en los corazones y las mentes de los conquistadores: todos soñaban con hallar en la '''América precolombina''' oro, mucho oro, con el que volverse ricos y poderosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El quirquincho que quería ser músico ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El quirquincho que quería ser músico'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 33-37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los venados de barro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los venados de barro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 38-43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La leyenda del coyote ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Mayra Paje. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La leyenda del coyote'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 44-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace mucho tiempo, en los bosques de '''México''', vivía un malvado brujo llamado '''Soque'''. '''Soque''' tenía prisioneras a '''tres hermosas hermanas''' de tez clara y ojos negros. Las tres muchachas eran obligadas a realizar numerosas tareas, como lavar la ropa en los arroyos más fríos o adentrarse en la fauna salvaje en busca de hierbas mágicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día como cualquier otro, la hermana más joven dijo: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Estoy harta de vivir bajo el yugo de nuestro terrible amo! ¡Deberíamos envenenarlo con unas plantas!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las otras hermanas exclamaron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¿Estás loca? Soque sabría lo que estamos haciendo, ¡es brujo! ¡Nos matará! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después, volvieron a casa en absoluto silencio y, de repente, una extraña voz susurró:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Debéis huir de Soque, no volváis a casa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las jóvenes consideraron el aviso como una oportunidad para '''escapar''', era la propia voz del '''bosque''' la que les estaba advirtiendo del peligro que corrían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las tres hermosas hermanas corrieron sin parar, hasta que decidieron tomar un breve descanso en la orilla de un río. Un pequeño '''pájaro carpintero''' se acercó a ellas, y muy nervioso les dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Cuidado! ¡Ahí viene Soque!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y era cierto, ahí estaba el '''brujo''', con sus tres flechas, dispuesto a matar a aquellas chicas que le habían traicionado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese momento, apareció '''Jícuri''', el dios del '''peyote'''. ''Jícuri'' prometió ayudar a las jóvenes; sopló y sopló hasta alzarlas por el cielo (para alejarlas lo máximo posible de '''Soque'''), con tan mala suerte que el malvado brujo alcanzó los corazones de las tres hermanas con sus flechas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jícuri''', ante está injusticia, decidió hacer algo al respecto. Convirtió a las tres jóvenes en '''estrellas''' eternas en la constelación de '''Orión''', y a '''Soque''', en un animal triste y solitario: el '''coyote'''. Es por eso por lo que el coyote, al conocer su pasado, alza su hocico y aúlla cada noche lamentándose de lo ocurrido, como un signo de disculpa hacia aquellas pobres chicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Al principio del cuento, ¿qué tipo de vida llevaban las '''tres hermanas'''? ¿Por qué decidieron escapar&lt;br /&gt;
    de su señor? ¿Quién las ayuda a huir del '''brujo'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Qué final tienen las protagonistas en el cuento?&lt;br /&gt;
 3. ¿Qué compensación reciben las '''hermanas''' al final?&lt;br /&gt;
 4. ¿Cómo nació el '''coyote''' y por qué aúlla mirando hacia las estrellas? Por tanto, ¿cómo ha cambiado&lt;br /&gt;
    la actitud de '''Soque''' a lo largo del cuento? &lt;br /&gt;
 5. ¿Por qué es tan fácil identificarse con las '''tres hermanas''' del cuento? En la vida real, ¿qué tipo&lt;br /&gt;
    de personas te inspiran un sentimiento semejante?&lt;br /&gt;
 6. ¿Cómo llaman actualmente los '''astrónomos''' al '''conjunto de estrellas''' situadas en el centro de&lt;br /&gt;
    esa constelación?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Por qué el jaguar tiene miedo del fuego ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Jaguar.jpg|thumb|250px|'''Por qué el jaguar tiene miedo del fuego''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Por qué el jaguar tiene miedo del fuego'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 48-51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hubo un tiempo en el que el '''jaguar''' no tenía '''manchas negras'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, el '''jaguar''' estaba hambriento y comenzó a oler el aire en busca de comida, llegó hasta unos restos de pescado que estaban sobre un '''fuego''' apagado. El '''jaguar''' respiró encima de las cenizas y el '''fuego''' se avivó y le dijo al '''jaguar''' que estaba tan hambriento que sería capaz de comerse hasta un árbol, pero necesitaba que él le acercara hasta el árbol y soplara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''jaguar''' no lo creyó y se burló de él pero, con todo, la curiosidad le hizo soplar las cenizas del fuego. Al hacerlo, unas chispas cayeron en su pelaje dejando unas '''manchas negras'''. Desde ese momento, todos los '''jaguares''' tienen '''manchas'''. El '''jaguar''', al ver que el '''fuego''' empezó a expandirse por toda la selva, se dio cuenta de que había dudado del '''fuego''' y de su palabra y empezó a correr alejándose de él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La noticia de la huida del '''jaguar''' se difundió por toda la selva hasta llegar a los '''indios pemones''', que vivían en la '''Gran Sabana de Venezuela''', los cuales pusieron '''fuego''' por todos sus campamentos para ahuyentar de esta forma a los '''jaguares'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Siguiendo el olor de unos restos de pescado, el '''jaguar''' llega hasta las cenizas de una hoguera.&lt;br /&gt;
    ¿Por qué está el '''fuego''' tan debilitado? ¿Qué le pide el '''fuego''' al '''jaguar'''? ¿Por qué necesita&lt;br /&gt;
    ayuda? ¿Qué hace el '''jaguar''' para devolverle las fuerzas al '''fuego'''? ¿En qué momento comprende que&lt;br /&gt;
    el '''fuego''' no estaba fanfarroneando?&lt;br /&gt;
 2. Según el cuento, ¿a qué se deben las '''manchas negras''' que el '''jaguar''' tiene en la piel? ¿Y por qué&lt;br /&gt;
    mantienen los '''pemones''' un '''fuego encendido''' en todos los campamentos?&lt;br /&gt;
 3. Al principio del cuento, ¿cómo trata el '''jaguar''' al '''fuego'''? ¿Lo respeta? ¿Se lo toma en serio?&lt;br /&gt;
    ¿Qué sentimiento empuja al '''jaguar''' a soplar por primera vez sobre el '''fuego'''? Más tarde, ¿cómo&lt;br /&gt;
    cambia la actitud del '''jaguar''' a lo largo de la historia? En definitiva, ¿dirías que el '''jaguar'''&lt;br /&gt;
    es prudente? Si tu estuvieras en su lugar, ¿soplarías la primera vez? ¿Y la segunda? En general, ¿por qué&lt;br /&gt;
    no es sensato retar a un '''desconocido'''?&lt;br /&gt;
 4. Crea una leyenda que explique el origen de alguna '''característica''' de algún '''animal''' que conozcas.&lt;br /&gt;
    Puedes escribir, por ejemplo, una historia que relate por qué el plumaje de los '''cuervos''' es negro o&lt;br /&gt;
    por qué los '''canguros''' tienen una bolsa en el vientre para llevar a sus crías.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La desesperación de Viracocha ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La desesperación de Viracocha'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 52-56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicen que el mundo lo creó un dios muy poderoso llamado '''Viracocha'''. Un día, '''Viracocha''' decidió echarse a los caminos e ir a observar de cerca a los hombres para averiguar cómo eran. Se vistió con ropa vieja y rota para que nade pudiese descubrir quién era. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante un tiempo, '''Viracocha''' se alojó en una aldea. Allí vivía una muchacha llamada '''Cavillaca'''. El día que '''Viracocha''' la conoció, se enamoró de ella. '''Viracocha''' se transformó en un pájaro e introdujo su semilla divina en un fruto que, poco después, cayó sobre '''Cavillaca'''. La joven cogió el fruto y se lo comió, de ese modo se quedó '''embarazada'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiempo después, el '''niño''' nació. Entonces, '''Cavillaca''' quiso descubrir quién era el '''padre''', ya que no sabía quién era y quería casarse con él. Ella preguntó a todos los hombres de la aldea, pero ninguno contestaba. Así que decidió que el '''niño''' reconocería a su padre y lo dejó en el suelo '''para que él mismo gateara hasta el indicado'''. El '''niño''' empezó a gatear hasta llegar a los pies de '''Viracocha''', que observaba la escena desde lejos. Cuando la mujer vio a '''Viracocha''' vestido así, empezó a gritar que el '''padre''' de su hijo no podía ser un mendigo, así que cogió al '''niño''' y empezó a correr para escaparse de la aldea. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Viracocha''' se vistió de nuevo con su lujoso traje divino y fue en busca de '''Cavillaca'''. Preguntaba a toda bestia que encontraba por la mujer. A quienes le daban una respuesta alentadora, '''Viracocha''' los bendecía. Y a quienes lo desanimaban, los maldecía. Sin parar de buscar, al fin, llegó a las orillas del mar. Pero no vio a '''Cavillaca''' ni a su '''hijo''' por ningún lado. Paseó su vista por toda la playa y entonces descubrió dos peñascos. De pronto, comprendió que '''Cavillaca''', incapaz de aceptar que su hijo llevase en las venas sangre de un '''mendigo''', se había arrojado con su pequeño al mar. Y cada uno de ellos se había convertido en un islote. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Viracocha''' miró hacia el océano y, un instante después, se alejó mar adentro. Nunca más lo han visto entre los hombres, aunque hay quien dice que algún día volverá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Con qué propósito se disfraza '''Viracocha'''? ¿De qué insólita manera deja embarazada a '''Cavillaca'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Qué hace la '''joven''' para averiguar quién engendró a su '''hijo'''? ¿Por qué se disgusta tanto al&lt;br /&gt;
    descubrir quién es el '''padre''' del '''niño'''?&lt;br /&gt;
 3. ¿A qué '''bestias''' maldice Viracocha y por qué? ¿A qué se debe que el '''cóndor''' sea tan poderoso&lt;br /&gt;
    y el '''puma''' tan respetado?&lt;br /&gt;
 4. ¿Qué les ha sucedido a '''Cavillaca''' y su '''hijo'''? ¿Cómo se siente entonces el '''dios'''?&lt;br /&gt;
    ¿Qué hace para desaparecer de la faz de la tierra?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El ladrón burlado ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ladronburlado.png|thumb|210px|'''El ladrón burlado''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El ladrón burlado'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 57-63.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia trata sobre cómo un '''muchacho''' consiguió '''engañar y escapar''' de un feroz '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''muchacho''' iba en camino al pueblo de '''Toconce''' para hacer unos recados cuando se dio cuenta de que le seguían. Como era muy '''astuto''', corrió y se escondió detrás de una roca, metió debajo de su sombrero unas '''piedras''' y lo agarró '''simulando que había atrapado algo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó hasta él el '''ladrón''', le preguntó qué hacía y el '''muchacho''' le respondió que había capturado una '''gallina'''. Le pidió que la sujetase mientras él iba por una jaula, sabiendo que el '''ladrón''', en cuanto él se fuera, cogería a su '''&amp;quot;gallina&amp;quot;''' y se escaparía. Y en efecto, en cuanto aceptó, el '''chico''' se escapó corriendo. Al rato, el '''ladrón''' se dio cuenta de lo sucedido y salió corriendo detrás de aquel '''muchacho''' tan burlón, que tenía ventaja, ya que conocía bien los atajos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta vez, el '''muchacho''' estaba detrás de una gran '''roca''', sujetándola con los brazos y simulando que hacía un gran '''esfuerzo'''. El '''ladrón''' le preguntó qué hacía y el chico respondió que si no seguía sujetando la '''roca''', aquella aplastaría a todo el pueblo. Así que le pidió que la aguantase mientras iba por un tronco para sujetarla mejor. El '''ladrón''' aceptó y el '''muchacho''' volvió a correr de nuevo dejando a su enemigo sujetando la roca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto se volvió a dar cuenta de lo sucedido, el '''ladrón''' volvió a perseguirlo cada vez más enfadado. Y en esta ocasión, se lo encontró '''atado a un árbol''', le preguntó qué estaba haciendo y el '''muchacho''' le respondió que la '''Tierra''' iba a darse la vuelta y que solo los árboles quedarían en pie. El '''ladrón''', asustado, le pidió que lo '''atara primero''' y eso hizo el '''chico''', dejándolo allí maniatado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así es como el '''muchacho''', gracias a su '''intelecto''', pudo llegar al pueblo y terminar sus recados sin ser asaltado por el '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Cómo consigue el '''muchacho''' en cada ocasión escapar del '''ladrón'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Cuál es la principal característica del '''muchacho'''? ¿Y los principales defectos&lt;br /&gt;
    del '''bandolero'''?&lt;br /&gt;
 3. Trata de inventarte una manera ingeniosa por la que el '''muchacho''' escaparía del '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El mal cazador ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ada Aranda. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El mal cazador'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 64-72.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Maichak.jpg|thumb|25opx|'''La leyenda del mal cazador''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' era un '''pemón''' que no sabía hacer nada. No sabía pescar, no sabía cazar, tampoco sabía cómo tejer ni tenía idea de cómo cultivar la tierra. Sus cuñados solían meterse con él:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Si sigues así, matarás a tu familia, le decían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una mañana, se fue al '''río'''. Como cada día, trató de pescar, pero no consiguió ni un solo pez. Desesperado, dejó la caña a un lado y se sentó. Un '''pajarito''' que estaba observando, dispuesto a ayudar, le dijo que abriera su morral, allí encontraría una '''taparita''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Cuando la metas en el agua, pescarás todos los peces que quieras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' no creyó ni una sola palabra; aun así, cogió la '''taparita''' y la metió en el río. Y se quedó alucinado cuando aquel se secó. Sin agua, pudo atrapar los peces con suma facilidad. Pero el '''pajarito''' le avisó  de lo que sucedería si llenaba la '''taparita''' hasta arriba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde aquel día, '''Maichak''' regresaba a casa cargado de peces, lo que extrañó mucho a sus '''cuñados''': ¿cómo era posible? Un día, llenos de curiosidad, registraron el morral de '''Maichak''' para descubrir su secreto, pero solo encontraron una '''taparita'''. Decepcionados, cogieron la '''taparita''' y se fueron a beber agua al río. Y al sumergirla, quedaron fascinados: al fin habían descubierto el secreto de '''Maichak'''. Pescaron y pescaron hasta que la '''taparita''' se llenó por completo. Entonces, el río se desbordó y acabó inundando toda la aldea, perdiéndose así la '''taparita''' mágica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al día siguiente, '''Maichak''' decidió probar suerte con la '''caza'''. Como no sabía manejar el '''arco''', volvió con la manos vacías. En el camino, se encontró a un '''armadillo''' que, con alegría, tocaba unas '''maracas'''. Casi al instante, una enorme piara de '''báquiros''' apareció. '''Maichak''' quedó maravillado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Con esas maracas, cazar seria muy sencillo, se dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''armadillo''' lo escuchó y respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Toma, las necesitas más que yo. Eso sí, no debes hacerlas sonar más de tres veces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, '''Maichak''' tocaba las maracas todos los días y, aunque tenía mala puntería, había tantos cerdos que siempre volvía con tres a casa. Los '''cuñados''' volvieron a extrañarse y, días después, decidieron seguirlo y descubrieron su secreto. Cuando '''Maichak''' se despistó, los '''cuñados''' le robaron las maracas. Al día siguiente, tocaron el instrumento, pero como lo hicieron más de tres veces desapareció por arte de magia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso mismo pasó cuando '''Maichak''' se dispuso a cazar '''pájaros'''. Encontró a una '''mona''' peinándose el pelo y ella le explicó el poder de aquel '''cepillo''': atraía a cientos de pájaros. &lt;br /&gt;
'''Maichak''', fascinado, le pidió el cepillo a la '''mona''' y ella, sin dudarlo, se lo dio. Pero antes le avisó de que, si lo utilizaba demasiado, se rompería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias al cepillo, '''Maichak''' volvía a casa con pájaros todos los días. De nuevo, sus '''cuñados''', enfadados, lo siguieron para arrebatarle su objeto mágico, y así fue: consiguieron el cepillo y, como lo utilizaron sin cuidado, se rompió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' maldecía su mala suerte. De repente, un '''pajarito''' se le acercó y le explicó lo sucedido. Enfadado, '''Maichak''' se dirigió gritando a sus cuñados. Ellos, asustados, pidieron disculpas. A '''Maichak''' se le ocurrió entonces una brillante idea:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Os perdonaré si me enseñáis a cazar, a pescar y a cultivar la tierra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los cuñados aceptaron. Y así fue como '''Maichak''' se convirtió en el '''mejor''' cazador de la aldea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. '''Maickah''' es un '''indio pemón''' que no sabe hacer nada, pero '''tres objetos mágicos''' lo&lt;br /&gt;
    ayudan a cambiar: ¿De qué '''objetos''' se trata? ¿Para qué sirve cada uno de esos objetos?&lt;br /&gt;
 2. ¿Qué condición debe respetar '''Maichak''' a la hora de usar el primer objeto? ¿Y el segundo?&lt;br /&gt;
    ¿Y el tercero? En los tres casos, ¿quién y por qué se salta la condición?&lt;br /&gt;
 3. ¿Cómo conoce '''Maichak''' quiénes son los causantes de todas sus desgracias? ¿Con qué los amenaza&lt;br /&gt;
    entonces y qué les exige a cambio de su silencio?&lt;br /&gt;
 4. ¿De qué modo se comporta '''Maichak''' al principio del cuento? ¿Se trata de una persona esforzada?&lt;br /&gt;
    ¿Es duradera la ayuda que recibe de la magia? Tal y como se demuestra al final del cuento, ¿qué es&lt;br /&gt;
    lo que debe hacer '''Maichak''' para sostenerse a sí mismo y sostener a su familia? Por tanto, el&lt;br /&gt;
    cambio que se produce en el protagonista al final del cuento ¿es positivo o negativo?&lt;br /&gt;
 5. Hay un proverbio chino que dice: &amp;quot;Regálale un pescado a un hombre y le darás alimento para un día;&lt;br /&gt;
    enséñale a pescar y lo alimentarás para el resto de su vida&amp;quot;. ¿Qué relación guarda ese proverbio&lt;br /&gt;
    con lo que se relata en &amp;lt;&amp;lt;'''El mal cazador'''&amp;gt;&amp;gt;? En tu opinión, ¿es bueno obtener las cosas valiosas&lt;br /&gt;
    de forma rápida y sin esfuerzo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 6. Al leer &amp;lt;&amp;lt;'''El mal cazador'''&amp;gt;&amp;gt;, resulta curioso comparar el comportamiento de los '''animales'''&lt;br /&gt;
    con el de los '''seres humanos'''. ¿Qué virtud demuestran tener el armadillo y la mona melenuda?&lt;br /&gt;
    En cambio, ¿qué defecto tienen los '''cuñados de Maichak'''?&lt;br /&gt;
 7. Cuando los familiares de '''Maichak''' se enteran del éxito del joven en la caza y la pesca, ¿se&lt;br /&gt;
    alegran por él? ¿Por qué crees que '''Maichak''' decide esconder su secreto? ¿Te parece que hace bien?&lt;br /&gt;
    ¿Qué habrías hecho tú en su lugar?&lt;br /&gt;
 8. A menudo, se dice que &amp;quot;'''La avaricia rompe el saco'''&amp;quot;. ¿Qué quiere decir ese '''proverbio'''? ¿Qué&lt;br /&gt;
    pasajes del cuento lo confirman? En general, ¿crees que abusamos de aquellas cosas que no nos&lt;br /&gt;
    cuestan esfuerzo ni dinero?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los pollitos van a la escuela ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los pollitos van a la escuela'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 73-78.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Pollitoooooo.jpg|thumb|Los pollitos van a la escuela]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda trata de una '''gallina''' que quería mandar a sus '''siete pollitos''' al '''colegio''' para que aprendieran a leer y escribir y así se convirtieran en unos '''gallos''' muy sabios. La '''gallina''' no conocía ninguna '''escuela''' cerca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, pasó por la granja un '''zorro''' y le preguntó a la '''gallina''' qué le pasaba y ella se lo contó. El '''zorro''', con mala intención, le dijo a la '''gallina''' que él conocía una '''escuela''' muy buena y que él llevaría a los '''pollitos'''. La '''gallina''' aceptó y el '''zorro''' se llevó al hijo mayor, pero nada más adentrarse en el bosque, el astuto animal destapó sus malas intenciones y se comió al '''pollito'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una semana más tarde, volvió a la granja y le dijo a la '''gallina''' que su hijo estaba aprendiendo mucho y que, si quería, podría llevar a otro de sus pollitos a la '''escuela'''. La gallina de nuevo aceptó y, en menos que canta un gallo, el '''zorro''' se zampó al segundo '''pollito'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la semana siguiente, el '''zorro''' regresó a la granja y volvió a decirle a la '''gallina''' que su segundo hijo se estaba volviendo muy listo. La '''gallina''', muy contenta, le dejó al '''zorro''' al resto de los '''pollitos''' para que los llevara la '''escuela''' y se volvió a repetir lo mismo que había ocurrido con los otros '''pollitos''', el '''zorro''' se los comió a todos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A los pocos días, el '''zorro''' regresó, pero esta vez iba a por la gallina; la engañó diciendo que iba a llevarla a ver a sus hijos y ella, inocente, fue con él. Al poco rato, el '''zorro''' se la comió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasaron algunos días y el zorro fue a la granja de nuevo para engañar al '''gallo''', pero éste, que ya se había enterado de las intenciones del '''zorro''', le esperó subido a un árbol. El '''zorro''' intentó engañarlo diciéndole si le gustaría ver a la '''gallina''' y a sus '''pollitos''', pero el '''gallo''' no cayó en su trampa y llamó a los '''perros''' que acompañan al '''cazador'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''zorro''', muy asustado, empezó a correr hasta que vio una '''madriguera'''. Estaba a pocos pasos de ella, pero se enganchó con la cola en unas zarzas. Cuando logró escapar de ellas, se escondió en la '''madriguera''', pero no cabía todo entero, así que, después de pensar qué parte de su cuerpo dejaba fuera de su escondite, dejó su cola en el exterior y el resto del cuerpo, dentro de la madriguera. Pero los perros, al ver su cola, tiraron de ella, lo sacaron y se lo comieron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La '''gallina''' está muy preocupada por el futuro de sus siete '''hijos'''. ¿Qué es lo que le inquieta?&lt;br /&gt;
    El '''zorro''' le ofrece una solución, pero ¿qué hace en realidad con los '''pollitos'''? ¿Qué final tiene&lt;br /&gt;
    la propia '''gallina'''?&lt;br /&gt;
 2. El '''gallo''' no es tan confiado como su '''esposa'''. Por eso mismo, ¿qué precaución toma antes de encontrarse&lt;br /&gt;
    con el '''zorro'''? Poco después, ¿por qué sale huyendo el '''zorro''' y qué problema se encuentra cuando corre&lt;br /&gt;
    hacia la '''madriguera'''? Una vez en su escondrijo, ¿qué decisión debe tomar el '''zorro'''? ¿Por qué castiga&lt;br /&gt;
    a su '''cola''' y qué fatales consecuencias tiene ese castigo?&lt;br /&gt;
 3. La historia de la '''gallina''' y el '''zorro''' es una '''fábula''', es decir, un cuento en el que los&lt;br /&gt;
    '''animales''' ejemplifican con su comportamiento las virtudes y defectos de los '''seres humanos'''. Las&lt;br /&gt;
    '''fábulas''' suelen transmitir una '''moraleja''' que el lector puede aplicar en su vida real. ¿Qué&lt;br /&gt;
    '''enseñanzas''' se deducen del cuento de la '''gallina''' y el '''zorro'''?&lt;br /&gt;
 4. Los '''animales''' del cuento tienen características que parecen exclusivas de los '''seres humanos''',&lt;br /&gt;
    como la '''precaución''' y la '''ingenuidad'''. ¿Cuál de los personajes del cuento peca de '''inseguridad'''&lt;br /&gt;
    y por qué? En cambio, ¿qué personaje ejemplifica la necesidad de ser '''precavido'''?&lt;br /&gt;
 5. El '''zorro''' es un personaje bastante singular. ¿Cómo demuestra su '''astucia'''? En cambio, ¿en qué&lt;br /&gt;
    momento obra como un necio?&lt;br /&gt;
 6. La '''gallina''' se cree a pies juntillas las grandes promesas que le hace el '''zorro'''. ¿Te parece&lt;br /&gt;
    sensato confiar en un desconocido? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 7. ¿Por qué crees que la '''gallina''' le da tanta importancia a la '''educación'''? ¿Compartes su opinión?&lt;br /&gt;
    ¿Por qué? Cita '''tres cosas''' que a los '''mayores''' les parezca esenciales de la '''educación''' y que&lt;br /&gt;
    a ti, en cambio, no se te antojen tan importantes.&lt;br /&gt;
 8. Imagina que uno de los '''pollitos''' consigue escapar de las zarpas del '''zorro''' y llega a la '''escuela'''.&lt;br /&gt;
    Escribe un cuento donde relates sus años de colegio y qué tipo de vida lleva tras completar su educación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La flor del amor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:pitaymoroti.jpg|thumb|230px|'''Pitá y Morotí''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La flor del amor'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 79-82.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;La leyenda de la flor del amor&amp;quot;''' cuenta la historia de dos jóvenes enamorados,'''Pitá y Morotí'''. Se querían tanto que no se separaban ni un solo momento. Un día, ''Morotí'' vio a sus amigas en la orilla del río. Como era muy altiva, se le ocurrió tirar al río todas las pulseras y joyas que su amado '''Pitá''' le había regalado y después fue a llamarlo y le dijo que se lanzara al río a por ellas. Así quería demostrar a sus amigas que '''Pitá''' la quería tanto que estaba dispuesto a hacer cualquier cosa por ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pitá''' se lanzó al río, '''Morotí''' y sus amigas esperaron mucho tiempo, pero '''Pitá''' sufría debajo del agua. Al ver que no salía, se acercó un '''hechicero''' de la tribu y dijo que '''Pitá''' no había muerto, sino que una hechicera, llamada '''Cuyá Payé''', se lo había llevado a su palacio en el fondo del río y lo había hechizado para que se enamorara de ella y olvidara a '''Morotí'''. Solo '''Morotí''' podía salvarlo con '''la fuerza de su amor''', así que se ató una piedra al tobillo y fue en busca de su amado al fondo del río.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al amanecer, flotaba en el agua una alfombra de hojas y, sobre las hojas, una '''flor''' tan hermosa como aromática. Tenía los pétalos del centro blancos como el rostro de la joven '''Morotí''' y los del exterior, rojos como los labios del joven '''Pitá'''. De repente, se marchitó y se hundió en el agua. Entonces, el hechicero dijo que definitivamente '''Morotí''' y '''Pitá''' se habían unido para siempre. Desde aquel día, cada vez que aparecen '''flores de irupé''' en las aguas del '''río Paraná''' la gente recuerda a los dos jóvenes enamorados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El címbalo de oro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Th.jpeg|thumb|250px|'''El címbalo de oro''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El címbalo de oro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 83-89.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace mucho tiempo, vivía en '''Uxmal''' un '''rey''' que gobernaba muchos pueblos y tenía un gran '''ejército'''. También vivía también una '''bruja''', en las afueras de la ciudad. Ella hablaba con los '''duendes''', que vivían en el campo y sólo salían de noche. La '''bruja''' ya estaba muy vieja, sabía que le quedaba poco tiempo de vida, por lo que quería tener un '''hijo'''. Entonces, los '''duendes''' le regalaron un '''huevo''' y le dijeron que lo cuidara. La '''bruja''' lo llevó  a su casa y lo enterró. Pasó el tiempo y del huevo salió un '''niñito'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''niño''' no creció mucho y se quedó '''enanito''', igual que los '''duendes''' del bosque. Pero era muy listo y veía que la '''bruja''' iba a diario a buscar '''agua''', no sin antes tapar las '''cenizas''' del fogón que había en el suelo. Un día, el '''niño''' hizo un agujero al '''cántaro''' donde la '''bruja''' traía agua, para hacer que tardara más en volver a casa y así poder revisar lo que había en las '''cenizas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bruja''' tardó y el '''niño''' pudo ver qué había debajo de las '''cenizas''': un '''címbalo de oro'''. Lo sacó de la tierra y lo tocó. El sonido fue muy fuerte y se oyó en ciudades y pueblos. Cuando el '''rey''' lo escuchó, tuvo mucho '''miedo''', pues las profecías decían que, cuando sonara el '''címbalo de oro''', habría un '''nuevo rey''' en '''Uxmal'''. La '''bruja''' también lo escuchó y fue corriendo a su casa a ver al ''pequeño''. Cuando llegó, lo regañó. En eso, también llegaron los '''soldados''' del '''rey''', quienes llevaron al '''niño''' ante su señor. Cuando el '''rey''' lo vio, se rio y pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Este niño no será rey, voy a ponerle unas pruebas para eliminarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y añadió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Muchacho, si quieres ser mi sucesor, tendrás que pasar tres pruebas para demostrar tu sabiduría. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''chico''' accedió y el '''rey''' le preguntó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Ahora dime, ¿cuántos frutos tiene este árbol?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''niño''' respondió que tenía ciento setenta y dos mil trescientos veintisiete frutos. Un '''murciélago''' salió y gritó: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Has acertado!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luego, vino la segunda prueba y el '''rey''' propuso:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Vamos a hacer cada uno una estatua que resista el fuego. Ganará la que no se queme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero secretamente, él había mandado que la suya la esculpiesen en '''piedra'''. Con todo, las llamas la redujeron a un montón de cal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando fue el turno del '''enano''', este hizo una estatua de '''barro''' y, cuando la puso al '''fuego''', se fue cociendo de forma que resultó cada vez más recia y consistente. El '''rey''', entonces, tuvo más miedo y dijo al '''enano''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Mañana es la última prueba, hay que romper en la cabeza treinta cocos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bruja''' fue a '''palacio''' y entregó al '''niño''' una '''plancha''' invisible '''de hierro''' para que no se hiciese daño. Cuando llegó el momento de la prueba, pasó primero el '''enano''', le rompieron los treinta cocos y como si nada. Después, pasó el '''rey''', que volvía a tener mucho '''miedo''', y no era para menos, pues al primer golpe de coco en la cabeza, murió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así el '''pequeño''' fue '''rey''', pero como necesitaba un '''palacio''', sus amigos los '''duendes''' se lo construyeron en una noche y allí vivió muchos años.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda:''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La '''hechicera''' descubre que le queda poco tiempo de vida. ¿De qué se lamenta entonces?&lt;br /&gt;
    ¿Cómo la ayudan los '''corcovados'''?&lt;br /&gt;
 2. El '''niño''' del cuento comprende que la '''bruja''' oculta algo bajo el fuego del hogar.&lt;br /&gt;
    ¿De qué truco se vale para descubrir el secreto? Tras tocar el '''címbalo''', ¿qué '''destino'''&lt;br /&gt;
    le espera?&lt;br /&gt;
 3. El '''rey''' de '''Uxmal''', consciente de que el '''niño''' es su adversario, hace lo imposible&lt;br /&gt;
    por aniquilarlo. ¿Cuál es la primera prueba que le hace pasar? ¿De qué asombrosa manera descubrimos&lt;br /&gt;
    que el '''niño''' la ha superado?&lt;br /&gt;
 4. ¿A qué astucia recurre el '''niño''' para pasar la segunda prueba?&lt;br /&gt;
 5. ¿Cómo se salva  de la muerte el '''niño''' en la tercera prueba?&lt;br /&gt;
 6. ¿Cómo se convierte el '''niño''' en rey de '''Uxmal'''?&lt;br /&gt;
 7. ¿Qué pasaje del cuento pone de manifiesto la fuerza que la '''curiosidad''' tiene en los niños?&lt;br /&gt;
    En tu opinión, ¿qué debería haber hecho la '''bruja''' para que su hijo no tocara el&lt;br /&gt;
    '''címbalo de oro'''?&lt;br /&gt;
 8. El '''niño''' tiene una apariencia muy singular. ¿Qué características lo convierten en una persona&lt;br /&gt;
    '''&amp;quot;distinta&amp;quot;'''? ¿Cómo reaccionan los '''soldados''' cuando se enteran de que está destinado a ser&lt;br /&gt;
    '''rey'''? Durante las pruebas, ¿qué '''valiosas cualidades''' demuestra poseer?&lt;br /&gt;
 9. ¿Te parece que una persona que sufre una '''minusvalía física''' puede desempeñar un&lt;br /&gt;
    '''cargo importante'''? ¿Por qué? ¿Crees que en la '''vida real''' se margina a la gente que es&lt;br /&gt;
    distinta por una u otra razón? Si conoces algún caso de ese tipo, explícalo en voz alta ante tus&lt;br /&gt;
    compañeros de clase.&lt;br /&gt;
 10. &amp;quot;'''El címbalo de oro'''&amp;quot; intenta explicar por qué la ciudad maya de '''Uxmal''' tuvo tanto esplendor.&lt;br /&gt;
    ¿Quién fue el responsable de esa grandeza, según se sugiere al final del cuento? En general, ¿qué&lt;br /&gt;
    características debe tener un buen '''gobernante''' para que su pueblo prospere?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Popocatépetl y la princesa ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Muñoz. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 90-95.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Volcan.jpg|thumb|left|260px|'''El volcán Popocatépetl en la actualidad''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''argumento''' de la leyenda que he elegido, &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, nos cuenta una historia de amor trágica, ambientada en '''México''', entre una '''princesa''' llamada '''Ixtla''' y un '''soldado''' del ejército de su padre, llamado '''Popocatépetl'''.   El '''emperador''' se oponía a este amor, porque creía que su '''hija''' estaría mejor con una persona de rango superior al de un simple '''soldado''', lo que hacía que la '''princesa''' estuviera muy triste, porque ella quería a ese soldado y a nadie más que a él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasó el tiempo y los reinos vecinos, sabiendo que el '''emperador''' estaba ya mayor, decidieron atacar '''Tenochtitlán''', que era el nombre de la '''ciudad de México''' antiguamente (en la época de los '''mayas'''). Así, sitiaron la ciudad y el '''emperador''', para animar a sus soldados, decidió que quien fuera '''el mejor guerrero''' se casaría con su '''hija'''.  Ganaron la guerra y el mejor guerrero fue '''Popocatépetl'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero cinco guerreros envidiosos decidieron cambiar el destino. Volvieron a la ciudad antes que los demás y, aunque le dijeron al '''emperador''' que el mejor había sido '''Popocatépetl''', también aseguraron que había muerto en combate. El '''emperador''' se lo contó a su '''hija''', quien se puso tan triste que terminó cayendo enferma sin que nadie consiguiera curarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el '''soldado''' regresó, lo primero que hizo fue ir a ver al '''emperador''', quien se alegró mucho de verlo llegar y lo llevó ante su '''hija''' para darle la buena notifica. Pero cuando llegaron, ella ya estaba muerta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez ajusticiados los cinco soldados mentirosos, '''Popocatépetl''' cogió a la '''princesa''' en brazos y salió del reino, seguido por mucha gente. Al cabo de un tiempo, se paró y pidió a la gente que construyera una '''pirámide''' de piedra. Cuando la terminaron, subió hasta lo alta de la misma con la '''princesa''' en brazos y la dejó en un '''altar de flores''' para que descansará allí. La veló toda la noche y, a la mañana siguiente, pidió a sus seguidores que construyeran otra '''pirámide''' más alta aún, desde la que él vigilaría a su amada con una antorcha durante toda la eternidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Transcurrido mucho tiempo, esas dos pirámides se convirtieron en dos montañas. Una de ellas, la más grande y humeante, por ser un '''volcán''', se llama '''Popocatépetl'''. La más pequeña, que parece una mujer recostada, se llama '''Ixtlaccihuatl'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la lengua '''nathuatl''' que hablaban los '''aztecas''', la palabra '''Popocatépetl''' significa &amp;quot;el cerro que humea&amp;quot; e '''Ixtlaccihuatl''', &amp;quot;mujer blanca&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de &amp;quot;'''Pococatépelt y la princesa'''&amp;quot; recuerda a otras, también de '''origen precolombino'''. Por ejemplo, la '''leyenda guaraní''' que explica el nacimiento de las '''cataratas de Iguazú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según esa leyenda, hace mucho tiempo vivía en el río una gran '''serpiente''' a la que llamaban '''Boi''' y a la que, una vez al año, le ofrecían en sacrificio una '''doncella'''  que era arrojada a las aguas. A esa ceremonia ritual, acudían todas las tribus que vivían por los alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero un año, '''Taroba''', jefe de una de las tribus, al conocer a la doncella que iba a ser sacrificada, se enamoró de ella tan profundamente que intentó convencer al '''consejo de ancianos''' para que no fuera arrojada al río. Como no consiguió su propósito, '''Taroba''' no se conformaba con aquella decisión tan contraria a sus intereses, así que raptó a '''Naipi''', que era como se llamaba la muchacha, y ambos se escaparon en canoa por el '''río Iguazú'''. La serpiente '''Boi''' montó en cólera y decidió partir en dos el río con su cuerpo para que los amantes no lograran escapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así se formaron las '''cataratas''' que, según la leyenda, son los '''cabellos de Naipi'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''Iguazú''' se parece a la de '''Popocatépetl''' en que ambas son historias de amor trágicas, donde un enamorado quiere salvar a su amada sin conseguirlo; en ambas, los dos enamorados mueren a causa de su '''amor'''. Pero también se parecen en que las dos nos explican el '''origen''' de un '''elemento físico''' o '''geográfico''', como son unas '''montañas''' o unas '''cataratas'''. No olvidemos que los '''mitos''' son relatos creados por el '''ser humano''' en todas las culturas y sociedades para '''explicar''' el mundo donde vivimos y los '''elementos naturales''' que en él se hallan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. “'''Popocatépetl y la princesa'''” es la historia de un '''amor imposible'''. ¿Por qué está triste&lt;br /&gt;
    la '''princesa''' al principio del cuento? ¿Cómo se gana el joven '''Popocatépetl''' el derecho&lt;br /&gt;
    a casarse con ella?&lt;br /&gt;
 2. Unos guerreros envidiosos estropean la felicidad de '''Popocatépetl'''. ¿Qué mentira le cuentan al&lt;br /&gt;
    '''emperador'''? ¿Cómo reacciona la joven '''Ixtla''' ante esa falsa noticia?&lt;br /&gt;
 3. ¿En qué momento se evidencia que los soldados mintieron? ¿Por qué lleva el '''emperador''' a&lt;br /&gt;
    '''Popocatépetl''' hasta la habitación de la '''princesa'''? ¿Qué se encuentran al llegar?&lt;br /&gt;
 4. Tras ajusticiar a los guerreros mentirosos, ¿qué hace '''Popocatépetl''' con el cuerpo de su amada?&lt;br /&gt;
    ¿Por qué manda erigir una '''pirámide''' para sí mismo? Pasado el tiempo, ¿en qué se convierten las&lt;br /&gt;
    dos construcciones levantadas a las afueras de '''Tenochtitlán'''?&lt;br /&gt;
 5. En el cuento se contraponen los méritos de la '''sangre''' a los de las '''hazañas'''.  Al principio,&lt;br /&gt;
    ¿con quién pretende casar el '''emperador''' a su hija? Teniendo en cuenta que '''Popocatépetl''' no&lt;br /&gt;
    tiene sangre real, ¿crees que habría sido un buen rey? ¿Por qué? Cuando tú haces un amigo, ¿tienes&lt;br /&gt;
    en cuenta si pertenece a una familia rica o poderosa? En tu opinión, ¿qué cosas hay que considerar&lt;br /&gt;
    a la hora de valorar a una persona?&lt;br /&gt;
 6. En la tragedia de &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, la '''envidia''' desempeña un papel capital.&lt;br /&gt;
    ¿Has sentido tú '''envidia''' alguna vez? Si es así, ¿cómo la has superado? ¿En qué ocasiones puede&lt;br /&gt;
    ser bueno desear lo que otros han conseguido?&lt;br /&gt;
 7. Explica según tú en qué se parecen las leyendas de '''Popocatépetl''' e '''Iguazú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Licarayén ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Licarayén'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 96-100.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Princesa licarayén.jpg|thumb|220 px|'''La princesa Licarayén''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A orillas del '''lago Llanquihue''', vivían muy preocupados '''los indios huilliches''', ya que, desde el fondo del '''volcán Osorno''', el '''malvado genio Pillán''' vomitaba ''fuego'' constantemente y, por la lava y la ceniza, las ''cosechas'' estaban en muy malas condiciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, un '''hombre muy viejo''' apareció en las orillas del lago y les dijo a los '''pobres indios''' que si querían dejar de pasarlo mal por la comida, debían tirar '''una rama de canelo''' a la boca del '''Osorno''' para provocar una gran nevada y que el perverso '''Pillán''' se quedase atrapado sin poder escupir más fuego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de escuchar al '''hombre sabio''', los indios, exaltados, le dijeron que nadie podía subir a la cima del '''Osorno''' porque acabaría devorado por las llamas. Aquel hombre enseguida les dijo la alternativa que tenían: sacrificar a la '''mujer más bella''' de su tribu y arrancarle el '''corazón''' dejándolo cubierto con una '''rama de canelo''' en la cima del '''Pichi Juan'''. Si conseguían hacerlo, un pájaro acudiría a comerse el corazón, se llevaría la rama y la dejaría caer en el cráter del '''Osorno'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de unos días, al amanecer, '''Licarayén''' (la mujer más bella) estaba tumbada encima de un enorme lecho de pétalos y el brujo '''Quiltrapique''' le arrancó el '''corazón''' a la pobre '''Licarayén'''. Luego se lo arrancó a él mismo, ya que estaba enamorado de ella y quería compartir su destino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un miembro del pueblo llevó el corazón de '''Licarayén''' y una '''rama de canelo''' a la cima del '''Pichi Juan'''. Poco después, un cóndor diviso enseguida el corazón de la joven y se lanzó a comérselo. Cuando volvió a elevarse en el cielo, llevaba consigo la rama de canelo y se dirigió hacia el '''cráter del Osorno''', donde dejo caer la rama. En ese instante, empezó a nevar y el malvado '''Pillán''' quedó atrapado bajo un '''manto de nieve'''. Además, se formaron tres lagos: '''Llanquihue, Chapó''' y '''Todos los Santos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde aquel día, numerosos indígenas vuelven al lugar del '''sacrificio'''. La gente sabe que, aunque '''Licarayén''' les salvase, es imposible vencer a un '''volcán''' para siempre, así que, si no se portan bien, '''Pillán''' logrará liberarse y el '''volcán''' volverá a rugir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Los '''indios huilliches''' viven angustiados. ¿Qué es lo que les preocupa? ¿Por qué deciden acabar&lt;br /&gt;
    con '''Licarayén'''? La joven acepta el sacrificio, pero ¿qué condición impone? ¿Quién muere junto&lt;br /&gt;
    a '''Licarayén''' y por qué?&lt;br /&gt;
 2. ¿Cómo ayuda el '''cóndor''' a los '''huilliches'''? ¿Qué efecto produce la '''rama de canelo''' en&lt;br /&gt;
    el '''volcán'''? ¿Cómo cambia el paisaje natural en el que habitan los '''huilliches'''? Desde entonces,&lt;br /&gt;
    ¿por qué los miembros de la tribu procuran portarse bien?&lt;br /&gt;
 3. ¿Qué características admirables encuentras en '''Licarayén'''? ¿Dirías que es valiente o más bien&lt;br /&gt;
    temerosa? ¿Te identificas con el personaje? Si a ti te ocurriera algo parecido, ¿darías tu vida por&lt;br /&gt;
    tu pueblo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 4. Los '''sacrificios humanos''' fueron muy habituales en las '''religiones antiguas'''. ¿Con qué&lt;br /&gt;
    propósito se practicaban? ¿Crees que a los '''dioses''' les satisface ver morir a los '''seres humanos'''?&lt;br /&gt;
    ¿Qué otras formas se te ocurren de contentar una divinidad?&lt;br /&gt;
 5. En la '''''Biblia''''', un paisaje protagonizado por '''Abraham''' y su hijo '''Isaac''' aborda el asunto&lt;br /&gt;
    de los '''sacrificios humanos'''. ¿Qué es lo que le pide '''Dios''' a '''Abraham'''? Pero ¿qué es lo que&lt;br /&gt;
    desea en realidad? ¿Cómo acaba la historia?&lt;br /&gt;
 6. El '''lago de Todos los Santos''' se conoce asimismo por el nombre de &amp;quot;'''Lago Esmeralda'''&amp;quot;. ¿Cómo&lt;br /&gt;
    modificarías el final de '''la leyenda de Licarayén''' para justificar este sobrenombre?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La piel de hojas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Conejo con piel de hojas.jpg|thumb|250px|'''Conejo con piel de hojas''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La piel de hojas'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 101-105.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda tiene de protagonista al '''Tío Conejo''' y a otros personajes, como el '''melero''' y el '''zapatero''' (seres humanos), el '''coyote''' (rey del bosque) y los demás '''animales''' de la floresta.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trata sobre el '''Tío Conejo''', un conejo con el morrito nervioso, la mirada viva y las orejas tiesas; aparentemente un animal inofensivo, pero solo aparentemente porque la realidad era que hacia malas pasadas a casi todos los animales del bosque. Así que, un día, después de que hiciera una jugarreta al '''coyote''', que era el rey del bosque, este decidió vengarse. Llamó a los demás animales, que también habían sufrido las trastadas del '''Tío Conejo''', y todos estuvieron de acuerdo en devolvérsela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''animales''' idearon un plan, que consistía en atraparlo cuando fuera al río por agua. Aunque hablaron muy bajito, el '''Tío Conejo''' escuchó todo con sus superorejas y decidió hacer una de las suyas para que no le pillaran. Su estrategia consistió en ir al taller del '''zapatero''' y, mientras este dormía, robarle un '''zapato'''. Tras conseguirlo, fue por el camino por donde sabía que pasaba el '''melero''' y dejó el '''zapato''' a la vista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando este vio el '''zapato''', pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Qué pena que haya solo uno! Si hubiera dos, me los llevaría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y continuó andando. Mientras, el '''Tío Conejo''', que se había escondido detrás de unas piedras, cogió de nuevo el '''zapato''', se adelantó al '''melero''' por un '''atajo''' y volvió a ponerlo en el camino a la vista de aquel humano. Y este, al verlo, pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Si hubiera cogido el otro, ahora tendría los dos. Uhmm, bueno, si regreso rápidamente, aún podré cogerlo y tendré un par.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que el '''melero''' se fue corriendo y dejó el '''bote de miel''' que llevaba consigo. Entonces, el '''Tío Conejo''' aprovechó para abrir el bote con sus patitas, se metió dentro y se untó bien de pegajosa '''miel'''. Después, se revolcó entre las '''hojas rojas''' y, haciéndose pasar por un animal extraño, se fue a la orilla del río, donde iban a tenderle la trampa los demás '''animales'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando los animales lo vieron, pensaron que era una nueva raza de animal y no se dieron cuenta de que era el '''Tío Conejo''', quien, de esa manera, ejecutó con bien su plan y se libró de la venganza de sus congéneres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Para que visita el '''Tío Conejo'''  el taller del '''zapatero'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Por qué deja el '''zapato''' en medio del sendero?&lt;br /&gt;
 3. ¿Por qué trata '''Tío Conejo''' de adelantar al '''melero'''?&lt;br /&gt;
 4. ¿Por qué abandona el '''melero''' su '''tarro de miel'''?&lt;br /&gt;
 5. ¿Para qué quería la '''miel''' el conejo?&lt;br /&gt;
 6. Cuando se encuentra con los otros '''animales''', ¿consigue '''Tío Conejo''' lo que&lt;br /&gt;
    se había propuesto?&lt;br /&gt;
 7. El '''Tío Conejo'''  es muy '''astuto''' e inteligente. ¿Cómo lo demuestra? ¿Son igual&lt;br /&gt;
    de despiertos los demás '''animales'''?&lt;br /&gt;
 8. ¿Qué pasaría si el '''Tío Conejo'''  decidiera abandonar su '''disfraz'''? ¿Qué '''medio'''&lt;br /&gt;
    le propondrías para que resolviera sus problemas ?&lt;br /&gt;
 9. Supón que el '''coyote''' y sus '''compinches''' descubren quien es “el rey de la hojarasca”.&lt;br /&gt;
    ¿Cómo obraría entonces '''Tío Conejo''' ? ¿Confesaría la verdad o se inventaría un nuevo&lt;br /&gt;
    '''truco'''? ¿Y que harían el '''coyote''' y sus '''cómplices'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los cuatro gemelos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los cuatro gemelos'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 106-111.´&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:monos.jpg|thumb|'''Hunahpú e Ixbalanqué, convertidos en monos''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda narra la historia de '''dos hermanos gemelos''', llamados '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''', a los que su madre '''Ixquic''' y su '''abuela''' adoraban. Estos gemelos vivían en armonía y con todo tipo de lujos, hasta que, de repente, un día, su madre entró en contacto con la saliva de un árbol sagrado y volvió a quedar embarazada de nuevo de '''gemelos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde el momento en que '''Ixquic''' dio a luz a los nuevos gemelos, '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' fueron detestados por sus '''hermanos mayores''' y por su '''abuela''', que solo querían deshacerse de los recién nacidos, así que planearon numerosas formas de deshacerse de ellos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Primero, los dejaron abandonados entre '''zarzas''', para que, entre los pinchos, los bebés murieran desangrados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En segundo lugar, los pusieron sobre un '''hormiguero''' para que las hormigas gigantes los devoraran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero en ninguna de las dos ocasiones consiguieron deshacerse de sus '''hermanos pequeños''', ya que su madre '''Ixquic''' logró '''salvarles la vida'''. Ella, alertada por las intenciones de sus '''hijos mayores''' y de su '''madre''', decidió sacar a sus '''bebés''' de casa y llevarlos al bosque hasta que crecieran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Años después, cuando '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' ya eran jóvenes, '''Ixquic''' volvió a llevar a sus hijos a la casa familiar. Desde que llegaron, se ocuparon de todas las labores de la casa, incluso de salir a cazar, mientras que sus '''hermanos mayores''' no ayudaban en nada y se dedicaban únicamente al ocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' fueron de caza, como solían hacer, pero no les fue tan bien como de costumbre y volvieron a casa con las manos vacías. Su '''abuela''' se enfadó y dijo a sus '''nietos favoritos''' que, al día siguiente, acompañaran a sus '''hermanos pequeños''' a cazar para enseñarles cómo se hacía. A la mañana siguiente, los '''cuatro hermanos''' se fueron a la '''caza de aves'''. Como los '''pequeños''' estaban hartos de que sus '''hermanos mayores''' tuvieran tantos beneficios y se comportaran de forma tan cruel con ellos, decidieron vengarse haciéndoles subir a un '''árbol mágico''' que castigaba a todo aquel que se había portado mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando los '''hermanos mayores''' comenzaron a subir al '''árbol''', se convirtieron en '''monos''', como castigo por su mal comportamiento. Trataron de volver a casa, pero su '''abuela''', al ver que se habían convertido en dos macacos, no los aceptó y se vieron obligados a huir de nuevo al bosque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''abuela''' pronto olvidó a sus '''nietos mayores''' y comenzó a querer a los '''pequeños''' como había hecho con '''Hunbatz''' y '''Hunchouén'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente,  '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' se convirtieron en el '''Sol''' y la '''Luna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La joven '''Ixquic''' tiene cuatro hijos. ¿Por qué se enojan los dos mayores cuando nacen los pequeños?&lt;br /&gt;
    ¿Cómo intentan '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' deshacerse de los recién nacidos? Finalmente, ¿qué hace&lt;br /&gt;
    '''Ixquic''' para salvar a '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''?&lt;br /&gt;
 2. A su vuelta al hogar, ¿qué injusticia sufren  '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''? ¿Cómo reacciona su&lt;br /&gt;
    '''abuela''' el día en que los dos gemelos regresan a casa sin haber cazado nada?&lt;br /&gt;
 3. Cansados de sus hermanos, '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' deciden vengarse. ¿Por qué les piden sus&lt;br /&gt;
    hermanos que suban al '''canté'''? ¿En qué se convierten '''Hunbatz''' y '''Hunchouén'''? Según el&lt;br /&gt;
    narrador, ¿Por qué parece justa esa transformación?&lt;br /&gt;
 4. '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' intentan volver a casa, pero al final se van para siempre. ¿Qué es lo&lt;br /&gt;
    que les molesta? Al quedarse solos con su abuela, ¿que consiguen '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''?&lt;br /&gt;
 5. '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' no parecen de la misma familia que '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''.&lt;br /&gt;
    ¿En qué se diferencian las dos parejas de gemelos? ¿Te parece creíble la crueldad con la que&lt;br /&gt;
    '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' tratan a sus hermanos pequeños? ¿Cómo debería llevarse uno con&lt;br /&gt;
    sus hermanos?&lt;br /&gt;
 6. ¿De qué manera trata la abuela a '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''? Si tú vieras que '''Hunbatz'''&lt;br /&gt;
    y '''Hunchouén''' se han convertido en '''monos''', ¿reaccionarías como la '''abuela'''? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 7. ¿Crees que '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' se merecen el castigo que reciben? ¿Los tratan&lt;br /&gt;
    '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' de forma adecuada? En tu opinión, ¿de qué otro modo habrían&lt;br /&gt;
    podido solucionar sus diferencias las dos parejas de gemelos?&lt;br /&gt;
 8. ¿En qué se parece este cuento a &amp;quot;'''Quédate conmigo'''&amp;quot;? ¿Te gusta más el final de&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Los cuatro gemelos&amp;quot; o el de &amp;quot;Quédate conmigo&amp;quot;? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cerdos sin cola ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Cerdos sin cola'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 112-114.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Leyendacerdosisncola.png|thumb|250px|'''Patrón y Pastor tirando de las colas de los cerdos''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda narra la historia de '''Pedro''', un astuto pastor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una mañana, unos '''viajeros''' le ofrecieron una gran cantidad de '''dinero''' a cambio de los '''cerdos''' de su señor, que él sacaba a pastar cada día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''pastor''' no quería rechazar ese dinero, así que decidió venderles los '''cerdos''' con una condición: '''quedarse con las colas'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Los '''viajeros''' no entendían para qué ese joven necesitaba unas '''colas de cerdo''', pero como lo único que ellos querían era la '''carne''' de los cerdos, aceptaron el trato. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, '''Pedro''', feliz con su dinero, simuló ante su señor que los '''cerdos''' se habían hundido en la '''ciénaga''' y que habían quedado atrapados, pues había colocado las '''colas''' en el '''barro''', de tal manera que su '''amo''' no podría sospechar lo que había ocurrido en realidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ató dos cuerdas a dos colas y el '''señor''', al tirar para intentar salvarlos, vio saltar el '''rabo rizado''' de uno de sus '''cerdos'''. '''Pedro''' le dijo que había estirado demasiado fuerte y le había arrancado la '''cola''' al animal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''señor''', finalmente, decidió rendirse y '''Pedro''' se salió con la suya. El '''pastor''' consiguió su dinero, lo iba gastando de poco en poco para que su '''señor''' no sospechara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y cuando tuvo que sacar a la nueva piara, estaba deseando que volvieran a aparecer nuevos compradores de '''cerdos sin cola'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Tentado por la oferta de unos '''forasteros''', el pastorcillo '''Pedro Urdemalas''' vende&lt;br /&gt;
    los '''cerdos''' de los que cuida, pero ¿con qué condición?&lt;br /&gt;
 2. '''Pedro''' no le explica la verdad a su '''amo'''. Según su versión de las cosas, ¿qué les ha&lt;br /&gt;
    pasado a los '''cerdos'''? En realidad, ¿para qué quería '''Pedro''' las '''colas''' de los animales?&lt;br /&gt;
    ¿Qué le pasa al '''patrón''' del pastor cuando intenta rescatar a los '''cerdos'''? ¿Funciona, en fin,&lt;br /&gt;
    el '''engaño''' de '''Pedro'''?&lt;br /&gt;
 3. ¿Cuáles son los rasgos más destacados del carácter de '''Pedro'''? ¿Te gustaría ser '''amigo/a''' suyo?&lt;br /&gt;
    ¿Por qué? ¿Te parece que '''Pedro''' obra bien con su '''amo'''? ¿Cómo crees que habría reaccionado el&lt;br /&gt;
    '''patrón''' en caso de descubrir el engaño del '''pastorcillo'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El príncipe quetzal ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El príncipe quetzal'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 115-120.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:El principe quetzal.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''El príncipe quetzal''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia da comienzo en '''Guatemala''', concretamente en el reino de '''Tzutuahá''', donde habitaba una princesa llamada '''Mactzil'''. Ella era muy bella, sonriente y feliz, a todo el mundo agradaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, se presentó en palacio un '''trovador''', llamado '''Opichén''', que contó una historia que él había visto con sus propios ojos. Se trataba de una '''princesa maya''' que adiestró a un '''pájaro quetzal'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicho relató no le pareció creíble a la '''princesa Mactzil''', pero no pudo olvidarse de la historia; se obsesionó tanto que perdió toda su sonrisa y la felicidad que irradiaba. Su obsesión la llevó a escaparse de palacio e ir a buscar al '''quetzal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya estando en la ruta de las ciudades mayas, en '''Chiapas''', decidió darse un baño. En este preciso momento, ve al '''quetzal''' y este se posa en su hombro, la besa y echa a volar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''' no encontraba al '''pájaro''' y estaba desesperada, pues habían pasado días y días. Se echó a llorar cuando, de repente, aparece un joven muchacho, que resultó ser el '''príncipe quetzal'''. El '''joven''' declaró su amor hacia la princesa y, al ser recíproco, '''se casaron''' ese mismo día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El joven matrimonio vivió durante meses en el reino de los '''quetzales''', la '''princesa Mactzil''' estaba inmensamente feliz con su marido que, a ratos, era '''hombre''' y, a ratos, '''pájaro'''. Hasta que un día empezó a extrañar su hogar y estaba triste todo el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, se mudaron a '''Tzutuahá''' para que la princesa estuviese feliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Tzutuahá''' todo iba bien hasta que '''Mactzil''' tuvo un sueño donde los '''quetzales''' querían de vuelta a su príncipe. Ella temía el hecho de que su marido la abandonase, así que decidió no perderlo nunca de vista, ya que, al ser medio pájaro, la '''libertad''' era su forma de vida y en cualquier momento podría escaparse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''príncipe''' se dio cuenta de que '''estaba siendo vigilado''' por la '''guardia real''' y por su mujer. Esto le entristeció enormemente, pues siempre había vivido en libertad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, se escapó sin ser visto al jardín. De la nada, aparecieron '''tres hombres quetzales''' y le rogaron que volviese con ellos, pues sin él no tenían rumbo. El '''príncipe''' decidió volver con los '''quetzales''', pero antes pasaría la última noche con '''Mactzil'''. Esa noche, le demostró a su esposa cuánto la quería, se lo repitió miles de veces. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la '''princesa''' se durmió este se transformo en '''quetzal''', pero antes de irse quiso besarla una última vez. Ella se dio cuenta y llamó a los guardianes para que atrapasen al '''quetzal''' y ellos '''le cortaron las alas''' para que no se pudiese escapar. El '''príncipe''' estaba tan triste y afligido que se le rompió el corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y '''Mactzil''' murió a los dos días, arrepentida, ya que se dio cuenta del gran error que había cometido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. La princesa '''Mactzil''' quiere encontrar un '''quetzal''', y lo busca de forma obsesiva. ¿De dónde&lt;br /&gt;
    le ha nacido ese deseo? ¿En qué momento se hace realidad el sueño de la princesa? Sin embargo, ¿por&lt;br /&gt;
    qué decide '''Mactzil''' abandonar los bosques donde es tan feliz al lado de su esposo?&lt;br /&gt;
 2. La hermosa '''Mactzil''' empieza a sufrir por culpa de un '''sueño premonitorio'''. ¿Qué sueña? ¿Por&lt;br /&gt;
    qué decide mantener encerrado a su esposo? ¿Qué sentimientos experimenta entonces el príncipe quetzal?&lt;br /&gt;
 3. Un día, aparecen unos jóvenes en palacio. ¿Qué es lo que quieren? El '''príncipe''' planea con detalle&lt;br /&gt;
    su huida, pero ¿qué error comete en el último momento? ¿Con qué doble tragedia acaba el cuento? ¿Qué&lt;br /&gt;
    frase, pronunciada por '''Mactzil''' al principio de la historia, se confirma en este momento?&lt;br /&gt;
 4. De los dos '''protagonistas''' del cuento, ¿cuál dirías que es más '''generoso''' y por qué? ¿En qué&lt;br /&gt;
    se equivoca la princesa '''Mactzil'''? Se arrepiente en algún momento de su error? En cuanto al&lt;br /&gt;
    '''príncipe''', ¿crees que hace bien al huir del palacio en secreto? ¿Qué habrías hecho tú en su lugar?&lt;br /&gt;
 5. La '''princesa''' confía a ciegas en un '''sueño''' que considera '''premonitorio'''. ¿Crees que los&lt;br /&gt;
    sueños pueden anticiparnos cosas del futuro? ¿Sabes de alguien que haya tenido un sueño premonitorio?&lt;br /&gt;
    Si es así, cuenta qué es lo que soñó y en qué momento se hizo realidad. En todo caso, ¿te parece&lt;br /&gt;
    oportuno tomar decisiones importantes guiándonos por lo que uno sueña? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 6. El '''quetzal''' es uno de los pájaros más representativos de '''América Latina'''. Busca información&lt;br /&gt;
    sobre él. ¿En qué países habita este hermoso pájaro? ¿Cuáles son sus principales características&lt;br /&gt;
    físicas? ¿Y sus costumbres? ¿Para qué usaban los '''nobles''' las plumas del quetzal en el '''México'''&lt;br /&gt;
    antiguo? ¿Es el '''quetzal''' un pájaro fácil de capturar? ¿Sabes si es cierto lo que dice '''Mactzil''',&lt;br /&gt;
    es decir, que si se encierra a un '''quetzal''' acaba por morir?&lt;br /&gt;
 7. La '''mitología americana''' relaciona al '''quetzal''' con un hijo de los dioses que tenía rostro&lt;br /&gt;
    de neblina y negra cabellera. Investiga quién era '''Kuk''' y por qué acabó convertido en pájaro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El amigo del cóndor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:El-condor-se-va.jpg|thumb|250px|'''El amigo del cóndor''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El amigo del cóndor'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 127-132.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia trata sobre cómo llegaron a nosotros los árboles, plantas y frutos a la Tierra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Creador''' decidió hacer un '''banquete''' e invitar a todos los '''animales''' de la '''Tierra'''. El '''cóndor''', que estaba muy entusiasmado, empezó a practicar meses antes para asegurarse que llegaría hasta el '''Cielo''', donde vivía el '''Creador''' y donde se realizaría el '''banquete'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El día del '''banquete''', se encontró al '''zorro'''. En el pasado, habían sido amigos, hasta que el '''cóndor''' se dio cuenta de lo '''mentiroso y maleducado''' que era. El '''zorro''' le insistió para que lo llevara volando hasta el '''Cielo''' y, finalmente, el '''cóndor''', como era muy amable, aceptó. Pero le hizo prometer que no haría nada irrespetuoso durante la velada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apenas servida la cena, el '''zorro''' empezó a comer del plato de los demás y a '''exigir más'''. Todos los '''animales''' se asquearon, al ver lo maleducado que era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como el '''zorro''' no había cumplido su '''promesa''', el '''cóndor''' no lo llevó de vuelta. Al '''zorro''' no le importó, ya que en el '''Cielo''' había praderas, árboles... Pero luego se dio cuenta de que no había animales a los que cazar y se tuvo que alimentar de insípidos '''frutos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al final, decidió bajar del '''Cielo''' con una cuerda. Cuando estaba ya al final del descenso, se encontró con una bandada de '''loros'''. Estos le preguntaron quién era y el '''zorro''' contestó que era '''Dios'''. A los '''loros''' les hizo mucha gracia, ya que se dieron cuenta de que era solo un '''animal'''; además, al poco, reconocieron que era el '''zorro maleducado''' del banquete y, para darle un escarmiento, cortaron la '''cuerda''' por la que descendía. El '''zorro''' cayó y se rompió en mil pedazos, dejando caer las '''semillas''' que se había comido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y gracias a eso, hubo en la '''Tierra''' árboles y plantas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. ¿Por qué se niega el '''cóndor''' en primer lugar a llevarlo al '''Cielo'''? ¿Con qué '''condición'''&lt;br /&gt;
    acepta? ¿Por qué el cóndor vuelve solo a la '''Tierra'''?&lt;br /&gt;
 2. ¿Por qué el '''zorro''' decide regresar a la '''Tierra''' tras pasar un tiempo en el '''Cielo'''? ¿Por&lt;br /&gt;
    qué se estrella contra la '''Tierra'''? ¿Qué consecuencias tiene ese accidente?&lt;br /&gt;
 3. ¿Cómo sabemos que el '''cóndor''' es responsable? ¿Y que el '''zorro''' no es de fiar? ¿Por qué crees&lt;br /&gt;
    que el '''zorro''' engaña a los '''loros'''? ¿Crees que el '''zorro''' es malvado? ¿Y que se merecía&lt;br /&gt;
    el '''final''' que tuvo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
 4. ¿Has incumplido alguna vez una '''promesa'''? ¿Cómo te sientes cuando alguien falta a su '''palabra'''?&lt;br /&gt;
    ¿Crees que es importante que la gente no falte a su '''palabra'''?&lt;br /&gt;
 5. ¿Qué opinas, el '''cóndor''' hace bien al llevar al '''zorro'''? ¿Le darías una '''segunda oportunidad'''&lt;br /&gt;
    a alguien que te ha hecho una trastada?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El cazador vanidoso ===&lt;br /&gt;
* '''autora:'''Noemi Polo 1C &lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-3-literatura-medieval-europea-y-arabe LU- 04. Literatura medieval europea], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 4. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 54-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 3. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 54-84.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CLAVERO, Carlos''', [http://insulazagalia.blogspot.com.es/2017/04/leyendas-argentinas-de-carlos-clavero.html ''Leyendas argentinas''], entrada en ''Ínsula Zagalia'', bitácora de LIJ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6280 ''Leyendas populares argentinas''], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2807 Cuentos legendarios de la antigua China], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''BALLAZ, Jesús''': ''La laguna de oro y otras leyendas de América latina''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: Edad Media española y europea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural de la Edad Media]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (aragonesas y españolas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (europeas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía medieval culta y popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica popular: jarchas, cantigas de amigo y villancicos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La épica, poesía narrativa popular: los cantares de gesta del mester de juglaría. El ''Poema de Mio Cid'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa culta: el mester de clerecía. Gonzalo de Berceo (siglo XIII) y Juan Ruiz (siglo XIV)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIII: Alfonso X el Sabio. La Escuela de Traductores de Toledo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIV: El canciller Ayala. Don Juan Manuel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro medieval: el ''Auto de los Reyes Magos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura medieval europea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: siglo XV - Prerrenacimiento español y europeo'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Los géneros literarios en el siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa popular: el ''Romancero viejo'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica culta: la poesía cancioneril en España]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa y la novela en el siglo XV español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[''La Celestina'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura europea del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (diciembre 2017): Letraherido, Soraya Fuentes, Sabrina Yahi, Sandra Heredia + alumnas de 1º Bachillerato C, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval europea y árabe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_%C3%A1rabes,_orientales_y_de_otras_partes_del_mundo&amp;diff=23588</id>
		<title>Leyendas árabes, orientales y de otras partes del mundo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_%C3%A1rabes,_orientales_y_de_otras_partes_del_mundo&amp;diff=23588"/>
				<updated>2021-01-17T15:07:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Los cuatro gemelos */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Leyendas japonesas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tanabata===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda cuenta que hace miles de años, la hija del rey celestial '''Tentei''' (天帝), conocida como '''Orihime''' (織姫), algo que vendría a significar &amp;quot;'''princesa tejedora'''&amp;quot;, tenía un increíble talento para tejer, y desarrollaba su talento a orillas del río '''Amanogawa''' (天の川), que es nuestra '''Vía Láctea'''. El rey '''Tentei''' estaba encantado con las telas que hacía su preciosa hija y ella le complacía cada día de su vida, algo que le impedía conocer a alguien de quien enamorarse, lo cual la entristecía profundamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tentei''', al ver la tristeza de su hija, decidió planear un encuentro entre ella y un pastor que estaba al otro lado del río '''Amanogawa''', '''Hikoboshi''' (彦星), para mejorar el estado de ánimo de la princesa. Cuando ambos se encontraron, el '''amor''' surgió inmediatamente entre los dos, que quedaron prendados uno del otro. No mucho tiempo después se casaron y se podría decir que vivían felices. Pero el amor no siempre es justo y puede cegarnos de la realidad. Y eso fue lo que a ambos les ocurrió, se olvidaron de su realidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Orihime''' dejo de tejer e '''Hikoboshi''' descuidó su ganado dejando que se desperdigara por todo el cielo. '''Tentei''' observó furioso dicha irresponsabilidad y separó a los amantes, cada uno a un lado del río '''Amanogawa''', como castigo por su comportamiento. Pero un padre es un padre y, al ver las lágrimas de su hija por no poder ver a su amado, decidió hacer algo por ella. Le prometió que volvería a ver a su amado, pero solo una vez cada año, el séptimo día del séptimo mes, y solo si ella había cumplido con sus tareas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muy contenta, la princesa aceptó inmediatamente y se dispuso a trabajar con esmero para ver a su amado ese año. Pero el destino a veces es cruel y, al llegar el séptimo día del séptimo mes, se dio cuenta que no podía acercarse a su amado, pues no había puente que atravesara el río '''Amanogawa'''. Ambos amantes estaban tristes en las orillas del río y la princesa comenzó a llorar desconsolada por su desdicha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero esto es una historia de amor y no puede terminar de esta manera tan poco romántico. La princesa lloró tanto que una bandada de urracas vino atraída por un llanto tan triste. Observaron la situación en que la princesa se hallaba y le prometieron que ellas harían de puente cada año, siempre y cuando no lloviera. Es así como los amantes consiguieron verse cada año y, cuando llovía, debían esperar al año siguiente para poder consumar su amor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/2018/01/tanabata-leyenda-japonesa.html Tanabata (Leyenda japonesa)], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Leyendas árabes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Leyenda árabe sobre la amistad===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dice una leyenda árabe que dos amigos viajaban por el desierto y, en un determinado punto del viaje, discutieron, por lo que uno le dio una bofetada al otro. El otro, ofendido, sin nada que decir, escribió en la arena:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   &amp;quot;Hoy, mi mejor amigo me pegó una bofetada en el rostro&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siguieron adelante y llegaron a un oasis, donde resolvieron bañarse. El que había sido abofeteado y lastimado comenzó a ahogarse, siendo salvado por el amigo. Al recuperarse, tomó un estilete y escribió en una piedra:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Hoy mi mejor amigo me salvó la vida&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intrigado, el amigo preguntó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    —¿Por qué, después que te lastimé, escribiste en la arena y, ahora, escribes&lt;br /&gt;
 en una piedra?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonriendo, el otro amigo respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Cuando un gran amigo nos ofende, debemos escribir en la arena, donde el&lt;br /&gt;
 viento del olvido y el perdón se encargarán de borrar y apagar el mensaje.&lt;br /&gt;
 Por otro lado, cuando nos pase algo grandioso, deberemos grabarlo en la&lt;br /&gt;
 piedra de la memoria del corazón, donde viento ninguno en todo el mundo&lt;br /&gt;
 podrá borrarlo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com/2018/06/leyenda-arabe-sobre-la-amistad.html Leyenda árabe sobre la amistad], entrada en ''Letr@herida'', de Ouassima Zaizoun. 1º Bachillerato BB. Curso 2017-2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leyendas hispanoamericanas ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El duende de San Gerardo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''poblado de San Gerardo''', una localidad sumamente cercana a '''Riobamba''', un sujeto de nombre '''Juan''' laboraba en un lugar apartado del bosque, el cual se encontraba muy lejos de la parroquia del pueblo. De hecho, para llegar a su sitio de trabajo, el hombre tenía que cruzar un espeso bosque. Por eso, todos los días salía de su domicilio antes de que el reloj marcara las '''8:00 de la mañana'''. Luego de un par de horas de incesante caminar, llegaba a su destino y comenzaba a trabajar hasta después de las '''8:00 de la noche''', momento en el que retornaba a su hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una de esas veces en las que '''Juan''' regresaba a su casa, tuvo la '''sensación''' de que '''alguien lo venía siguiendo'''. Al principio, decidió no darle importancia a ese hecho, pues pensó que se trataba del viento que movía las hojas de los árboles. Después de un rato de seguir caminando '''oyó una fuerte voz''' que le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Por ninguna razón mires para atrás. Lo único que quiero es que me des el cigarro que llevas en la mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se sabe por qué razón '''Juan''' le hizo caso a la misteriosa voz. Lo importante es que, '''al día siguiente''', para no quedarse sin pitillos que fumar, el hombre '''se llevó una cajetilla completa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez más, a medio camino de su casa, la voz le pidió que le diera un cigarrillo. '''Juan''' se hizo el despistado, pero logró ver a través del rabillo del ojo que quien '''le pedía los cigarros era un hombre de muy baja estatura''' que en su '''mano izquierda''' llevaba '''un látigo''' y en la '''derecha, un sombrero''' demasiado '''grande'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al arribar a su casa, esta vez el hombre le contó lo que había pasado a su mamá, quien le aconsejó que, desde el día siguiente, no saliera de su casa sin llevar '''una cruz''' consigo, a fin de que ese amuleto lo protegiera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El sujeto se llevó la cajetilla de cigarros y el crucifico en su pantalón. En esa ocasión, '''el duende''' no le pidió cigarrillos, sino que simplemente '''empezó a darle latigazos''' por la espalda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El dolor''' que Juan sentía producto de los azotes '''era casi insoportable'''. Por eso, se armó de valor y '''tomó la cruz''' con una de sus manos y se la '''enseñó al enano'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese instante, '''la criatura desapareció''' en la oscuridad del bosque y nunca más se le volvió a ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La Dama Tapada ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace más de doscientos años, en las calles apartadas de '''Guayaquil''', '''Ecuador''', los '''trasnochadores''' veían a '''la Dama Tapada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Anoche vi a la Dama Tapada&amp;quot;, contaban en una reunión de amigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Son puros cuentos&amp;quot;, respondía algún amigo con aires de valentón. &amp;quot;Yo nunca me he tropezado con ella&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Nunca se la ve antes de las '''12 de la noche''' ni después de las '''campanadas del alba'''&amp;quot;, opinaba otro asistente a la reunión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la leyenda, la '''Tapada''' era una '''dama''' de '''cuerpo esbelto''' y '''andar garboso''', que asombraba en los vericuetos de la ciudad y '''se hacía seguir por los hombres'''. Nunca se supo de dónde salía. Cubierta la cabeza con un '''velo''', sorpresivamente la veían caminando a dos pasos de algún transeúnte que regresaba a casa después de haberse divertido. Sus almidonadas enaguas y sus amplias polleras sonaban al andar y un exquisito '''perfume''' dejaba a su paso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debía de ser muy linda. '''Tentación''' daba alcanzarla y decirle una galantería. Pero la dama caminaba y caminaba sin atender cumplidos. Como '''hipnotizado''', el '''perseguidor''' iba tras ella, sin lograr alcanzarla. De repente, ella '''se detenía''' y, '''alzándose el velo''' se enfrentaba con quien la seguía, diciéndole:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Míreme como soy... Si ahora quiere seguirme, sígame...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''calavera''' asomaba por su rostro y '''un olor a cementerio''' reemplazaba el delicioso perfume de antes. '''Paralizado''' de terror, '''loco''' o '''muerto''' quedaba el hombre que la había perseguido. Si conservaba la facultad de hablar, podía contar luego que había visto a '''la Dama Tapada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La leyenda del girasol (leyenda guaraní) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pirayú''' y '''Mandió''' eran '''caciques''' de distintas tribus ribereñas. Vivían a ambos lados del río '''Paraná'''. Sus pueblos intercambiaban productos de artesanía, compartían pacíficamente los predios para caza y pesca y celebraban sus festividades en común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cierta vez, '''Mandió''' sugirió a '''Pirayú''' que unieran sus tribus por medio del '''matrimonio''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Dame a tu hija, Pirayú, y nuestros pueblos se unirán para siempre&amp;quot;, expresó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pirayú''' meneó gravemente la cabeza:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Me temo que es imposible, Mandió. Mi hija  '''Caranda-i''' ('''palmera''') no consiente en casarse con nadie, pues ha ofrecido su vida al dios '''Sol'''. Desde pequeña, suele quedarse horas contemplándolo, y parece que no puede vivir sin él, pues los días nublados la ponen triste y meditabunda. No puedo casarla contigo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los ojos de '''Mandió''' brillaron con ira :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Te equivocas, Pirayú, si piensas que olvidaré este desprecio!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y el soberbio cacique se retiró intempestivamente de la tienda de '''Pirayú''', dejando a éste sumido en hondas meditaciones. Sabía que su pueblo corría un grave peligro, pues '''Mandió''' jamás olvidaba un agravio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasaron varias lunas sin que nada aconteciera. Por fin, una tarde en que '''Caranda-i''' se había alejado con su flexible '''igá''' ('''canoa''') para contemplar libremente la caída del '''Sol''' sobre el río, vio resplandores de fuego sobre sobre su aldea. Llena de funestos presentimientos, remó rápidamente hacia la orilla y procuró desembarcar. Pero unos brazos de acero la apresaron y trabaron sus movimientos, mientras la voz de '''Mandió''' resonaba en sus oídos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Pídele a tu dios que te libere de mi venganza, desdeñosa princesa, pues ni tú ni tu tribu seréis capaces de hacerlo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y su risa cruel avivó la angustia de la doncella. Esta, mientras procuraba infructuosamente liberarse de su captor, rezaba en muda oración a su dios:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Oh, '''Guarahjí''' ('''Sol'''), no permitas que '''Mandió''' lleve a cabo su malvado intento!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y el '''Dios de los Potentes Rayos''', el '''Guarahjí''' de los guaraníes, la oyó. Envió hacia la joven un remolino de potentes rayos que la envolvieron y la hicieron desaparecer ante los ojos atemorizados de '''Mandió'''. En su lugar, brotó una esbelta planta con una flor hermosa y grande, cuya dorada cabecita seguía el curso del '''Sol''' en el cielo, como antes lo solía seguir la piadosa hija de '''Pirayú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así fue, según cuentan los '''guaraníes''', cómo nació el '''girasol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leyenda de la mujer de piedra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La mujer de piedra'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 13-19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:La mujer de piedra.png|thumb|250px|'''La mujer de piedra''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda cuenta la historia de '''dos ciudades''' únicas en todo el mundo: la '''Ciudad de la Tierra''' y la '''Ciudad del Cielo'''. Cada una tenía su propio '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el hijo del '''Rey del Cielo''' llegó a la adolescencia, su padre le propuso que se casara con la '''princesa''', hija del '''Rey de la Tierra'''. El '''príncipe''' aceptó, ya que sabía lo hermosa que era esa muchacha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que las mensajeras del '''Rey del Cielo''' fueron a la '''Ciudad de la Tierra''' a pedirle la mano a la '''princesa'''. Al '''Rey de la Tierra''' le pareció una buena idea, pero rechazó el matrimonio al enterarse de que su hija estaba enamorada de '''uno''' de sus '''criados'''. Él, ante todo, quería que su hija la princesa fuera feliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mensajeras, muertas de miedo por la ira que les esperaba del '''Rey del Cielo''', fueron a darle la noticia y, efectivamente, fue tal el enfado que sintió el '''Rey''' que castigó a todos los habitantes de la '''Tierra''' escondiendo el '''Sol''' durante semanas. Sin embargo, se dio cuenta de que al que debía eliminar para que su hijo se casara con la '''princesa''' era al '''criado'''. De modo que volvió a iluminar la '''Tierra''' y arrojó al '''criado''' al fondo de una sima que se abría en lo más alto del '''cerro Danibacuza''', grieta tan profunda que el '''criado''' no podría escapar de allí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''', al darse cuenta de la desaparición de su amado, partió en su busca, buscó por todas partes, en cada rincón, hasta que una '''adivina''', compadecida, decidió contarle dónde estaba, para que parara su búsqueda. La '''princesa''', al enterarse de la verdad, fue corriendo hacia donde se encontraba el hombre que amaba, pero dos soldados armados con espadas de fuego le cerraron el paso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''' estaba destrozada de dolor y sus ojos derramaban tantas lágrimas que consiguió parar la sequía que había provocado el '''Rey del Cielo''' parando las lluvias, pero ella se secó por dentro de tanto llorar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Dejó de ser una mujer de carne y hueso''' y '''se convirtió en una mujer de piedra.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, cada vez que la lluvia escasea, los hombres de la '''Ciudad de la Tierra''' ponen la estatua en pie, la '''princesa de piedra''' vuelve a llorar por su amor y su lluvia de lágrimas beneficia al resto de habitantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. La '''princesa de la Tierra''' no quiere casarse con el '''príncipe del Cielo'''. ¿Por qué? ¿Cómo reacciona el '''rey del Cielo''' al saber que han rechazado a su hijo? ¿Qué plan idea entonces? Al fracasar por segunda vez, ¿cómo castiga a la humanidad?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. La '''princesa''' sufre por la desaparición de su amado y no ahorra esfuerzos a la hora de buscarlo. ¿Cómo descubre dónde se encuentra? ¿Por qué no logra reunirse con él?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Curiosamente, el sufrimiento de la '''princesa''' resulta beneficioso para los '''seres humanos''': ¿por qué? No obstante, ¿qué consecuencias tiene para ella misma?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Define con tres adjetivos el carácter del '''rey del Cielo'''. ¿Crees que ejerce el poder adecuadamente? ¿Te parecen justificados sus enfados? ¿Dirías que es un rey justo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Los narradores tradicionales suelen describir a sus '''personajes''' por medio de comparaciones. ¿Cuáles se aplican al '''príncipe del Cielo''' y a la '''princesa de la Tierra'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Como sucede en tantos mitos y leyendas, en “'''La mujer de piedra'''” ocurren sucesos maravillosos. Cita tres cosas que ocurran en el cuento que consideremos '''imposibles''' en la vida real.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Aunque la leyenda describe algunas actitudes indignas, también ejemplifica dos actitudes que debemos imitar: la compasión y la gratitud. ¿Quién se compadece de la '''princesa''' y quién le muestra '''agradecimiento'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Quédate conmigo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Quédate conmigo'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 20-25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Cacuy.jpg|thumb|'''El pájaro llamado ''cacuy''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la selva, había una '''cabaña''' en la cual vivían '''dos hermanos huérfanos'''. Él era un cazador magnífico y se encargaba de que ni él ni su hermana pasasen hambre. Por contra, ella era egoísta y perezosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, el pobre chico llegó a la cabaña agotado y con las manos vacías y su hermana, en vez de ayudarlo, le estuvo replicando todo el rato provocando que la convivencia entre ambos se volviese imposible. Después de que la hermana se burlase de él continuamente, el muchacho decidió ''vengarse'' cuando llegara el momento oportuno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una tarde de mucho calor, la muchacha le dijo a su hermano que le trajese '''agua con miel''', y este logró convencerla para que lo acompañase, diciéndole que necesitaba su ayuda porque las ramas estaban muy separadas entre sí. Al llegar al árbol, los dos se pusieron a trepar hasta que llegaron al ''panal'' y, en ese instante, el chico saltó a otro árbol cercano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que la chica le gritase, su hermano se fue y el hecho de que la dejase sola provocó que se enfadase y sacudiese con los puños el tronco del árbol. Su rabieta llevó a que las '''abejas''' se despertasen y la empezaran a picotear. A raíz de eso, la muchacha se puso a llorar y se arrepintió de lo mal que había tratado a su hermano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, entre suspiros, ella empezó a susurrar '''''&amp;lt;&amp;lt;Kákuy, turay... Kákuy, turay...&amp;gt;&amp;gt;''''' que significa: '''''`Quédate conmigo, hermano mío´''''', pero por desgracia el hermano no regresó y a causa de los picotazos todo su cuerpo se empezó a hinchar. La pobre hermana deseó convertirse en '''pájaro''' para poder alejarse volando y, como los '''dioses''' se dieron cuenta de que realmente estaba arrepentida, hicieron realidad su deseo, aunque no pudo alejarse por el aire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así es como nació el '''pájaro cacuy''', el cual impresiona a quienes cruzan la selva, debido a que su canto suena como un '''grito desesperado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Los '''dos hermanos''' tienen comportamientos opuestos. ¿De qué manera actúa cada uno al principio del relato?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Cuando el '''muchacho''' se harta del mal comportamiento de su '''hermana''', ¿qué drástica decisión toma y qué '''trampa''' le tiende a su hermana?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. ¿Qué terribles '''consecuencias''' tiene su rabieta? ¿Cómo valora entonces la manera en que trató a su hermano? Al final de la historia, ¿qué '''palabras''' dirige a su hermano y qué significan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ¿Cómo nació el '''cacuy'''? ¿Cuál es la razón de que su canto resulte tan impresionante?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. La literatura suele retratar a los '''niños''' como criaturas bondadosas e ingenuas. ¿Es eso lo que sucede en &amp;lt;&amp;lt;'''Quédate conmigo'''&amp;gt;&amp;gt;? ¿Qué te parece la forma de comportarse de la joven? ¿Y el modo que elige su hermano para solucionar sus problemas?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. La actitud de los personajes '''humanos''' de la leyenda contrasta con la de los '''dioses'''. ¿Por qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. ¿Te parece que cuando dos '''menores''' están enfrentados es bueno que intervengan los '''adultos'''? ¿Por qué? ¿Qué te parece la manera de solucionar sus problemas del hermano, es adecuada?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leyenda de la laguna de oro de Guatavita ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Gabriela Antón. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La laguna de oro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 26-32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda ha dado origen al mito de &amp;quot;'''El Dorado'''&amp;quot;, albergado en los corazones y las mentes de los conquistadores: todos soñaban con hallar en la '''América precolombina''' oro, mucho oro, con el que volverse ricos y poderosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El quirquincho que quería ser músico ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El quirquincho que quería ser músico'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 33-37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los venados de barro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los venados de barro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 38-43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La leyenda del coyote ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Mayra Gómez. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La leyenda del coyote'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 44-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Al principio del cuento, ¿qué vida llevaban las '''tres hermanas'''? ¿Por qué decidieron escapar de su señor? ¿Quién las ayuda a huir del '''brujo'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ¿Qué final tienen las protagonistas en el cuento?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. ¿Qué compensación reciben las '''hermanas''' al final?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ¿Cómo nació el '''coyote''' y por qué aúlla mirando hacia las estrellas? Por tanto, ¿cómo ha cambiado la actitud de '''Soque''' a lo largo del cuento? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. ¿Por qué es tan fácil identificarse con las '''tres hermanas''' del cuento? En la vida real, ¿qué tipo de personas te inspiran un sentimiento semejante?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. ¿Cómo llaman actualmente los '''astrónomos''' al '''conjunto de estrellas''' situadas en el centro de esa constelación?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Por qué el jaguar tiene miedo del fuego ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Jaguar.jpg|thumb|250px|'''Por qué el jaguar tiene miedo del fuego''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Por qué el jaguar tiene miedo del fuego'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 48-51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hubo un tiempo en el que el '''jaguar''' no tenía '''manchas negras'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, el '''jaguar''' estaba hambriento y comenzó a oler el aire en busca de comida, llegó hasta unos restos de pescado que estaban sobre un '''fuego''' apagado. El '''jaguar''' respiró encima de las cenizas y el '''fuego''' se avivó y le dijo al '''jaguar''' que estaba tan hambriento que sería capaz de comerse hasta un árbol, pero necesitaba que él le acercara hasta el árbol y soplara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''jaguar''' no lo creyó y se burló de él pero, con todo, la curiosidad le hizo soplar las cenizas del fuego. Al hacerlo, unas chispas cayeron en su pelaje dejando unas '''manchas negras'''. Desde ese momento, todos los '''jaguares''' tienen '''manchas'''. El '''jaguar''', al ver que el '''fuego''' empezó a expandirse por toda la selva, se dio cuenta de que había dudado del '''fuego''' y de su palabra y empezó a correr alejándose de él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La noticia de la huida del '''jaguar''' se difundió por toda la selva hasta llegar a los '''indios pemones''', que vivían en la '''Gran Sabana de Venezuela''', los cuales pusieron '''fuego''' por todos sus campamentos para ahuyentar de esta forma a los '''jaguares'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Siguiendo el olor de unos restos de pescado, el '''jaguar''' llega hasta las cenizas de una hoguera. ¿Por qué está el '''fuego''' tan debilitado? ¿Qué le pide el '''fuego''' al '''jaguar'''? ¿Por qué necesita ayuda? ¿Qué hace el '''jaguar''' para devolverle las fuerzas al '''fuego'''? ¿En qué momento comprende que el '''fuego''' no estaba fanfarroneando?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Según el cuento, ¿a qué se deben las '''manchas negras''' que el '''jaguar''' tiene en la piel? ¿Y por qué mantienen los '''pemones''' un '''fuego encendido''' en todos los campamentos?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Al principio del cuento, ¿cómo trata el '''jaguar''' al '''fuego'''? ¿Lo respeta? ¿Se lo toma en serio? ¿Qué sentimiento empuja al '''jaguar''' a soplar por primera vez sobre el '''fuego'''? Más tarde, ¿cómo cambia la actitud del '''jaguar''' a lo largo de la historia? En definitiva, ¿dirías que el '''jaguar''' es prudente? Si tu estuvieras en su lugar, ¿soplarías la primera vez? ¿Y la segunda? En general, ¿por qué no es sensato retar a un '''desconocido'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Crea una leyenda que explique el origen de alguna '''característica''' de algún '''animal''' que conozcas. Puedes escribir, por ejemplo, una historia que relate por qué el plumaje de los '''cuervos''' es negro o por qué los '''canguros''' tienen una bolsa en el vientre para llevar a sus crías.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La desesperación de Viracocha ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La desesperación de Viracocha'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 52-56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicen que el mundo lo creó un dios muy poderoso llamado '''Viracocha'''. Un día, '''Viracocha''' decidió echarse a los caminos e ir a observar de cerca a los hombres para averiguar cómo eran. Se vistió con ropa vieja y rota para que nade pudiese descubrir quién era. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante un tiempo, '''Viracocha''' se alojó en una aldea. Allí vivía una muchacha llamada '''Cavillaca'''. El día que '''Viracocha''' la conoció, se enamoró de ella. '''Viracocha''' se transformó en un pájaro e introdujo su semilla divina en un fruto que, poco después, cayó sobre '''Cavillaca'''. La joven cogió el fruto y se lo comió, de ese modo se quedó '''embarazada'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiempo después, el '''niño''' nació. Entonces, '''Cavillaca''' quiso descubrir quién era el '''padre''', ya que no sabía quién era y quería casarse con él. Ella preguntó a todos los hombres de la aldea, pero ninguno contestaba. Así que decidió que el '''niño''' reconocería a su padre y lo dejó en el suelo '''para que él mismo gateara hasta el indicado'''. El '''niño''' empezó a gatear hasta llegar a los pies de '''Viracocha''', que observaba la escena desde lejos. Cuando la mujer vio a '''Viracocha''' vestido así, empezó a gritar que el '''padre''' de su hijo no podía ser un mendigo, así que cogió al '''niño''' y empezó a correr para escaparse de la aldea. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Viracocha''' se vistió de nuevo con su lujoso traje divino y fue en busca de '''Cavillaca'''. Preguntaba a toda bestia que encontraba por la mujer. A quienes le daban una respuesta alentadora, '''Viracocha''' los bendecía. Y a quienes lo desanimaban, los maldecía. Sin parar de buscar, al fin, llegó a las orillas del mar. Pero no vio a '''Cavillaca''' ni a su '''hijo''' por ningún lado. Paseó su vista por toda la playa y entonces descubrió dos peñascos. De pronto, comprendió que '''Cavillaca''', incapaz de aceptar que su hijo llevase en las venas sangre de un '''mendigo''', se había arrojado con su pequeño al mar. Y cada uno de ellos se había convertido en un islote. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Viracocha''' miró hacia el océano y, un instante después, se alejó mar adentro. Nunca más lo han visto entre los hombres, aunque hay quien dice que algún día volverá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ¿Con qué propósito se disfraza '''Viracocha'''? ¿De qué insólita manera deja embarazada a '''Cavillaca'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ¿Qué hace la '''joven''' para averiguar quién engendró a su '''hijo'''? ¿Por qué se disgusta tanto al descubrir quién es el '''padre''' del '''niño'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. ¿A qué '''bestias''' maldice Viracocha y por qué? ¿A qué se debe que el '''cóndor''' sea tan poderoso y el '''puma''' tan respetado?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ¿Qué les ha sucedido a '''Cavillaca''' y su '''hijo'''? ¿Cómo se siente entonces el '''dios'''? ¿Qué hace para desaparecer de la faz de la tierra?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El ladrón burlado ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ladronburlado.png|thumb|210px|'''El ladrón burlado''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El ladrón burlado'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 57-63.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia trata sobre cómo un '''muchacho''' consiguió '''engañar y escapar''' de un feroz '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''muchacho''' iba en camino al pueblo de '''Toconce''' para hacer unos recados cuando se dio cuenta de que le seguían. Como era muy '''astuto''', corrió y se escondió detrás de una roca, metió debajo de su sombrero unas '''piedras''' y lo agarró '''simulando que había atrapado algo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó hasta él el '''ladrón''', le preguntó qué hacía y el '''muchacho''' le respondió que había capturado una '''gallina'''. Le pidió que la sujetase mientras él iba por una jaula, sabiendo que el '''ladrón''', en cuanto él se fuera, cogería a su '''&amp;quot;gallina&amp;quot;''' y se escaparía. Y en efecto, en cuanto aceptó, el '''chico''' se escapó corriendo. Al rato, el '''ladrón''' se dio cuenta de lo sucedido y salió corriendo detrás de aquel '''muchacho''' tan burlón, que tenía ventaja, ya que conocía bien los atajos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta vez, el '''muchacho''' estaba detrás de una gran '''roca''', sujetándola con los brazos y simulando que hacía un gran '''esfuerzo'''. El '''ladrón''' le preguntó qué hacía y el chico respondió que si no seguía sujetando la '''roca''', aquella aplastaría a todo el pueblo. Así que le pidió que la aguantase mientras iba por un tronco para sujetarla mejor. El '''ladrón''' aceptó y el '''muchacho''' volvió a correr de nuevo dejando a su enemigo sujetando la roca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto se volvió a dar cuenta de lo sucedido, el '''ladrón''' volvió a perseguirlo cada vez más enfadado. Y en esta ocasión, se lo encontró '''atado a un árbol''', le preguntó qué estaba haciendo y el '''muchacho''' le respondió que la '''Tierra''' iba a darse la vuelta y que solo los árboles quedarían en pie. El '''ladrón''', asustado, le pidió que lo '''atara primero''' y eso hizo el '''chico''', dejándolo allí maniatado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así es como el '''muchacho''', gracias a su '''intelecto''', pudo llegar al pueblo y terminar sus recados sin ser asaltado por el '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ¿Cómo consigue el '''muchacho''' en cada ocasión escapar del '''ladrón'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ¿Cuál es la principal característica del '''muchacho'''? ¿Y los principales defectos del '''bandolero'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Trata de inventarte una manera ingeniosa por la que el '''muchacho''' escaparía del '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El mal cazador ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ada Aranda. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El mal cazador'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 64-72.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Maichak.jpg|thumb|25opx|'''La leyenda del mal cazador''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' era un '''pemón''' que no sabía hacer nada. No sabía pescar, no sabía cazar, tampoco sabía cómo tejer ni tenía idea de cómo cultivar la tierra. Sus cuñados solían meterse con él:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Si sigues así, matarás a tu familia, le decían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una mañana, se fue al '''río'''. Como cada día, trató de pescar, pero no consiguió ni un solo pez. Desesperado, dejó la caña a un lado y se sentó. Un '''pajarito''' que estaba observando, dispuesto a ayudar, le dijo que abriera su morral, allí encontraría una '''taparita''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Cuando la metas en el agua, pescarás todos los peces que quieras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' no creyó ni una sola palabra; aun así, cogió la '''taparita''' y la metió en el río. Y se quedó alucinado cuando aquel se secó. Sin agua, pudo atrapar los peces con suma facilidad. Pero el '''pajarito''' le avisó  de lo que sucedería si llenaba la '''taparita''' hasta arriba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde aquel día, '''Maichak''' regresaba a casa cargado de peces, lo que extrañó mucho a sus '''cuñados''': ¿cómo era posible? Un día, llenos de curiosidad, registraron el morral de '''Maichak''' para descubrir su secreto, pero solo encontraron una '''taparita'''. Decepcionados, cogieron la '''taparita''' y se fueron a beber agua al río. Y al sumergirla, quedaron fascinados: al fin habían descubierto el secreto de '''Maichak'''. Pescaron y pescaron hasta que la '''taparita''' se llenó por completo. Entonces, el río se desbordó y acabó inundando toda la aldea, perdiéndose así la '''taparita''' mágica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al día siguiente, '''Maichak''' decidió probar suerte con la '''caza'''. Como no sabía manejar el '''arco''', volvió con la manos vacías. En el camino, se encontró a un '''armadillo''' que, con alegría, tocaba unas '''maracas'''. Casi al instante, una enorme piara de '''báquiros''' apareció. '''Maichak''' quedó maravillado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Con esas maracas, cazar seria muy sencillo, se dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''armadillo''' lo escuchó y respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Toma, las necesitas más que yo. Eso sí, no debes hacerlas sonar más de tres veces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, '''Maichak''' tocaba las maracas todos los días y, aunque tenía mala puntería, había tantos cerdos que siempre volvía con tres a casa. Los '''cuñados''' volvieron a extrañarse y, días después, decidieron seguirlo y descubrieron su secreto. Cuando '''Maichak''' se despistó, los '''cuñados''' le robaron las maracas. Al día siguiente, tocaron el instrumento, pero como lo hicieron más de tres veces desapareció por arte de magia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso mismo pasó cuando '''Maichak''' se dispuso a cazar '''pájaros'''. Encontró a una '''mona''' peinándose el pelo y ella le explicó el poder de aquel '''cepillo''': atraía a cientos de pájaros. &lt;br /&gt;
'''Maichak''', fascinado, le pidió el cepillo a la '''mona''' y ella, sin dudarlo, se lo dio. Pero antes le avisó de que, si lo utilizaba demasiado, se rompería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias al cepillo, '''Maichak''' volvía a casa con pájaros todos los días. De nuevo, sus '''cuñados''', enfadados, lo siguieron para arrebatarle su objeto mágico, y así fue: consiguieron el cepillo y, como lo utilizaron sin cuidado, se rompió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' maldecía su mala suerte. De repente, un '''pajarito''' se le acercó y le explicó lo sucedido. Enfadado, '''Maichak''' se dirigió gritando a sus cuñados. Ellos, asustados, pidieron disculpas. A '''Maichak''' se le ocurrió entonces una brillante idea:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Os perdonaré si me enseñáis a cazar, a pescar y a cultivar la tierra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los cuñados aceptaron. Y así fue como '''Maichak''' se convirtió en el '''mejor''' cazador de la aldea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los pollitos van a la escuela ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La flor del amor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:pitaymoroti.jpg|thumb|230px|'''Pitá y Morotí''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La flor del amor'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 79-82.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;La leyenda de la flor del amor&amp;quot;''' cuenta la historia de dos jóvenes enamorados,'''Pitá y Morotí'''. Se querían tanto que no se separaban ni un solo momento. Un día, ''Morotí'' vio a sus amigas en la orilla del río. Como era muy altiva, se le ocurrió tirar al río todas las pulseras y joyas que su amado '''Pitá''' le había regalado y después fue a llamarlo y le dijo que se lanzara al río a por ellas. Así quería demostrar a sus amigas que '''Pitá''' la quería tanto que estaba dispuesto a hacer cualquier cosa por ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pitá''' se lanzó al río, '''Morotí''' y sus amigas esperaron mucho tiempo, pero '''Pitá''' sufría debajo del agua. Al ver que no salía, se acercó un '''hechicero''' de la tribu y dijo que '''Pitá''' no había muerto, sino que una hechicera, llamada '''Cuyá Payé''', se lo había llevado a su palacio en el fondo del río y lo había hechizado para que se enamorara de ella y olvidara a '''Morotí'''. Solo '''Morotí''' podía salvarlo con '''la fuerza de su amor''', así que se ató una piedra al tobillo y fue en busca de su amado al fondo del río.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al amanecer, flotaba en el agua una alfombra de hojas y, sobre las hojas, una '''flor''' tan hermosa como aromática. Tenía los pétalos del centro blancos como el rostro de la joven '''Morotí''' y los del exterior, rojos como los labios del joven '''Pitá'''. De repente, se marchitó y se hundió en el agua. Entonces, el hechicero dijo que definitivamente '''Morotí''' y '''Pitá''' se habían unido para siempre. Desde aquel día, cada vez que aparecen '''flores de irupé''' en las aguas del '''río Paraná''' la gente recuerda a los dos jóvenes enamorados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El címbalo de oro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Th.jpeg|thumb|250px|'''El címbalo de oro''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El címbalo de oro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 83-89.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace mucho tiempo, vivía en '''Uxmal''' un '''rey''' que gobernaba muchos pueblos y tenía un gran '''ejército'''. También vivía también una '''bruja''', en las afueras de la ciudad. Ella hablaba con los '''duendes''', que vivían en el campo y sólo salían de noche. La '''bruja''' ya estaba muy vieja, sabía que le quedaba poco tiempo de vida, por lo que quería tener un '''hijo'''. Entonces, los '''duendes''' le regalaron un '''huevo''' y le dijeron que lo cuidara. La '''bruja''' lo llevó  a su casa y lo enterró. Pasó el tiempo y del huevo salió un '''niñito'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''niño''' no creció mucho y se quedó '''enanito''', igual que los '''duendes''' del bosque. Pero era muy listo y veía que la '''bruja''' iba a diario a buscar '''agua''', no sin antes tapar las '''cenizas''' del fogón que había en el suelo. Un día, el '''niño''' hizo un agujero al '''cántaro''' donde la '''bruja''' traía agua, para hacer que tardara más en volver a casa y así poder revisar lo que había en las '''cenizas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bruja''' tardó y el '''niño''' pudo ver qué había debajo de las '''cenizas''': un '''címbalo de oro'''. Lo sacó de la tierra y lo tocó. El sonido fue muy fuerte y se oyó en ciudades y pueblos. Cuando el '''rey''' lo escuchó, tuvo mucho '''miedo''', pues las profecías decían que, cuando sonara el '''címbalo de oro''', habría un '''nuevo rey''' en '''Uxmal'''. La '''bruja''' también lo escuchó y fue corriendo a su casa a ver al ''pequeño''. Cuando llegó, lo regañó. En eso, también llegaron los '''soldados''' del '''rey''', quienes llevaron al '''niño''' ante su señor. Cuando el '''rey''' lo vio, se rio y pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Este niño no será rey, voy a ponerle unas pruebas para eliminarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y añadió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Muchacho, si quieres ser mi sucesor, tendrás que pasar tres pruebas para demostrar tu sabiduría. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''chico''' accedió y el '''rey''' le preguntó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Ahora dime, ¿cuántos frutos tiene este árbol?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''niño''' respondió que tenía ciento setenta y dos mil trescientos veintisiete frutos. Un '''murciélago''' salió y gritó: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Has acertado!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luego, vino la segunda prueba y el '''rey''' propuso:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Vamos a hacer cada uno una estatua que resista el fuego. Ganará la que no se queme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero secretamente, él había mandado que la suya la esculpiesen en '''piedra'''. Con todo, las llamas la redujeron a un montón de cal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando fue el turno del '''enano''', este hizo una estatua de '''barro''' y, cuando la puso al '''fuego''', se fue cociendo de forma que resultó cada vez más recia y consistente. El '''rey''', entonces, tuvo más miedo y dijo al '''enano''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Mañana es la última prueba, hay que romper en la cabeza treinta cocos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bruja''' fue a '''palacio''' y entregó al '''niño''' una '''plancha''' invisible '''de hierro''' para que no se hiciese daño. Cuando llegó el momento de la prueba, pasó primero el '''enano''', le rompieron los treinta cocos y como si nada. Después, pasó el '''rey''', que volvía a tener mucho '''miedo''', y no era para menos, pues al primer golpe de coco en la cabeza, murió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así el '''pequeño''' fue '''rey''', pero como necesitaba un '''palacio''', sus amigos los '''duendes''' se lo construyeron en una noche y allí vivió muchos años.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda:''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. La '''hechicera''' descubre que le queda poco tiempo de vida. ¿De qué se lamenta entonces? ¿Cómo la ayudan los '''corcovados'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. El '''niño''' del cuento comprende que la '''bruja''' oculta algo bajo el fuego del hogar. ¿De qué truco se vale para descubrir el secreto? Tras tocar el '''címbalo''', ¿qué '''destino''' le espera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. El '''rey''' de '''Uxmal''', consciente de que el '''niño''' es su adversario, hace lo imposible por aniquilarlo. ¿Cuál es la primera prueba que le hace pasar? ¿De qué asombrosa manera descubrimos que el '''niño''' la ha superado?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ¿A qué astucia recurre el '''niño''' para pasar la segunda prueba?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. ¿Cómo se salva  de la muerte el '''niño''' en la tercera prueba?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. ¿Cómo se convierte el '''niño''' en rey de '''Uxmal'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. ¿Qué pasaje del cuento pone de manifiesto la fuerza que la '''curiosidad''' tiene en los niños? En tu opinión, ¿qué debería haber hecho la '''bruja''' para que su hijo no tocara el '''címbalo de oro'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. El '''niño''' tiene una apariencia muy singular. ¿Qué características lo convierten en una persona '''&amp;quot;distinta&amp;quot;'''? ¿Cómo reaccionan los '''soldados''' cuando se enteran de que está destinado a ser '''rey'''? Durante las pruebas, ¿qué '''valiosas cualidades''' demuestra poseer?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. ¿Te parece que una persona que sufre una '''minusvalía física''' puede desempeñar un '''cargo importante'''? ¿Por qué? ¿Crees que en la '''vida real''' se margina a la gente que es distinta por una u otra razón? Si conoces algún caso de ese tipo, explícalo en voz alta ante tus compañeros de clase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. &amp;quot;'''El címbalo de oro'''&amp;quot; intenta explicar por qué la ciudad maya de '''Uxmal''' tuvo tanto esplendor. ¿Quién fue el responsable de esa grandeza, según se sugiere al final del cuento? En general, ¿qué características debe tener un buen '''gobernante''' para que su pueblo prospere?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Popocatépetl y la princesa ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Muñoz. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 90-95.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Volcan.jpg|thumb|left|260px|'''El volcán Popocatépetl en la actualidad''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''argumento''' de la leyenda que he elegido, &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, nos cuenta una historia de amor trágica, ambientada en '''México''', entre una '''princesa''' llamada '''Ixtla''' y un '''soldado''' del ejército de su padre, llamado '''Popocatépetl'''.   El '''emperador''' se oponía a este amor, porque creía que su '''hija''' estaría mejor con una persona de rango superior al de un simple '''soldado''', lo que hacía que la '''princesa''' estuviera muy triste, porque ella quería a ese soldado y a nadie más que a él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasó el tiempo y los reinos vecinos, sabiendo que el '''emperador''' estaba ya mayor, decidieron atacar '''Tenochtitlán''', que era el nombre de la '''ciudad de México''' antiguamente (en la época de los '''mayas'''). Así, sitiaron la ciudad y el '''emperador''', para animar a sus soldados, decidió que quien fuera '''el mejor guerrero''' se casaría con su '''hija'''.  Ganaron la guerra y el mejor guerrero fue '''Popocatépetl'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero cinco guerreros envidiosos decidieron cambiar el destino. Volvieron a la ciudad antes que los demás y, aunque le dijeron al '''emperador''' que el mejor había sido '''Popocatépetl''', también aseguraron que había muerto en combate. El '''emperador''' se lo contó a su '''hija''', quien se puso tan triste que terminó cayendo enferma sin que nadie consiguiera curarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el '''soldado''' regresó, lo primero que hizo fue ir a ver al '''emperador''', quien se alegró mucho de verlo llegar y lo llevó ante su '''hija''' para darle la buena notifica. Pero cuando llegaron, ella ya estaba muerta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez ajusticiados los cinco soldados mentirosos, '''Popocatépetl''' cogió a la '''princesa''' en brazos y salió del reino, seguido por mucha gente. Al cabo de un tiempo, se paró y pidió a la gente que construyera una '''pirámide''' de piedra. Cuando la terminaron, subió hasta lo alta de la misma con la '''princesa''' en brazos y la dejó en un '''altar de flores''' para que descansará allí. La veló toda la noche y, a la mañana siguiente, pidió a sus seguidores que construyeran otra '''pirámide''' más alta aún, desde la que él vigilaría a su amada con una antorcha durante toda la eternidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Transcurrido mucho tiempo, esas dos pirámides se convirtieron en dos montañas. Una de ellas, la más grande y humeante, por ser un '''volcán''', se llama '''Popocatépetl'''. La más pequeña, que parece una mujer recostada, se llama '''Ixtlaccihuatl'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la lengua '''nathuatl''' que hablaban los '''aztecas''', la palabra '''Popocatépetl''' significa &amp;quot;el cerro que humea&amp;quot; e '''Ixtlaccihuatl''', &amp;quot;mujer blanca&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de &amp;quot;'''Pococatépelt y la princesa'''&amp;quot; recuerda a otras, también de '''origen precolombino'''. Por ejemplo, la '''leyenda guaraní''' que explica el nacimiento de las '''cataratas de Iguazú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según esa leyenda, hace mucho tiempo vivía en el río una gran '''serpiente''' a la que llamaban '''Boi''' y a la que, una vez al año, le ofrecían en sacrificio una '''doncella'''  que era arrojada a las aguas. A esa ceremonia ritual, acudían todas las tribus que vivían por los alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero un año, '''Taroba''', jefe de una de las tribus, al conocer a la doncella que iba a ser sacrificada, se enamoró de ella tan profundamente que intentó convencer al '''consejo de ancianos''' para que no fuera arrojada al río. Como no consiguió su propósito, '''Taroba''' no se conformaba con aquella decisión tan contraria a sus intereses, así que raptó a '''Naipi''', que era como se llamaba la muchacha, y ambos se escaparon en canoa por el '''río Iguazú'''. La serpiente '''Boi''' montó en cólera y decidió partir en dos el río con su cuerpo para que los amantes no lograran escapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así se formaron las '''cataratas''' que, según la leyenda, son los '''cabellos de Naipi'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''Iguazú''' se parece a la de '''Popocatépetl''' en que ambas son historias de amor trágicas, donde un enamorado quiere salvar a su amada sin conseguirlo; en ambas, los dos enamorados mueren a causa de su '''amor'''. Pero también se parecen en que las dos nos explican el '''origen''' de un '''elemento físico''' o '''geográfico''', como son unas '''montañas''' o unas '''cataratas'''. No olvidemos que los '''mitos''' son relatos creados por el '''ser humano''' en todas las culturas y sociedades para '''explicar''' el mundo donde vivimos y los '''elementos naturales''' que en él se hallan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. “'''Popocatépetl y la princesa'''” es la historia de un '''amor imposible'''. ¿Por qué está triste la '''princesa''' al principio del cuento? ¿Cómo se gana el joven '''Popocatépetl''' el derecho a casarse con ella?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Unos guerreros envidiosos estropean la felicidad de '''Popocatépetl'''. ¿Qué mentira le cuentan al '''emperador'''? ¿Cómo reacciona la joven '''Ixtla''' ante esa falsa noticia?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. ¿En qué momento se evidencia que los soldados mintieron? ¿Por qué lleva el '''emperador''' a '''Popocatépetl''' hasta la habitación de la '''princesa'''? ¿Qué se encuentran al llegar?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Tras ajusticiar a los guerreros mentirosos, ¿qué hace '''Popocatépetl''' con el cuerpo de su amada? ¿Por qué manda erigir una '''pirámide''' para sí mismo? Pasado el tiempo, ¿en qué se convierten las dos construcciones levantadas a las afueras de '''Tenochtitlán'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. En el cuento se contraponen los méritos de la '''sangre''' a los de las '''hazañas'''.  Al principio, ¿con quién pretende casar el '''emperador''' a su hija? Teniendo en cuenta que '''Popocatépetl''' no tiene sangre real, ¿crees que habría sido un buen rey? ¿Por qué? Cuando tú haces un amigo, ¿tienes en cuenta si pertenece a una familia rica o poderosa? En tu opinión, ¿qué cosas hay que considerar a la hora de valorar a una persona?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. En la tragedia de &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, la '''envidia''' desempeña un papel capital. ¿Has sentido tú '''envidia''' alguna vez? Si es así, ¿cómo la has superado? ¿En qué ocasiones puede ser bueno desear lo que otros han conseguido?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Explica según tú en qué se parecen las leyendas de '''Popocatépetl''' e '''Iguazú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Licarayén ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La piel de hojas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Conejo con piel de hojas.jpg|thumb|250px|'''Conejo con piel de hojas''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La piel de hojas'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 101-105.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda tiene de protagonista al '''Tío Conejo''' y a otros personajes, como el '''melero''' y el '''zapatero''' (seres humanos), el '''coyote''' (rey del bosque) y los demás '''animales''' de la floresta.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trata sobre el '''Tío Conejo''', un conejo con el morrito nervioso, la mirada viva y las orejas tiesas; aparentemente un animal inofensivo, pero solo aparentemente porque la realidad era que hacia malas pasadas a casi todos los animales del bosque. Así que, un día, después de que hiciera una jugarreta al '''coyote''', que era el rey del bosque, este decidió vengarse. Llamó a los demás animales, que también habían sufrido las trastadas del '''Tío Conejo''', y todos estuvieron de acuerdo en devolvérsela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''animales''' idearon un plan, que consistía en atraparlo cuando fuera al río por agua. Aunque hablaron muy bajito, el '''Tío Conejo''' escuchó todo con sus superorejas y decidió hacer una de las suyas para que no le pillaran. Su estrategia consistió en ir al taller del '''zapatero''' y, mientras este dormía, robarle un '''zapato'''. Tras conseguirlo, fue por el camino por donde sabía que pasaba el '''melero''' y dejó el '''zapato''' a la vista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando este vio el '''zapato''', pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Qué pena que haya solo uno! Si hubiera dos, me los llevaría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y continuó andando. Mientras, el '''Tío Conejo''', que se había escondido detrás de unas piedras, cogió de nuevo el '''zapato''', se adelantó al '''melero''' por un '''atajo''' y volvió a ponerlo en el camino a la vista de aquel humano. Y este, al verlo, pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Si hubiera cogido el otro, ahora tendría los dos. Uhmm, bueno, si regreso rápidamente, aún podré cogerlo y tendré un par.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que el '''melero''' se fue corriendo y dejó el '''bote de miel''' que llevaba consigo. Entonces, el '''Tío Conejo''' aprovechó para abrir el bote con sus patitas, se metió dentro y se untó bien de pegajosa '''miel'''. Después, se revolcó entre las '''hojas rojas''' y, haciéndose pasar por un animal extraño, se fue a la orilla del río, donde iban a tenderle la trampa los demás '''animales'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando los animales lo vieron, pensaron que era una nueva raza de animal y no se dieron cuenta de que era el '''Tío Conejo''', quien, de esa manera, ejecutó con bien su plan y se libró de la venganza de sus congéneres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ¿Para que visita el '''Tío Conejo'''  el taller del '''zapatero'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ¿Por qué deja el '''zapato''' en medio del sendero?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. ¿Por qué trata '''Tío Conejo''' de adelantar al '''melero'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ¿Por qué abandona el '''melero''' su '''tarro de miel'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. ¿Para qué quería la '''miel''' el conejo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Cuando se encuentra con los otros '''animales''', ¿consigue '''Tío Conejo''' lo que se había propuesto?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. El '''Tío Conejo'''  es muy '''astuto''' e inteligente. ¿Cómo lo demuestra? ¿Son igual de despiertos los demás '''animales'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. ¿Qué pasaría si el '''Tío Conejo'''  decidiera abandonar su '''disfraz'''? ¿Qué '''medio''' le propondrías para que resolviera sus problemas ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Supón que el '''coyote''' y sus '''compinches''' descubren quien es “el rey de la hojarasca”. ¿Cómo obraría entonces '''Tío Conejo''' ? ¿Confesaría la verdad o se inventaría un nuevo '''truco'''? ¿Y que harían el '''coyote''' y sus '''cómplices'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los cuatro gemelos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los cuatro gemelos'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 106-111.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda narra la historia de '''dos hermanos gemelos''', llamados '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''', a los que su madre '''Ixquic''' y su '''abuela''' adoraban. Estos gemelos vivían en armonía y con todo tipo de lujos, hasta que, de repente, un día, su madre entró en contacto con la saliva de un árbol sagrado y volvió a quedar embarazada de nuevo de '''gemelos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde el momento en que '''Ixquic''' dio a luz a los nuevos gemelos, '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' fueron detestados por sus '''hermanos mayores''' y por su '''abuela''', que solo querían deshacerse de los recién nacidos, así que planearon numerosas formas de deshacerse de ellos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Primero, los dejaron abandonados entre '''zarzas''', para que, entre los pinchos, los bebés murieran desangrados.     &lt;br /&gt;
                                                                                                    [[Archivo:monos.jpg|thumb|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En segundo lugar, los pusieron sobre un '''hormiguero''' para que las hormigas gigantes los devoraran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero en ninguna de las dos ocasiones consiguieron deshacerse de sus '''hermanos pequeños''', ya que su madre '''Ixquic''' logró '''salvarles la vida'''. Ella, alertada por las intenciones de sus '''hijos mayores''' y de su '''madre''', decidió sacar a sus '''bebés''' de casa y llevarlos al bosque hasta que crecieran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Años después, cuando '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' ya eran jóvenes, '''Ixquic''' volvió a llevar a sus hijos a la casa familiar. Desde que llegaron, se ocuparon de todas las labores de la casa, incluso de salir a cazar, mientras que sus '''hermanos mayores''' no ayudaban en nada y se dedicaban únicamente al ocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' fueron de caza, como solían hacer, pero no les fue tan bien como de costumbre y volvieron a casa con las manos vacías. Su '''abuela''' se enfadó y dijo a sus '''nietos favoritos''' que, al día siguiente, acompañaran a sus '''hermanos pequeños''' a cazar para enseñarles cómo se hacía. A la mañana siguiente, los '''cuatro hermanos''' se fueron a la '''caza de aves'''. Como los '''pequeños''' estaban hartos de que sus '''hermanos mayores''' tuvieran tantos beneficios y se comportaran de forma tan cruel con ellos, decidieron vengarse haciéndoles subir a un '''árbol mágico''' que castigaba a todo aquel que se había portado mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando los '''hermanos mayores''' comenzaron a subir al '''árbol''', se convirtieron en '''monos''', como castigo por su mal comportamiento. Trataron de volver a casa, pero su '''abuela''', al ver que se habían convertido en dos macacos, no los aceptó y se vieron obligados a huir de nuevo al bosque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''abuela''' pronto olvidó a sus '''nietos mayores''' y comenzó a querer a los '''pequeños''' como había hecho con '''Hunbatz''' y '''Hunchouén'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente,  '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' se convirtieron en el '''Sol''' y la '''Luna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. La jóven '''Ixquic''' tiene cuatro hijos. ¿Por qué se enojan los dos mayores cuando nacen los pequeños? ¿Cómo intentan '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' deshacerse de los recién nacidos? Finalmente, ¿qué hace '''Ixquic''' para salvar a '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. A su vuelta al hogar, ¿qué injusticia sufren  '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''? ¿Cómo reacciona su '''abuela''' el día en que los dos gemelos regresan a casa sin haber cazado nada?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Cansados de sus hermanos, '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' deciden vengarse. ¿Por qué les piden sus hermanos que suban al '''canté'''? ¿En qué se convierten '''Hunbatz''' y '''Hunchouén'''? Según el narrador, ¿Por qué parece justa esa transformación?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' intentan volver a casa, pero al final se van para siempre. ¿Qué es lo que les molesta? Al quedarse solos con su abuela, ¿que consiguen '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' no parecen de la misma familia que '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''. ¿En qué se diferencian las dos parejas de gemelos? ¿Te parece creíble la crueldad con la que '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' tratan a sus hermanos pequeños? ¿Cómo debería llevarse uno con sus hermanos?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. ¿De qué manera trata la abuela a '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué'''? Si tú vieras que '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' se han convertido en '''monos''', ¿reaccionarías como la '''abuela'''? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. ¿Crees que '''Hunbatz''' y '''Hunchouén''' se merecen el castigo que reciben? ¿Los tratan '''Hunahpú''' e '''Ixbalanqué''' de forma adecuada? En tu opinión, ¿de qué otro modo habrían podido solucionar sus diferencias las dos parejas de gemelos?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. ¿En qué se parece este cuento a &amp;quot;'''Quédate conmigo'''&amp;quot;? ¿Te gusta más el final de &amp;quot;Los cuatro gemelos&amp;quot; o el de &amp;quot;Quédate conmigo&amp;quot;? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cerdos sin cola ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El príncipe quetzal ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El príncipe quetzal'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 115-120.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:El principe quetzal.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''El príncipe quetzal''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia da comienzo en '''Guatemala''', concretamente en el reino de '''Tzutuahá''', donde habitaba una princesa llamada '''Mactzil'''. Ella era muy bella, sonriente y feliz, a todo el mundo agradaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, se presentó en palacio un '''trovador''', llamado '''Opichén''', que contó una historia que él había visto con sus propios ojos. Se trataba de una '''princesa maya''' que adiestró a un '''pájaro quetzal'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicho relató no le pareció creíble a la '''princesa Mactzil''', pero no pudo olvidarse de la historia; se obsesionó tanto que perdió toda su sonrisa y la felicidad que irradiaba. Su obsesión la llevó a escaparse de palacio e ir a buscar al '''quetzal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya estando en la ruta de las ciudades mayas, en '''Chiapas''', decidió darse un baño. En este preciso momento, ve al '''quetzal''' y este se posa en su hombro, la besa y echa a volar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''' no encontraba al '''pájaro''' y estaba desesperada, pues habían pasado días y días. Se echó a llorar cuando, de repente, aparece un joven muchacho, que resultó ser el '''príncipe quetzal'''. El '''joven''' declaró su amor hacia la princesa y, al ser recíproco, '''se casaron''' ese mismo día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El joven matrimonio vivió durante meses en el reino de los '''quetzales''', la '''princesa Mactzil''' estaba inmensamente feliz con su marido que, a ratos, era '''hombre''' y, a ratos, '''pájaro'''. Hasta que un día empezó a extrañar su hogar y estaba triste todo el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, se mudaron a '''Tzutuahá''' para que la princesa estuviese feliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Tzutuahá''' todo iba bien hasta que '''Mactzil''' tuvo un sueño donde los '''quetzales''' querían de vuelta a su príncipe. Ella temía el hecho de que su marido la abandonase, así que decidió no perderlo nunca de vista, ya que, al ser medio pájaro, la '''libertad''' era su forma de vida y en cualquier momento podría escaparse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''príncipe''' se dio cuenta de que '''estaba siendo vigilado''' por la '''guardia real''' y por su mujer. Esto le entristeció enormemente, pues siempre había vivido en libertad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, se escapó sin ser visto al jardín. De la nada, aparecieron '''tres hombres quetzales''' y le rogaron que volviese con ellos, pues sin él no tenían rumbo. El '''príncipe''' decidió volver con los '''quetzales''', pero antes pasaría la última noche con '''Mactzil'''. Esa noche, le demostró a su esposa cuánto la quería, se lo repitió miles de veces. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la '''princesa''' se durmió este se transformo en '''quetzal''', pero antes de irse quiso besarla una última vez. Ella se dio cuenta y llamó a los guardianes para que atrapasen al '''quetzal''' y ellos '''le cortaron las alas''' para que no se pudiese escapar. El '''príncipe''' estaba tan triste y afligido que se le rompió el corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y '''Mactzil''' murió a los dos días, arrepentida, ya que se dio cuenta del gran error que había cometido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. La princesa '''Mactzil''' quiere encontrar un '''quetzal''', y lo busca de forma obsesiva. ¿De dónde le ha nacido ese deseo? ¿En qué momento se hace realidad el sueño de la princesa? Sin embargo, ¿por qué decide '''Mactzil''' abandonar los bosques donde es tan feliz al lado de su esposo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. La hermosa '''Mactzil''' empieza a sufrir por culpa de un '''sueño premonitorio'''. ¿Qué sueña? ¿Por qué decide mantener encerrado a su esposo? ¿Qué sentimientos experimenta entonces el príncipe quetzal?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Un día, aparecen unos jóvenes en palacio. ¿Qué es lo que quieren? El '''príncipe''' planea con detalle su huida, pero ¿qué error comete en el último momento? ¿Con qué doble tragedia acaba el cuento? ¿Qué frase, pronunciada por '''Mactzil''' al principio de la historia, se confirma en este momento?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. De los dos '''protagonistas''' del cuento, ¿cuál dirías que es más '''generoso''' y por qué? ¿En qué se equivoca la princesa '''Mactzil'''? Se arrepiente en algún momento de su error? En cuanto al '''príncipe''', ¿crees que hace bien al huir del palacio en secreto? ¿Qué habrías hecho tú en su lugar?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. La '''princesa''' confía a ciegas en un '''sueño''' que considera '''premonitorio'''. ¿Crees que los sueños pueden anticiparnos cosas del futuro? ¿Sabes de alguien que haya tenido un sueño premonitorio? Si es así, cuenta qué es lo que soñó y en qué momento se hizo realidad. En todo caso, ¿te parece oportuno tomar decisiones importantes guiándonos por lo que uno sueña? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. El '''quetzal''' es uno de los pájaros más representativos de '''América Latina'''. Busca información sobre él. ¿En qué países habita este hermoso pájaro? ¿Cuáles son sus principales características físicas? ¿Y sus costumbres? ¿Para qué usaban los '''nobles''' las plumas del quetzal en el '''México''' antiguo? ¿Es el '''quetzal''' un pájaro fácil de capturar? ¿Sabes si es cierto lo que dice '''Mactzil''', es decir, que si se encierra a un '''quetzal''' acaba por morir?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. La '''mitología americana''' relaciona al '''quetzal''' con un hijo de los dioses que tenía rostro de neblina y negra cabellera. Investiga quién era '''Kuk''' y por qué acabó convertido en pájaro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El amigo del cóndor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El cazador vanidoso ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-3-literatura-medieval-europea-y-arabe LU- 04. Literatura medieval europea], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 4. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 54-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 3. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 54-84.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CLAVERO, Carlos''', [http://insulazagalia.blogspot.com.es/2017/04/leyendas-argentinas-de-carlos-clavero.html ''Leyendas argentinas''], entrada en ''Ínsula Zagalia'', bitácora de LIJ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6280 ''Leyendas populares argentinas''], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2807 Cuentos legendarios de la antigua China], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''BALLAZ, Jesús''': ''La laguna de oro y otras leyendas de América latina''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: Edad Media española y europea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural de la Edad Media]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (aragonesas y españolas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (europeas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía medieval culta y popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica popular: jarchas, cantigas de amigo y villancicos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La épica, poesía narrativa popular: los cantares de gesta del mester de juglaría. El ''Poema de Mio Cid'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa culta: el mester de clerecía. Gonzalo de Berceo (siglo XIII) y Juan Ruiz (siglo XIV)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIII: Alfonso X el Sabio. La Escuela de Traductores de Toledo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIV: El canciller Ayala. Don Juan Manuel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro medieval: el ''Auto de los Reyes Magos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura medieval europea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: siglo XV - Prerrenacimiento español y europeo'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Los géneros literarios en el siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa popular: el ''Romancero viejo'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica culta: la poesía cancioneril en España]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa y la novela en el siglo XV español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[''La Celestina'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura europea del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (diciembre 2017): Letraherido, Soraya Fuentes, Sabrina Yahi, Sandra Heredia + alumnas de 1º Bachillerato C, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval europea y árabe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Monos.jpg&amp;diff=23587</id>
		<title>Archivo:Monos.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Monos.jpg&amp;diff=23587"/>
				<updated>2021-01-17T15:05:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=La_%22comedia_nueva%22._Innovaciones_t%C3%A9cnicas._Los_dos_ciclos_de_la_%22comedia_nueva%22&amp;diff=23586</id>
		<title>La &quot;comedia nueva&quot;. Innovaciones técnicas. Los dos ciclos de la &quot;comedia nueva&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=La_%22comedia_nueva%22._Innovaciones_t%C3%A9cnicas._Los_dos_ciclos_de_la_%22comedia_nueva%22&amp;diff=23586"/>
				<updated>2021-01-17T15:02:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Los dos ciclos de la &amp;quot;comedia nueva&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Renovaciones técnicas de la &amp;quot;comedia nueva&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
 -La comedia nueva se conoce como una nueva forma teatral que propone '''Lope de Vega''' para así diferenciarla del teatro clásico. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias a esta innovación otros autores como '''Tirso de Molina y Calderón''' de la barca seguirán esta nueva innovación en el teatro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-La comedia nueva realiza una serie de reformas que modifican por completo las representaciones teatrales del S.XVII: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rompe con las tres unidades clásicas que son el ''''tiempo y el lugar'''' (en el que aparecerán varios días y lugares) y por último también rompe con '''la acción'''  (en el que suele haber varias intrigas paralelas que luego se mezclan con un desenlace común).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Existe la presencia de un '''decoro poético''', en el que el lenguaje se adapta a las condiciones del personaje que se está representando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*En las obras se realizan '''bailes y canciones populares''', que dan variedad y espectacularidad a las obras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las obras están escritas en '''verso''', pero cuentan con una métrica variable que se adapta a la situación de la obra:   &lt;br /&gt;
                                                                                                                     [[Archivo:Lopedevega.jpg|thumb|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''redondillas''', que se usan para temas amorosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''décimas''', que se usan para quejas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''sonetos''', que se usan para soliloquios (son discursos que mantienen las personas consigo mismas, como si pensasen en voz alta).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Se mezclan los temas '''cómicos y los trágicos''', mientras que anteriormente se representaban como temas separados. Pero a medida que el tiempo pasa, los gustos de las personas varían y los autores tratan de satisfacer las necesidades y gustos del público.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
*Las obras se dividen en tres actos a los que se les atribuye en el nombre de jornadas. Estos son divididos en '''exposición, nudo y desenlace.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Temas principales de la comedia nueva:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existe una gran variedad de temas (profanos, religiosos, históricos, mitológicos…) pero los más demandados y aclamados por el público fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-El '''amor.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-La '''honra''', que estaba relacionada con los nobles (epopeyas, cantares de gesta…).Algunos autores como Calderón de la Barca llevan este tema al extremo. Mientras que otros autores, como Lope de Vega, tratan de simpatizar con lo popular frente a lo poderoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Temas '''religiosos.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Lo '''popular y lo nacional.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Los dos ciclos de la &amp;quot;comedia nueva&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
La comedia nueva se suele agrupar en dos grandes ciclos que van en torno a sus máximos representantes, '''Lope de Vega y Calderón de la Barca.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-'''Lope de Vega''' (1562-1635). Fue uno de los poetas y dramaturgos más importantes del siglo de oro. Se le atribuyen unos tres mil sonetos, siete novelas, nueve epopeyas, tres poemas didácticos y varios centenares de comedias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-'''Calderón de la Barca''' (1600-1681) Fue un poeta español caballero de la orden de Santiago conocido también por sus obras teatrales y considerado como uno de los mas importantes literatos del siglo de oro. &lt;br /&gt;
                                                                                 &lt;br /&gt;
Distinguimos dos épocas en la vida de Calderón de la Barca: 	                                                     &lt;br /&gt;
		                                                                           [[Archivo:corralcomedia.jpg|thumb|]]&lt;br /&gt;
En la primera se dedica a '''imitar''' y seguir la comedia de Lope de Vega.		         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la segunda añade sus '''aportaciones personales''' al modo Lopesco y lo transforma a su manera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diferencias entre las obras de los dos autores:&lt;br /&gt;
*'''Lope de Vega:'''&lt;br /&gt;
-No reflejaba las tres unidades de lugar, tiempo y acción, sino que toda la representación se hacía en un único espacio decorado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Usaba los fundamentos del teatro barroco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Usaba la comedia como un modo de interpretación de la vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Usaba diferentes tipos de versos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Mezcla lo trágico y lo cómico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Cuenta con numerosos personajes en la escena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Utiliza un lenguaje que es cercano al público y sus personajes se adaptan a la realidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Calderón de la Barca:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Tiene una visión pesimista y conservadora. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Suprime muchas cosas del teatro de Lope de Vega , elimina escenas “innecesarias”, se plantea un '''único tema''' y suprime a los personajes de una manera en la que se distingue notablemente el '''protagonista y los personajes secundarios.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Los temas más característicos son los '''filosóficos, los de monarquía y honor, también crea comedias de enredos.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Usa un '''lenguaje culto''' y minoritario adornado con recursos barrocos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía, webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Alonso, Santos y otros''': '''''Lengua castellana y literatura. 1º Bachillerato'''''. Barcelona, Casals, 2016, tema 12 &amp;quot;El Barroco: la poesía&amp;quot;, pp. 252-277, y tema 13 &amp;quot;El Barroco: la prosa y el teatro&amp;quot;, pp. 278-305.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/articulo/lc1bac-3-literatura-de-la-edad-de-oro-espanola-siglo-xvii-barroco LC1BAC- 06. Literatura de la Edad de Oro española - siglo XVII - Barroco], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- 05. Prerrenacimiento, Renacimiento, Clasicismo y Barroco europeos. Siglos XVI y XVII], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/1667/Literatura+del+Barroco-siglo+XVII.pdf Literatura del Barroco], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/6813/Poes%C3%ADa+barroca-Muestra+de+Editorial+Casals.pdf Poesía barroca], muestra de editorial Casals.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/813/liricadelbarroco.doc Lírica del barroco], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema - Literatura universal'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro clásico francés. Jean-Baptiste Poquelin, ''Molière'' (1622-1673)]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La tragedia clásica francesa: Corneille (1606-1684) y Racine (1639-1699)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La comedia francesa: ''Molière'' (1622-1673)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La narración: Madame de Lafayette (1634-1693) y ''La princesa de Clèves'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La narración: los cuentos. Charles Perrault (1628-1703) y Madame d’Aulnoy (1650-1705)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El ensayo: Blaise Pascal (1623-1662) y sus ''Pensées'' (1669). Los ''Pensamientos sobre la religión y otros varios asuntos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema - Poesía española del Barroco'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del Barroco]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía culta. Las formas métricas. Tendencias estilísticas en el Barroco español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Temas poéticos del Barroco: el petrarquismo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Luis de Góngora y Argote (1561-1627) y el culteranismo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Temas poéticos del Barroco: la poesía ascético-moral]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Temas poéticos del Barroco: la poesía metafísica]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Temas poéticos del Barroco: la poesía satírica y burlesca]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Francisco de Quevedo y Villegas (1580-1645): un sátiro en la Corte]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Temas poéticos del Barroco: la poesía devocional]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Félix Lope de Vega y Carpio (1562-1635), poeta español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Otros temas poéticos barrocos: la poesía laudatoria, la épica culta, la poesía popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía hecha por mujeres: Sor Juana Inés de la Cruz (1651-1695)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El Barroco en Aragón: Juan Yagüe de Salas, los hermanos Argensola, Miguel de Molinos, Ana Abarca de Bolea, Juan de Lastanosa, Jerónimo de Cáncer y Velasco...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema - Prosa española del Barroco'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa del Barroco español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa narrativa: la novela picaresca y la novela satírico-costumbrista]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La novela filosófico-alegórica: Baltasar Gracián y ''El Criticón'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa crítica y moral: prosa satírica, prosa moral-didáctica, prosa política, prosa de crítica literaria]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa europea del siglo XVII]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa femenina: María de Zayas y Sotomayor (1590-1661)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema - Teatro nacional español del Barroco'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro español del Barroco. La herencia renacentista. La &amp;quot;comedia nueva&amp;quot;. El tema del honor y la honra]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Félix Lope de Vega y Carpio (1562-1635)]] y su escuela&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Fray Gabriel Téllez, ''Tirso de Molina'' (1579-1648)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Pedro Calderón de la Barca (1680-1681) y su escuela]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro europeo del siglo XVII. El teatro inglés. El teatro francés]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Barroco (siglo XVII). Introducción'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1681/EL+BARROCO-Sara+y+Claudia.ppt Introducción al Barroco]. Trabajo de Sara Martínez y Claudia Sánchez. 1º Bachillerato C. Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7669/Felipe+V+%281683-1746%29%2C+la+guerra+de+sucesi%C3%B3n-+Elia+Lahoz-+4%C2%BAB.pdf Felipe V (1683-1746) y la guerra de sucesión española]. Trabajo de Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lírica culta'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1680/Luis+de+Gongora%2C+Sandra+Heredia+y+Sandra+Per.ppt Luis de Góngora-1], trabajo de Sandra Heredia y Sandra Per, 1º de Bachillerato C. Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5498/Luis+de+G%C3%B3ngora+-+Ana+Benaque+y+Ana+Ballano+5%C2%BAB.pptx Luis de Góngora-2]. Trabajo de Ana Benaque y Ana Ballano. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5477/Francisco+de+Quevedo-Raquel+y+Laura.pptx Francisco de Quevedo, poeta]. Trabajo de Raquel Bernal y Laura García. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5499/Lope+de+Vega-+Raquel+Cano+y+Jin+Woo+Fontinela+1%C2%BAb+bachillerato.odp Lope de Vega (1562-1635), poeta]. Trabajo de Raquel Cano y Jim Woo Fontinela. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7803/ALMAGRO%2C+el+Corral+de+Comedias+y+el+Museo+Nacional+del+Teatro-Marcos+Agudo-6A.pdf Almagro, el Corral de Comedias y el Museo Nacional del Teatro]. Trabajo de Marcos Agudo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/1694/La+comedia+nacional%2C+Sandra+Per+y+Sandra+Heredia.ppt La comedia nacional]. Trabajo de Sandra Heredia y Sandra Per. 1º de Bachillerato C. Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3863/Teatro+Barroco-%C3%81ngel+y+Christian.pptx Teatro Barroco], PPoint de Ángel Esparza y Christian Córcoles. 1º Bachillerato CC. Curso 2013-2014&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1693/LOPE+DE+VEGA-Eduardo+e+Ivan.ppt Lope de Vega-1 (1562-1635)], Fuenteovejuna, trabajo de Eduardo Benaque e Iván Allué. 1º de Bachillerato C. Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3963/LOPE+DE+VEGA-+Ana+M%C2%AA+Benaque+Valle.pptx Lope de Vega-2 (1562-1635)], Peribáñez y el comendador de Ocaña, trabajo de Ana Benaque. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1695/CALDER%C3%93N+DE+LA+BARCA-Claudia+y+Sara.ppt Pedro Calderón de la Barca-1 (1600-1681), ''La vida es sueño''], trabajo de Claudia Sánchez y Sara Martínez. 1º de Bachillerato C. Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3964/Pedro+Calder%C3%B3n+de+la+Barca-Alba+Tundidor.pptx Pedro Calderón de la Barca-2 (1600-1681), ''El alcalde de Zalamea''], trabajo de Alba Tundidor. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5500/Tirso+de+Molina+-+Inma+Sanz+Cabezas+5%C2%BAD.pptx Tirso de Molina (1584-1648), ''El burlador de Sevilla y condenado por desconfiado'']. Trabajo de Inmaculada Sanz. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5551/guillen+de+castro-Mar%C3%ADaAllueyBeatrizCastillo5%C2%BAD.pptx Guillén de Castro (1569-1631), ''Las mocedades del Cid'']. Trabajo de María Allué y Beatriz Castillo. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5558/Francisco+Rojas+Zorrilla+-+Ana+Ballano+y+Ana+Bnaque+-+1%C2%BAB.pptx Francisco Rojas Zorrilla (1607-1648), ''Entre bobos anda el juego'']. Trabajo de Ana Ballano y Ana Benaque. 1º Bachillerato A. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Narrativa, erudición, prosa'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3785/FRANCISCO+DE+QUEVEDO+MARIA+DE+LAS+MORENAS.pps Francisco de Quevedo, prosista-1], por María de las Morenas. 1º Bachillerato C. Curso 2013-2014. Sobre Quevedo y su producción en prosa.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3807/Francisco+de+Quevedo-Raquel+y+Marta.pptx Francisco de Quevedo, prosista-2], de Raquel Rubio y Marta Ondarra. 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Autores aragoneses del Barroco'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5509/Los+hermanos+Argensola-+BERGES+VELA+CRISTIAN+-+5%C2%BAB.ppt Los hermanos Argensola: Bartolomé (1562-1631) y Lupercio Leonardo (1559-1613)]. Trabajo de Christian Berges. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5480/BALTASAR+GRACIAN+LAURA+TELLA.pptx Baltasar Gracián-1 (1601-1658), ''El Criticón'']. Trabajo de Laura Tella. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5720/BALTASAR+GRACI%C3%81N+MariaAllue+5D.pptx Baltasar Gracián-2 (1601-1658)]. Trabajo de María Allué. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5563/Miguel+de+Molinos+-+Omar+y+Arturo+5%C2%AAD.pptx Miguel de Molinos (1628-1696), ''Guía espiritual'']. Trabajo de Omar Azoigui y Arturo de l’Hotellerie. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Escritoras del Barroco'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5408/Mar%C3%ADa+de+Zayas-Isabel+e+In%C3%A9s.pptx María de Zayas y Sotomayor (1590-1661)]. Trabajo de Isabel Lanuza e Inés Martínez. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5572/Ana+Abarca+de+Bolea%281602-1685%29+Mar%C3%ADa+Gin%C3%A9s+y+Sergio+Betr%C3%A1n+1%C2%BABTO+D.pptx Ana Francisca Abarca de Bolea (1602-1685), ''Vigilia y octavario de San Juan Bautista'']. Trabajo de María Ginés y Sergio Betrán. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5413/Sor+Juana+In%C3%A9s+de+la+Cruz-+David+Hinojosa+y+Maria+Lozano+5B.ppt Sor Juana Inés de la Cruz (1651-1695)]. Trabajo de David Hinojosa y María Lozano. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión, corrección ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (enero 2021): Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Barroco en España]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Corralcomedia.jpg&amp;diff=23585</id>
		<title>Archivo:Corralcomedia.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Corralcomedia.jpg&amp;diff=23585"/>
				<updated>2021-01-17T15:00:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=La_%22comedia_nueva%22._Innovaciones_t%C3%A9cnicas._Los_dos_ciclos_de_la_%22comedia_nueva%22&amp;diff=23584</id>
		<title>La &quot;comedia nueva&quot;. Innovaciones técnicas. Los dos ciclos de la &quot;comedia nueva&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=La_%22comedia_nueva%22._Innovaciones_t%C3%A9cnicas._Los_dos_ciclos_de_la_%22comedia_nueva%22&amp;diff=23584"/>
				<updated>2021-01-17T14:59:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Los dos ciclos de la &amp;quot;comedia nueva&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Renovaciones técnicas de la &amp;quot;comedia nueva&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
 -La comedia nueva se conoce como una nueva forma teatral que propone '''Lope de Vega''' para así diferenciarla del teatro clásico. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias a esta innovación otros autores como '''Tirso de Molina y Calderón''' de la barca seguirán esta nueva innovación en el teatro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-La comedia nueva realiza una serie de reformas que modifican por completo las representaciones teatrales del S.XVII: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rompe con las tres unidades clásicas que son el ''''tiempo y el lugar'''' (en el que aparecerán varios días y lugares) y por último también rompe con '''la acción'''  (en el que suele haber varias intrigas paralelas que luego se mezclan con un desenlace común).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Existe la presencia de un '''decoro poético''', en el que el lenguaje se adapta a las condiciones del personaje que se está representando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*En las obras se realizan '''bailes y canciones populares''', que dan variedad y espectacularidad a las obras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las obras están escritas en '''verso''', pero cuentan con una métrica variable que se adapta a la situación de la obra:   &lt;br /&gt;
                                                                                                                     [[Archivo:Lopedevega.jpg|thumb|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''redondillas''', que se usan para temas amorosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''décimas''', que se usan para quejas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''sonetos''', que se usan para soliloquios (son discursos que mantienen las personas consigo mismas, como si pensasen en voz alta).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Se mezclan los temas '''cómicos y los trágicos''', mientras que anteriormente se representaban como temas separados. Pero a medida que el tiempo pasa, los gustos de las personas varían y los autores tratan de satisfacer las necesidades y gustos del público.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
*Las obras se dividen en tres actos a los que se les atribuye en el nombre de jornadas. Estos son divididos en '''exposición, nudo y desenlace.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Temas principales de la comedia nueva:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existe una gran variedad de temas (profanos, religiosos, históricos, mitológicos…) pero los más demandados y aclamados por el público fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-El '''amor.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-La '''honra''', que estaba relacionada con los nobles (epopeyas, cantares de gesta…).Algunos autores como Calderón de la Barca llevan este tema al extremo. Mientras que otros autores, como Lope de Vega, tratan de simpatizar con lo popular frente a lo poderoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Temas '''religiosos.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Lo '''popular y lo nacional.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Los dos ciclos de la &amp;quot;comedia nueva&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
La comedia nueva se suele agrupar en dos grandes ciclos que van en torno a sus máximos representantes, '''Lope de Vega y Calderón de la Barca.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-'''Lope de Vega''' (1562-1635). Fue uno de los poetas y dramaturgos más importantes del siglo de oro. Se le atribuyen unos tres mil sonetos, siete novelas, nueve epopeyas, tres poemas didácticos y varios centenares de comedias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-'''Calderón de la Barca''' (1600-1681) Fue un poeta español caballero de la orden de Santiago conocido también por sus obras teatrales y considerado como uno de los mas importantes literatos del siglo de oro. &lt;br /&gt;
                                                                                 &lt;br /&gt;
Distinguimos dos épocas en la vida de Calderón de la Barca: 	&lt;br /&gt;
		             &lt;br /&gt;
En la primera se dedica a '''imitar''' y seguir la comedia de Lope de Vega.		         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la segunda añade sus '''aportaciones personales''' al modo Lopesco y lo transforma a su manera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diferencias entre las obras de los dos autores:&lt;br /&gt;
*'''Lope de Vega:'''&lt;br /&gt;
-No reflejaba las tres unidades de lugar, tiempo y acción, sino que toda la representación se hacía en un único espacio decorado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Usaba los fundamentos del teatro barroco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Usaba la comedia como un modo de interpretación de la vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Usaba diferentes tipos de versos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Mezcla lo trágico y lo cómico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Cuenta con numerosos personajes en la escena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Utiliza un lenguaje que es cercano al público y sus personajes se adaptan a la realidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Calderón de la Barca:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Tiene una visión pesimista y conservadora. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Suprime muchas cosas del teatro de Lope de Vega , elimina escenas “innecesarias”, se plantea un '''único tema''' y suprime a los personajes de una manera en la que se distingue notablemente el '''protagonista y los personajes secundarios.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Los temas más característicos son los '''filosóficos, los de monarquía y honor, también crea comedias de enredos.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Usa un '''lenguaje culto''' y minoritario adornado con recursos barrocos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía, webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Alonso, Santos y otros''': '''''Lengua castellana y literatura. 1º Bachillerato'''''. Barcelona, Casals, 2016, tema 12 &amp;quot;El Barroco: la poesía&amp;quot;, pp. 252-277, y tema 13 &amp;quot;El Barroco: la prosa y el teatro&amp;quot;, pp. 278-305.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/articulo/lc1bac-3-literatura-de-la-edad-de-oro-espanola-siglo-xvii-barroco LC1BAC- 06. Literatura de la Edad de Oro española - siglo XVII - Barroco], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- 05. Prerrenacimiento, Renacimiento, Clasicismo y Barroco europeos. Siglos XVI y XVII], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/1667/Literatura+del+Barroco-siglo+XVII.pdf Literatura del Barroco], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/6813/Poes%C3%ADa+barroca-Muestra+de+Editorial+Casals.pdf Poesía barroca], muestra de editorial Casals.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/813/liricadelbarroco.doc Lírica del barroco], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema - Literatura universal'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro clásico francés. Jean-Baptiste Poquelin, ''Molière'' (1622-1673)]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La tragedia clásica francesa: Corneille (1606-1684) y Racine (1639-1699)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La comedia francesa: ''Molière'' (1622-1673)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La narración: Madame de Lafayette (1634-1693) y ''La princesa de Clèves'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La narración: los cuentos. Charles Perrault (1628-1703) y Madame d’Aulnoy (1650-1705)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El ensayo: Blaise Pascal (1623-1662) y sus ''Pensées'' (1669). Los ''Pensamientos sobre la religión y otros varios asuntos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema - Poesía española del Barroco'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del Barroco]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía culta. Las formas métricas. Tendencias estilísticas en el Barroco español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Temas poéticos del Barroco: el petrarquismo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Luis de Góngora y Argote (1561-1627) y el culteranismo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Temas poéticos del Barroco: la poesía ascético-moral]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Temas poéticos del Barroco: la poesía metafísica]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Temas poéticos del Barroco: la poesía satírica y burlesca]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Francisco de Quevedo y Villegas (1580-1645): un sátiro en la Corte]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Temas poéticos del Barroco: la poesía devocional]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Félix Lope de Vega y Carpio (1562-1635), poeta español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Otros temas poéticos barrocos: la poesía laudatoria, la épica culta, la poesía popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía hecha por mujeres: Sor Juana Inés de la Cruz (1651-1695)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El Barroco en Aragón: Juan Yagüe de Salas, los hermanos Argensola, Miguel de Molinos, Ana Abarca de Bolea, Juan de Lastanosa, Jerónimo de Cáncer y Velasco...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema - Prosa española del Barroco'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa del Barroco español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa narrativa: la novela picaresca y la novela satírico-costumbrista]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La novela filosófico-alegórica: Baltasar Gracián y ''El Criticón'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa crítica y moral: prosa satírica, prosa moral-didáctica, prosa política, prosa de crítica literaria]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa europea del siglo XVII]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa femenina: María de Zayas y Sotomayor (1590-1661)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema - Teatro nacional español del Barroco'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro español del Barroco. La herencia renacentista. La &amp;quot;comedia nueva&amp;quot;. El tema del honor y la honra]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Félix Lope de Vega y Carpio (1562-1635)]] y su escuela&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Fray Gabriel Téllez, ''Tirso de Molina'' (1579-1648)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Pedro Calderón de la Barca (1680-1681) y su escuela]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro europeo del siglo XVII. El teatro inglés. El teatro francés]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Barroco (siglo XVII). Introducción'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1681/EL+BARROCO-Sara+y+Claudia.ppt Introducción al Barroco]. Trabajo de Sara Martínez y Claudia Sánchez. 1º Bachillerato C. Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7669/Felipe+V+%281683-1746%29%2C+la+guerra+de+sucesi%C3%B3n-+Elia+Lahoz-+4%C2%BAB.pdf Felipe V (1683-1746) y la guerra de sucesión española]. Trabajo de Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lírica culta'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1680/Luis+de+Gongora%2C+Sandra+Heredia+y+Sandra+Per.ppt Luis de Góngora-1], trabajo de Sandra Heredia y Sandra Per, 1º de Bachillerato C. Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5498/Luis+de+G%C3%B3ngora+-+Ana+Benaque+y+Ana+Ballano+5%C2%BAB.pptx Luis de Góngora-2]. Trabajo de Ana Benaque y Ana Ballano. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5477/Francisco+de+Quevedo-Raquel+y+Laura.pptx Francisco de Quevedo, poeta]. Trabajo de Raquel Bernal y Laura García. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5499/Lope+de+Vega-+Raquel+Cano+y+Jin+Woo+Fontinela+1%C2%BAb+bachillerato.odp Lope de Vega (1562-1635), poeta]. Trabajo de Raquel Cano y Jim Woo Fontinela. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7803/ALMAGRO%2C+el+Corral+de+Comedias+y+el+Museo+Nacional+del+Teatro-Marcos+Agudo-6A.pdf Almagro, el Corral de Comedias y el Museo Nacional del Teatro]. Trabajo de Marcos Agudo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/1694/La+comedia+nacional%2C+Sandra+Per+y+Sandra+Heredia.ppt La comedia nacional]. Trabajo de Sandra Heredia y Sandra Per. 1º de Bachillerato C. Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3863/Teatro+Barroco-%C3%81ngel+y+Christian.pptx Teatro Barroco], PPoint de Ángel Esparza y Christian Córcoles. 1º Bachillerato CC. Curso 2013-2014&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1693/LOPE+DE+VEGA-Eduardo+e+Ivan.ppt Lope de Vega-1 (1562-1635)], Fuenteovejuna, trabajo de Eduardo Benaque e Iván Allué. 1º de Bachillerato C. Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3963/LOPE+DE+VEGA-+Ana+M%C2%AA+Benaque+Valle.pptx Lope de Vega-2 (1562-1635)], Peribáñez y el comendador de Ocaña, trabajo de Ana Benaque. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1695/CALDER%C3%93N+DE+LA+BARCA-Claudia+y+Sara.ppt Pedro Calderón de la Barca-1 (1600-1681), ''La vida es sueño''], trabajo de Claudia Sánchez y Sara Martínez. 1º de Bachillerato C. Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3964/Pedro+Calder%C3%B3n+de+la+Barca-Alba+Tundidor.pptx Pedro Calderón de la Barca-2 (1600-1681), ''El alcalde de Zalamea''], trabajo de Alba Tundidor. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5500/Tirso+de+Molina+-+Inma+Sanz+Cabezas+5%C2%BAD.pptx Tirso de Molina (1584-1648), ''El burlador de Sevilla y condenado por desconfiado'']. Trabajo de Inmaculada Sanz. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5551/guillen+de+castro-Mar%C3%ADaAllueyBeatrizCastillo5%C2%BAD.pptx Guillén de Castro (1569-1631), ''Las mocedades del Cid'']. Trabajo de María Allué y Beatriz Castillo. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5558/Francisco+Rojas+Zorrilla+-+Ana+Ballano+y+Ana+Bnaque+-+1%C2%BAB.pptx Francisco Rojas Zorrilla (1607-1648), ''Entre bobos anda el juego'']. Trabajo de Ana Ballano y Ana Benaque. 1º Bachillerato A. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Narrativa, erudición, prosa'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3785/FRANCISCO+DE+QUEVEDO+MARIA+DE+LAS+MORENAS.pps Francisco de Quevedo, prosista-1], por María de las Morenas. 1º Bachillerato C. Curso 2013-2014. Sobre Quevedo y su producción en prosa.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3807/Francisco+de+Quevedo-Raquel+y+Marta.pptx Francisco de Quevedo, prosista-2], de Raquel Rubio y Marta Ondarra. 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Autores aragoneses del Barroco'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5509/Los+hermanos+Argensola-+BERGES+VELA+CRISTIAN+-+5%C2%BAB.ppt Los hermanos Argensola: Bartolomé (1562-1631) y Lupercio Leonardo (1559-1613)]. Trabajo de Christian Berges. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5480/BALTASAR+GRACIAN+LAURA+TELLA.pptx Baltasar Gracián-1 (1601-1658), ''El Criticón'']. Trabajo de Laura Tella. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5720/BALTASAR+GRACI%C3%81N+MariaAllue+5D.pptx Baltasar Gracián-2 (1601-1658)]. Trabajo de María Allué. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5563/Miguel+de+Molinos+-+Omar+y+Arturo+5%C2%AAD.pptx Miguel de Molinos (1628-1696), ''Guía espiritual'']. Trabajo de Omar Azoigui y Arturo de l’Hotellerie. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Escritoras del Barroco'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5408/Mar%C3%ADa+de+Zayas-Isabel+e+In%C3%A9s.pptx María de Zayas y Sotomayor (1590-1661)]. Trabajo de Isabel Lanuza e Inés Martínez. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5572/Ana+Abarca+de+Bolea%281602-1685%29+Mar%C3%ADa+Gin%C3%A9s+y+Sergio+Betr%C3%A1n+1%C2%BABTO+D.pptx Ana Francisca Abarca de Bolea (1602-1685), ''Vigilia y octavario de San Juan Bautista'']. Trabajo de María Ginés y Sergio Betrán. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5413/Sor+Juana+In%C3%A9s+de+la+Cruz-+David+Hinojosa+y+Maria+Lozano+5B.ppt Sor Juana Inés de la Cruz (1651-1695)]. Trabajo de David Hinojosa y María Lozano. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión, corrección ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (enero 2021): Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Barroco en España]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=La_%22comedia_nueva%22._Innovaciones_t%C3%A9cnicas._Los_dos_ciclos_de_la_%22comedia_nueva%22&amp;diff=23583</id>
		<title>La &quot;comedia nueva&quot;. Innovaciones técnicas. Los dos ciclos de la &quot;comedia nueva&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=La_%22comedia_nueva%22._Innovaciones_t%C3%A9cnicas._Los_dos_ciclos_de_la_%22comedia_nueva%22&amp;diff=23583"/>
				<updated>2021-01-17T13:57:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Renovaciones técnicas de la &amp;quot;comedia nueva&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Renovaciones técnicas de la &amp;quot;comedia nueva&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
 -La comedia nueva se conoce como una nueva forma teatral que propone '''Lope de Vega''' para así diferenciarla del teatro clásico. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias a esta innovación otros autores como '''Tirso de Molina y Calderón''' de la barca seguirán esta nueva innovación en el teatro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-La comedia nueva realiza una serie de reformas que modifican por completo las representaciones teatrales del S.XVII: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rompe con las tres unidades clásicas que son el ''''tiempo y el lugar'''' (en el que aparecerán varios días y lugares) y por último también rompe con '''la acción'''  (en el que suele haber varias intrigas paralelas que luego se mezclan con un desenlace común).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Existe la presencia de un '''decoro poético''', en el que el lenguaje se adapta a las condiciones del personaje que se está representando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*En las obras se realizan '''bailes y canciones populares''', que dan variedad y espectacularidad a las obras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las obras están escritas en '''verso''', pero cuentan con una métrica variable que se adapta a la situación de la obra:   &lt;br /&gt;
                                                                                                                     [[Archivo:Lopedevega.jpg|thumb|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''redondillas''', que se usan para temas amorosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''décimas''', que se usan para quejas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''sonetos''', que se usan para soliloquios (son discursos que mantienen las personas consigo mismas, como si pensasen en voz alta).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Se mezclan los temas '''cómicos y los trágicos''', mientras que anteriormente se representaban como temas separados. Pero a medida que el tiempo pasa, los gustos de las personas varían y los autores tratan de satisfacer las necesidades y gustos del público.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
*Las obras se dividen en tres actos a los que se les atribuye en el nombre de jornadas. Estos son divididos en '''exposición, nudo y desenlace.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Temas principales de la comedia nueva:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existe una gran variedad de temas (profanos, religiosos, históricos, mitológicos…) pero los más demandados y aclamados por el público fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-El '''amor.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-La '''honra''', que estaba relacionada con los nobles (epopeyas, cantares de gesta…).Algunos autores como Calderón de la Barca llevan este tema al extremo. Mientras que otros autores, como Lope de Vega, tratan de simpatizar con lo popular frente a lo poderoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Temas '''religiosos.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Lo '''popular y lo nacional.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Los dos ciclos de la &amp;quot;comedia nueva&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía, webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Alonso, Santos y otros''': '''''Lengua castellana y literatura. 1º Bachillerato'''''. Barcelona, Casals, 2016, tema 12 &amp;quot;El Barroco: la poesía&amp;quot;, pp. 252-277, y tema 13 &amp;quot;El Barroco: la prosa y el teatro&amp;quot;, pp. 278-305.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/articulo/lc1bac-3-literatura-de-la-edad-de-oro-espanola-siglo-xvii-barroco LC1BAC- 06. Literatura de la Edad de Oro española - siglo XVII - Barroco], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- 05. Prerrenacimiento, Renacimiento, Clasicismo y Barroco europeos. Siglos XVI y XVII], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/1667/Literatura+del+Barroco-siglo+XVII.pdf Literatura del Barroco], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/6813/Poes%C3%ADa+barroca-Muestra+de+Editorial+Casals.pdf Poesía barroca], muestra de editorial Casals.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/813/liricadelbarroco.doc Lírica del barroco], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema - Literatura universal'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro clásico francés. Jean-Baptiste Poquelin, ''Molière'' (1622-1673)]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La tragedia clásica francesa: Corneille (1606-1684) y Racine (1639-1699)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La comedia francesa: ''Molière'' (1622-1673)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La narración: Madame de Lafayette (1634-1693) y ''La princesa de Clèves'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La narración: los cuentos. Charles Perrault (1628-1703) y Madame d’Aulnoy (1650-1705)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El ensayo: Blaise Pascal (1623-1662) y sus ''Pensées'' (1669). Los ''Pensamientos sobre la religión y otros varios asuntos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema - Poesía española del Barroco'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del Barroco]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía culta. Las formas métricas. Tendencias estilísticas en el Barroco español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Temas poéticos del Barroco: el petrarquismo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Luis de Góngora y Argote (1561-1627) y el culteranismo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Temas poéticos del Barroco: la poesía ascético-moral]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Temas poéticos del Barroco: la poesía metafísica]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Temas poéticos del Barroco: la poesía satírica y burlesca]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Francisco de Quevedo y Villegas (1580-1645): un sátiro en la Corte]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Temas poéticos del Barroco: la poesía devocional]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Félix Lope de Vega y Carpio (1562-1635), poeta español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Otros temas poéticos barrocos: la poesía laudatoria, la épica culta, la poesía popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía hecha por mujeres: Sor Juana Inés de la Cruz (1651-1695)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El Barroco en Aragón: Juan Yagüe de Salas, los hermanos Argensola, Miguel de Molinos, Ana Abarca de Bolea, Juan de Lastanosa, Jerónimo de Cáncer y Velasco...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema - Prosa española del Barroco'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa del Barroco español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa narrativa: la novela picaresca y la novela satírico-costumbrista]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La novela filosófico-alegórica: Baltasar Gracián y ''El Criticón'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa crítica y moral: prosa satírica, prosa moral-didáctica, prosa política, prosa de crítica literaria]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa europea del siglo XVII]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa femenina: María de Zayas y Sotomayor (1590-1661)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema - Teatro nacional español del Barroco'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro español del Barroco. La herencia renacentista. La &amp;quot;comedia nueva&amp;quot;. El tema del honor y la honra]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Félix Lope de Vega y Carpio (1562-1635)]] y su escuela&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Fray Gabriel Téllez, ''Tirso de Molina'' (1579-1648)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Pedro Calderón de la Barca (1680-1681) y su escuela]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro europeo del siglo XVII. El teatro inglés. El teatro francés]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Barroco (siglo XVII). Introducción'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1681/EL+BARROCO-Sara+y+Claudia.ppt Introducción al Barroco]. Trabajo de Sara Martínez y Claudia Sánchez. 1º Bachillerato C. Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7669/Felipe+V+%281683-1746%29%2C+la+guerra+de+sucesi%C3%B3n-+Elia+Lahoz-+4%C2%BAB.pdf Felipe V (1683-1746) y la guerra de sucesión española]. Trabajo de Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lírica culta'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1680/Luis+de+Gongora%2C+Sandra+Heredia+y+Sandra+Per.ppt Luis de Góngora-1], trabajo de Sandra Heredia y Sandra Per, 1º de Bachillerato C. Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5498/Luis+de+G%C3%B3ngora+-+Ana+Benaque+y+Ana+Ballano+5%C2%BAB.pptx Luis de Góngora-2]. Trabajo de Ana Benaque y Ana Ballano. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5477/Francisco+de+Quevedo-Raquel+y+Laura.pptx Francisco de Quevedo, poeta]. Trabajo de Raquel Bernal y Laura García. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5499/Lope+de+Vega-+Raquel+Cano+y+Jin+Woo+Fontinela+1%C2%BAb+bachillerato.odp Lope de Vega (1562-1635), poeta]. Trabajo de Raquel Cano y Jim Woo Fontinela. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7803/ALMAGRO%2C+el+Corral+de+Comedias+y+el+Museo+Nacional+del+Teatro-Marcos+Agudo-6A.pdf Almagro, el Corral de Comedias y el Museo Nacional del Teatro]. Trabajo de Marcos Agudo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/1694/La+comedia+nacional%2C+Sandra+Per+y+Sandra+Heredia.ppt La comedia nacional]. Trabajo de Sandra Heredia y Sandra Per. 1º de Bachillerato C. Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3863/Teatro+Barroco-%C3%81ngel+y+Christian.pptx Teatro Barroco], PPoint de Ángel Esparza y Christian Córcoles. 1º Bachillerato CC. Curso 2013-2014&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1693/LOPE+DE+VEGA-Eduardo+e+Ivan.ppt Lope de Vega-1 (1562-1635)], Fuenteovejuna, trabajo de Eduardo Benaque e Iván Allué. 1º de Bachillerato C. Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3963/LOPE+DE+VEGA-+Ana+M%C2%AA+Benaque+Valle.pptx Lope de Vega-2 (1562-1635)], Peribáñez y el comendador de Ocaña, trabajo de Ana Benaque. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1695/CALDER%C3%93N+DE+LA+BARCA-Claudia+y+Sara.ppt Pedro Calderón de la Barca-1 (1600-1681), ''La vida es sueño''], trabajo de Claudia Sánchez y Sara Martínez. 1º de Bachillerato C. Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3964/Pedro+Calder%C3%B3n+de+la+Barca-Alba+Tundidor.pptx Pedro Calderón de la Barca-2 (1600-1681), ''El alcalde de Zalamea''], trabajo de Alba Tundidor. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5500/Tirso+de+Molina+-+Inma+Sanz+Cabezas+5%C2%BAD.pptx Tirso de Molina (1584-1648), ''El burlador de Sevilla y condenado por desconfiado'']. Trabajo de Inmaculada Sanz. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5551/guillen+de+castro-Mar%C3%ADaAllueyBeatrizCastillo5%C2%BAD.pptx Guillén de Castro (1569-1631), ''Las mocedades del Cid'']. Trabajo de María Allué y Beatriz Castillo. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5558/Francisco+Rojas+Zorrilla+-+Ana+Ballano+y+Ana+Bnaque+-+1%C2%BAB.pptx Francisco Rojas Zorrilla (1607-1648), ''Entre bobos anda el juego'']. Trabajo de Ana Ballano y Ana Benaque. 1º Bachillerato A. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Narrativa, erudición, prosa'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3785/FRANCISCO+DE+QUEVEDO+MARIA+DE+LAS+MORENAS.pps Francisco de Quevedo, prosista-1], por María de las Morenas. 1º Bachillerato C. Curso 2013-2014. Sobre Quevedo y su producción en prosa.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3807/Francisco+de+Quevedo-Raquel+y+Marta.pptx Francisco de Quevedo, prosista-2], de Raquel Rubio y Marta Ondarra. 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Autores aragoneses del Barroco'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5509/Los+hermanos+Argensola-+BERGES+VELA+CRISTIAN+-+5%C2%BAB.ppt Los hermanos Argensola: Bartolomé (1562-1631) y Lupercio Leonardo (1559-1613)]. Trabajo de Christian Berges. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5480/BALTASAR+GRACIAN+LAURA+TELLA.pptx Baltasar Gracián-1 (1601-1658), ''El Criticón'']. Trabajo de Laura Tella. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5720/BALTASAR+GRACI%C3%81N+MariaAllue+5D.pptx Baltasar Gracián-2 (1601-1658)]. Trabajo de María Allué. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5563/Miguel+de+Molinos+-+Omar+y+Arturo+5%C2%AAD.pptx Miguel de Molinos (1628-1696), ''Guía espiritual'']. Trabajo de Omar Azoigui y Arturo de l’Hotellerie. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Escritoras del Barroco'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5408/Mar%C3%ADa+de+Zayas-Isabel+e+In%C3%A9s.pptx María de Zayas y Sotomayor (1590-1661)]. Trabajo de Isabel Lanuza e Inés Martínez. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5572/Ana+Abarca+de+Bolea%281602-1685%29+Mar%C3%ADa+Gin%C3%A9s+y+Sergio+Betr%C3%A1n+1%C2%BABTO+D.pptx Ana Francisca Abarca de Bolea (1602-1685), ''Vigilia y octavario de San Juan Bautista'']. Trabajo de María Ginés y Sergio Betrán. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5413/Sor+Juana+In%C3%A9s+de+la+Cruz-+David+Hinojosa+y+Maria+Lozano+5B.ppt Sor Juana Inés de la Cruz (1651-1695)]. Trabajo de David Hinojosa y María Lozano. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión, corrección ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (enero 2021): Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Barroco en España]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Lopedevega.jpg&amp;diff=23582</id>
		<title>Archivo:Lopedevega.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Lopedevega.jpg&amp;diff=23582"/>
				<updated>2021-01-17T13:51:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=La_%22comedia_nueva%22._Innovaciones_t%C3%A9cnicas._Los_dos_ciclos_de_la_%22comedia_nueva%22&amp;diff=23581</id>
		<title>La &quot;comedia nueva&quot;. Innovaciones técnicas. Los dos ciclos de la &quot;comedia nueva&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=La_%22comedia_nueva%22._Innovaciones_t%C3%A9cnicas._Los_dos_ciclos_de_la_%22comedia_nueva%22&amp;diff=23581"/>
				<updated>2021-01-17T13:49:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Renovaciones técnicas de la &amp;quot;comedia nueva&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Renovaciones técnicas de la &amp;quot;comedia nueva&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
 -La comedia nueva se conoce como una nueva forma teatral que propone '''Lope de Vega''' para así diferenciarla del teatro clásico. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias a esta innovación otros autores como '''Tirso de Molina y Calderón''' de la barca seguirán esta nueva innovación en el teatro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-La comedia nueva realiza una serie de reformas que modifican por completo las representaciones teatrales del S.XVII: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rompe con las tres unidades clásicas que son el ''''tiempo y el lugar'''' (en el que aparecerán varios días y lugares) y por último también rompe con '''la acción'''  (en el que suele haber varias intrigas paralelas que luego se mezclan con un desenlace común).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Existe la presencia de un '''decoro poético''', en el que el lenguaje se adapta a las condiciones del personaje que se está representando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*En las obras se realizan '''bailes y canciones populares''', que dan variedad y espectacularidad a las obras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las obras están escritas en '''verso''', pero cuentan con una métrica variable que se adapta a la situación de la obra: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''redondillas''', que se usan para temas amorosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''décimas''', que se usan para quejas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''sonetos''', que se usan para soliloquios (son discursos que mantienen las personas consigo mismas, como si pensasen en voz alta).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Se mezclan los temas '''cómicos y los trágicos''', mientras que anteriormente se representaban como temas separados. Pero a medida que el tiempo pasa, los gustos de las personas varían y los autores tratan de satisfacer las necesidades y gustos del público.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
*Las obras se dividen en tres actos a los que se les atribuye en el nombre de jornadas. Estos son divididos en '''exposición, nudo y desenlace.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Temas principales de la comedia nueva:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existe una gran variedad de temas (profanos, religiosos, históricos, mitológicos…) pero los más demandados y aclamados por el público fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-El '''amor.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-La '''honra''', que estaba relacionada con los nobles (epopeyas, cantares de gesta…).Algunos autores como Calderón de la Barca llevan este tema al extremo. Mientras que otros autores, como Lope de Vega, tratan de simpatizar con lo popular frente a lo poderoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Temas '''religiosos.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Lo '''popular y lo nacional.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Los dos ciclos de la &amp;quot;comedia nueva&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía, webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Alonso, Santos y otros''': '''''Lengua castellana y literatura. 1º Bachillerato'''''. Barcelona, Casals, 2016, tema 12 &amp;quot;El Barroco: la poesía&amp;quot;, pp. 252-277, y tema 13 &amp;quot;El Barroco: la prosa y el teatro&amp;quot;, pp. 278-305.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/articulo/lc1bac-3-literatura-de-la-edad-de-oro-espanola-siglo-xvii-barroco LC1BAC- 06. Literatura de la Edad de Oro española - siglo XVII - Barroco], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- 05. Prerrenacimiento, Renacimiento, Clasicismo y Barroco europeos. Siglos XVI y XVII], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/1667/Literatura+del+Barroco-siglo+XVII.pdf Literatura del Barroco], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/6813/Poes%C3%ADa+barroca-Muestra+de+Editorial+Casals.pdf Poesía barroca], muestra de editorial Casals.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/813/liricadelbarroco.doc Lírica del barroco], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema - Literatura universal'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro clásico francés. Jean-Baptiste Poquelin, ''Molière'' (1622-1673)]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La tragedia clásica francesa: Corneille (1606-1684) y Racine (1639-1699)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La comedia francesa: ''Molière'' (1622-1673)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La narración: Madame de Lafayette (1634-1693) y ''La princesa de Clèves'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La narración: los cuentos. Charles Perrault (1628-1703) y Madame d’Aulnoy (1650-1705)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El ensayo: Blaise Pascal (1623-1662) y sus ''Pensées'' (1669). Los ''Pensamientos sobre la religión y otros varios asuntos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema - Poesía española del Barroco'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del Barroco]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía culta. Las formas métricas. Tendencias estilísticas en el Barroco español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Temas poéticos del Barroco: el petrarquismo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Luis de Góngora y Argote (1561-1627) y el culteranismo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Temas poéticos del Barroco: la poesía ascético-moral]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Temas poéticos del Barroco: la poesía metafísica]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Temas poéticos del Barroco: la poesía satírica y burlesca]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Francisco de Quevedo y Villegas (1580-1645): un sátiro en la Corte]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Temas poéticos del Barroco: la poesía devocional]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Félix Lope de Vega y Carpio (1562-1635), poeta español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Otros temas poéticos barrocos: la poesía laudatoria, la épica culta, la poesía popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía hecha por mujeres: Sor Juana Inés de la Cruz (1651-1695)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El Barroco en Aragón: Juan Yagüe de Salas, los hermanos Argensola, Miguel de Molinos, Ana Abarca de Bolea, Juan de Lastanosa, Jerónimo de Cáncer y Velasco...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema - Prosa española del Barroco'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa del Barroco español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa narrativa: la novela picaresca y la novela satírico-costumbrista]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La novela filosófico-alegórica: Baltasar Gracián y ''El Criticón'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa crítica y moral: prosa satírica, prosa moral-didáctica, prosa política, prosa de crítica literaria]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa europea del siglo XVII]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa femenina: María de Zayas y Sotomayor (1590-1661)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema - Teatro nacional español del Barroco'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro español del Barroco. La herencia renacentista. La &amp;quot;comedia nueva&amp;quot;. El tema del honor y la honra]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Félix Lope de Vega y Carpio (1562-1635)]] y su escuela&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Fray Gabriel Téllez, ''Tirso de Molina'' (1579-1648)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Pedro Calderón de la Barca (1680-1681) y su escuela]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro europeo del siglo XVII. El teatro inglés. El teatro francés]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Barroco (siglo XVII). Introducción'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1681/EL+BARROCO-Sara+y+Claudia.ppt Introducción al Barroco]. Trabajo de Sara Martínez y Claudia Sánchez. 1º Bachillerato C. Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7669/Felipe+V+%281683-1746%29%2C+la+guerra+de+sucesi%C3%B3n-+Elia+Lahoz-+4%C2%BAB.pdf Felipe V (1683-1746) y la guerra de sucesión española]. Trabajo de Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lírica culta'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1680/Luis+de+Gongora%2C+Sandra+Heredia+y+Sandra+Per.ppt Luis de Góngora-1], trabajo de Sandra Heredia y Sandra Per, 1º de Bachillerato C. Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5498/Luis+de+G%C3%B3ngora+-+Ana+Benaque+y+Ana+Ballano+5%C2%BAB.pptx Luis de Góngora-2]. Trabajo de Ana Benaque y Ana Ballano. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5477/Francisco+de+Quevedo-Raquel+y+Laura.pptx Francisco de Quevedo, poeta]. Trabajo de Raquel Bernal y Laura García. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5499/Lope+de+Vega-+Raquel+Cano+y+Jin+Woo+Fontinela+1%C2%BAb+bachillerato.odp Lope de Vega (1562-1635), poeta]. Trabajo de Raquel Cano y Jim Woo Fontinela. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7803/ALMAGRO%2C+el+Corral+de+Comedias+y+el+Museo+Nacional+del+Teatro-Marcos+Agudo-6A.pdf Almagro, el Corral de Comedias y el Museo Nacional del Teatro]. Trabajo de Marcos Agudo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/1694/La+comedia+nacional%2C+Sandra+Per+y+Sandra+Heredia.ppt La comedia nacional]. Trabajo de Sandra Heredia y Sandra Per. 1º de Bachillerato C. Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3863/Teatro+Barroco-%C3%81ngel+y+Christian.pptx Teatro Barroco], PPoint de Ángel Esparza y Christian Córcoles. 1º Bachillerato CC. Curso 2013-2014&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1693/LOPE+DE+VEGA-Eduardo+e+Ivan.ppt Lope de Vega-1 (1562-1635)], Fuenteovejuna, trabajo de Eduardo Benaque e Iván Allué. 1º de Bachillerato C. Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3963/LOPE+DE+VEGA-+Ana+M%C2%AA+Benaque+Valle.pptx Lope de Vega-2 (1562-1635)], Peribáñez y el comendador de Ocaña, trabajo de Ana Benaque. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1695/CALDER%C3%93N+DE+LA+BARCA-Claudia+y+Sara.ppt Pedro Calderón de la Barca-1 (1600-1681), ''La vida es sueño''], trabajo de Claudia Sánchez y Sara Martínez. 1º de Bachillerato C. Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3964/Pedro+Calder%C3%B3n+de+la+Barca-Alba+Tundidor.pptx Pedro Calderón de la Barca-2 (1600-1681), ''El alcalde de Zalamea''], trabajo de Alba Tundidor. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5500/Tirso+de+Molina+-+Inma+Sanz+Cabezas+5%C2%BAD.pptx Tirso de Molina (1584-1648), ''El burlador de Sevilla y condenado por desconfiado'']. Trabajo de Inmaculada Sanz. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5551/guillen+de+castro-Mar%C3%ADaAllueyBeatrizCastillo5%C2%BAD.pptx Guillén de Castro (1569-1631), ''Las mocedades del Cid'']. Trabajo de María Allué y Beatriz Castillo. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5558/Francisco+Rojas+Zorrilla+-+Ana+Ballano+y+Ana+Bnaque+-+1%C2%BAB.pptx Francisco Rojas Zorrilla (1607-1648), ''Entre bobos anda el juego'']. Trabajo de Ana Ballano y Ana Benaque. 1º Bachillerato A. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Narrativa, erudición, prosa'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3785/FRANCISCO+DE+QUEVEDO+MARIA+DE+LAS+MORENAS.pps Francisco de Quevedo, prosista-1], por María de las Morenas. 1º Bachillerato C. Curso 2013-2014. Sobre Quevedo y su producción en prosa.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3807/Francisco+de+Quevedo-Raquel+y+Marta.pptx Francisco de Quevedo, prosista-2], de Raquel Rubio y Marta Ondarra. 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Autores aragoneses del Barroco'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5509/Los+hermanos+Argensola-+BERGES+VELA+CRISTIAN+-+5%C2%BAB.ppt Los hermanos Argensola: Bartolomé (1562-1631) y Lupercio Leonardo (1559-1613)]. Trabajo de Christian Berges. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5480/BALTASAR+GRACIAN+LAURA+TELLA.pptx Baltasar Gracián-1 (1601-1658), ''El Criticón'']. Trabajo de Laura Tella. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5720/BALTASAR+GRACI%C3%81N+MariaAllue+5D.pptx Baltasar Gracián-2 (1601-1658)]. Trabajo de María Allué. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5563/Miguel+de+Molinos+-+Omar+y+Arturo+5%C2%AAD.pptx Miguel de Molinos (1628-1696), ''Guía espiritual'']. Trabajo de Omar Azoigui y Arturo de l’Hotellerie. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Escritoras del Barroco'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5408/Mar%C3%ADa+de+Zayas-Isabel+e+In%C3%A9s.pptx María de Zayas y Sotomayor (1590-1661)]. Trabajo de Isabel Lanuza e Inés Martínez. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5572/Ana+Abarca+de+Bolea%281602-1685%29+Mar%C3%ADa+Gin%C3%A9s+y+Sergio+Betr%C3%A1n+1%C2%BABTO+D.pptx Ana Francisca Abarca de Bolea (1602-1685), ''Vigilia y octavario de San Juan Bautista'']. Trabajo de María Ginés y Sergio Betrán. 1º Bachillerato D. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5413/Sor+Juana+In%C3%A9s+de+la+Cruz-+David+Hinojosa+y+Maria+Lozano+5B.ppt Sor Juana Inés de la Cruz (1651-1695)]. Trabajo de David Hinojosa y María Lozano. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión, corrección ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (enero 2021): Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Barroco en España]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_%C3%A1rabes,_orientales_y_de_otras_partes_del_mundo&amp;diff=23424</id>
		<title>Leyendas árabes, orientales y de otras partes del mundo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_%C3%A1rabes,_orientales_y_de_otras_partes_del_mundo&amp;diff=23424"/>
				<updated>2021-01-16T12:09:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Los cuatro gemelos */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Leyendas japonesas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tanabata===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda cuenta que hace miles de años, la hija del rey celestial '''Tentei''' (天帝), conocida como '''Orihime''' (織姫), algo que vendría a significar &amp;quot;'''princesa tejedora'''&amp;quot;, tenía un increíble talento para tejer, y desarrollaba su talento a orillas del río '''Amanogawa''' (天の川), que es nuestra '''Vía Láctea'''. El rey '''Tentei''' estaba encantado con las telas que hacía su preciosa hija y ella le complacía cada día de su vida, algo que le impedía conocer a alguien de quien enamorarse, lo cual la entristecía profundamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tentei''', al ver la tristeza de su hija, decidió planear un encuentro entre ella y un pastor que estaba al otro lado del río '''Amanogawa''', '''Hikoboshi''' (彦星), para mejorar el estado de ánimo de la princesa. Cuando ambos se encontraron, el '''amor''' surgió inmediatamente entre los dos, que quedaron prendados uno del otro. No mucho tiempo después se casaron y se podría decir que vivían felices. Pero el amor no siempre es justo y puede cegarnos de la realidad. Y eso fue lo que a ambos les ocurrió, se olvidaron de su realidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Orihime''' dejo de tejer e '''Hikoboshi''' descuidó su ganado dejando que se desperdigara por todo el cielo. '''Tentei''' observó furioso dicha irresponsabilidad y separó a los amantes, cada uno a un lado del río '''Amanogawa''', como castigo por su comportamiento. Pero un padre es un padre y, al ver las lágrimas de su hija por no poder ver a su amado, decidió hacer algo por ella. Le prometió que volvería a ver a su amado, pero solo una vez cada año, el séptimo día del séptimo mes, y solo si ella había cumplido con sus tareas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muy contenta, la princesa aceptó inmediatamente y se dispuso a trabajar con esmero para ver a su amado ese año. Pero el destino a veces es cruel y, al llegar el séptimo día del séptimo mes, se dio cuenta que no podía acercarse a su amado, pues no había puente que atravesara el río '''Amanogawa'''. Ambos amantes estaban tristes en las orillas del río y la princesa comenzó a llorar desconsolada por su desdicha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero esto es una historia de amor y no puede terminar de esta manera tan poco romántico. La princesa lloró tanto que una bandada de urracas vino atraída por un llanto tan triste. Observaron la situación en que la princesa se hallaba y le prometieron que ellas harían de puente cada año, siempre y cuando no lloviera. Es así como los amantes consiguieron verse cada año y, cuando llovía, debían esperar al año siguiente para poder consumar su amor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/2018/01/tanabata-leyenda-japonesa.html Tanabata (Leyenda japonesa)], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Leyendas árabes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Leyenda árabe sobre la amistad===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dice una leyenda árabe que dos amigos viajaban por el desierto y, en un determinado punto del viaje, discutieron, por lo que uno le dio una bofetada al otro. El otro, ofendido, sin nada que decir, escribió en la arena:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   &amp;quot;Hoy, mi mejor amigo me pegó una bofetada en el rostro&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siguieron adelante y llegaron a un oasis, donde resolvieron bañarse. El que había sido abofeteado y lastimado comenzó a ahogarse, siendo salvado por el amigo. Al recuperarse, tomó un estilete y escribió en una piedra:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Hoy mi mejor amigo me salvó la vida&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intrigado, el amigo preguntó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    —¿Por qué, después que te lastimé, escribiste en la arena y, ahora, escribes&lt;br /&gt;
 en una piedra?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonriendo, el otro amigo respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Cuando un gran amigo nos ofende, debemos escribir en la arena, donde el&lt;br /&gt;
 viento del olvido y el perdón se encargarán de borrar y apagar el mensaje.&lt;br /&gt;
 Por otro lado, cuando nos pase algo grandioso, deberemos grabarlo en la&lt;br /&gt;
 piedra de la memoria del corazón, donde viento ninguno en todo el mundo&lt;br /&gt;
 podrá borrarlo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com/2018/06/leyenda-arabe-sobre-la-amistad.html Leyenda árabe sobre la amistad], entrada en ''Letr@herida'', de Ouassima Zaizoun. 1º Bachillerato BB. Curso 2017-2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leyendas hispanoamericanas ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El duende de San Gerardo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''poblado de San Gerardo''', una localidad sumamente cercana a '''Riobamba''', un sujeto de nombre '''Juan''' laboraba en un lugar apartado del bosque, el cual se encontraba muy lejos de la parroquia del pueblo. De hecho, para llegar a su sitio de trabajo, el hombre tenía que cruzar un espeso bosque. Por eso, todos los días salía de su domicilio antes de que el reloj marcara las '''8:00 de la mañana'''. Luego de un par de horas de incesante caminar, llegaba a su destino y comenzaba a trabajar hasta después de las '''8:00 de la noche''', momento en el que retornaba a su hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una de esas veces en las que '''Juan''' regresaba a su casa, tuvo la '''sensación''' de que '''alguien lo venía siguiendo'''. Al principio, decidió no darle importancia a ese hecho, pues pensó que se trataba del viento que movía las hojas de los árboles. Después de un rato de seguir caminando '''oyó una fuerte voz''' que le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Por ninguna razón mires para atrás. Lo único que quiero es que me des el cigarro que llevas en la mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se sabe por qué razón '''Juan''' le hizo caso a la misteriosa voz. Lo importante es que, '''al día siguiente''', para no quedarse sin pitillos que fumar, el hombre '''se llevó una cajetilla completa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez más, a medio camino de su casa, la voz le pidió que le diera un cigarrillo. '''Juan''' se hizo el despistado, pero logró ver a través del rabillo del ojo que quien '''le pedía los cigarros era un hombre de muy baja estatura''' que en su '''mano izquierda''' llevaba '''un látigo''' y en la '''derecha, un sombrero''' demasiado '''grande'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al arribar a su casa, esta vez el hombre le contó lo que había pasado a su mamá, quien le aconsejó que, desde el día siguiente, no saliera de su casa sin llevar '''una cruz''' consigo, a fin de que ese amuleto lo protegiera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El sujeto se llevó la cajetilla de cigarros y el crucifico en su pantalón. En esa ocasión, '''el duende''' no le pidió cigarrillos, sino que simplemente '''empezó a darle latigazos''' por la espalda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El dolor''' que Juan sentía producto de los azotes '''era casi insoportable'''. Por eso, se armó de valor y '''tomó la cruz''' con una de sus manos y se la '''enseñó al enano'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese instante, '''la criatura desapareció''' en la oscuridad del bosque y nunca más se le volvió a ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La Dama Tapada ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace más de doscientos años, en las calles apartadas de '''Guayaquil''', '''Ecuador''', los '''trasnochadores''' veían a '''la Dama Tapada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Anoche vi a la Dama Tapada&amp;quot;, contaban en una reunión de amigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Son puros cuentos&amp;quot;, respondía algún amigo con aires de valentón. &amp;quot;Yo nunca me he tropezado con ella&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Nunca se la ve antes de las '''12 de la noche''' ni después de las '''campanadas del alba'''&amp;quot;, opinaba otro asistente a la reunión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la leyenda, la '''Tapada''' era una '''dama''' de '''cuerpo esbelto''' y '''andar garboso''', que asombraba en los vericuetos de la ciudad y '''se hacía seguir por los hombres'''. Nunca se supo de dónde salía. Cubierta la cabeza con un '''velo''', sorpresivamente la veían caminando a dos pasos de algún transeúnte que regresaba a casa después de haberse divertido. Sus almidonadas enaguas y sus amplias polleras sonaban al andar y un exquisito '''perfume''' dejaba a su paso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debía de ser muy linda. '''Tentación''' daba alcanzarla y decirle una galantería. Pero la dama caminaba y caminaba sin atender cumplidos. Como '''hipnotizado''', el '''perseguidor''' iba tras ella, sin lograr alcanzarla. De repente, ella '''se detenía''' y, '''alzándose el velo''' se enfrentaba con quien la seguía, diciéndole:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Míreme como soy... Si ahora quiere seguirme, sígame...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''calavera''' asomaba por su rostro y '''un olor a cementerio''' reemplazaba el delicioso perfume de antes. '''Paralizado''' de terror, '''loco''' o '''muerto''' quedaba el hombre que la había perseguido. Si conservaba la facultad de hablar, podía contar luego que había visto a '''la Dama Tapada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La leyenda del girasol (leyenda guaraní) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pirayú''' y '''Mandió''' eran '''caciques''' de distintas tribus ribereñas. Vivían a ambos lados del río '''Paraná'''. Sus pueblos intercambiaban productos de artesanía, compartían pacíficamente los predios para caza y pesca y celebraban sus festividades en común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cierta vez, '''Mandió''' sugirió a '''Pirayú''' que unieran sus tribus por medio del '''matrimonio''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Dame a tu hija, Pirayú, y nuestros pueblos se unirán para siempre&amp;quot;, expresó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pirayú''' meneó gravemente la cabeza:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Me temo que es imposible, Mandió. Mi hija  '''Caranda-i''' ('''palmera''') no consiente en casarse con nadie, pues ha ofrecido su vida al dios '''Sol'''. Desde pequeña, suele quedarse horas contemplándolo, y parece que no puede vivir sin él, pues los días nublados la ponen triste y meditabunda. No puedo casarla contigo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los ojos de '''Mandió''' brillaron con ira :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Te equivocas, Pirayú, si piensas que olvidaré este desprecio!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y el soberbio cacique se retiró intempestivamente de la tienda de '''Pirayú''', dejando a éste sumido en hondas meditaciones. Sabía que su pueblo corría un grave peligro, pues '''Mandió''' jamás olvidaba un agravio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasaron varias lunas sin que nada aconteciera. Por fin, una tarde en que '''Caranda-i''' se había alejado con su flexible '''igá''' ('''canoa''') para contemplar libremente la caída del '''Sol''' sobre el río, vio resplandores de fuego sobre sobre su aldea. Llena de funestos presentimientos, remó rápidamente hacia la orilla y procuró desembarcar. Pero unos brazos de acero la apresaron y trabaron sus movimientos, mientras la voz de '''Mandió''' resonaba en sus oídos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Pídele a tu dios que te libere de mi venganza, desdeñosa princesa, pues ni tú ni tu tribu seréis capaces de hacerlo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y su risa cruel avivó la angustia de la doncella. Esta, mientras procuraba infructuosamente liberarse de su captor, rezaba en muda oración a su dios:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Oh, '''Guarahjí''' ('''Sol'''), no permitas que '''Mandió''' lleve a cabo su malvado intento!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y el '''Dios de los Potentes Rayos''', el '''Guarahjí''' de los guaraníes, la oyó. Envió hacia la joven un remolino de potentes rayos que la envolvieron y la hicieron desaparecer ante los ojos atemorizados de '''Mandió'''. En su lugar, brotó una esbelta planta con una flor hermosa y grande, cuya dorada cabecita seguía el curso del '''Sol''' en el cielo, como antes lo solía seguir la piadosa hija de '''Pirayú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así fue, según cuentan los '''guaraníes''', cómo nació el '''girasol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leyenda de la mujer de piedra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La mujer de piedra'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 13-19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:La mujer de piedra.png|thumb|250px|'''La mujer de piedra''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda cuenta la historia de '''dos ciudades''' únicas en todo el mundo: la '''Ciudad de la Tierra''' y la '''Ciudad del Cielo'''. Cada una tenía su propio '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el hijo del '''Rey del Cielo''' llegó a la adolescencia, su padre le propuso que se casara con la '''princesa''', hija del '''Rey de la Tierra'''. El '''príncipe''' aceptó, ya que sabía lo hermosa que era esa muchacha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que las mensajeras del '''Rey del Cielo''' fueron a la '''Ciudad de la Tierra''' a pedirle la mano a la '''princesa'''. Al '''Rey de la Tierra''' le pareció una buena idea, pero rechazó el matrimonio al enterarse de que su hija estaba enamorada de '''uno''' de sus '''criados'''. Él, ante todo, quería que su hija la princesa fuera feliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mensajeras, muertas de miedo por la ira que les esperaba del '''Rey del Cielo''', fueron a darle la noticia y, efectivamente, fue tal el enfado que sintió el '''Rey''' que castigó a todos los habitantes de la '''Tierra''' escondiendo el '''Sol''' durante semanas. Sin embargo, se dio cuenta de que al que debía eliminar para que su hijo se casara con la '''princesa''' era al '''criado'''. De modo que volvió a iluminar la '''Tierra''' y arrojó al '''criado''' al fondo de una sima que se abría en lo más alto del '''cerro Danibacuza''', grieta tan profunda que el '''criado''' no podría escapar de allí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''', al darse cuenta de la desaparición de su amado, partió en su busca, buscó por todas partes, en cada rincón, hasta que una '''adivina''', compadecida, decidió contarle dónde estaba, para que parara su búsqueda. La '''princesa''', al enterarse de la verdad, fue corriendo hacia donde se encontraba el hombre que amaba, pero dos soldados armados con espadas de fuego le cerraron el paso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''' estaba destrozada de dolor y sus ojos derramaban tantas lágrimas que consiguió parar la sequía que había provocado el '''Rey del Cielo''' parando las lluvias, pero ella se secó por dentro de tanto llorar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Dejó de ser una mujer de carne y hueso''' y '''se convirtió en una mujer de piedra.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, cada vez que la lluvia escasea, los hombres de la '''Ciudad de la Tierra''' ponen la estatua en pie, la '''princesa de piedra''' vuelve a llorar por su amor y su lluvia de lágrimas beneficia al resto de habitantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. La '''princesa de la Tierra''' no quiere casarse con el '''príncipe del Cielo'''. ¿Por qué? ¿Cómo reacciona el '''rey del Cielo''' al saber que han rechazado a su hijo? ¿Qué plan idea entonces? Al fracasar por segunda vez, ¿cómo castiga a la humanidad?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. La '''princesa''' sufre por la desaparición de su amado y no ahorra esfuerzos a la hora de buscarlo. ¿Cómo descubre dónde se encuentra? ¿Por qué no logra reunirse con él?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Curiosamente, el sufrimiento de la '''princesa''' resulta beneficioso para los '''seres humanos''': ¿por qué? No obstante, ¿qué consecuencias tiene para ella misma?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Define con tres adjetivos el carácter del '''rey del Cielo'''. ¿Crees que ejerce el poder adecuadamente? ¿Te parecen justificados sus enfados? ¿Dirías que es un rey justo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Los narradores tradicionales suelen describir a sus '''personajes''' por medio de comparaciones. ¿Cuáles se aplican al '''príncipe del Cielo''' y a la '''princesa de la Tierra'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Como sucede en tantos mitos y leyendas, en “'''La mujer de piedra'''” ocurren sucesos maravillosos. Cita tres cosas que ocurran en el cuento que consideremos '''imposibles''' en la vida real.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Aunque la leyenda describe algunas actitudes indignas, también ejemplifica dos actitudes que debemos imitar: la compasión y la gratitud. ¿Quién se compadece de la '''princesa''' y quién le muestra '''agradecimiento'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Quédate conmigo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Quédate conmigo'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 20-25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Cacuy.jpg|thumb|'''El pájaro llamado ''cacuy''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la selva, había una '''cabaña''' en la cual vivían '''dos hermanos huérfanos'''. Él era un cazador magnífico y se encargaba de que ni él ni su hermana pasasen hambre. Por contra, ella era egoísta y perezosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, el pobre chico llegó a la cabaña agotado y con las manos vacías y su hermana, en vez de ayudarlo, le estuvo replicando todo el rato provocando que la convivencia entre ambos se volviese imposible. Después de que la hermana se burlase de él continuamente, el muchacho decidió ''vengarse'' cuando llegara el momento oportuno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una tarde de mucho calor, la muchacha le dijo a su hermano que le trajese '''agua con miel''', y este logró convencerla para que lo acompañase, diciéndole que necesitaba su ayuda porque las ramas estaban muy separadas entre sí. Al llegar al árbol, los dos se pusieron a trepar hasta que llegaron al ''panal'' y, en ese instante, el chico saltó a otro árbol cercano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que la chica le gritase, su hermano se fue y el hecho de que la dejase sola provocó que se enfadase y sacudiese con los puños el tronco del árbol. Su rabieta llevó a que las '''abejas''' se despertasen y la empezaran a picotear. A raíz de eso, la muchacha se puso a llorar y se arrepintió de lo mal que había tratado a su hermano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, entre suspiros, ella empezó a susurrar '''''&amp;lt;&amp;lt;Kákuy, turay... Kákuy, turay...&amp;gt;&amp;gt;''''' que significa: '''''`Quédate conmigo, hermano mío´''''', pero por desgracia el hermano no regresó y a causa de los picotazos todo su cuerpo se empezó a hinchar. La pobre hermana deseó convertirse en '''pájaro''' para poder alejarse volando y, como los '''dioses''' se dieron cuenta de que realmente estaba arrepentida, hicieron realidad su deseo, aunque no pudo alejarse por el aire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así es como nació el '''pájaro cacuy''', el cual impresiona a quienes cruzan la selva, debido a que su canto suena como un '''grito desesperado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Los '''dos hermanos''' tienen comportamientos opuestos. ¿De qué manera actúa cada uno al principio del relato?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Cuando el '''muchacho''' se harta del mal comportamiento de su '''hermana''', ¿qué drástica decisión toma y qué '''trampa''' le tiende a su hermana?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. ¿Qué terribles '''consecuencias''' tiene su rabieta? ¿Cómo valora entonces la manera en que trató a su hermano? Al final de la historia, ¿qué '''palabras''' dirige a su hermano y qué significan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ¿Cómo nació el '''cacuy'''? ¿Cuál es la razón de que su canto resulte tan impresionante?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. La literatura suele retratar a los '''niños''' como criaturas bondadosas e ingenuas. ¿Es eso lo que sucede en &amp;lt;&amp;lt;'''Quédate conmigo'''&amp;gt;&amp;gt;? ¿Qué te parece la forma de comportarse de la joven? ¿Y el modo que elige su hermano para solucionar sus problemas?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. La actitud de los personajes '''humanos''' de la leyenda contrasta con la de los '''dioses'''. ¿Por qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. ¿Te parece que cuando dos '''menores''' están enfrentados es bueno que intervengan los '''adultos'''? ¿Por qué? ¿Qué te parece la manera de solucionar sus problemas del hermano, es adecuada?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leyenda de la laguna de oro de Guatavita ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Gabriela Antón. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La laguna de oro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 26-32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda ha dado origen al mito de &amp;quot;'''El Dorado'''&amp;quot;, albergado en los corazones y las mentes de los conquistadores: todos soñaban con hallar en la '''América precolombina''' oro, mucho oro, con el que volverse ricos y poderosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El quirquincho que quería ser músico ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El quirquincho que quería ser músico'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 33-37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los venados de barro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los venados de barro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 38-43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La leyenda del coyote ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Mayra Gómez. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La leyenda del coyote'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 44-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Por qué el jaguar tiene miedo del fuego ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Jaguar.jpg|thumb|250px|'''Por qué el jaguar tiene miedo del fuego''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Por qué el jaguar tiene miedo del fuego'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 48-51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hubo un tiempo en el que el '''jaguar''' no tenía '''manchas negras'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, el '''jaguar''' estaba hambriento y comenzó a oler el aire en busca de comida, llegó hasta unos restos de pescado que estaban sobre un '''fuego''' apagado. El '''jaguar''' respiró encima de las cenizas y el '''fuego''' se avivó y le dijo al '''jaguar''' que estaba tan hambriento que sería capaz de comerse hasta un árbol, pero necesitaba que él le acercara hasta el árbol y soplara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''jaguar''' no lo creyó y se burló de él pero, con todo, la curiosidad le hizo soplar las cenizas del fuego. Al hacerlo, unas chispas cayeron en su pelaje dejando unas '''manchas negras'''. Desde ese momento, todos los '''jaguares''' tienen '''manchas'''. El '''jaguar''', al ver que el '''fuego''' empezó a expandirse por toda la selva, se dio cuenta de que había dudado del '''fuego''' y de su palabra y empezó a correr alejándose de él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La noticia de la huida del '''jaguar''' se difundió por toda la selva hasta llegar a los '''indios pemones''', que vivían en la '''Gran Sabana de Venezuela''', los cuales pusieron '''fuego''' por todos sus campamentos para ahuyentar de esta forma a los '''jaguares'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Siguiendo el olor de unos restos de pescado, el '''jaguar''' llega hasta las cenizas de una hoguera. ¿Por qué está el '''fuego''' tan debilitado? ¿Qué le pide el '''fuego''' al '''jaguar'''? ¿Por qué necesita ayuda? ¿Qué hace el '''jaguar''' para devolverle las fuerzas al '''fuego'''? ¿En qué momento comprende que el '''fuego''' no estaba fanfarroneando?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Según el cuento, ¿a qué se deben las '''manchas negras''' que el '''jaguar''' tiene en la piel? ¿Y por qué mantienen los '''pemones''' un '''fuego encendido''' en todos los campamentos?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Al principio del cuento, ¿cómo trata el '''jaguar''' al '''fuego'''? ¿Lo respeta? ¿Se lo toma en serio? ¿Qué sentimiento empuja al '''jaguar''' a soplar por primera vez sobre el '''fuego'''? Más tarde, ¿cómo cambia la actitud del '''jaguar''' a lo largo de la historia? En definitiva, ¿dirías que el '''jaguar''' es prudente? Si tu estuvieras en su lugar, ¿soplarías la primera vez? ¿Y la segunda? En general, ¿por qué no es sensato retar a un '''desconocido'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Crea una leyenda que explique el origen de alguna '''característica''' de algún '''animal''' que conozcas. Puedes escribir, por ejemplo, una historia que relate por qué el plumaje de los '''cuervos''' es negro o por qué los '''canguros''' tienen una bolsa en el vientre para llevar a sus crías.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La desesperación de Viracocha ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La desesperación de Viracocha'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 52-56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicen que el mundo lo creó un dios muy poderoso llamado '''Viracocha'''. Un día, '''Viracocha''' decidió echarse a los caminos e ir a observar de cerca a los hombres para averiguar cómo eran. Se vistió con ropa vieja y rota para que nade pudiese descubrir quién era. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante un tiempo, '''Viracocha''' se alojó en una aldea. Allí vivía una muchacha llamada '''Cavillaca'''. El día que '''Viracocha''' la conoció, se enamoró de ella. '''Viracocha''' se transformó en un pájaro e introdujo su semilla divina en un fruto que, poco después, cayó sobre '''Cavillaca'''. La joven cogió el fruto y se lo comió, de ese modo se quedó '''embarazada'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiempo después, el '''niño''' nació. Entonces, '''Cavillaca''' quiso descubrir quién era el '''padre''', ya que no sabía quién era y quería casarse con él. Ella preguntó a todos los hombres de la aldea, pero ninguno contestaba. Así que decidió que el '''niño''' reconocería a su padre y lo dejó en el suelo '''para que él mismo gateara hasta el indicado'''. El '''niño''' empezó a gatear hasta llegar a los pies de '''Viracocha''', que observaba la escena desde lejos. Cuando la mujer vio a '''Viracocha''' vestido así, empezó a gritar que el '''padre''' de su hijo no podía ser un mendigo, así que cogió al '''niño''' y empezó a correr para escaparse de la aldea. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Viracocha''' se vistió de nuevo con su lujoso traje divino y fue en busca de '''Cavillaca'''. Preguntaba a toda bestia que encontraba por la mujer. A quienes le daban una respuesta alentadora, '''Viracocha''' los bendecía. Y a quienes lo desanimaban, los maldecía. Sin parar de buscar, al fin, llegó a las orillas del mar. Pero no vio a '''Cavillaca''' ni a su '''hijo''' por ningún lado. Paseó su vista por toda la playa y entonces descubrió dos peñascos. De pronto, comprendió que '''Cavillaca''', incapaz de aceptar que su hijo llevase en las venas sangre de un '''mendigo''', se había arrojado con su pequeño al mar. Y cada uno de ellos se había convertido en un islote. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Viracocha''' miró hacia el océano y, un instante después, se alejó mar adentro. Nunca más lo han visto entre los hombres, aunque hay quien dice que algún día volverá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ¿Con qué propósito se disfraza '''Viracocha'''? ¿De qué insólita manera deja embarazada a '''Cavillaca'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ¿Qué hace la '''joven''' para averiguar quién engendró a su '''hijo'''? ¿Por qué se disgusta tanto al descubrir quién es el '''padre''' del '''niño'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. ¿A qué '''bestias''' maldice Viracocha y por qué? ¿A qué se debe que el '''cóndor''' sea tan poderoso y el '''puma''' tan respetado?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ¿Qué les ha sucedido a '''Cavillaca''' y su '''hijo'''? ¿Cómo se siente entonces el '''dios'''? ¿Qué hace para desaparecer de la faz de la tierra?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El ladrón burlado ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ladronburlado.png|thumb|210px|'''El ladrón burlado''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El ladrón burlado'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 57-63.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia trata sobre cómo un '''muchacho''' consiguió '''engañar y escapar''' de un feroz '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''muchacho''' iba en camino al pueblo de '''Toconce''' para hacer unos recados cuando se dio cuenta de que le seguían. Como era muy '''astuto''', corrió y se escondió detrás de una roca, metió debajo de su sombrero unas '''piedras''' y lo agarró '''simulando que había atrapado algo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó hasta él el '''ladrón''', le preguntó qué hacía y el '''muchacho''' le respondió que había capturado una '''gallina'''. Le pidió que la sujetase mientras él iba por una jaula, sabiendo que el '''ladrón''', en cuanto él se fuera, cogería a su '''&amp;quot;gallina&amp;quot;''' y se escaparía. Y en efecto, en cuanto aceptó, el '''chico''' se escapó corriendo. Al rato, el '''ladrón''' se dio cuenta de lo sucedido y salió corriendo detrás de aquel '''muchacho''' tan burlón, que tenía ventaja, ya que conocía bien los atajos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta vez, el '''muchacho''' estaba detrás de una gran '''roca''', sujetándola con los brazos y simulando que hacía un gran '''esfuerzo'''. El '''ladrón''' le preguntó qué hacía y el chico respondió que si no seguía sujetando la '''roca''', aquella aplastaría a todo el pueblo. Así que le pidió que la aguantase mientras iba por un tronco para sujetarla mejor. El '''ladrón''' aceptó y el '''muchacho''' volvió a correr de nuevo dejando a su enemigo sujetando la roca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto se volvió a dar cuenta de lo sucedido, el '''ladrón''' volvió a perseguirlo cada vez más enfadado. Y en esta ocasión, se lo encontró '''atado a un árbol''', le preguntó qué estaba haciendo y el '''muchacho''' le respondió que la '''Tierra''' iba a darse la vuelta y que solo los árboles quedarían en pie. El '''ladrón''', asustado, le pidió que lo '''atara primero''' y eso hizo el '''chico''', dejándolo allí maniatado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así es como el '''muchacho''', gracias a su '''intelecto''', pudo llegar al pueblo y terminar sus recados sin ser asaltado por el '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ¿Cómo consigue el '''muchacho''' en cada ocasión escapar del '''ladrón'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ¿Cuál es la principal característica del '''muchacho'''? ¿Y los principales defectos del '''bandolero'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Trata de inventarte una manera ingeniosa por la que el '''muchacho''' escaparía del '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El mal cazador ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ada Aranda. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El mal cazador'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 64-72.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Maichak.jpg|thumb|25opx|'''La leyenda del mal cazador''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' era un '''pemón''' que no sabía hacer nada. No sabía pescar, no sabía cazar, tampoco sabía cómo tejer ni tenía idea de cómo cultivar la tierra. Sus cuñados solían meterse con él:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Si sigues así, matarás a tu familia, le decían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una mañana, se fue al '''río'''. Como cada día, trató de pescar, pero no consiguió ni un solo pez. Desesperado, dejó la caña a un lado y se sentó. Un '''pajarito''' que estaba observando, dispuesto a ayudar, le dijo que abriera su morral, allí encontraría una '''taparita''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Cuando la metas en el agua, pescarás todos los peces que quieras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' no creyó ni una sola palabra; aun así, cogió la '''taparita''' y la metió en el río. Y se quedó alucinado cuando aquel se secó. Sin agua, pudo atrapar los peces con suma facilidad. Pero el '''pajarito''' le avisó  de lo que sucedería si llenaba la '''taparita''' hasta arriba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde aquel día, '''Maichak''' regresaba a casa cargado de peces, lo que extrañó mucho a sus '''cuñados''': ¿cómo era posible? Un día, llenos de curiosidad, registraron el morral de '''Maichak''' para descubrir su secreto, pero solo encontraron una '''taparita'''. Decepcionados, cogieron la '''taparita''' y se fueron a beber agua al río. Y al sumergirla, quedaron fascinados: al fin habían descubierto el secreto de '''Maichak'''. Pescaron y pescaron hasta que la '''taparita''' se llenó por completo. Entonces, el río se desbordó y acabó inundando toda la aldea, perdiéndose así la '''taparita''' mágica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al día siguiente, '''Maichak''' decidió probar suerte con la '''caza'''. Como no sabía manejar el '''arco''', volvió con la manos vacías. En el camino, se encontró a un '''armadillo''' que, con alegría, tocaba unas '''maracas'''. Casi al instante, una enorme piara de '''báquiros''' apareció. '''Maichak''' quedó maravillado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Con esas maracas, cazar seria muy sencillo, se dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''armadillo''' lo escuchó y respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Toma, las necesitas más que yo. Eso sí, no debes hacerlas sonar más de tres veces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, '''Maichak''' tocaba las maracas todos los días y, aunque tenía mala puntería, había tantos cerdos que siempre volvía con tres a casa. Los '''cuñados''' volvieron a extrañarse y, días después, decidieron seguirlo y descubrieron su secreto. Cuando '''Maichak''' se despistó, los '''cuñados''' le robaron las maracas. Al día siguiente, tocaron el instrumento, pero como lo hicieron más de tres veces desapareció por arte de magia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso mismo pasó cuando '''Maichak''' se dispuso a cazar '''pájaros'''. Encontró a una '''mona''' peinándose el pelo y ella le explicó el poder de aquel '''cepillo''': atraía a cientos de pájaros. &lt;br /&gt;
'''Maichak''', fascinado, le pidió el cepillo a la '''mona''' y ella, sin dudarlo, se lo dio. Pero antes le avisó de que, si lo utilizaba demasiado, se rompería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias al cepillo, '''Maichak''' volvía a casa con pájaros todos los días. De nuevo, sus '''cuñados''', enfadados, lo siguieron para arrebatarle su objeto mágico, y así fue: consiguieron el cepillo y, como lo utilizaron sin cuidado, se rompió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' maldecía su mala suerte. De repente, un '''pajarito''' se le acercó y le explicó lo sucedido. Enfadado, '''Maichak''' se dirigió gritando a sus cuñados. Ellos, asustados, pidieron disculpas. A '''Maichak''' se le ocurrió entonces una brillante idea:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Os perdonaré si me enseñáis a cazar, a pescar y a cultivar la tierra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los cuñados aceptaron. Y así fue como '''Maichak''' se convirtió en el '''mejor''' cazador de la aldea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los pollitos van a la escuela ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La flor del amor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:pitaymoroti.jpg|thumb|230px|'''Pitá y Morotí''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La flor del amor'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 79-82.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;La leyenda de la flor del amor&amp;quot;''' cuenta la historia de dos jóvenes enamorados,'''Pitá y Morotí'''. Se querían tanto que no se separaban ni un solo momento. Un día, ''Morotí'' vio a sus amigas en la orilla del río. Como era muy altiva, se le ocurrió tirar al río todas las pulseras y joyas que su amado '''Pitá''' le había regalado y después fue a llamarlo y le dijo que se lanzara al río a por ellas. Así quería demostrar a sus amigas que '''Pitá''' la quería tanto que estaba dispuesto a hacer cualquier cosa por ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pitá''' se lanzó al río, '''Morotí''' y sus amigas esperaron mucho tiempo, pero '''Pitá''' sufría debajo del agua. Al ver que no salía, se acercó un '''hechicero''' de la tribu y dijo que '''Pitá''' no había muerto, sino que una hechicera, llamada '''Cuyá Payé''', se lo había llevado a su palacio en el fondo del río y lo había hechizado para que se enamorara de ella y olvidara a '''Morotí'''. Solo '''Morotí''' podía salvarlo con '''la fuerza de su amor''', así que se ató una piedra al tobillo y fue en busca de su amado al fondo del río.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al amanecer, flotaba en el agua una alfombra de hojas y, sobre las hojas, una '''flor''' tan hermosa como aromática. Tenía los pétalos del centro blancos como el rostro de la joven '''Morotí''' y los del exterior, rojos como los labios del joven '''Pitá'''. De repente, se marchitó y se hundió en el agua. Entonces, el hechicero dijo que definitivamente '''Morotí''' y '''Pitá''' se habían unido para siempre. Desde aquel día, cada vez que aparecen '''flores de irupé''' en las aguas del '''río Paraná''' la gente recuerda a los dos jóvenes enamorados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El címbalo de oro ===&lt;br /&gt;
[[Archivo:Th.jpeg|thumb|300px|'''El címbalo de oro''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El címbalo de oro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 83-89.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia nos cuenta que hace mucho tiempo, vivía en '''Uxmal''', un '''rey''' que gobernaba muchos pueblos y tenía un gran ejército. En ese tiempo, vivía también una '''bruja''', en las afueras de la ciudad. Esa '''bruja''' hablaba con los duendes, que vivían en el campo y sólo salían de noche. La '''bruja''' ya estaba muy vieja, pero quería tener un hijo. Entonces los duendes le regalaron un huevo y le dijeron que lo cuidara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bruja''' llevó el huevo a su casa y lo enterró. Pasó el tiempo y del huevo salió un '''niñito'''. El '''niño''' no creció mucho y se quedó como un enanito, igual que los duendes del bosque. El '''niño''' era muy listo y veía que la '''bruja''', diario iba a buscar agua, pero antes tapaba muy bien las cenizas del fogón que estaban en el suelo.&lt;br /&gt;
Un día el '''niño''' le hizo un agujero al cántaro donde la '''bruja''' traía agua, para que tardara más tiempo y él pudiera revisar lo qué había entre las cenizas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bruja''' tardó mucho y el '''niño''' pudo ver qué había debajo de las cenizas del fogón: un címbalo de oro. Lo sacó de la tierra y con un palo lo tocó. El sonido fue muy fuerte y se oyó en todas las ciudades y todos los pueblos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el '''rey''' escuchó ese sonido, tuvo mucho miedo, pues las profecías decían que cuando sonara el címbalo de oro, habría un nuevo rey en '''Uxmal'''. La '''bruja''' también lo escuchó y fue corriendo a su casa para ver al ''pequeño''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó, lo regañó pero en eso llegaron también los '''soldados''' del '''rey''', quienes se llevarón al niño. Cuando el '''rey''' lo vió, se rió mucho y pensó: &amp;quot;Este niño no será rey, le voy a poner unas pruebas para eliminarlo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Entonces le dijo: Muchacho, si quieres ser mi sucesor, tendrás que pasar tres pruebas para demostrar tu sabiduría. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''rey''' accedió y le dijo: acepto, ahora dime ¿cuántos frutos tiene este árbol?, y el '''niño''' respondió ciento setenta y dos mil trescientos veintisiete frutos, un murciélago salió y gritó: ¡has acertado!.&lt;br /&gt;
Luego vino la segunda prueba y el '''rey''' propuso: vamos a hacer una estatua de nosotros que resista el fuego. Ganará la que no se queme. El '''rey''' había mandado que esculpieran su estatua en piedra, y las llamas redujeron la imagen a un montón de cal. Cuando fue el turno del '''enano''', él hizo una estatua de barro que cuando la puso al fuego se fue cociendo, de forma que resultó cada vez más recia y consistente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''rey''' entonces, tuvo más miedo y le dijo al '''enano''': mañana es la última prueba, hay que romper en la cabeza treinta cocos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bruja''' fue al palacio y le entregó al '''niño''' una plancha invisible de hierro para que no se hiciese daño. Cuando llegó el momento de la prueba, pasó primero el '''enano''', le rompieron los treinta cocos. El '''rey''' tenía muchísimo miedo, pero se dirigió al lugar de la prueba, al primer golpe en su cabeza para romperle el coco, el '''rey''' murió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces el '''pequeño''' fue rey, pero como necesitaba un palacio, sus amigos del bosque, o sea, los duendes, se lo construyeron en una noche y ahí vivió muchos años.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda:&lt;br /&gt;
''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Una '''hechicera''' descubre que le queda menos de un año de vida. ¿De qué se lamenta entonces? ¿Cómo la ayudan los '''corcovados'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. El '''niño''' del cuento comprende que la '''bruja''' oculta algo bajo el fuego del hogar. ¿De qué truco se vale el '''niño''' para descubrir el secreto? Tras tocar el címbalo, ¿qué '''destino''' le espera al '''niño'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.El '''rey''' de '''Uxmal''', consciente de que el '''niño''' es su adversario, hace lo imposible por aniquilarlo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) ¿Cuál es la primera prueba que le hace pasar? ¿ De qué asombrosa manera descubrimos que el '''niño''' la ha superado?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) ¿A qué astucia recurre el '''niño''' para pasar la segunda prueba?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) ¿Cómo se salva el '''niño''' de la muerte en la tercera prueba?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) ¿Cómo se convierte el '''niño''' en rey de '''Uxmal'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ¿Qué pasaje de 《''El címbalo de oro''》pone de manifiesto la fuerza que la '''curiosidad''' tiene en los niños? En tu opinión, ¿qué debería haber hecho la '''bruja''' para que su hijo no tocara el címbalo de oro?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. El '''niño''' que protagoniza el cuento tiene una apariencia muy singular. ¿Qué características lo convierten en una persona ''distinta''? ¿ Cómo reaccionaron los '''soldados''' cuando se enteran de que ese '''niño''' está destinado a ser rey? (pág. 86) Sin embargo, durante las pruebas, ¿qué '''valiosas cualidades''' demuestra poseer el '''niño'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. ¿Te parece que una persona que sufre una '''minusvalía física''' puede desempeñar un '''cargo importante'''? ¿Por qué? ¿Crees que en la '''vida real''' se margina a la gente que es distinta por una u otra razón? Si conoces algún caso de ese tipo, explícalo en voz alta ante tus compañeros de clase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. 《''El címbalo de oro''》intenta explicar por qué la ciudad maya de '''Uxmal''' tuvo tanto esplendor. ¿Quién fue el responsable de esa grandeza, según se sugiere al final del cuento? En general, ¿qué características debe tener un '''gobernador''' si quiere que su pueblo prospere?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Popocatépetl y la princesa ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Muñoz. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 90-95.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Volcan.jpg|thumb|left|260px|'''El volcán Popocatépetl en la actualidad''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''argumento''' de la leyenda que he elegido, &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, nos cuenta una historia de amor trágica, ambientada en '''México''', entre una '''princesa''' llamada '''Ixtla''' y un '''soldado''' del ejército de su padre, llamado '''Popocatépetl'''.   El '''emperador''' se oponía a este amor, porque creía que su '''hija''' estaría mejor con una persona de rango superior al de un simple '''soldado''', lo que hacía que la '''princesa''' estuviera muy triste, porque ella quería a ese soldado y a nadie más que a él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasó el tiempo y los reinos vecinos, sabiendo que el '''emperador''' estaba ya mayor, decidieron atacar '''Tenochtitlán''', que era el nombre de la '''ciudad de México''' antiguamente (en la época de los '''mayas'''). Así, sitiaron la ciudad y el '''emperador''', para animar a sus soldados, decidió que quien fuera '''el mejor guerrero''' se casaría con su '''hija'''.  Ganaron la guerra y el mejor guerrero fue '''Popocatépetl'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero cinco guerreros envidiosos decidieron cambiar el destino. Volvieron a la ciudad antes que los demás y, aunque le dijeron al '''emperador''' que el mejor había sido '''Popocatépetl''', también aseguraron que había muerto en combate. El '''emperador''' se lo contó a su '''hija''', quien se puso tan triste que terminó cayendo enferma sin que nadie consiguiera curarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el '''soldado''' regresó, lo primero que hizo fue ir a ver al '''emperador''', quien se alegró mucho de verlo llegar y lo llevó ante su '''hija''' para darle la buena notifica. Pero cuando llegaron, ella ya estaba muerta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez ajusticiados los cinco soldados mentirosos, '''Popocatépetl''' cogió a la '''princesa''' en brazos y salió del reino, seguido por mucha gente. Al cabo de un tiempo, se paró y pidió a la gente que construyera una '''pirámide''' de piedra. Cuando la terminaron, subió hasta lo alta de la misma con la '''princesa''' en brazos y la dejó en un '''altar de flores''' para que descansará allí. La veló toda la noche y, a la mañana siguiente, pidió a sus seguidores que construyeran otra '''pirámide''' más alta aún, desde la que él vigilaría a su amada con una antorcha durante toda la eternidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Transcurrido mucho tiempo, esas dos pirámides se convirtieron en dos montañas. Una de ellas, la más grande y humeante, por ser un '''volcán''', se llama '''Popocatépetl'''. La más pequeña, que parece una mujer recostada, se llama '''Ixtlaccihuatl'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la lengua '''nathuatl''' que hablaban los '''aztecas''', la palabra '''Popocatépetl''' significa &amp;quot;el cerro que humea&amp;quot; e '''Ixtlaccihuatl''', &amp;quot;mujer blanca&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de &amp;quot;'''Pococatépelt y la princesa'''&amp;quot; recuerda a otras, también de '''origen precolombino'''. Por ejemplo, la '''leyenda guaraní''' que explica el nacimiento de las '''cataratas de Iguazú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según esa leyenda, hace mucho tiempo vivía en el río una gran '''serpiente''' a la que llamaban '''Boi''' y a la que, una vez al año, le ofrecían en sacrificio una '''doncella'''  que era arrojada a las aguas. A esa ceremonia ritual, acudían todas las tribus que vivían por los alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero un año, '''Taroba''', jefe de una de las tribus, al conocer a la doncella que iba a ser sacrificada, se enamoró de ella tan profundamente que intentó convencer al '''consejo de ancianos''' para que no fuera arrojada al río. Como no consiguió su propósito, '''Taroba''' no se conformaba con aquella decisión tan contraria a sus intereses, así que raptó a '''Naipi''', que era como se llamaba la muchacha, y ambos se escaparon en canoa por el '''río Iguazú'''. La serpiente '''Boi''' montó en cólera y decidió partir en dos el río con su cuerpo para que los amantes no lograran escapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así se formaron las '''cataratas''' que, según la leyenda, son los '''cabellos de Naipi'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''Iguazú''' se parece a la de '''Popocatépetl''' en que ambas son historias de amor trágicas, donde un enamorado quiere salvar a su amada sin conseguirlo; en ambas, los dos enamorados mueren a causa de su '''amor'''. Pero también se parecen en que las dos nos explican el '''origen''' de un '''elemento físico''' o '''geográfico''', como son unas '''montañas''' o unas '''cataratas'''. No olvidemos que los '''mitos''' son relatos creados por el '''ser humano''' en todas las culturas y sociedades para '''explicar''' el mundo donde vivimos y los '''elementos naturales''' que en él se hallan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. “'''Popocatépetl y la princesa'''” es la historia de un '''amor imposible'''. ¿Por qué está triste la '''princesa''' al principio del cuento? ¿Cómo se gana el joven '''Popocatépetl''' el derecho a casarse con ella?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Unos guerreros envidiosos estropean la felicidad de '''Popocatépetl'''. ¿Qué mentira le cuentan al '''emperador'''? ¿Cómo reacciona la joven '''Ixtla''' ante esa falsa noticia?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. ¿En qué momento se evidencia que los soldados mintieron? ¿Por qué lleva el '''emperador''' a '''Popocatépetl''' hasta la habitación de la '''princesa'''? ¿Qué se encuentran al llegar?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Tras ajusticiar a los guerreros mentirosos, ¿qué hace '''Popocatépetl''' con el cuerpo de su amada? ¿Por qué manda erigir una '''pirámide''' para sí mismo? Pasado el tiempo, ¿en qué se convierten las dos construcciones levantadas a las afueras de '''Tenochtitlán'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. En el cuento se contraponen los méritos de la '''sangre''' a los de las '''hazañas'''.  Al principio, ¿con quién pretende casar el '''emperador''' a su hija? Teniendo en cuenta que '''Popocatépetl''' no tiene sangre real, ¿crees que habría sido un buen rey? ¿Por qué? Cuando tú haces un amigo, ¿tienes en cuenta si pertenece a una familia rica o poderosa? En tu opinión, ¿qué cosas hay que considerar a la hora de valorar a una persona?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. En la tragedia de &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, la '''envidia''' desempeña un papel capital. ¿Has sentido tú '''envidia''' alguna vez? Si es así, ¿cómo la has superado? ¿En qué ocasiones puede ser bueno desear lo que otros han conseguido?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Explica según tú en qué se parecen las leyendas de '''Popocatépetl''' e '''Iguazú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Licarayén ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La piel de hojas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Conejo con piel de hojas.jpg|thumb|250px|'''Conejo con piel de hojas''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La piel de hojas'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 101-105.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda tiene de protagonista al '''Tío Conejo''' y a otros personajes, como el '''melero''' y el '''zapatero''' (seres humanos), el '''coyote''' (rey del bosque) y los demás '''animales''' de la floresta.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trata sobre el '''Tío Conejo''', un conejo con el morrito nervioso, la mirada viva y las orejas tiesas; aparentemente un animal inofensivo, pero solo aparentemente porque la realidad era que hacia malas pasadas a casi todos los animales del bosque. Así que, un día, después de que hiciera una jugarreta al '''coyote''', que era el rey del bosque, este decidió vengarse. Llamó a los demás animales, que también habían sufrido las trastadas del '''Tío Conejo''', y todos estuvieron de acuerdo en devolvérsela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''animales''' idearon un plan, que consistía en atraparlo cuando fuera al río por agua. Aunque hablaron muy bajito, el '''Tío Conejo''' escuchó todo con sus superorejas y decidió hacer una de las suyas para que no le pillaran. Su estrategia consistió en ir al taller del '''zapatero''' y, mientras este dormía, robarle un '''zapato'''. Tras conseguirlo, fue por el camino por donde sabía que pasaba el '''melero''' y dejó el '''zapato''' a la vista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando este vio el '''zapato''', pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Qué pena que haya solo uno! Si hubiera dos, me los llevaría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y continuó andando. Mientras, el '''Tío Conejo''', que se había escondido detrás de unas piedras, cogió de nuevo el '''zapato''', se adelantó al '''melero''' por un '''atajo''' y volvió a ponerlo en el camino a la vista de aquel humano. Y este, al verlo, pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Si hubiera cogido el otro, ahora tendría los dos. Uhmm, bueno, si regreso rápidamente, aún podré cogerlo y tendré un par.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que el '''melero''' se fue corriendo y dejó el '''bote de miel''' que llevaba consigo. Entonces, el '''Tío Conejo''' aprovechó para abrir el bote con sus patitas, se metió dentro y se untó bien de pegajosa '''miel'''. Después, se revolcó entre las '''hojas rojas''' y, haciéndose pasar por un animal extraño, se fue a la orilla del río, donde iban a tenderle la trampa los demás '''animales'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando los animales lo vieron, pensaron que era una nueva raza de animal y no se dieron cuenta de que era el '''Tío Conejo''', quien, de esa manera, ejecutó con bien su plan y se libró de la venganza de sus congéneres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ¿Para que visita el '''Tío Conejo'''  el taller del '''zapatero'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ¿Por qué deja el '''zapato''' en medio del sendero?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. ¿Por qué trata '''Tío Conejo''' de adelantar al '''melero'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ¿Por qué abandona el '''melero''' su '''tarro de miel'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. ¿Para qué quería la '''miel''' el conejo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Cuando se encuentra con los otros '''animales''', ¿consigue '''Tío Conejo''' lo que se había propuesto?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. El '''Tío Conejo'''  es muy '''astuto''' e inteligente. ¿Cómo lo demuestra? ¿Son igual de despiertos los demás '''animales'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. ¿Qué pasaría si el '''Tío Conejo'''  decidiera abandonar su '''disfraz'''? ¿Qué '''medio''' le propondrías para que resolviera sus problemas ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Supón que el '''coyote''' y sus '''compinches''' descubren quien es “el rey de la hojarasca”. ¿Cómo obraría entonces '''Tío Conejo''' ? ¿Confesaría la verdad o se inventaría un nuevo '''truco'''? ¿Y que harían el '''coyote''' y sus '''cómplices'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los cuatro gemelos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los cuatro gemelos'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 106-111.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''&amp;quot;Los cuatro gemelos&amp;quot;''' narra la historia de dos hermanos gemelos mayores, llamados '''Hunbatz y Hunchouén''', a los que su madre Ixquic y su abuela adoraban. Estos dos gemelos vivían en completa armonía y con todo tipo de lujos, hasta que de repente, un día su madre entró en contacto con la saliva de un árbol sagrado y volvió a quedar embarazada de nuevo de gemelos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde el momento en el que Ixquic dio a luz de los gemelos, Hunahpú  e Ixbalanqué fueron detestados por sus hermanos mayores y por su abuela. Ellos solo querían deshacerse de los recién nacidos, así que planearon numerosas formas de deshacerse de ellos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-En primer lugar, los dejaron abandonados entre '''zarzas''', con el objetivo que con sus pinchos los bebés murieran desangrados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-En segundo lugar, dejaron abandonados a los pequeños sobre un '''hormiguero''' para que así las hormigas gigantes les devoraran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ninguna de las ocasiones los gemelos consiguieron deshacerse de sus hermanos pequeños, ya que su madre Ixquic les logró '''salvar la vida.'''&lt;br /&gt;
Ixquic, alertada de las intenciones de sus hijos mayores y de su madre, decidió sacar a sus bebés de casa y llevarlos al bosque hasta que se hicieran mayores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Años después, cuando '''Hunahpú e Ixbalanqué''' crecieron. Ixquic volvió a llevar a sus hijos menores a la casa familiar. Desde el momento en el que llegaron se ocuparon de todas las labores de la casa e incluso de salir a cazar la comida, mientras que sus hermanos mayores no ayudaban en nada y se dedicaban únicamente al ocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, cuando Hunahpú e Ixbalanqué fueron de caza como solían hacer, pero no les fue tan bien como de costumbre y volvieron con las manos vacías a casa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su abuela se enfadó en exceso y les dijo a sus nietos favoritos que al día siguiente acompañaran a sus hermanos pequeños a cazar para enseñarles como se hacía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la mañana siguiente los cuatro hermanos se fueron a la '''caza de aves'''. Como los hermanos pequeños estaban hartos de que sus hermanos mayores tuvieran tantos beneficios y de que se comportaran de forma tan cruel con ellos, decidieron vengarse haciéndoles subir a un '''árbol mágico''' que castigaba a todo aquel que se había portado mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando los hermanos mayores comenzaron a subir al árbol se convirtieron en monos como castigo de su mal comportamiento hacia sus hermanos menores. Cuando trataron de volver a casa su abuela no los aceptó y se vieron obligados a huir al bosque de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La abuela pronto logró olvidar a sus nietos favoritos y comenzó a querer a sus nietos pequeños de la misma manera que lo hacía con '''Hunbatz y Hunchouén'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente,  Hunahpú e Ixbalanqué se convirtieron en el '''sol y la luna.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cerdos sin cola ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El príncipe quetzal ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El príncipe quetzal'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 115-120.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:El principe quetzal.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''El príncipe quetzal''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia da comienzo en '''Guatemala''', concretamente en el reino de '''Tzutuahá''', donde habitaba una princesa llamada '''Mactzil'''. Ella era muy bella, sonriente y feliz, a todo el mundo agradaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, se presentó en palacio un '''trovador''', llamado '''Opichén''', que contó una historia que él había visto con sus propios ojos. Se trataba de una '''princesa maya''' que adiestró a un '''pájaro quetzal'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicho relató no le pareció creíble a la '''princesa Mactzil''', pero no pudo olvidarse de la historia; se obsesionó tanto que perdió toda su sonrisa y la felicidad que irradiaba. Su obsesión la llevó a escaparse de palacio e ir a buscar al '''quetzal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya estando en la ruta de las ciudades mayas, en '''Chiapas''', decidió darse un baño. En este preciso momento, ve al '''quetzal''' y este se posa en su hombro, la besa y echa a volar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''' no encontraba al '''pájaro''' y estaba desesperada, pues habían pasado días y días. Se echó a llorar cuando, de repente, aparece un joven muchacho, que resultó ser el '''príncipe quetzal'''. El '''joven''' declaró su amor hacia la princesa y, al ser recíproco, '''se casaron''' ese mismo día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El joven matrimonio vivió durante meses en el reino de los '''quetzales''', la '''princesa Mactzil''' estaba inmensamente feliz con su marido que, a ratos, era '''hombre''' y, a ratos, '''pájaro'''. Hasta que un día empezó a extrañar su hogar y estaba triste todo el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, se mudaron a '''Tzutuahá''' para que la princesa estuviese feliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Tzutuahá''' todo iba bien hasta que '''Mactzil''' tuvo un sueño donde los '''quetzales''' querían de vuelta a su príncipe. Ella temía el hecho de que su marido la abandonase, así que decidió no perderlo nunca de vista, ya que, al ser medio pájaro, la '''libertad''' era su forma de vida y en cualquier momento podría escaparse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''príncipe''' se dio cuenta de que '''estaba siendo vigilado''' por la '''guardia real''' y por su mujer. Esto le entristeció enormemente, pues siempre había vivido en libertad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, se escapó sin ser visto al jardín. De la nada, aparecieron '''tres hombres quetzales''' y le rogaron que volviese con ellos, pues sin él no tenían rumbo. El '''príncipe''' decidió volver con los '''quetzales''', pero antes pasaría la última noche con '''Mactzil'''. Esa noche, le demostró a su esposa cuánto la quería, se lo repitió miles de veces. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la '''princesa''' se durmió este se transformo en '''quetzal''', pero antes de irse quiso besarla una última vez. Ella se dio cuenta y llamó a los guardianes para que atrapasen al '''quetzal''' y ellos '''le cortaron las alas''' para que no se pudiese escapar. El '''príncipe''' estaba tan triste y afligido que se le rompió el corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y '''Mactzil''' murió a los dos días, arrepentida, ya que se dio cuenta del gran error que había cometido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. La princesa '''Mactzil''' quiere encontrar un '''quetzal''', y lo busca de forma obsesiva. ¿De dónde le ha nacido ese deseo? ¿En qué momento se hace realidad el sueño de la princesa? Sin embargo, ¿por qué decide '''Mactzil''' abandonar los bosques donde es tan feliz al lado de su esposo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. La hermosa '''Mactzil''' empieza a sufrir por culpa de un '''sueño premonitorio'''. ¿Qué sueña? ¿Por qué decide mantener encerrado a su esposo? ¿Qué sentimientos experimenta entonces el príncipe quetzal?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Un día, aparecen unos jóvenes en palacio. ¿Qué es lo que quieren? El '''príncipe''' planea con detalle su huida, pero ¿qué error comete en el último momento? ¿Con qué doble tragedia acaba el cuento? ¿Qué frase, pronunciada por '''Mactzil''' al principio de la historia, se confirma en este momento?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. De los dos '''protagonistas''' del cuento, ¿cuál dirías que es más '''generoso''' y por qué? ¿En qué se equivoca la princesa '''Mactzil'''? Se arrepiente en algún momento de su error? En cuanto al '''príncipe''', ¿crees que hace bien al huir del palacio en secreto? ¿Qué habrías hecho tú en su lugar?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. La '''princesa''' confía a ciegas en un '''sueño''' que considera '''premonitorio'''. ¿Crees que los sueños pueden anticiparnos cosas del futuro? ¿Sabes de alguien que haya tenido un sueño premonitorio? Si es así, cuenta qué es lo que soñó y en qué momento se hizo realidad. En todo caso, ¿te parece oportuno tomar decisiones importantes guiándonos por lo que uno sueña? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. El '''quetzal''' es uno de los pájaros más representativos de '''América Latina'''. Busca información sobre él. ¿En qué países habita este hermoso pájaro? ¿Cuáles son sus principales características físicas? ¿Y sus costumbres? ¿Para qué usaban los '''nobles''' las plumas del quetzal en el '''México''' antiguo? ¿Es el '''quetzal''' un pájaro fácil de capturar? ¿Sabes si es cierto lo que dice '''Mactzil''', es decir, que si se encierra a un '''quetzal''' acaba por morir?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. La '''mitología americana''' relaciona al '''quetzal''' con un hijo de los dioses que tenía rostro de neblina y negra cabellera. Investiga quién era '''Kuk''' y por qué acabó convertido en pájaro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El amigo del cóndor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El cazador vanidoso ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-3-literatura-medieval-europea-y-arabe LU- 04. Literatura medieval europea], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 4. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 54-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 3. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 54-84.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CLAVERO, Carlos''', [http://insulazagalia.blogspot.com.es/2017/04/leyendas-argentinas-de-carlos-clavero.html ''Leyendas argentinas''], entrada en ''Ínsula Zagalia'', bitácora de LIJ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6280 ''Leyendas populares argentinas''], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2807 Cuentos legendarios de la antigua China], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''BALLAZ, Jesús''': ''La laguna de oro y otras leyendas de América latina''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: Edad Media española y europea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural de la Edad Media]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (aragonesas y españolas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (europeas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía medieval culta y popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica popular: jarchas, cantigas de amigo y villancicos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La épica, poesía narrativa popular: los cantares de gesta del mester de juglaría. El ''Poema de Mio Cid'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa culta: el mester de clerecía. Gonzalo de Berceo (siglo XIII) y Juan Ruiz (siglo XIV)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIII: Alfonso X el Sabio. La Escuela de Traductores de Toledo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIV: El canciller Ayala. Don Juan Manuel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro medieval: el ''Auto de los Reyes Magos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura medieval europea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: siglo XV - Prerrenacimiento español y europeo'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Los géneros literarios en el siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa popular: el ''Romancero viejo'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica culta: la poesía cancioneril en España]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa y la novela en el siglo XV español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[''La Celestina'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura europea del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (diciembre 2017): Letraherido, Soraya Fuentes, Sabrina Yahi, Sandra Heredia + alumnas de 1º Bachillerato C, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval europea y árabe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_%C3%A1rabes,_orientales_y_de_otras_partes_del_mundo&amp;diff=23423</id>
		<title>Leyendas árabes, orientales y de otras partes del mundo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_%C3%A1rabes,_orientales_y_de_otras_partes_del_mundo&amp;diff=23423"/>
				<updated>2021-01-16T12:08:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Los cuatro gemelos */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Leyendas japonesas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tanabata===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda cuenta que hace miles de años, la hija del rey celestial '''Tentei''' (天帝), conocida como '''Orihime''' (織姫), algo que vendría a significar &amp;quot;'''princesa tejedora'''&amp;quot;, tenía un increíble talento para tejer, y desarrollaba su talento a orillas del río '''Amanogawa''' (天の川), que es nuestra '''Vía Láctea'''. El rey '''Tentei''' estaba encantado con las telas que hacía su preciosa hija y ella le complacía cada día de su vida, algo que le impedía conocer a alguien de quien enamorarse, lo cual la entristecía profundamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tentei''', al ver la tristeza de su hija, decidió planear un encuentro entre ella y un pastor que estaba al otro lado del río '''Amanogawa''', '''Hikoboshi''' (彦星), para mejorar el estado de ánimo de la princesa. Cuando ambos se encontraron, el '''amor''' surgió inmediatamente entre los dos, que quedaron prendados uno del otro. No mucho tiempo después se casaron y se podría decir que vivían felices. Pero el amor no siempre es justo y puede cegarnos de la realidad. Y eso fue lo que a ambos les ocurrió, se olvidaron de su realidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Orihime''' dejo de tejer e '''Hikoboshi''' descuidó su ganado dejando que se desperdigara por todo el cielo. '''Tentei''' observó furioso dicha irresponsabilidad y separó a los amantes, cada uno a un lado del río '''Amanogawa''', como castigo por su comportamiento. Pero un padre es un padre y, al ver las lágrimas de su hija por no poder ver a su amado, decidió hacer algo por ella. Le prometió que volvería a ver a su amado, pero solo una vez cada año, el séptimo día del séptimo mes, y solo si ella había cumplido con sus tareas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muy contenta, la princesa aceptó inmediatamente y se dispuso a trabajar con esmero para ver a su amado ese año. Pero el destino a veces es cruel y, al llegar el séptimo día del séptimo mes, se dio cuenta que no podía acercarse a su amado, pues no había puente que atravesara el río '''Amanogawa'''. Ambos amantes estaban tristes en las orillas del río y la princesa comenzó a llorar desconsolada por su desdicha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero esto es una historia de amor y no puede terminar de esta manera tan poco romántico. La princesa lloró tanto que una bandada de urracas vino atraída por un llanto tan triste. Observaron la situación en que la princesa se hallaba y le prometieron que ellas harían de puente cada año, siempre y cuando no lloviera. Es así como los amantes consiguieron verse cada año y, cuando llovía, debían esperar al año siguiente para poder consumar su amor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/2018/01/tanabata-leyenda-japonesa.html Tanabata (Leyenda japonesa)], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Leyendas árabes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Leyenda árabe sobre la amistad===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dice una leyenda árabe que dos amigos viajaban por el desierto y, en un determinado punto del viaje, discutieron, por lo que uno le dio una bofetada al otro. El otro, ofendido, sin nada que decir, escribió en la arena:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   &amp;quot;Hoy, mi mejor amigo me pegó una bofetada en el rostro&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siguieron adelante y llegaron a un oasis, donde resolvieron bañarse. El que había sido abofeteado y lastimado comenzó a ahogarse, siendo salvado por el amigo. Al recuperarse, tomó un estilete y escribió en una piedra:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Hoy mi mejor amigo me salvó la vida&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intrigado, el amigo preguntó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    —¿Por qué, después que te lastimé, escribiste en la arena y, ahora, escribes&lt;br /&gt;
 en una piedra?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonriendo, el otro amigo respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Cuando un gran amigo nos ofende, debemos escribir en la arena, donde el&lt;br /&gt;
 viento del olvido y el perdón se encargarán de borrar y apagar el mensaje.&lt;br /&gt;
 Por otro lado, cuando nos pase algo grandioso, deberemos grabarlo en la&lt;br /&gt;
 piedra de la memoria del corazón, donde viento ninguno en todo el mundo&lt;br /&gt;
 podrá borrarlo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com/2018/06/leyenda-arabe-sobre-la-amistad.html Leyenda árabe sobre la amistad], entrada en ''Letr@herida'', de Ouassima Zaizoun. 1º Bachillerato BB. Curso 2017-2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leyendas hispanoamericanas ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El duende de San Gerardo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''poblado de San Gerardo''', una localidad sumamente cercana a '''Riobamba''', un sujeto de nombre '''Juan''' laboraba en un lugar apartado del bosque, el cual se encontraba muy lejos de la parroquia del pueblo. De hecho, para llegar a su sitio de trabajo, el hombre tenía que cruzar un espeso bosque. Por eso, todos los días salía de su domicilio antes de que el reloj marcara las '''8:00 de la mañana'''. Luego de un par de horas de incesante caminar, llegaba a su destino y comenzaba a trabajar hasta después de las '''8:00 de la noche''', momento en el que retornaba a su hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una de esas veces en las que '''Juan''' regresaba a su casa, tuvo la '''sensación''' de que '''alguien lo venía siguiendo'''. Al principio, decidió no darle importancia a ese hecho, pues pensó que se trataba del viento que movía las hojas de los árboles. Después de un rato de seguir caminando '''oyó una fuerte voz''' que le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Por ninguna razón mires para atrás. Lo único que quiero es que me des el cigarro que llevas en la mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se sabe por qué razón '''Juan''' le hizo caso a la misteriosa voz. Lo importante es que, '''al día siguiente''', para no quedarse sin pitillos que fumar, el hombre '''se llevó una cajetilla completa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez más, a medio camino de su casa, la voz le pidió que le diera un cigarrillo. '''Juan''' se hizo el despistado, pero logró ver a través del rabillo del ojo que quien '''le pedía los cigarros era un hombre de muy baja estatura''' que en su '''mano izquierda''' llevaba '''un látigo''' y en la '''derecha, un sombrero''' demasiado '''grande'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al arribar a su casa, esta vez el hombre le contó lo que había pasado a su mamá, quien le aconsejó que, desde el día siguiente, no saliera de su casa sin llevar '''una cruz''' consigo, a fin de que ese amuleto lo protegiera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El sujeto se llevó la cajetilla de cigarros y el crucifico en su pantalón. En esa ocasión, '''el duende''' no le pidió cigarrillos, sino que simplemente '''empezó a darle latigazos''' por la espalda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El dolor''' que Juan sentía producto de los azotes '''era casi insoportable'''. Por eso, se armó de valor y '''tomó la cruz''' con una de sus manos y se la '''enseñó al enano'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese instante, '''la criatura desapareció''' en la oscuridad del bosque y nunca más se le volvió a ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La Dama Tapada ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace más de doscientos años, en las calles apartadas de '''Guayaquil''', '''Ecuador''', los '''trasnochadores''' veían a '''la Dama Tapada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Anoche vi a la Dama Tapada&amp;quot;, contaban en una reunión de amigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Son puros cuentos&amp;quot;, respondía algún amigo con aires de valentón. &amp;quot;Yo nunca me he tropezado con ella&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Nunca se la ve antes de las '''12 de la noche''' ni después de las '''campanadas del alba'''&amp;quot;, opinaba otro asistente a la reunión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la leyenda, la '''Tapada''' era una '''dama''' de '''cuerpo esbelto''' y '''andar garboso''', que asombraba en los vericuetos de la ciudad y '''se hacía seguir por los hombres'''. Nunca se supo de dónde salía. Cubierta la cabeza con un '''velo''', sorpresivamente la veían caminando a dos pasos de algún transeúnte que regresaba a casa después de haberse divertido. Sus almidonadas enaguas y sus amplias polleras sonaban al andar y un exquisito '''perfume''' dejaba a su paso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debía de ser muy linda. '''Tentación''' daba alcanzarla y decirle una galantería. Pero la dama caminaba y caminaba sin atender cumplidos. Como '''hipnotizado''', el '''perseguidor''' iba tras ella, sin lograr alcanzarla. De repente, ella '''se detenía''' y, '''alzándose el velo''' se enfrentaba con quien la seguía, diciéndole:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Míreme como soy... Si ahora quiere seguirme, sígame...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''calavera''' asomaba por su rostro y '''un olor a cementerio''' reemplazaba el delicioso perfume de antes. '''Paralizado''' de terror, '''loco''' o '''muerto''' quedaba el hombre que la había perseguido. Si conservaba la facultad de hablar, podía contar luego que había visto a '''la Dama Tapada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La leyenda del girasol (leyenda guaraní) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pirayú''' y '''Mandió''' eran '''caciques''' de distintas tribus ribereñas. Vivían a ambos lados del río '''Paraná'''. Sus pueblos intercambiaban productos de artesanía, compartían pacíficamente los predios para caza y pesca y celebraban sus festividades en común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cierta vez, '''Mandió''' sugirió a '''Pirayú''' que unieran sus tribus por medio del '''matrimonio''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Dame a tu hija, Pirayú, y nuestros pueblos se unirán para siempre&amp;quot;, expresó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pirayú''' meneó gravemente la cabeza:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Me temo que es imposible, Mandió. Mi hija  '''Caranda-i''' ('''palmera''') no consiente en casarse con nadie, pues ha ofrecido su vida al dios '''Sol'''. Desde pequeña, suele quedarse horas contemplándolo, y parece que no puede vivir sin él, pues los días nublados la ponen triste y meditabunda. No puedo casarla contigo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los ojos de '''Mandió''' brillaron con ira :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Te equivocas, Pirayú, si piensas que olvidaré este desprecio!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y el soberbio cacique se retiró intempestivamente de la tienda de '''Pirayú''', dejando a éste sumido en hondas meditaciones. Sabía que su pueblo corría un grave peligro, pues '''Mandió''' jamás olvidaba un agravio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasaron varias lunas sin que nada aconteciera. Por fin, una tarde en que '''Caranda-i''' se había alejado con su flexible '''igá''' ('''canoa''') para contemplar libremente la caída del '''Sol''' sobre el río, vio resplandores de fuego sobre sobre su aldea. Llena de funestos presentimientos, remó rápidamente hacia la orilla y procuró desembarcar. Pero unos brazos de acero la apresaron y trabaron sus movimientos, mientras la voz de '''Mandió''' resonaba en sus oídos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Pídele a tu dios que te libere de mi venganza, desdeñosa princesa, pues ni tú ni tu tribu seréis capaces de hacerlo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y su risa cruel avivó la angustia de la doncella. Esta, mientras procuraba infructuosamente liberarse de su captor, rezaba en muda oración a su dios:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Oh, '''Guarahjí''' ('''Sol'''), no permitas que '''Mandió''' lleve a cabo su malvado intento!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y el '''Dios de los Potentes Rayos''', el '''Guarahjí''' de los guaraníes, la oyó. Envió hacia la joven un remolino de potentes rayos que la envolvieron y la hicieron desaparecer ante los ojos atemorizados de '''Mandió'''. En su lugar, brotó una esbelta planta con una flor hermosa y grande, cuya dorada cabecita seguía el curso del '''Sol''' en el cielo, como antes lo solía seguir la piadosa hija de '''Pirayú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así fue, según cuentan los '''guaraníes''', cómo nació el '''girasol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leyenda de la mujer de piedra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La mujer de piedra'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 13-19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:La mujer de piedra.png|thumb|250px|'''La mujer de piedra''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda cuenta la historia de '''dos ciudades''' únicas en todo el mundo: la '''Ciudad de la Tierra''' y la '''Ciudad del Cielo'''. Cada una tenía su propio '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el hijo del '''Rey del Cielo''' llegó a la adolescencia, su padre le propuso que se casara con la '''princesa''', hija del '''Rey de la Tierra'''. El '''príncipe''' aceptó, ya que sabía lo hermosa que era esa muchacha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que las mensajeras del '''Rey del Cielo''' fueron a la '''Ciudad de la Tierra''' a pedirle la mano a la '''princesa'''. Al '''Rey de la Tierra''' le pareció una buena idea, pero rechazó el matrimonio al enterarse de que su hija estaba enamorada de '''uno''' de sus '''criados'''. Él, ante todo, quería que su hija la princesa fuera feliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mensajeras, muertas de miedo por la ira que les esperaba del '''Rey del Cielo''', fueron a darle la noticia y, efectivamente, fue tal el enfado que sintió el '''Rey''' que castigó a todos los habitantes de la '''Tierra''' escondiendo el '''Sol''' durante semanas. Sin embargo, se dio cuenta de que al que debía eliminar para que su hijo se casara con la '''princesa''' era al '''criado'''. De modo que volvió a iluminar la '''Tierra''' y arrojó al '''criado''' al fondo de una sima que se abría en lo más alto del '''cerro Danibacuza''', grieta tan profunda que el '''criado''' no podría escapar de allí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''', al darse cuenta de la desaparición de su amado, partió en su busca, buscó por todas partes, en cada rincón, hasta que una '''adivina''', compadecida, decidió contarle dónde estaba, para que parara su búsqueda. La '''princesa''', al enterarse de la verdad, fue corriendo hacia donde se encontraba el hombre que amaba, pero dos soldados armados con espadas de fuego le cerraron el paso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''' estaba destrozada de dolor y sus ojos derramaban tantas lágrimas que consiguió parar la sequía que había provocado el '''Rey del Cielo''' parando las lluvias, pero ella se secó por dentro de tanto llorar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Dejó de ser una mujer de carne y hueso''' y '''se convirtió en una mujer de piedra.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, cada vez que la lluvia escasea, los hombres de la '''Ciudad de la Tierra''' ponen la estatua en pie, la '''princesa de piedra''' vuelve a llorar por su amor y su lluvia de lágrimas beneficia al resto de habitantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. La '''princesa de la Tierra''' no quiere casarse con el '''príncipe del Cielo'''. ¿Por qué? ¿Cómo reacciona el '''rey del Cielo''' al saber que han rechazado a su hijo? ¿Qué plan idea entonces? Al fracasar por segunda vez, ¿cómo castiga a la humanidad?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. La '''princesa''' sufre por la desaparición de su amado y no ahorra esfuerzos a la hora de buscarlo. ¿Cómo descubre dónde se encuentra? ¿Por qué no logra reunirse con él?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Curiosamente, el sufrimiento de la '''princesa''' resulta beneficioso para los '''seres humanos''': ¿por qué? No obstante, ¿qué consecuencias tiene para ella misma?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Define con tres adjetivos el carácter del '''rey del Cielo'''. ¿Crees que ejerce el poder adecuadamente? ¿Te parecen justificados sus enfados? ¿Dirías que es un rey justo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Los narradores tradicionales suelen describir a sus '''personajes''' por medio de comparaciones. ¿Cuáles se aplican al '''príncipe del Cielo''' y a la '''princesa de la Tierra'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Como sucede en tantos mitos y leyendas, en “'''La mujer de piedra'''” ocurren sucesos maravillosos. Cita tres cosas que ocurran en el cuento que consideremos '''imposibles''' en la vida real.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Aunque la leyenda describe algunas actitudes indignas, también ejemplifica dos actitudes que debemos imitar: la compasión y la gratitud. ¿Quién se compadece de la '''princesa''' y quién le muestra '''agradecimiento'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Quédate conmigo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Quédate conmigo'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 20-25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Cacuy.jpg|thumb|'''El pájaro llamado ''cacuy''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la selva, había una '''cabaña''' en la cual vivían '''dos hermanos huérfanos'''. Él era un cazador magnífico y se encargaba de que ni él ni su hermana pasasen hambre. Por contra, ella era egoísta y perezosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, el pobre chico llegó a la cabaña agotado y con las manos vacías y su hermana, en vez de ayudarlo, le estuvo replicando todo el rato provocando que la convivencia entre ambos se volviese imposible. Después de que la hermana se burlase de él continuamente, el muchacho decidió ''vengarse'' cuando llegara el momento oportuno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una tarde de mucho calor, la muchacha le dijo a su hermano que le trajese '''agua con miel''', y este logró convencerla para que lo acompañase, diciéndole que necesitaba su ayuda porque las ramas estaban muy separadas entre sí. Al llegar al árbol, los dos se pusieron a trepar hasta que llegaron al ''panal'' y, en ese instante, el chico saltó a otro árbol cercano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que la chica le gritase, su hermano se fue y el hecho de que la dejase sola provocó que se enfadase y sacudiese con los puños el tronco del árbol. Su rabieta llevó a que las '''abejas''' se despertasen y la empezaran a picotear. A raíz de eso, la muchacha se puso a llorar y se arrepintió de lo mal que había tratado a su hermano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, entre suspiros, ella empezó a susurrar '''''&amp;lt;&amp;lt;Kákuy, turay... Kákuy, turay...&amp;gt;&amp;gt;''''' que significa: '''''`Quédate conmigo, hermano mío´''''', pero por desgracia el hermano no regresó y a causa de los picotazos todo su cuerpo se empezó a hinchar. La pobre hermana deseó convertirse en '''pájaro''' para poder alejarse volando y, como los '''dioses''' se dieron cuenta de que realmente estaba arrepentida, hicieron realidad su deseo, aunque no pudo alejarse por el aire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así es como nació el '''pájaro cacuy''', el cual impresiona a quienes cruzan la selva, debido a que su canto suena como un '''grito desesperado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Los '''dos hermanos''' tienen comportamientos opuestos. ¿De qué manera actúa cada uno al principio del relato?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Cuando el '''muchacho''' se harta del mal comportamiento de su '''hermana''', ¿qué drástica decisión toma y qué '''trampa''' le tiende a su hermana?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. ¿Qué terribles '''consecuencias''' tiene su rabieta? ¿Cómo valora entonces la manera en que trató a su hermano? Al final de la historia, ¿qué '''palabras''' dirige a su hermano y qué significan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ¿Cómo nació el '''cacuy'''? ¿Cuál es la razón de que su canto resulte tan impresionante?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. La literatura suele retratar a los '''niños''' como criaturas bondadosas e ingenuas. ¿Es eso lo que sucede en &amp;lt;&amp;lt;'''Quédate conmigo'''&amp;gt;&amp;gt;? ¿Qué te parece la forma de comportarse de la joven? ¿Y el modo que elige su hermano para solucionar sus problemas?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. La actitud de los personajes '''humanos''' de la leyenda contrasta con la de los '''dioses'''. ¿Por qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. ¿Te parece que cuando dos '''menores''' están enfrentados es bueno que intervengan los '''adultos'''? ¿Por qué? ¿Qué te parece la manera de solucionar sus problemas del hermano, es adecuada?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leyenda de la laguna de oro de Guatavita ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Gabriela Antón. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La laguna de oro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 26-32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda ha dado origen al mito de &amp;quot;'''El Dorado'''&amp;quot;, albergado en los corazones y las mentes de los conquistadores: todos soñaban con hallar en la '''América precolombina''' oro, mucho oro, con el que volverse ricos y poderosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El quirquincho que quería ser músico ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El quirquincho que quería ser músico'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 33-37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los venados de barro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los venados de barro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 38-43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La leyenda del coyote ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Mayra Gómez. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La leyenda del coyote'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 44-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Por qué el jaguar tiene miedo del fuego ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Jaguar.jpg|thumb|250px|'''Por qué el jaguar tiene miedo del fuego''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Por qué el jaguar tiene miedo del fuego'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 48-51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hubo un tiempo en el que el '''jaguar''' no tenía '''manchas negras'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, el '''jaguar''' estaba hambriento y comenzó a oler el aire en busca de comida, llegó hasta unos restos de pescado que estaban sobre un '''fuego''' apagado. El '''jaguar''' respiró encima de las cenizas y el '''fuego''' se avivó y le dijo al '''jaguar''' que estaba tan hambriento que sería capaz de comerse hasta un árbol, pero necesitaba que él le acercara hasta el árbol y soplara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''jaguar''' no lo creyó y se burló de él pero, con todo, la curiosidad le hizo soplar las cenizas del fuego. Al hacerlo, unas chispas cayeron en su pelaje dejando unas '''manchas negras'''. Desde ese momento, todos los '''jaguares''' tienen '''manchas'''. El '''jaguar''', al ver que el '''fuego''' empezó a expandirse por toda la selva, se dio cuenta de que había dudado del '''fuego''' y de su palabra y empezó a correr alejándose de él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La noticia de la huida del '''jaguar''' se difundió por toda la selva hasta llegar a los '''indios pemones''', que vivían en la '''Gran Sabana de Venezuela''', los cuales pusieron '''fuego''' por todos sus campamentos para ahuyentar de esta forma a los '''jaguares'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Siguiendo el olor de unos restos de pescado, el '''jaguar''' llega hasta las cenizas de una hoguera. ¿Por qué está el '''fuego''' tan debilitado? ¿Qué le pide el '''fuego''' al '''jaguar'''? ¿Por qué necesita ayuda? ¿Qué hace el '''jaguar''' para devolverle las fuerzas al '''fuego'''? ¿En qué momento comprende que el '''fuego''' no estaba fanfarroneando?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Según el cuento, ¿a qué se deben las '''manchas negras''' que el '''jaguar''' tiene en la piel? ¿Y por qué mantienen los '''pemones''' un '''fuego encendido''' en todos los campamentos?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Al principio del cuento, ¿cómo trata el '''jaguar''' al '''fuego'''? ¿Lo respeta? ¿Se lo toma en serio? ¿Qué sentimiento empuja al '''jaguar''' a soplar por primera vez sobre el '''fuego'''? Más tarde, ¿cómo cambia la actitud del '''jaguar''' a lo largo de la historia? En definitiva, ¿dirías que el '''jaguar''' es prudente? Si tu estuvieras en su lugar, ¿soplarías la primera vez? ¿Y la segunda? En general, ¿por qué no es sensato retar a un '''desconocido'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Crea una leyenda que explique el origen de alguna '''característica''' de algún '''animal''' que conozcas. Puedes escribir, por ejemplo, una historia que relate por qué el plumaje de los '''cuervos''' es negro o por qué los '''canguros''' tienen una bolsa en el vientre para llevar a sus crías.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La desesperación de Viracocha ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La desesperación de Viracocha'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 52-56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicen que el mundo lo creó un dios muy poderoso llamado '''Viracocha'''. Un día, '''Viracocha''' decidió echarse a los caminos e ir a observar de cerca a los hombres para averiguar cómo eran. Se vistió con ropa vieja y rota para que nade pudiese descubrir quién era. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante un tiempo, '''Viracocha''' se alojó en una aldea. Allí vivía una muchacha llamada '''Cavillaca'''. El día que '''Viracocha''' la conoció, se enamoró de ella. '''Viracocha''' se transformó en un pájaro e introdujo su semilla divina en un fruto que, poco después, cayó sobre '''Cavillaca'''. La joven cogió el fruto y se lo comió, de ese modo se quedó '''embarazada'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiempo después, el '''niño''' nació. Entonces, '''Cavillaca''' quiso descubrir quién era el '''padre''', ya que no sabía quién era y quería casarse con él. Ella preguntó a todos los hombres de la aldea, pero ninguno contestaba. Así que decidió que el '''niño''' reconocería a su padre y lo dejó en el suelo '''para que él mismo gateara hasta el indicado'''. El '''niño''' empezó a gatear hasta llegar a los pies de '''Viracocha''', que observaba la escena desde lejos. Cuando la mujer vio a '''Viracocha''' vestido así, empezó a gritar que el '''padre''' de su hijo no podía ser un mendigo, así que cogió al '''niño''' y empezó a correr para escaparse de la aldea. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Viracocha''' se vistió de nuevo con su lujoso traje divino y fue en busca de '''Cavillaca'''. Preguntaba a toda bestia que encontraba por la mujer. A quienes le daban una respuesta alentadora, '''Viracocha''' los bendecía. Y a quienes lo desanimaban, los maldecía. Sin parar de buscar, al fin, llegó a las orillas del mar. Pero no vio a '''Cavillaca''' ni a su '''hijo''' por ningún lado. Paseó su vista por toda la playa y entonces descubrió dos peñascos. De pronto, comprendió que '''Cavillaca''', incapaz de aceptar que su hijo llevase en las venas sangre de un '''mendigo''', se había arrojado con su pequeño al mar. Y cada uno de ellos se había convertido en un islote. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Viracocha''' miró hacia el océano y, un instante después, se alejó mar adentro. Nunca más lo han visto entre los hombres, aunque hay quien dice que algún día volverá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ¿Con qué propósito se disfraza '''Viracocha'''? ¿De qué insólita manera deja embarazada a '''Cavillaca'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ¿Qué hace la '''joven''' para averiguar quién engendró a su '''hijo'''? ¿Por qué se disgusta tanto al descubrir quién es el '''padre''' del '''niño'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. ¿A qué '''bestias''' maldice Viracocha y por qué? ¿A qué se debe que el '''cóndor''' sea tan poderoso y el '''puma''' tan respetado?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ¿Qué les ha sucedido a '''Cavillaca''' y su '''hijo'''? ¿Cómo se siente entonces el '''dios'''? ¿Qué hace para desaparecer de la faz de la tierra?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El ladrón burlado ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ladronburlado.png|thumb|210px|'''El ladrón burlado''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El ladrón burlado'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 57-63.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia trata sobre cómo un '''muchacho''' consiguió '''engañar y escapar''' de un feroz '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''muchacho''' iba en camino al pueblo de '''Toconce''' para hacer unos recados cuando se dio cuenta de que le seguían. Como era muy '''astuto''', corrió y se escondió detrás de una roca, metió debajo de su sombrero unas '''piedras''' y lo agarró '''simulando que había atrapado algo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó hasta él el '''ladrón''', le preguntó qué hacía y el '''muchacho''' le respondió que había capturado una '''gallina'''. Le pidió que la sujetase mientras él iba por una jaula, sabiendo que el '''ladrón''', en cuanto él se fuera, cogería a su '''&amp;quot;gallina&amp;quot;''' y se escaparía. Y en efecto, en cuanto aceptó, el '''chico''' se escapó corriendo. Al rato, el '''ladrón''' se dio cuenta de lo sucedido y salió corriendo detrás de aquel '''muchacho''' tan burlón, que tenía ventaja, ya que conocía bien los atajos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta vez, el '''muchacho''' estaba detrás de una gran '''roca''', sujetándola con los brazos y simulando que hacía un gran '''esfuerzo'''. El '''ladrón''' le preguntó qué hacía y el chico respondió que si no seguía sujetando la '''roca''', aquella aplastaría a todo el pueblo. Así que le pidió que la aguantase mientras iba por un tronco para sujetarla mejor. El '''ladrón''' aceptó y el '''muchacho''' volvió a correr de nuevo dejando a su enemigo sujetando la roca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto se volvió a dar cuenta de lo sucedido, el '''ladrón''' volvió a perseguirlo cada vez más enfadado. Y en esta ocasión, se lo encontró '''atado a un árbol''', le preguntó qué estaba haciendo y el '''muchacho''' le respondió que la '''Tierra''' iba a darse la vuelta y que solo los árboles quedarían en pie. El '''ladrón''', asustado, le pidió que lo '''atara primero''' y eso hizo el '''chico''', dejándolo allí maniatado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así es como el '''muchacho''', gracias a su '''intelecto''', pudo llegar al pueblo y terminar sus recados sin ser asaltado por el '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ¿Cómo consigue el '''muchacho''' en cada ocasión escapar del '''ladrón'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ¿Cuál es la principal característica del '''muchacho'''? ¿Y los principales defectos del '''bandolero'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Trata de inventarte una manera ingeniosa por la que el '''muchacho''' escaparía del '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El mal cazador ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ada Aranda. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El mal cazador'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 64-72.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Maichak.jpg|thumb|25opx|'''La leyenda del mal cazador''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' era un '''pemón''' que no sabía hacer nada. No sabía pescar, no sabía cazar, tampoco sabía cómo tejer ni tenía idea de cómo cultivar la tierra. Sus cuñados solían meterse con él:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Si sigues así, matarás a tu familia, le decían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una mañana, se fue al '''río'''. Como cada día, trató de pescar, pero no consiguió ni un solo pez. Desesperado, dejó la caña a un lado y se sentó. Un '''pajarito''' que estaba observando, dispuesto a ayudar, le dijo que abriera su morral, allí encontraría una '''taparita''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Cuando la metas en el agua, pescarás todos los peces que quieras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' no creyó ni una sola palabra; aun así, cogió la '''taparita''' y la metió en el río. Y se quedó alucinado cuando aquel se secó. Sin agua, pudo atrapar los peces con suma facilidad. Pero el '''pajarito''' le avisó  de lo que sucedería si llenaba la '''taparita''' hasta arriba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde aquel día, '''Maichak''' regresaba a casa cargado de peces, lo que extrañó mucho a sus '''cuñados''': ¿cómo era posible? Un día, llenos de curiosidad, registraron el morral de '''Maichak''' para descubrir su secreto, pero solo encontraron una '''taparita'''. Decepcionados, cogieron la '''taparita''' y se fueron a beber agua al río. Y al sumergirla, quedaron fascinados: al fin habían descubierto el secreto de '''Maichak'''. Pescaron y pescaron hasta que la '''taparita''' se llenó por completo. Entonces, el río se desbordó y acabó inundando toda la aldea, perdiéndose así la '''taparita''' mágica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al día siguiente, '''Maichak''' decidió probar suerte con la '''caza'''. Como no sabía manejar el '''arco''', volvió con la manos vacías. En el camino, se encontró a un '''armadillo''' que, con alegría, tocaba unas '''maracas'''. Casi al instante, una enorme piara de '''báquiros''' apareció. '''Maichak''' quedó maravillado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Con esas maracas, cazar seria muy sencillo, se dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''armadillo''' lo escuchó y respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Toma, las necesitas más que yo. Eso sí, no debes hacerlas sonar más de tres veces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, '''Maichak''' tocaba las maracas todos los días y, aunque tenía mala puntería, había tantos cerdos que siempre volvía con tres a casa. Los '''cuñados''' volvieron a extrañarse y, días después, decidieron seguirlo y descubrieron su secreto. Cuando '''Maichak''' se despistó, los '''cuñados''' le robaron las maracas. Al día siguiente, tocaron el instrumento, pero como lo hicieron más de tres veces desapareció por arte de magia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso mismo pasó cuando '''Maichak''' se dispuso a cazar '''pájaros'''. Encontró a una '''mona''' peinándose el pelo y ella le explicó el poder de aquel '''cepillo''': atraía a cientos de pájaros. &lt;br /&gt;
'''Maichak''', fascinado, le pidió el cepillo a la '''mona''' y ella, sin dudarlo, se lo dio. Pero antes le avisó de que, si lo utilizaba demasiado, se rompería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias al cepillo, '''Maichak''' volvía a casa con pájaros todos los días. De nuevo, sus '''cuñados''', enfadados, lo siguieron para arrebatarle su objeto mágico, y así fue: consiguieron el cepillo y, como lo utilizaron sin cuidado, se rompió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' maldecía su mala suerte. De repente, un '''pajarito''' se le acercó y le explicó lo sucedido. Enfadado, '''Maichak''' se dirigió gritando a sus cuñados. Ellos, asustados, pidieron disculpas. A '''Maichak''' se le ocurrió entonces una brillante idea:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Os perdonaré si me enseñáis a cazar, a pescar y a cultivar la tierra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los cuñados aceptaron. Y así fue como '''Maichak''' se convirtió en el '''mejor''' cazador de la aldea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los pollitos van a la escuela ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La flor del amor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:pitaymoroti.jpg|thumb|230px|'''Pitá y Morotí''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La flor del amor'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 79-82.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;La leyenda de la flor del amor&amp;quot;''' cuenta la historia de dos jóvenes enamorados,'''Pitá y Morotí'''. Se querían tanto que no se separaban ni un solo momento. Un día, ''Morotí'' vio a sus amigas en la orilla del río. Como era muy altiva, se le ocurrió tirar al río todas las pulseras y joyas que su amado '''Pitá''' le había regalado y después fue a llamarlo y le dijo que se lanzara al río a por ellas. Así quería demostrar a sus amigas que '''Pitá''' la quería tanto que estaba dispuesto a hacer cualquier cosa por ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pitá''' se lanzó al río, '''Morotí''' y sus amigas esperaron mucho tiempo, pero '''Pitá''' sufría debajo del agua. Al ver que no salía, se acercó un '''hechicero''' de la tribu y dijo que '''Pitá''' no había muerto, sino que una hechicera, llamada '''Cuyá Payé''', se lo había llevado a su palacio en el fondo del río y lo había hechizado para que se enamorara de ella y olvidara a '''Morotí'''. Solo '''Morotí''' podía salvarlo con '''la fuerza de su amor''', así que se ató una piedra al tobillo y fue en busca de su amado al fondo del río.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al amanecer, flotaba en el agua una alfombra de hojas y, sobre las hojas, una '''flor''' tan hermosa como aromática. Tenía los pétalos del centro blancos como el rostro de la joven '''Morotí''' y los del exterior, rojos como los labios del joven '''Pitá'''. De repente, se marchitó y se hundió en el agua. Entonces, el hechicero dijo que definitivamente '''Morotí''' y '''Pitá''' se habían unido para siempre. Desde aquel día, cada vez que aparecen '''flores de irupé''' en las aguas del '''río Paraná''' la gente recuerda a los dos jóvenes enamorados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El címbalo de oro ===&lt;br /&gt;
[[Archivo:Th.jpeg|thumb|300px|'''El címbalo de oro''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El címbalo de oro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 83-89.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia nos cuenta que hace mucho tiempo, vivía en '''Uxmal''', un '''rey''' que gobernaba muchos pueblos y tenía un gran ejército. En ese tiempo, vivía también una '''bruja''', en las afueras de la ciudad. Esa '''bruja''' hablaba con los duendes, que vivían en el campo y sólo salían de noche. La '''bruja''' ya estaba muy vieja, pero quería tener un hijo. Entonces los duendes le regalaron un huevo y le dijeron que lo cuidara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bruja''' llevó el huevo a su casa y lo enterró. Pasó el tiempo y del huevo salió un '''niñito'''. El '''niño''' no creció mucho y se quedó como un enanito, igual que los duendes del bosque. El '''niño''' era muy listo y veía que la '''bruja''', diario iba a buscar agua, pero antes tapaba muy bien las cenizas del fogón que estaban en el suelo.&lt;br /&gt;
Un día el '''niño''' le hizo un agujero al cántaro donde la '''bruja''' traía agua, para que tardara más tiempo y él pudiera revisar lo qué había entre las cenizas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bruja''' tardó mucho y el '''niño''' pudo ver qué había debajo de las cenizas del fogón: un címbalo de oro. Lo sacó de la tierra y con un palo lo tocó. El sonido fue muy fuerte y se oyó en todas las ciudades y todos los pueblos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el '''rey''' escuchó ese sonido, tuvo mucho miedo, pues las profecías decían que cuando sonara el címbalo de oro, habría un nuevo rey en '''Uxmal'''. La '''bruja''' también lo escuchó y fue corriendo a su casa para ver al ''pequeño''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó, lo regañó pero en eso llegaron también los '''soldados''' del '''rey''', quienes se llevarón al niño. Cuando el '''rey''' lo vió, se rió mucho y pensó: &amp;quot;Este niño no será rey, le voy a poner unas pruebas para eliminarlo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Entonces le dijo: Muchacho, si quieres ser mi sucesor, tendrás que pasar tres pruebas para demostrar tu sabiduría. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''rey''' accedió y le dijo: acepto, ahora dime ¿cuántos frutos tiene este árbol?, y el '''niño''' respondió ciento setenta y dos mil trescientos veintisiete frutos, un murciélago salió y gritó: ¡has acertado!.&lt;br /&gt;
Luego vino la segunda prueba y el '''rey''' propuso: vamos a hacer una estatua de nosotros que resista el fuego. Ganará la que no se queme. El '''rey''' había mandado que esculpieran su estatua en piedra, y las llamas redujeron la imagen a un montón de cal. Cuando fue el turno del '''enano''', él hizo una estatua de barro que cuando la puso al fuego se fue cociendo, de forma que resultó cada vez más recia y consistente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''rey''' entonces, tuvo más miedo y le dijo al '''enano''': mañana es la última prueba, hay que romper en la cabeza treinta cocos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bruja''' fue al palacio y le entregó al '''niño''' una plancha invisible de hierro para que no se hiciese daño. Cuando llegó el momento de la prueba, pasó primero el '''enano''', le rompieron los treinta cocos. El '''rey''' tenía muchísimo miedo, pero se dirigió al lugar de la prueba, al primer golpe en su cabeza para romperle el coco, el '''rey''' murió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces el '''pequeño''' fue rey, pero como necesitaba un palacio, sus amigos del bosque, o sea, los duendes, se lo construyeron en una noche y ahí vivió muchos años.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda:&lt;br /&gt;
''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Una '''hechicera''' descubre que le queda menos de un año de vida. ¿De qué se lamenta entonces? ¿Cómo la ayudan los '''corcovados'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. El '''niño''' del cuento comprende que la '''bruja''' oculta algo bajo el fuego del hogar. ¿De qué truco se vale el '''niño''' para descubrir el secreto? Tras tocar el címbalo, ¿qué '''destino''' le espera al '''niño'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.El '''rey''' de '''Uxmal''', consciente de que el '''niño''' es su adversario, hace lo imposible por aniquilarlo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) ¿Cuál es la primera prueba que le hace pasar? ¿ De qué asombrosa manera descubrimos que el '''niño''' la ha superado?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) ¿A qué astucia recurre el '''niño''' para pasar la segunda prueba?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) ¿Cómo se salva el '''niño''' de la muerte en la tercera prueba?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) ¿Cómo se convierte el '''niño''' en rey de '''Uxmal'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ¿Qué pasaje de 《''El címbalo de oro''》pone de manifiesto la fuerza que la '''curiosidad''' tiene en los niños? En tu opinión, ¿qué debería haber hecho la '''bruja''' para que su hijo no tocara el címbalo de oro?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. El '''niño''' que protagoniza el cuento tiene una apariencia muy singular. ¿Qué características lo convierten en una persona ''distinta''? ¿ Cómo reaccionaron los '''soldados''' cuando se enteran de que ese '''niño''' está destinado a ser rey? (pág. 86) Sin embargo, durante las pruebas, ¿qué '''valiosas cualidades''' demuestra poseer el '''niño'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. ¿Te parece que una persona que sufre una '''minusvalía física''' puede desempeñar un '''cargo importante'''? ¿Por qué? ¿Crees que en la '''vida real''' se margina a la gente que es distinta por una u otra razón? Si conoces algún caso de ese tipo, explícalo en voz alta ante tus compañeros de clase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. 《''El címbalo de oro''》intenta explicar por qué la ciudad maya de '''Uxmal''' tuvo tanto esplendor. ¿Quién fue el responsable de esa grandeza, según se sugiere al final del cuento? En general, ¿qué características debe tener un '''gobernador''' si quiere que su pueblo prospere?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Popocatépetl y la princesa ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Muñoz. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 90-95.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Volcan.jpg|thumb|left|260px|'''El volcán Popocatépetl en la actualidad''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''argumento''' de la leyenda que he elegido, &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, nos cuenta una historia de amor trágica, ambientada en '''México''', entre una '''princesa''' llamada '''Ixtla''' y un '''soldado''' del ejército de su padre, llamado '''Popocatépetl'''.   El '''emperador''' se oponía a este amor, porque creía que su '''hija''' estaría mejor con una persona de rango superior al de un simple '''soldado''', lo que hacía que la '''princesa''' estuviera muy triste, porque ella quería a ese soldado y a nadie más que a él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasó el tiempo y los reinos vecinos, sabiendo que el '''emperador''' estaba ya mayor, decidieron atacar '''Tenochtitlán''', que era el nombre de la '''ciudad de México''' antiguamente (en la época de los '''mayas'''). Así, sitiaron la ciudad y el '''emperador''', para animar a sus soldados, decidió que quien fuera '''el mejor guerrero''' se casaría con su '''hija'''.  Ganaron la guerra y el mejor guerrero fue '''Popocatépetl'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero cinco guerreros envidiosos decidieron cambiar el destino. Volvieron a la ciudad antes que los demás y, aunque le dijeron al '''emperador''' que el mejor había sido '''Popocatépetl''', también aseguraron que había muerto en combate. El '''emperador''' se lo contó a su '''hija''', quien se puso tan triste que terminó cayendo enferma sin que nadie consiguiera curarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el '''soldado''' regresó, lo primero que hizo fue ir a ver al '''emperador''', quien se alegró mucho de verlo llegar y lo llevó ante su '''hija''' para darle la buena notifica. Pero cuando llegaron, ella ya estaba muerta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez ajusticiados los cinco soldados mentirosos, '''Popocatépetl''' cogió a la '''princesa''' en brazos y salió del reino, seguido por mucha gente. Al cabo de un tiempo, se paró y pidió a la gente que construyera una '''pirámide''' de piedra. Cuando la terminaron, subió hasta lo alta de la misma con la '''princesa''' en brazos y la dejó en un '''altar de flores''' para que descansará allí. La veló toda la noche y, a la mañana siguiente, pidió a sus seguidores que construyeran otra '''pirámide''' más alta aún, desde la que él vigilaría a su amada con una antorcha durante toda la eternidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Transcurrido mucho tiempo, esas dos pirámides se convirtieron en dos montañas. Una de ellas, la más grande y humeante, por ser un '''volcán''', se llama '''Popocatépetl'''. La más pequeña, que parece una mujer recostada, se llama '''Ixtlaccihuatl'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la lengua '''nathuatl''' que hablaban los '''aztecas''', la palabra '''Popocatépetl''' significa &amp;quot;el cerro que humea&amp;quot; e '''Ixtlaccihuatl''', &amp;quot;mujer blanca&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de &amp;quot;'''Pococatépelt y la princesa'''&amp;quot; recuerda a otras, también de '''origen precolombino'''. Por ejemplo, la '''leyenda guaraní''' que explica el nacimiento de las '''cataratas de Iguazú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según esa leyenda, hace mucho tiempo vivía en el río una gran '''serpiente''' a la que llamaban '''Boi''' y a la que, una vez al año, le ofrecían en sacrificio una '''doncella'''  que era arrojada a las aguas. A esa ceremonia ritual, acudían todas las tribus que vivían por los alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero un año, '''Taroba''', jefe de una de las tribus, al conocer a la doncella que iba a ser sacrificada, se enamoró de ella tan profundamente que intentó convencer al '''consejo de ancianos''' para que no fuera arrojada al río. Como no consiguió su propósito, '''Taroba''' no se conformaba con aquella decisión tan contraria a sus intereses, así que raptó a '''Naipi''', que era como se llamaba la muchacha, y ambos se escaparon en canoa por el '''río Iguazú'''. La serpiente '''Boi''' montó en cólera y decidió partir en dos el río con su cuerpo para que los amantes no lograran escapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así se formaron las '''cataratas''' que, según la leyenda, son los '''cabellos de Naipi'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''Iguazú''' se parece a la de '''Popocatépetl''' en que ambas son historias de amor trágicas, donde un enamorado quiere salvar a su amada sin conseguirlo; en ambas, los dos enamorados mueren a causa de su '''amor'''. Pero también se parecen en que las dos nos explican el '''origen''' de un '''elemento físico''' o '''geográfico''', como son unas '''montañas''' o unas '''cataratas'''. No olvidemos que los '''mitos''' son relatos creados por el '''ser humano''' en todas las culturas y sociedades para '''explicar''' el mundo donde vivimos y los '''elementos naturales''' que en él se hallan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. “'''Popocatépetl y la princesa'''” es la historia de un '''amor imposible'''. ¿Por qué está triste la '''princesa''' al principio del cuento? ¿Cómo se gana el joven '''Popocatépetl''' el derecho a casarse con ella?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Unos guerreros envidiosos estropean la felicidad de '''Popocatépetl'''. ¿Qué mentira le cuentan al '''emperador'''? ¿Cómo reacciona la joven '''Ixtla''' ante esa falsa noticia?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. ¿En qué momento se evidencia que los soldados mintieron? ¿Por qué lleva el '''emperador''' a '''Popocatépetl''' hasta la habitación de la '''princesa'''? ¿Qué se encuentran al llegar?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Tras ajusticiar a los guerreros mentirosos, ¿qué hace '''Popocatépetl''' con el cuerpo de su amada? ¿Por qué manda erigir una '''pirámide''' para sí mismo? Pasado el tiempo, ¿en qué se convierten las dos construcciones levantadas a las afueras de '''Tenochtitlán'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. En el cuento se contraponen los méritos de la '''sangre''' a los de las '''hazañas'''.  Al principio, ¿con quién pretende casar el '''emperador''' a su hija? Teniendo en cuenta que '''Popocatépetl''' no tiene sangre real, ¿crees que habría sido un buen rey? ¿Por qué? Cuando tú haces un amigo, ¿tienes en cuenta si pertenece a una familia rica o poderosa? En tu opinión, ¿qué cosas hay que considerar a la hora de valorar a una persona?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. En la tragedia de &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, la '''envidia''' desempeña un papel capital. ¿Has sentido tú '''envidia''' alguna vez? Si es así, ¿cómo la has superado? ¿En qué ocasiones puede ser bueno desear lo que otros han conseguido?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Explica según tú en qué se parecen las leyendas de '''Popocatépetl''' e '''Iguazú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Licarayén ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La piel de hojas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Conejo con piel de hojas.jpg|thumb|250px|'''Conejo con piel de hojas''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La piel de hojas'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 101-105.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda tiene de protagonista al '''Tío Conejo''' y a otros personajes, como el '''melero''' y el '''zapatero''' (seres humanos), el '''coyote''' (rey del bosque) y los demás '''animales''' de la floresta.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trata sobre el '''Tío Conejo''', un conejo con el morrito nervioso, la mirada viva y las orejas tiesas; aparentemente un animal inofensivo, pero solo aparentemente porque la realidad era que hacia malas pasadas a casi todos los animales del bosque. Así que, un día, después de que hiciera una jugarreta al '''coyote''', que era el rey del bosque, este decidió vengarse. Llamó a los demás animales, que también habían sufrido las trastadas del '''Tío Conejo''', y todos estuvieron de acuerdo en devolvérsela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''animales''' idearon un plan, que consistía en atraparlo cuando fuera al río por agua. Aunque hablaron muy bajito, el '''Tío Conejo''' escuchó todo con sus superorejas y decidió hacer una de las suyas para que no le pillaran. Su estrategia consistió en ir al taller del '''zapatero''' y, mientras este dormía, robarle un '''zapato'''. Tras conseguirlo, fue por el camino por donde sabía que pasaba el '''melero''' y dejó el '''zapato''' a la vista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando este vio el '''zapato''', pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Qué pena que haya solo uno! Si hubiera dos, me los llevaría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y continuó andando. Mientras, el '''Tío Conejo''', que se había escondido detrás de unas piedras, cogió de nuevo el '''zapato''', se adelantó al '''melero''' por un '''atajo''' y volvió a ponerlo en el camino a la vista de aquel humano. Y este, al verlo, pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Si hubiera cogido el otro, ahora tendría los dos. Uhmm, bueno, si regreso rápidamente, aún podré cogerlo y tendré un par.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que el '''melero''' se fue corriendo y dejó el '''bote de miel''' que llevaba consigo. Entonces, el '''Tío Conejo''' aprovechó para abrir el bote con sus patitas, se metió dentro y se untó bien de pegajosa '''miel'''. Después, se revolcó entre las '''hojas rojas''' y, haciéndose pasar por un animal extraño, se fue a la orilla del río, donde iban a tenderle la trampa los demás '''animales'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando los animales lo vieron, pensaron que era una nueva raza de animal y no se dieron cuenta de que era el '''Tío Conejo''', quien, de esa manera, ejecutó con bien su plan y se libró de la venganza de sus congéneres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ¿Para que visita el '''Tío Conejo'''  el taller del '''zapatero'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ¿Por qué deja el '''zapato''' en medio del sendero?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. ¿Por qué trata '''Tío Conejo''' de adelantar al '''melero'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ¿Por qué abandona el '''melero''' su '''tarro de miel'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. ¿Para qué quería la '''miel''' el conejo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Cuando se encuentra con los otros '''animales''', ¿consigue '''Tío Conejo''' lo que se había propuesto?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. El '''Tío Conejo'''  es muy '''astuto''' e inteligente. ¿Cómo lo demuestra? ¿Son igual de despiertos los demás '''animales'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. ¿Qué pasaría si el '''Tío Conejo'''  decidiera abandonar su '''disfraz'''? ¿Qué '''medio''' le propondrías para que resolviera sus problemas ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Supón que el '''coyote''' y sus '''compinches''' descubren quien es “el rey de la hojarasca”. ¿Cómo obraría entonces '''Tío Conejo''' ? ¿Confesaría la verdad o se inventaría un nuevo '''truco'''? ¿Y que harían el '''coyote''' y sus '''cómplices'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los cuatro gemelos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los cuatro gemelos'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 106-111.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''&amp;quot;Los cuatro gemelos&amp;quot;''' narra la historia de dos hermanos gemelos mayores, llamados '''Hunbatz y Hunchouén''', a los que su madre Ixquic y su abuela adoraban. Estos dos gemelos vivían en completa armonía y con todo tipo de lujos, hasta que de repente, un día su madre entró en contacto con la saliva de un árbol sagrado y volvió a quedar embarazada de nuevo de gemelos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde el momento en el que Ixquic dio a luz de los gemelos, Hunahpú  e Ixbalanqué fueron detestados por sus hermanos mayores y por su abuela. Ellos solo querían deshacerse de los recién nacidos, así que planearon numerosas formas de deshacerse de ellos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-En primer lugar, los dejaron abandonados entre '''zarzas''', con el objetivo que con sus pinchos los bebés murieran desangrados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-En segundo lugar, dejaron abandonados a los pequeños sobre un '''hormiguero''' para que así las hormigas gigantes les devoraran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ninguna de las ocasiones los gemelos consiguieron deshacerse de sus hermanos pequeños, ya que su madre Ixquic les logró '''salvar la vida.'''&lt;br /&gt;
Ixquic, alertada de las intenciones de sus hijos mayores y de su madre, decidió sacar a sus bebés de casa y llevarlos al bosque hasta que se hicieran mayores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Años después, cuando '''Hunahpú e Ixbalanqué''' crecieron. Ixquic volvió a llevar a sus hijos menores a la casa familiar. Desde el momento en el que llegaron se ocuparon de todas las labores de la casa e incluso de salir a cazar la comida, mientras que sus hermanos mayores no ayudaban en nada y se dedicaban únicamente al ocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, cuando Hunahpú e Ixbalanqué fueron de caza como solían hacer, pero no les fue tan bien como de costumbre y volvieron con las manos vacías a casa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su abuela se enfadó en exceso y les dijo a sus nietos favoritos que al día siguiente acompañaran a sus hermanos pequeños a cazar para enseñarles como se hacía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la mañana siguiente los cuatro hermanos se fueron a la '''caza de aves'''. Como los hermanos pequeños estaban hartos de que sus hermanos mayores tuvieran tantos beneficios y de que se comportaran de forma tan cruel con ellos, decidieron vengarse haciéndoles subir a un '''árbol mágico''' que castigaba a todo aquel que se había portado mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando los hermanos mayores comenzaron a subir al árbol se convirtieron en monos como castigo de su mal comportamiento hacia sus hermanos menores. Cuando trataron de volver a casa su abuela no los aceptó y se vieron obligados a huir al bosque de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La abuela pronto logró olvidar a sus nietos favoritos y comenzó a querer a sus nietos pequeños de la misma manera que lo hacía con '''Hunbatz y Hunchouén'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente,  Hunahpú e Ixbalanqué se convirtieron en el '''sol y la luna.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cerdos sin cola ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El príncipe quetzal ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El príncipe quetzal'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 115-120.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:El principe quetzal.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''El príncipe quetzal''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia da comienzo en '''Guatemala''', concretamente en el reino de '''Tzutuahá''', donde habitaba una princesa llamada '''Mactzil'''. Ella era muy bella, sonriente y feliz, a todo el mundo agradaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, se presentó en palacio un '''trovador''', llamado '''Opichén''', que contó una historia que él había visto con sus propios ojos. Se trataba de una '''princesa maya''' que adiestró a un '''pájaro quetzal'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicho relató no le pareció creíble a la '''princesa Mactzil''', pero no pudo olvidarse de la historia; se obsesionó tanto que perdió toda su sonrisa y la felicidad que irradiaba. Su obsesión la llevó a escaparse de palacio e ir a buscar al '''quetzal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya estando en la ruta de las ciudades mayas, en '''Chiapas''', decidió darse un baño. En este preciso momento, ve al '''quetzal''' y este se posa en su hombro, la besa y echa a volar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''' no encontraba al '''pájaro''' y estaba desesperada, pues habían pasado días y días. Se echó a llorar cuando, de repente, aparece un joven muchacho, que resultó ser el '''príncipe quetzal'''. El '''joven''' declaró su amor hacia la princesa y, al ser recíproco, '''se casaron''' ese mismo día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El joven matrimonio vivió durante meses en el reino de los '''quetzales''', la '''princesa Mactzil''' estaba inmensamente feliz con su marido que, a ratos, era '''hombre''' y, a ratos, '''pájaro'''. Hasta que un día empezó a extrañar su hogar y estaba triste todo el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, se mudaron a '''Tzutuahá''' para que la princesa estuviese feliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Tzutuahá''' todo iba bien hasta que '''Mactzil''' tuvo un sueño donde los '''quetzales''' querían de vuelta a su príncipe. Ella temía el hecho de que su marido la abandonase, así que decidió no perderlo nunca de vista, ya que, al ser medio pájaro, la '''libertad''' era su forma de vida y en cualquier momento podría escaparse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''príncipe''' se dio cuenta de que '''estaba siendo vigilado''' por la '''guardia real''' y por su mujer. Esto le entristeció enormemente, pues siempre había vivido en libertad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, se escapó sin ser visto al jardín. De la nada, aparecieron '''tres hombres quetzales''' y le rogaron que volviese con ellos, pues sin él no tenían rumbo. El '''príncipe''' decidió volver con los '''quetzales''', pero antes pasaría la última noche con '''Mactzil'''. Esa noche, le demostró a su esposa cuánto la quería, se lo repitió miles de veces. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la '''princesa''' se durmió este se transformo en '''quetzal''', pero antes de irse quiso besarla una última vez. Ella se dio cuenta y llamó a los guardianes para que atrapasen al '''quetzal''' y ellos '''le cortaron las alas''' para que no se pudiese escapar. El '''príncipe''' estaba tan triste y afligido que se le rompió el corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y '''Mactzil''' murió a los dos días, arrepentida, ya que se dio cuenta del gran error que había cometido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. La princesa '''Mactzil''' quiere encontrar un '''quetzal''', y lo busca de forma obsesiva. ¿De dónde le ha nacido ese deseo? ¿En qué momento se hace realidad el sueño de la princesa? Sin embargo, ¿por qué decide '''Mactzil''' abandonar los bosques donde es tan feliz al lado de su esposo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. La hermosa '''Mactzil''' empieza a sufrir por culpa de un '''sueño premonitorio'''. ¿Qué sueña? ¿Por qué decide mantener encerrado a su esposo? ¿Qué sentimientos experimenta entonces el príncipe quetzal?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Un día, aparecen unos jóvenes en palacio. ¿Qué es lo que quieren? El '''príncipe''' planea con detalle su huida, pero ¿qué error comete en el último momento? ¿Con qué doble tragedia acaba el cuento? ¿Qué frase, pronunciada por '''Mactzil''' al principio de la historia, se confirma en este momento?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. De los dos '''protagonistas''' del cuento, ¿cuál dirías que es más '''generoso''' y por qué? ¿En qué se equivoca la princesa '''Mactzil'''? Se arrepiente en algún momento de su error? En cuanto al '''príncipe''', ¿crees que hace bien al huir del palacio en secreto? ¿Qué habrías hecho tú en su lugar?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. La '''princesa''' confía a ciegas en un '''sueño''' que considera '''premonitorio'''. ¿Crees que los sueños pueden anticiparnos cosas del futuro? ¿Sabes de alguien que haya tenido un sueño premonitorio? Si es así, cuenta qué es lo que soñó y en qué momento se hizo realidad. En todo caso, ¿te parece oportuno tomar decisiones importantes guiándonos por lo que uno sueña? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. El '''quetzal''' es uno de los pájaros más representativos de '''América Latina'''. Busca información sobre él. ¿En qué países habita este hermoso pájaro? ¿Cuáles son sus principales características físicas? ¿Y sus costumbres? ¿Para qué usaban los '''nobles''' las plumas del quetzal en el '''México''' antiguo? ¿Es el '''quetzal''' un pájaro fácil de capturar? ¿Sabes si es cierto lo que dice '''Mactzil''', es decir, que si se encierra a un '''quetzal''' acaba por morir?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. La '''mitología americana''' relaciona al '''quetzal''' con un hijo de los dioses que tenía rostro de neblina y negra cabellera. Investiga quién era '''Kuk''' y por qué acabó convertido en pájaro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El amigo del cóndor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El cazador vanidoso ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-3-literatura-medieval-europea-y-arabe LU- 04. Literatura medieval europea], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 4. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 54-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 3. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 54-84.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CLAVERO, Carlos''', [http://insulazagalia.blogspot.com.es/2017/04/leyendas-argentinas-de-carlos-clavero.html ''Leyendas argentinas''], entrada en ''Ínsula Zagalia'', bitácora de LIJ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6280 ''Leyendas populares argentinas''], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2807 Cuentos legendarios de la antigua China], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''BALLAZ, Jesús''': ''La laguna de oro y otras leyendas de América latina''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: Edad Media española y europea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural de la Edad Media]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (aragonesas y españolas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (europeas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía medieval culta y popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica popular: jarchas, cantigas de amigo y villancicos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La épica, poesía narrativa popular: los cantares de gesta del mester de juglaría. El ''Poema de Mio Cid'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa culta: el mester de clerecía. Gonzalo de Berceo (siglo XIII) y Juan Ruiz (siglo XIV)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIII: Alfonso X el Sabio. La Escuela de Traductores de Toledo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIV: El canciller Ayala. Don Juan Manuel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro medieval: el ''Auto de los Reyes Magos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura medieval europea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: siglo XV - Prerrenacimiento español y europeo'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Los géneros literarios en el siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa popular: el ''Romancero viejo'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica culta: la poesía cancioneril en España]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa y la novela en el siglo XV español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[''La Celestina'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura europea del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (diciembre 2017): Letraherido, Soraya Fuentes, Sabrina Yahi, Sandra Heredia + alumnas de 1º Bachillerato C, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval europea y árabe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_%C3%A1rabes,_orientales_y_de_otras_partes_del_mundo&amp;diff=23422</id>
		<title>Leyendas árabes, orientales y de otras partes del mundo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_%C3%A1rabes,_orientales_y_de_otras_partes_del_mundo&amp;diff=23422"/>
				<updated>2021-01-16T12:04:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Los cuatro gemelos */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Leyendas japonesas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tanabata===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda cuenta que hace miles de años, la hija del rey celestial '''Tentei''' (天帝), conocida como '''Orihime''' (織姫), algo que vendría a significar &amp;quot;'''princesa tejedora'''&amp;quot;, tenía un increíble talento para tejer, y desarrollaba su talento a orillas del río '''Amanogawa''' (天の川), que es nuestra '''Vía Láctea'''. El rey '''Tentei''' estaba encantado con las telas que hacía su preciosa hija y ella le complacía cada día de su vida, algo que le impedía conocer a alguien de quien enamorarse, lo cual la entristecía profundamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tentei''', al ver la tristeza de su hija, decidió planear un encuentro entre ella y un pastor que estaba al otro lado del río '''Amanogawa''', '''Hikoboshi''' (彦星), para mejorar el estado de ánimo de la princesa. Cuando ambos se encontraron, el '''amor''' surgió inmediatamente entre los dos, que quedaron prendados uno del otro. No mucho tiempo después se casaron y se podría decir que vivían felices. Pero el amor no siempre es justo y puede cegarnos de la realidad. Y eso fue lo que a ambos les ocurrió, se olvidaron de su realidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Orihime''' dejo de tejer e '''Hikoboshi''' descuidó su ganado dejando que se desperdigara por todo el cielo. '''Tentei''' observó furioso dicha irresponsabilidad y separó a los amantes, cada uno a un lado del río '''Amanogawa''', como castigo por su comportamiento. Pero un padre es un padre y, al ver las lágrimas de su hija por no poder ver a su amado, decidió hacer algo por ella. Le prometió que volvería a ver a su amado, pero solo una vez cada año, el séptimo día del séptimo mes, y solo si ella había cumplido con sus tareas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muy contenta, la princesa aceptó inmediatamente y se dispuso a trabajar con esmero para ver a su amado ese año. Pero el destino a veces es cruel y, al llegar el séptimo día del séptimo mes, se dio cuenta que no podía acercarse a su amado, pues no había puente que atravesara el río '''Amanogawa'''. Ambos amantes estaban tristes en las orillas del río y la princesa comenzó a llorar desconsolada por su desdicha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero esto es una historia de amor y no puede terminar de esta manera tan poco romántico. La princesa lloró tanto que una bandada de urracas vino atraída por un llanto tan triste. Observaron la situación en que la princesa se hallaba y le prometieron que ellas harían de puente cada año, siempre y cuando no lloviera. Es así como los amantes consiguieron verse cada año y, cuando llovía, debían esperar al año siguiente para poder consumar su amor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/2018/01/tanabata-leyenda-japonesa.html Tanabata (Leyenda japonesa)], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Leyendas árabes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Leyenda árabe sobre la amistad===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dice una leyenda árabe que dos amigos viajaban por el desierto y, en un determinado punto del viaje, discutieron, por lo que uno le dio una bofetada al otro. El otro, ofendido, sin nada que decir, escribió en la arena:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   &amp;quot;Hoy, mi mejor amigo me pegó una bofetada en el rostro&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siguieron adelante y llegaron a un oasis, donde resolvieron bañarse. El que había sido abofeteado y lastimado comenzó a ahogarse, siendo salvado por el amigo. Al recuperarse, tomó un estilete y escribió en una piedra:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Hoy mi mejor amigo me salvó la vida&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intrigado, el amigo preguntó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    —¿Por qué, después que te lastimé, escribiste en la arena y, ahora, escribes&lt;br /&gt;
 en una piedra?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonriendo, el otro amigo respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Cuando un gran amigo nos ofende, debemos escribir en la arena, donde el&lt;br /&gt;
 viento del olvido y el perdón se encargarán de borrar y apagar el mensaje.&lt;br /&gt;
 Por otro lado, cuando nos pase algo grandioso, deberemos grabarlo en la&lt;br /&gt;
 piedra de la memoria del corazón, donde viento ninguno en todo el mundo&lt;br /&gt;
 podrá borrarlo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com/2018/06/leyenda-arabe-sobre-la-amistad.html Leyenda árabe sobre la amistad], entrada en ''Letr@herida'', de Ouassima Zaizoun. 1º Bachillerato BB. Curso 2017-2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leyendas hispanoamericanas ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El duende de San Gerardo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''poblado de San Gerardo''', una localidad sumamente cercana a '''Riobamba''', un sujeto de nombre '''Juan''' laboraba en un lugar apartado del bosque, el cual se encontraba muy lejos de la parroquia del pueblo. De hecho, para llegar a su sitio de trabajo, el hombre tenía que cruzar un espeso bosque. Por eso, todos los días salía de su domicilio antes de que el reloj marcara las '''8:00 de la mañana'''. Luego de un par de horas de incesante caminar, llegaba a su destino y comenzaba a trabajar hasta después de las '''8:00 de la noche''', momento en el que retornaba a su hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una de esas veces en las que '''Juan''' regresaba a su casa, tuvo la '''sensación''' de que '''alguien lo venía siguiendo'''. Al principio, decidió no darle importancia a ese hecho, pues pensó que se trataba del viento que movía las hojas de los árboles. Después de un rato de seguir caminando '''oyó una fuerte voz''' que le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Por ninguna razón mires para atrás. Lo único que quiero es que me des el cigarro que llevas en la mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se sabe por qué razón '''Juan''' le hizo caso a la misteriosa voz. Lo importante es que, '''al día siguiente''', para no quedarse sin pitillos que fumar, el hombre '''se llevó una cajetilla completa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez más, a medio camino de su casa, la voz le pidió que le diera un cigarrillo. '''Juan''' se hizo el despistado, pero logró ver a través del rabillo del ojo que quien '''le pedía los cigarros era un hombre de muy baja estatura''' que en su '''mano izquierda''' llevaba '''un látigo''' y en la '''derecha, un sombrero''' demasiado '''grande'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al arribar a su casa, esta vez el hombre le contó lo que había pasado a su mamá, quien le aconsejó que, desde el día siguiente, no saliera de su casa sin llevar '''una cruz''' consigo, a fin de que ese amuleto lo protegiera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El sujeto se llevó la cajetilla de cigarros y el crucifico en su pantalón. En esa ocasión, '''el duende''' no le pidió cigarrillos, sino que simplemente '''empezó a darle latigazos''' por la espalda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El dolor''' que Juan sentía producto de los azotes '''era casi insoportable'''. Por eso, se armó de valor y '''tomó la cruz''' con una de sus manos y se la '''enseñó al enano'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese instante, '''la criatura desapareció''' en la oscuridad del bosque y nunca más se le volvió a ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La Dama Tapada ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace más de doscientos años, en las calles apartadas de '''Guayaquil''', '''Ecuador''', los '''trasnochadores''' veían a '''la Dama Tapada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Anoche vi a la Dama Tapada&amp;quot;, contaban en una reunión de amigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Son puros cuentos&amp;quot;, respondía algún amigo con aires de valentón. &amp;quot;Yo nunca me he tropezado con ella&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—&amp;quot;Nunca se la ve antes de las '''12 de la noche''' ni después de las '''campanadas del alba'''&amp;quot;, opinaba otro asistente a la reunión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la leyenda, la '''Tapada''' era una '''dama''' de '''cuerpo esbelto''' y '''andar garboso''', que asombraba en los vericuetos de la ciudad y '''se hacía seguir por los hombres'''. Nunca se supo de dónde salía. Cubierta la cabeza con un '''velo''', sorpresivamente la veían caminando a dos pasos de algún transeúnte que regresaba a casa después de haberse divertido. Sus almidonadas enaguas y sus amplias polleras sonaban al andar y un exquisito '''perfume''' dejaba a su paso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debía de ser muy linda. '''Tentación''' daba alcanzarla y decirle una galantería. Pero la dama caminaba y caminaba sin atender cumplidos. Como '''hipnotizado''', el '''perseguidor''' iba tras ella, sin lograr alcanzarla. De repente, ella '''se detenía''' y, '''alzándose el velo''' se enfrentaba con quien la seguía, diciéndole:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Míreme como soy... Si ahora quiere seguirme, sígame...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''calavera''' asomaba por su rostro y '''un olor a cementerio''' reemplazaba el delicioso perfume de antes. '''Paralizado''' de terror, '''loco''' o '''muerto''' quedaba el hombre que la había perseguido. Si conservaba la facultad de hablar, podía contar luego que había visto a '''la Dama Tapada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La leyenda del girasol (leyenda guaraní) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pirayú''' y '''Mandió''' eran '''caciques''' de distintas tribus ribereñas. Vivían a ambos lados del río '''Paraná'''. Sus pueblos intercambiaban productos de artesanía, compartían pacíficamente los predios para caza y pesca y celebraban sus festividades en común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cierta vez, '''Mandió''' sugirió a '''Pirayú''' que unieran sus tribus por medio del '''matrimonio''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Dame a tu hija, Pirayú, y nuestros pueblos se unirán para siempre&amp;quot;, expresó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pirayú''' meneó gravemente la cabeza:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Me temo que es imposible, Mandió. Mi hija  '''Caranda-i''' ('''palmera''') no consiente en casarse con nadie, pues ha ofrecido su vida al dios '''Sol'''. Desde pequeña, suele quedarse horas contemplándolo, y parece que no puede vivir sin él, pues los días nublados la ponen triste y meditabunda. No puedo casarla contigo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los ojos de '''Mandió''' brillaron con ira :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Te equivocas, Pirayú, si piensas que olvidaré este desprecio!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y el soberbio cacique se retiró intempestivamente de la tienda de '''Pirayú''', dejando a éste sumido en hondas meditaciones. Sabía que su pueblo corría un grave peligro, pues '''Mandió''' jamás olvidaba un agravio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasaron varias lunas sin que nada aconteciera. Por fin, una tarde en que '''Caranda-i''' se había alejado con su flexible '''igá''' ('''canoa''') para contemplar libremente la caída del '''Sol''' sobre el río, vio resplandores de fuego sobre sobre su aldea. Llena de funestos presentimientos, remó rápidamente hacia la orilla y procuró desembarcar. Pero unos brazos de acero la apresaron y trabaron sus movimientos, mientras la voz de '''Mandió''' resonaba en sus oídos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Pídele a tu dios que te libere de mi venganza, desdeñosa princesa, pues ni tú ni tu tribu seréis capaces de hacerlo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y su risa cruel avivó la angustia de la doncella. Esta, mientras procuraba infructuosamente liberarse de su captor, rezaba en muda oración a su dios:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;¡Oh, '''Guarahjí''' ('''Sol'''), no permitas que '''Mandió''' lleve a cabo su malvado intento!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y el '''Dios de los Potentes Rayos''', el '''Guarahjí''' de los guaraníes, la oyó. Envió hacia la joven un remolino de potentes rayos que la envolvieron y la hicieron desaparecer ante los ojos atemorizados de '''Mandió'''. En su lugar, brotó una esbelta planta con una flor hermosa y grande, cuya dorada cabecita seguía el curso del '''Sol''' en el cielo, como antes lo solía seguir la piadosa hija de '''Pirayú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así fue, según cuentan los '''guaraníes''', cómo nació el '''girasol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leyenda de la mujer de piedra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La mujer de piedra'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 13-19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:La mujer de piedra.png|thumb|250px|'''La mujer de piedra''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda cuenta la historia de '''dos ciudades''' únicas en todo el mundo: la '''Ciudad de la Tierra''' y la '''Ciudad del Cielo'''. Cada una tenía su propio '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el hijo del '''Rey del Cielo''' llegó a la adolescencia, su padre le propuso que se casara con la '''princesa''', hija del '''Rey de la Tierra'''. El '''príncipe''' aceptó, ya que sabía lo hermosa que era esa muchacha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que las mensajeras del '''Rey del Cielo''' fueron a la '''Ciudad de la Tierra''' a pedirle la mano a la '''princesa'''. Al '''Rey de la Tierra''' le pareció una buena idea, pero rechazó el matrimonio al enterarse de que su hija estaba enamorada de '''uno''' de sus '''criados'''. Él, ante todo, quería que su hija la princesa fuera feliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mensajeras, muertas de miedo por la ira que les esperaba del '''Rey del Cielo''', fueron a darle la noticia y, efectivamente, fue tal el enfado que sintió el '''Rey''' que castigó a todos los habitantes de la '''Tierra''' escondiendo el '''Sol''' durante semanas. Sin embargo, se dio cuenta de que al que debía eliminar para que su hijo se casara con la '''princesa''' era al '''criado'''. De modo que volvió a iluminar la '''Tierra''' y arrojó al '''criado''' al fondo de una sima que se abría en lo más alto del '''cerro Danibacuza''', grieta tan profunda que el '''criado''' no podría escapar de allí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''', al darse cuenta de la desaparición de su amado, partió en su busca, buscó por todas partes, en cada rincón, hasta que una '''adivina''', compadecida, decidió contarle dónde estaba, para que parara su búsqueda. La '''princesa''', al enterarse de la verdad, fue corriendo hacia donde se encontraba el hombre que amaba, pero dos soldados armados con espadas de fuego le cerraron el paso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''' estaba destrozada de dolor y sus ojos derramaban tantas lágrimas que consiguió parar la sequía que había provocado el '''Rey del Cielo''' parando las lluvias, pero ella se secó por dentro de tanto llorar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Dejó de ser una mujer de carne y hueso''' y '''se convirtió en una mujer de piedra.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, cada vez que la lluvia escasea, los hombres de la '''Ciudad de la Tierra''' ponen la estatua en pie, la '''princesa de piedra''' vuelve a llorar por su amor y su lluvia de lágrimas beneficia al resto de habitantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. La '''princesa de la Tierra''' no quiere casarse con el '''príncipe del Cielo'''. ¿Por qué? ¿Cómo reacciona el '''rey del Cielo''' al saber que han rechazado a su hijo? ¿Qué plan idea entonces? Al fracasar por segunda vez, ¿cómo castiga a la humanidad?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. La '''princesa''' sufre por la desaparición de su amado y no ahorra esfuerzos a la hora de buscarlo. ¿Cómo descubre dónde se encuentra? ¿Por qué no logra reunirse con él?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Curiosamente, el sufrimiento de la '''princesa''' resulta beneficioso para los '''seres humanos''': ¿por qué? No obstante, ¿qué consecuencias tiene para ella misma?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Define con tres adjetivos el carácter del '''rey del Cielo'''. ¿Crees que ejerce el poder adecuadamente? ¿Te parecen justificados sus enfados? ¿Dirías que es un rey justo? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Los narradores tradicionales suelen describir a sus '''personajes''' por medio de comparaciones. ¿Cuáles se aplican al '''príncipe del Cielo''' y a la '''princesa de la Tierra'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Como sucede en tantos mitos y leyendas, en “'''La mujer de piedra'''” ocurren sucesos maravillosos. Cita tres cosas que ocurran en el cuento que consideremos '''imposibles''' en la vida real.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Aunque la leyenda describe algunas actitudes indignas, también ejemplifica dos actitudes que debemos imitar: la compasión y la gratitud. ¿Quién se compadece de la '''princesa''' y quién le muestra '''agradecimiento'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Quédate conmigo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Quédate conmigo'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 20-25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Cacuy.jpg|thumb|'''El pájaro llamado ''cacuy''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la selva, había una '''cabaña''' en la cual vivían '''dos hermanos huérfanos'''. Él era un cazador magnífico y se encargaba de que ni él ni su hermana pasasen hambre. Por contra, ella era egoísta y perezosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, el pobre chico llegó a la cabaña agotado y con las manos vacías y su hermana, en vez de ayudarlo, le estuvo replicando todo el rato provocando que la convivencia entre ambos se volviese imposible. Después de que la hermana se burlase de él continuamente, el muchacho decidió ''vengarse'' cuando llegara el momento oportuno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una tarde de mucho calor, la muchacha le dijo a su hermano que le trajese '''agua con miel''', y este logró convencerla para que lo acompañase, diciéndole que necesitaba su ayuda porque las ramas estaban muy separadas entre sí. Al llegar al árbol, los dos se pusieron a trepar hasta que llegaron al ''panal'' y, en ese instante, el chico saltó a otro árbol cercano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que la chica le gritase, su hermano se fue y el hecho de que la dejase sola provocó que se enfadase y sacudiese con los puños el tronco del árbol. Su rabieta llevó a que las '''abejas''' se despertasen y la empezaran a picotear. A raíz de eso, la muchacha se puso a llorar y se arrepintió de lo mal que había tratado a su hermano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, entre suspiros, ella empezó a susurrar '''''&amp;lt;&amp;lt;Kákuy, turay... Kákuy, turay...&amp;gt;&amp;gt;''''' que significa: '''''`Quédate conmigo, hermano mío´''''', pero por desgracia el hermano no regresó y a causa de los picotazos todo su cuerpo se empezó a hinchar. La pobre hermana deseó convertirse en '''pájaro''' para poder alejarse volando y, como los '''dioses''' se dieron cuenta de que realmente estaba arrepentida, hicieron realidad su deseo, aunque no pudo alejarse por el aire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así es como nació el '''pájaro cacuy''', el cual impresiona a quienes cruzan la selva, debido a que su canto suena como un '''grito desesperado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Los '''dos hermanos''' tienen comportamientos opuestos. ¿De qué manera actúa cada uno al principio del relato?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Cuando el '''muchacho''' se harta del mal comportamiento de su '''hermana''', ¿qué drástica decisión toma y qué '''trampa''' le tiende a su hermana?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. ¿Qué terribles '''consecuencias''' tiene su rabieta? ¿Cómo valora entonces la manera en que trató a su hermano? Al final de la historia, ¿qué '''palabras''' dirige a su hermano y qué significan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ¿Cómo nació el '''cacuy'''? ¿Cuál es la razón de que su canto resulte tan impresionante?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. La literatura suele retratar a los '''niños''' como criaturas bondadosas e ingenuas. ¿Es eso lo que sucede en &amp;lt;&amp;lt;'''Quédate conmigo'''&amp;gt;&amp;gt;? ¿Qué te parece la forma de comportarse de la joven? ¿Y el modo que elige su hermano para solucionar sus problemas?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. La actitud de los personajes '''humanos''' de la leyenda contrasta con la de los '''dioses'''. ¿Por qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. ¿Te parece que cuando dos '''menores''' están enfrentados es bueno que intervengan los '''adultos'''? ¿Por qué? ¿Qué te parece la manera de solucionar sus problemas del hermano, es adecuada?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leyenda de la laguna de oro de Guatavita ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Gabriela Antón. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La laguna de oro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 26-32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda ha dado origen al mito de &amp;quot;'''El Dorado'''&amp;quot;, albergado en los corazones y las mentes de los conquistadores: todos soñaban con hallar en la '''América precolombina''' oro, mucho oro, con el que volverse ricos y poderosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El quirquincho que quería ser músico ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El quirquincho que quería ser músico'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 33-37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los venados de barro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los venados de barro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 38-43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La leyenda del coyote ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Mayra Gómez. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La leyenda del coyote'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 44-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Por qué el jaguar tiene miedo del fuego ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Jaguar.jpg|thumb|250px|'''Por qué el jaguar tiene miedo del fuego''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Por qué el jaguar tiene miedo del fuego'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 48-51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hubo un tiempo en el que el '''jaguar''' no tenía '''manchas negras'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, el '''jaguar''' estaba hambriento y comenzó a oler el aire en busca de comida, llegó hasta unos restos de pescado que estaban sobre un '''fuego''' apagado. El '''jaguar''' respiró encima de las cenizas y el '''fuego''' se avivó y le dijo al '''jaguar''' que estaba tan hambriento que sería capaz de comerse hasta un árbol, pero necesitaba que él le acercara hasta el árbol y soplara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''jaguar''' no lo creyó y se burló de él pero, con todo, la curiosidad le hizo soplar las cenizas del fuego. Al hacerlo, unas chispas cayeron en su pelaje dejando unas '''manchas negras'''. Desde ese momento, todos los '''jaguares''' tienen '''manchas'''. El '''jaguar''', al ver que el '''fuego''' empezó a expandirse por toda la selva, se dio cuenta de que había dudado del '''fuego''' y de su palabra y empezó a correr alejándose de él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La noticia de la huida del '''jaguar''' se difundió por toda la selva hasta llegar a los '''indios pemones''', que vivían en la '''Gran Sabana de Venezuela''', los cuales pusieron '''fuego''' por todos sus campamentos para ahuyentar de esta forma a los '''jaguares'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Siguiendo el olor de unos restos de pescado, el '''jaguar''' llega hasta las cenizas de una hoguera. ¿Por qué está el '''fuego''' tan debilitado? ¿Qué le pide el '''fuego''' al '''jaguar'''? ¿Por qué necesita ayuda? ¿Qué hace el '''jaguar''' para devolverle las fuerzas al '''fuego'''? ¿En qué momento comprende que el '''fuego''' no estaba fanfarroneando?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Según el cuento, ¿a qué se deben las '''manchas negras''' que el '''jaguar''' tiene en la piel? ¿Y por qué mantienen los '''pemones''' un '''fuego encendido''' en todos los campamentos?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Al principio del cuento, ¿cómo trata el '''jaguar''' al '''fuego'''? ¿Lo respeta? ¿Se lo toma en serio? ¿Qué sentimiento empuja al '''jaguar''' a soplar por primera vez sobre el '''fuego'''? Más tarde, ¿cómo cambia la actitud del '''jaguar''' a lo largo de la historia? En definitiva, ¿dirías que el '''jaguar''' es prudente? Si tu estuvieras en su lugar, ¿soplarías la primera vez? ¿Y la segunda? En general, ¿por qué no es sensato retar a un '''desconocido'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Crea una leyenda que explique el origen de alguna '''característica''' de algún '''animal''' que conozcas. Puedes escribir, por ejemplo, una historia que relate por qué el plumaje de los '''cuervos''' es negro o por qué los '''canguros''' tienen una bolsa en el vientre para llevar a sus crías.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La desesperación de Viracocha ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La desesperación de Viracocha'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 52-56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicen que el mundo lo creó un dios muy poderoso llamado '''Viracocha'''. Un día, '''Viracocha''' decidió echarse a los caminos e ir a observar de cerca a los hombres para averiguar cómo eran. Se vistió con ropa vieja y rota para que nade pudiese descubrir quién era. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante un tiempo, '''Viracocha''' se alojó en una aldea. Allí vivía una muchacha llamada '''Cavillaca'''. El día que '''Viracocha''' la conoció, se enamoró de ella. '''Viracocha''' se transformó en un pájaro e introdujo su semilla divina en un fruto que, poco después, cayó sobre '''Cavillaca'''. La joven cogió el fruto y se lo comió, de ese modo se quedó '''embarazada'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiempo después, el '''niño''' nació. Entonces, '''Cavillaca''' quiso descubrir quién era el '''padre''', ya que no sabía quién era y quería casarse con él. Ella preguntó a todos los hombres de la aldea, pero ninguno contestaba. Así que decidió que el '''niño''' reconocería a su padre y lo dejó en el suelo '''para que él mismo gateara hasta el indicado'''. El '''niño''' empezó a gatear hasta llegar a los pies de '''Viracocha''', que observaba la escena desde lejos. Cuando la mujer vio a '''Viracocha''' vestido así, empezó a gritar que el '''padre''' de su hijo no podía ser un mendigo, así que cogió al '''niño''' y empezó a correr para escaparse de la aldea. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Viracocha''' se vistió de nuevo con su lujoso traje divino y fue en busca de '''Cavillaca'''. Preguntaba a toda bestia que encontraba por la mujer. A quienes le daban una respuesta alentadora, '''Viracocha''' los bendecía. Y a quienes lo desanimaban, los maldecía. Sin parar de buscar, al fin, llegó a las orillas del mar. Pero no vio a '''Cavillaca''' ni a su '''hijo''' por ningún lado. Paseó su vista por toda la playa y entonces descubrió dos peñascos. De pronto, comprendió que '''Cavillaca''', incapaz de aceptar que su hijo llevase en las venas sangre de un '''mendigo''', se había arrojado con su pequeño al mar. Y cada uno de ellos se había convertido en un islote. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Viracocha''' miró hacia el océano y, un instante después, se alejó mar adentro. Nunca más lo han visto entre los hombres, aunque hay quien dice que algún día volverá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ¿Con qué propósito se disfraza '''Viracocha'''? ¿De qué insólita manera deja embarazada a '''Cavillaca'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ¿Qué hace la '''joven''' para averiguar quién engendró a su '''hijo'''? ¿Por qué se disgusta tanto al descubrir quién es el '''padre''' del '''niño'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. ¿A qué '''bestias''' maldice Viracocha y por qué? ¿A qué se debe que el '''cóndor''' sea tan poderoso y el '''puma''' tan respetado?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ¿Qué les ha sucedido a '''Cavillaca''' y su '''hijo'''? ¿Cómo se siente entonces el '''dios'''? ¿Qué hace para desaparecer de la faz de la tierra?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El ladrón burlado ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ladronburlado.png|thumb|210px|'''El ladrón burlado''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El ladrón burlado'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 57-63.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia trata sobre cómo un '''muchacho''' consiguió '''engañar y escapar''' de un feroz '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''muchacho''' iba en camino al pueblo de '''Toconce''' para hacer unos recados cuando se dio cuenta de que le seguían. Como era muy '''astuto''', corrió y se escondió detrás de una roca, metió debajo de su sombrero unas '''piedras''' y lo agarró '''simulando que había atrapado algo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó hasta él el '''ladrón''', le preguntó qué hacía y el '''muchacho''' le respondió que había capturado una '''gallina'''. Le pidió que la sujetase mientras él iba por una jaula, sabiendo que el '''ladrón''', en cuanto él se fuera, cogería a su '''&amp;quot;gallina&amp;quot;''' y se escaparía. Y en efecto, en cuanto aceptó, el '''chico''' se escapó corriendo. Al rato, el '''ladrón''' se dio cuenta de lo sucedido y salió corriendo detrás de aquel '''muchacho''' tan burlón, que tenía ventaja, ya que conocía bien los atajos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta vez, el '''muchacho''' estaba detrás de una gran '''roca''', sujetándola con los brazos y simulando que hacía un gran '''esfuerzo'''. El '''ladrón''' le preguntó qué hacía y el chico respondió que si no seguía sujetando la '''roca''', aquella aplastaría a todo el pueblo. Así que le pidió que la aguantase mientras iba por un tronco para sujetarla mejor. El '''ladrón''' aceptó y el '''muchacho''' volvió a correr de nuevo dejando a su enemigo sujetando la roca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto se volvió a dar cuenta de lo sucedido, el '''ladrón''' volvió a perseguirlo cada vez más enfadado. Y en esta ocasión, se lo encontró '''atado a un árbol''', le preguntó qué estaba haciendo y el '''muchacho''' le respondió que la '''Tierra''' iba a darse la vuelta y que solo los árboles quedarían en pie. El '''ladrón''', asustado, le pidió que lo '''atara primero''' y eso hizo el '''chico''', dejándolo allí maniatado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así es como el '''muchacho''', gracias a su '''intelecto''', pudo llegar al pueblo y terminar sus recados sin ser asaltado por el '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ¿Cómo consigue el '''muchacho''' en cada ocasión escapar del '''ladrón'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ¿Cuál es la principal característica del '''muchacho'''? ¿Y los principales defectos del '''bandolero'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Trata de inventarte una manera ingeniosa por la que el '''muchacho''' escaparía del '''ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El mal cazador ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ada Aranda. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El mal cazador'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 64-72.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Maichak.jpg|thumb|25opx|'''La leyenda del mal cazador''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' era un '''pemón''' que no sabía hacer nada. No sabía pescar, no sabía cazar, tampoco sabía cómo tejer ni tenía idea de cómo cultivar la tierra. Sus cuñados solían meterse con él:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Si sigues así, matarás a tu familia, le decían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una mañana, se fue al '''río'''. Como cada día, trató de pescar, pero no consiguió ni un solo pez. Desesperado, dejó la caña a un lado y se sentó. Un '''pajarito''' que estaba observando, dispuesto a ayudar, le dijo que abriera su morral, allí encontraría una '''taparita''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Cuando la metas en el agua, pescarás todos los peces que quieras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' no creyó ni una sola palabra; aun así, cogió la '''taparita''' y la metió en el río. Y se quedó alucinado cuando aquel se secó. Sin agua, pudo atrapar los peces con suma facilidad. Pero el '''pajarito''' le avisó  de lo que sucedería si llenaba la '''taparita''' hasta arriba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde aquel día, '''Maichak''' regresaba a casa cargado de peces, lo que extrañó mucho a sus '''cuñados''': ¿cómo era posible? Un día, llenos de curiosidad, registraron el morral de '''Maichak''' para descubrir su secreto, pero solo encontraron una '''taparita'''. Decepcionados, cogieron la '''taparita''' y se fueron a beber agua al río. Y al sumergirla, quedaron fascinados: al fin habían descubierto el secreto de '''Maichak'''. Pescaron y pescaron hasta que la '''taparita''' se llenó por completo. Entonces, el río se desbordó y acabó inundando toda la aldea, perdiéndose así la '''taparita''' mágica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al día siguiente, '''Maichak''' decidió probar suerte con la '''caza'''. Como no sabía manejar el '''arco''', volvió con la manos vacías. En el camino, se encontró a un '''armadillo''' que, con alegría, tocaba unas '''maracas'''. Casi al instante, una enorme piara de '''báquiros''' apareció. '''Maichak''' quedó maravillado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Con esas maracas, cazar seria muy sencillo, se dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''armadillo''' lo escuchó y respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Toma, las necesitas más que yo. Eso sí, no debes hacerlas sonar más de tres veces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces, '''Maichak''' tocaba las maracas todos los días y, aunque tenía mala puntería, había tantos cerdos que siempre volvía con tres a casa. Los '''cuñados''' volvieron a extrañarse y, días después, decidieron seguirlo y descubrieron su secreto. Cuando '''Maichak''' se despistó, los '''cuñados''' le robaron las maracas. Al día siguiente, tocaron el instrumento, pero como lo hicieron más de tres veces desapareció por arte de magia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso mismo pasó cuando '''Maichak''' se dispuso a cazar '''pájaros'''. Encontró a una '''mona''' peinándose el pelo y ella le explicó el poder de aquel '''cepillo''': atraía a cientos de pájaros. &lt;br /&gt;
'''Maichak''', fascinado, le pidió el cepillo a la '''mona''' y ella, sin dudarlo, se lo dio. Pero antes le avisó de que, si lo utilizaba demasiado, se rompería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias al cepillo, '''Maichak''' volvía a casa con pájaros todos los días. De nuevo, sus '''cuñados''', enfadados, lo siguieron para arrebatarle su objeto mágico, y así fue: consiguieron el cepillo y, como lo utilizaron sin cuidado, se rompió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maichak''' maldecía su mala suerte. De repente, un '''pajarito''' se le acercó y le explicó lo sucedido. Enfadado, '''Maichak''' se dirigió gritando a sus cuñados. Ellos, asustados, pidieron disculpas. A '''Maichak''' se le ocurrió entonces una brillante idea:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Os perdonaré si me enseñáis a cazar, a pescar y a cultivar la tierra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los cuñados aceptaron. Y así fue como '''Maichak''' se convirtió en el '''mejor''' cazador de la aldea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los pollitos van a la escuela ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La flor del amor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:pitaymoroti.jpg|thumb|230px|'''Pitá y Morotí''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La flor del amor'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 79-82.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;La leyenda de la flor del amor&amp;quot;''' cuenta la historia de dos jóvenes enamorados,'''Pitá y Morotí'''. Se querían tanto que no se separaban ni un solo momento. Un día, ''Morotí'' vio a sus amigas en la orilla del río. Como era muy altiva, se le ocurrió tirar al río todas las pulseras y joyas que su amado '''Pitá''' le había regalado y después fue a llamarlo y le dijo que se lanzara al río a por ellas. Así quería demostrar a sus amigas que '''Pitá''' la quería tanto que estaba dispuesto a hacer cualquier cosa por ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pitá''' se lanzó al río, '''Morotí''' y sus amigas esperaron mucho tiempo, pero '''Pitá''' sufría debajo del agua. Al ver que no salía, se acercó un '''hechicero''' de la tribu y dijo que '''Pitá''' no había muerto, sino que una hechicera, llamada '''Cuyá Payé''', se lo había llevado a su palacio en el fondo del río y lo había hechizado para que se enamorara de ella y olvidara a '''Morotí'''. Solo '''Morotí''' podía salvarlo con '''la fuerza de su amor''', así que se ató una piedra al tobillo y fue en busca de su amado al fondo del río.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al amanecer, flotaba en el agua una alfombra de hojas y, sobre las hojas, una '''flor''' tan hermosa como aromática. Tenía los pétalos del centro blancos como el rostro de la joven '''Morotí''' y los del exterior, rojos como los labios del joven '''Pitá'''. De repente, se marchitó y se hundió en el agua. Entonces, el hechicero dijo que definitivamente '''Morotí''' y '''Pitá''' se habían unido para siempre. Desde aquel día, cada vez que aparecen '''flores de irupé''' en las aguas del '''río Paraná''' la gente recuerda a los dos jóvenes enamorados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El címbalo de oro ===&lt;br /&gt;
[[Archivo:Th.jpeg|thumb|300px|'''El címbalo de oro''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El címbalo de oro'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 83-89.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia nos cuenta que hace mucho tiempo, vivía en '''Uxmal''', un '''rey''' que gobernaba muchos pueblos y tenía un gran ejército. En ese tiempo, vivía también una '''bruja''', en las afueras de la ciudad. Esa '''bruja''' hablaba con los duendes, que vivían en el campo y sólo salían de noche. La '''bruja''' ya estaba muy vieja, pero quería tener un hijo. Entonces los duendes le regalaron un huevo y le dijeron que lo cuidara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bruja''' llevó el huevo a su casa y lo enterró. Pasó el tiempo y del huevo salió un '''niñito'''. El '''niño''' no creció mucho y se quedó como un enanito, igual que los duendes del bosque. El '''niño''' era muy listo y veía que la '''bruja''', diario iba a buscar agua, pero antes tapaba muy bien las cenizas del fogón que estaban en el suelo.&lt;br /&gt;
Un día el '''niño''' le hizo un agujero al cántaro donde la '''bruja''' traía agua, para que tardara más tiempo y él pudiera revisar lo qué había entre las cenizas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bruja''' tardó mucho y el '''niño''' pudo ver qué había debajo de las cenizas del fogón: un címbalo de oro. Lo sacó de la tierra y con un palo lo tocó. El sonido fue muy fuerte y se oyó en todas las ciudades y todos los pueblos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el '''rey''' escuchó ese sonido, tuvo mucho miedo, pues las profecías decían que cuando sonara el címbalo de oro, habría un nuevo rey en '''Uxmal'''. La '''bruja''' también lo escuchó y fue corriendo a su casa para ver al ''pequeño''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó, lo regañó pero en eso llegaron también los '''soldados''' del '''rey''', quienes se llevarón al niño. Cuando el '''rey''' lo vió, se rió mucho y pensó: &amp;quot;Este niño no será rey, le voy a poner unas pruebas para eliminarlo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Entonces le dijo: Muchacho, si quieres ser mi sucesor, tendrás que pasar tres pruebas para demostrar tu sabiduría. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''rey''' accedió y le dijo: acepto, ahora dime ¿cuántos frutos tiene este árbol?, y el '''niño''' respondió ciento setenta y dos mil trescientos veintisiete frutos, un murciélago salió y gritó: ¡has acertado!.&lt;br /&gt;
Luego vino la segunda prueba y el '''rey''' propuso: vamos a hacer una estatua de nosotros que resista el fuego. Ganará la que no se queme. El '''rey''' había mandado que esculpieran su estatua en piedra, y las llamas redujeron la imagen a un montón de cal. Cuando fue el turno del '''enano''', él hizo una estatua de barro que cuando la puso al fuego se fue cociendo, de forma que resultó cada vez más recia y consistente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''rey''' entonces, tuvo más miedo y le dijo al '''enano''': mañana es la última prueba, hay que romper en la cabeza treinta cocos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bruja''' fue al palacio y le entregó al '''niño''' una plancha invisible de hierro para que no se hiciese daño. Cuando llegó el momento de la prueba, pasó primero el '''enano''', le rompieron los treinta cocos. El '''rey''' tenía muchísimo miedo, pero se dirigió al lugar de la prueba, al primer golpe en su cabeza para romperle el coco, el '''rey''' murió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces el '''pequeño''' fue rey, pero como necesitaba un palacio, sus amigos del bosque, o sea, los duendes, se lo construyeron en una noche y ahí vivió muchos años.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda:&lt;br /&gt;
''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Una '''hechicera''' descubre que le queda menos de un año de vida. ¿De qué se lamenta entonces? ¿Cómo la ayudan los '''corcovados'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. El '''niño''' del cuento comprende que la '''bruja''' oculta algo bajo el fuego del hogar. ¿De qué truco se vale el '''niño''' para descubrir el secreto? Tras tocar el címbalo, ¿qué '''destino''' le espera al '''niño'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.El '''rey''' de '''Uxmal''', consciente de que el '''niño''' es su adversario, hace lo imposible por aniquilarlo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) ¿Cuál es la primera prueba que le hace pasar? ¿ De qué asombrosa manera descubrimos que el '''niño''' la ha superado?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) ¿A qué astucia recurre el '''niño''' para pasar la segunda prueba?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) ¿Cómo se salva el '''niño''' de la muerte en la tercera prueba?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) ¿Cómo se convierte el '''niño''' en rey de '''Uxmal'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ¿Qué pasaje de 《''El címbalo de oro''》pone de manifiesto la fuerza que la '''curiosidad''' tiene en los niños? En tu opinión, ¿qué debería haber hecho la '''bruja''' para que su hijo no tocara el címbalo de oro?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. El '''niño''' que protagoniza el cuento tiene una apariencia muy singular. ¿Qué características lo convierten en una persona ''distinta''? ¿ Cómo reaccionaron los '''soldados''' cuando se enteran de que ese '''niño''' está destinado a ser rey? (pág. 86) Sin embargo, durante las pruebas, ¿qué '''valiosas cualidades''' demuestra poseer el '''niño'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. ¿Te parece que una persona que sufre una '''minusvalía física''' puede desempeñar un '''cargo importante'''? ¿Por qué? ¿Crees que en la '''vida real''' se margina a la gente que es distinta por una u otra razón? Si conoces algún caso de ese tipo, explícalo en voz alta ante tus compañeros de clase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. 《''El címbalo de oro''》intenta explicar por qué la ciudad maya de '''Uxmal''' tuvo tanto esplendor. ¿Quién fue el responsable de esa grandeza, según se sugiere al final del cuento? En general, ¿qué características debe tener un '''gobernador''' si quiere que su pueblo prospere?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Popocatépetl y la princesa ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Muñoz. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 90-95.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Volcan.jpg|thumb|left|260px|'''El volcán Popocatépetl en la actualidad''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''argumento''' de la leyenda que he elegido, &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, nos cuenta una historia de amor trágica, ambientada en '''México''', entre una '''princesa''' llamada '''Ixtla''' y un '''soldado''' del ejército de su padre, llamado '''Popocatépetl'''.   El '''emperador''' se oponía a este amor, porque creía que su '''hija''' estaría mejor con una persona de rango superior al de un simple '''soldado''', lo que hacía que la '''princesa''' estuviera muy triste, porque ella quería a ese soldado y a nadie más que a él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasó el tiempo y los reinos vecinos, sabiendo que el '''emperador''' estaba ya mayor, decidieron atacar '''Tenochtitlán''', que era el nombre de la '''ciudad de México''' antiguamente (en la época de los '''mayas'''). Así, sitiaron la ciudad y el '''emperador''', para animar a sus soldados, decidió que quien fuera '''el mejor guerrero''' se casaría con su '''hija'''.  Ganaron la guerra y el mejor guerrero fue '''Popocatépetl'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero cinco guerreros envidiosos decidieron cambiar el destino. Volvieron a la ciudad antes que los demás y, aunque le dijeron al '''emperador''' que el mejor había sido '''Popocatépetl''', también aseguraron que había muerto en combate. El '''emperador''' se lo contó a su '''hija''', quien se puso tan triste que terminó cayendo enferma sin que nadie consiguiera curarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el '''soldado''' regresó, lo primero que hizo fue ir a ver al '''emperador''', quien se alegró mucho de verlo llegar y lo llevó ante su '''hija''' para darle la buena notifica. Pero cuando llegaron, ella ya estaba muerta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez ajusticiados los cinco soldados mentirosos, '''Popocatépetl''' cogió a la '''princesa''' en brazos y salió del reino, seguido por mucha gente. Al cabo de un tiempo, se paró y pidió a la gente que construyera una '''pirámide''' de piedra. Cuando la terminaron, subió hasta lo alta de la misma con la '''princesa''' en brazos y la dejó en un '''altar de flores''' para que descansará allí. La veló toda la noche y, a la mañana siguiente, pidió a sus seguidores que construyeran otra '''pirámide''' más alta aún, desde la que él vigilaría a su amada con una antorcha durante toda la eternidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Transcurrido mucho tiempo, esas dos pirámides se convirtieron en dos montañas. Una de ellas, la más grande y humeante, por ser un '''volcán''', se llama '''Popocatépetl'''. La más pequeña, que parece una mujer recostada, se llama '''Ixtlaccihuatl'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la lengua '''nathuatl''' que hablaban los '''aztecas''', la palabra '''Popocatépetl''' significa &amp;quot;el cerro que humea&amp;quot; e '''Ixtlaccihuatl''', &amp;quot;mujer blanca&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de &amp;quot;'''Pococatépelt y la princesa'''&amp;quot; recuerda a otras, también de '''origen precolombino'''. Por ejemplo, la '''leyenda guaraní''' que explica el nacimiento de las '''cataratas de Iguazú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según esa leyenda, hace mucho tiempo vivía en el río una gran '''serpiente''' a la que llamaban '''Boi''' y a la que, una vez al año, le ofrecían en sacrificio una '''doncella'''  que era arrojada a las aguas. A esa ceremonia ritual, acudían todas las tribus que vivían por los alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero un año, '''Taroba''', jefe de una de las tribus, al conocer a la doncella que iba a ser sacrificada, se enamoró de ella tan profundamente que intentó convencer al '''consejo de ancianos''' para que no fuera arrojada al río. Como no consiguió su propósito, '''Taroba''' no se conformaba con aquella decisión tan contraria a sus intereses, así que raptó a '''Naipi''', que era como se llamaba la muchacha, y ambos se escaparon en canoa por el '''río Iguazú'''. La serpiente '''Boi''' montó en cólera y decidió partir en dos el río con su cuerpo para que los amantes no lograran escapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así se formaron las '''cataratas''' que, según la leyenda, son los '''cabellos de Naipi'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''Iguazú''' se parece a la de '''Popocatépetl''' en que ambas son historias de amor trágicas, donde un enamorado quiere salvar a su amada sin conseguirlo; en ambas, los dos enamorados mueren a causa de su '''amor'''. Pero también se parecen en que las dos nos explican el '''origen''' de un '''elemento físico''' o '''geográfico''', como son unas '''montañas''' o unas '''cataratas'''. No olvidemos que los '''mitos''' son relatos creados por el '''ser humano''' en todas las culturas y sociedades para '''explicar''' el mundo donde vivimos y los '''elementos naturales''' que en él se hallan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. “'''Popocatépetl y la princesa'''” es la historia de un '''amor imposible'''. ¿Por qué está triste la '''princesa''' al principio del cuento? ¿Cómo se gana el joven '''Popocatépetl''' el derecho a casarse con ella?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Unos guerreros envidiosos estropean la felicidad de '''Popocatépetl'''. ¿Qué mentira le cuentan al '''emperador'''? ¿Cómo reacciona la joven '''Ixtla''' ante esa falsa noticia?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. ¿En qué momento se evidencia que los soldados mintieron? ¿Por qué lleva el '''emperador''' a '''Popocatépetl''' hasta la habitación de la '''princesa'''? ¿Qué se encuentran al llegar?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Tras ajusticiar a los guerreros mentirosos, ¿qué hace '''Popocatépetl''' con el cuerpo de su amada? ¿Por qué manda erigir una '''pirámide''' para sí mismo? Pasado el tiempo, ¿en qué se convierten las dos construcciones levantadas a las afueras de '''Tenochtitlán'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. En el cuento se contraponen los méritos de la '''sangre''' a los de las '''hazañas'''.  Al principio, ¿con quién pretende casar el '''emperador''' a su hija? Teniendo en cuenta que '''Popocatépetl''' no tiene sangre real, ¿crees que habría sido un buen rey? ¿Por qué? Cuando tú haces un amigo, ¿tienes en cuenta si pertenece a una familia rica o poderosa? En tu opinión, ¿qué cosas hay que considerar a la hora de valorar a una persona?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. En la tragedia de &amp;quot;'''Popocatépetl y la princesa'''&amp;quot;, la '''envidia''' desempeña un papel capital. ¿Has sentido tú '''envidia''' alguna vez? Si es así, ¿cómo la has superado? ¿En qué ocasiones puede ser bueno desear lo que otros han conseguido?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Explica según tú en qué se parecen las leyendas de '''Popocatépetl''' e '''Iguazú'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Licarayén ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La piel de hojas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Conejo con piel de hojas.jpg|thumb|250px|'''Conejo con piel de hojas''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''La piel de hojas'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 101-105.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda tiene de protagonista al '''Tío Conejo''' y a otros personajes, como el '''melero''' y el '''zapatero''' (seres humanos), el '''coyote''' (rey del bosque) y los demás '''animales''' de la floresta.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trata sobre el '''Tío Conejo''', un conejo con el morrito nervioso, la mirada viva y las orejas tiesas; aparentemente un animal inofensivo, pero solo aparentemente porque la realidad era que hacia malas pasadas a casi todos los animales del bosque. Así que, un día, después de que hiciera una jugarreta al '''coyote''', que era el rey del bosque, este decidió vengarse. Llamó a los demás animales, que también habían sufrido las trastadas del '''Tío Conejo''', y todos estuvieron de acuerdo en devolvérsela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''animales''' idearon un plan, que consistía en atraparlo cuando fuera al río por agua. Aunque hablaron muy bajito, el '''Tío Conejo''' escuchó todo con sus superorejas y decidió hacer una de las suyas para que no le pillaran. Su estrategia consistió en ir al taller del '''zapatero''' y, mientras este dormía, robarle un '''zapato'''. Tras conseguirlo, fue por el camino por donde sabía que pasaba el '''melero''' y dejó el '''zapato''' a la vista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando este vio el '''zapato''', pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¡Qué pena que haya solo uno! Si hubiera dos, me los llevaría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y continuó andando. Mientras, el '''Tío Conejo''', que se había escondido detrás de unas piedras, cogió de nuevo el '''zapato''', se adelantó al '''melero''' por un '''atajo''' y volvió a ponerlo en el camino a la vista de aquel humano. Y este, al verlo, pensó:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Si hubiera cogido el otro, ahora tendría los dos. Uhmm, bueno, si regreso rápidamente, aún podré cogerlo y tendré un par.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que el '''melero''' se fue corriendo y dejó el '''bote de miel''' que llevaba consigo. Entonces, el '''Tío Conejo''' aprovechó para abrir el bote con sus patitas, se metió dentro y se untó bien de pegajosa '''miel'''. Después, se revolcó entre las '''hojas rojas''' y, haciéndose pasar por un animal extraño, se fue a la orilla del río, donde iban a tenderle la trampa los demás '''animales'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando los animales lo vieron, pensaron que era una nueva raza de animal y no se dieron cuenta de que era el '''Tío Conejo''', quien, de esa manera, ejecutó con bien su plan y se libró de la venganza de sus congéneres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ¿Para que visita el '''Tío Conejo'''  el taller del '''zapatero'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ¿Por qué deja el '''zapato''' en medio del sendero?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. ¿Por qué trata '''Tío Conejo''' de adelantar al '''melero'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ¿Por qué abandona el '''melero''' su '''tarro de miel'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. ¿Para qué quería la '''miel''' el conejo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Cuando se encuentra con los otros '''animales''', ¿consigue '''Tío Conejo''' lo que se había propuesto?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. El '''Tío Conejo'''  es muy '''astuto''' e inteligente. ¿Cómo lo demuestra? ¿Son igual de despiertos los demás '''animales'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. ¿Qué pasaría si el '''Tío Conejo'''  decidiera abandonar su '''disfraz'''? ¿Qué '''medio''' le propondrías para que resolviera sus problemas ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Supón que el '''coyote''' y sus '''compinches''' descubren quien es “el rey de la hojarasca”. ¿Cómo obraría entonces '''Tío Conejo''' ? ¿Confesaría la verdad o se inventaría un nuevo '''truco'''? ¿Y que harían el '''coyote''' y sus '''cómplices'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los cuatro gemelos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Los cuatro gemelos'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 106-111.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''&amp;quot;Los cuatro gemelos&amp;quot;''' narra la historia de dos hermanos gemelos mayores, llamados '''Hunbatz y Hunchouén''', a los que su madre Ixquic y su abuela adoraban. Estos dos gemelos vivían en completa armonía y con todo tipo de lujos, hasta que de repente, un día su madre entró en contacto con la saliva de un árbol sagrado y volvió a quedar embarazada de nuevo de gemelos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde el momento en el que Ixquic dio a luz de los gemelos, Hunahpú  e Ixbalanqué fueron detestados por sus hermanos mayores y por su abuela. Ellos solo querían deshacerse de los recién nacidos, así que planearon numerosas formas de deshacerse de ellos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-En primer lugar, los dejaron abandonados entre '''zarzas''', con el objetivo que con sus pinchos los bebés murieran desangrados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-En segundo lugar, dejaron abandonados a los pequeños sobre un '''hormiguero''' para que así las hormigas gigantes les devoraran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ninguna de las ocasiones los gemelos consiguieron deshacerse de sus hermanos pequeños, ya que su madre Ixquic les logró '''salvar la vida.'''&lt;br /&gt;
Ixquic, alertada de las intenciones de sus hijos mayores y de su madre, decidió sacar a sus bebés de casa y llevarlos al bosque hasta que se hicieran mayores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Años después, cuando '''Hunahpú e Ixbalanqué''' crecieron. Ixquic volvió a llevar a sus hijos menores a la casa familiar. Desde el momento en el que llegaron se ocuparon de todas las labores de la casa e incluso de salir a cazar la comida, mientras que sus hermanos mayores no ayudaban en nada y se dedicaban únicamente al ocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, cuando Hunahpú e Ixbalanqué fueron de caza como solían hacer, pero no les fue tan bien como de costumbre y volvieron con las manos vacías a casa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su abuela se enfadó en exceso y les dijo a sus nietos favoritos que al día siguiente acompañaran a sus hermanos pequeños a cazar para enseñarles como se hacía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la mañana siguiente los cuatro hermanos se fueron a la '''caza de aves'''. Como los hermanos pequeños estaban hartos de que sus hermanos mayores tuvieran tantos beneficios y de que se comportaran de forma tan cruel con ellos, decidieron vengarse haciéndoles subir a un '''árbol mágico''' que castigaba a todo aquel que se había portado mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando los hermanos mayores comenzaron a subir al árbol se convirtieron en monos como castigo de su mal comportamiento hacia sus hermanos menores. Cuando trataron de volver a casa su abuela no los aceptó y se vieron obligados a huir al bosque de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La abuela pronto logró olvidar a sus nietos favoritos y comenzó a querer a sus nietos pequeños de la misma manera que lo hacía con '''Hunbatz y Hunchouén'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente,  Hunahpú e Ixbalanqué se convirtieron en el '''sol y la luna.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cerdos sin cola ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El príncipe quetzal ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''El príncipe quetzal'''&amp;quot;, leyenda (en) '''Ballaz, Jesús''': '''''La laguna de oro y otras leyendas de América Latina'''''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;, pp. 115-120.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:El principe quetzal.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''El príncipe quetzal''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta historia da comienzo en '''Guatemala''', concretamente en el reino de '''Tzutuahá''', donde habitaba una princesa llamada '''Mactzil'''. Ella era muy bella, sonriente y feliz, a todo el mundo agradaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, se presentó en palacio un '''trovador''', llamado '''Opichén''', que contó una historia que él había visto con sus propios ojos. Se trataba de una '''princesa maya''' que adiestró a un '''pájaro quetzal'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicho relató no le pareció creíble a la '''princesa Mactzil''', pero no pudo olvidarse de la historia; se obsesionó tanto que perdió toda su sonrisa y la felicidad que irradiaba. Su obsesión la llevó a escaparse de palacio e ir a buscar al '''quetzal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya estando en la ruta de las ciudades mayas, en '''Chiapas''', decidió darse un baño. En este preciso momento, ve al '''quetzal''' y este se posa en su hombro, la besa y echa a volar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''princesa''' no encontraba al '''pájaro''' y estaba desesperada, pues habían pasado días y días. Se echó a llorar cuando, de repente, aparece un joven muchacho, que resultó ser el '''príncipe quetzal'''. El '''joven''' declaró su amor hacia la princesa y, al ser recíproco, '''se casaron''' ese mismo día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El joven matrimonio vivió durante meses en el reino de los '''quetzales''', la '''princesa Mactzil''' estaba inmensamente feliz con su marido que, a ratos, era '''hombre''' y, a ratos, '''pájaro'''. Hasta que un día empezó a extrañar su hogar y estaba triste todo el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, se mudaron a '''Tzutuahá''' para que la princesa estuviese feliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Tzutuahá''' todo iba bien hasta que '''Mactzil''' tuvo un sueño donde los '''quetzales''' querían de vuelta a su príncipe. Ella temía el hecho de que su marido la abandonase, así que decidió no perderlo nunca de vista, ya que, al ser medio pájaro, la '''libertad''' era su forma de vida y en cualquier momento podría escaparse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''príncipe''' se dio cuenta de que '''estaba siendo vigilado''' por la '''guardia real''' y por su mujer. Esto le entristeció enormemente, pues siempre había vivido en libertad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, se escapó sin ser visto al jardín. De la nada, aparecieron '''tres hombres quetzales''' y le rogaron que volviese con ellos, pues sin él no tenían rumbo. El '''príncipe''' decidió volver con los '''quetzales''', pero antes pasaría la última noche con '''Mactzil'''. Esa noche, le demostró a su esposa cuánto la quería, se lo repitió miles de veces. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la '''princesa''' se durmió este se transformo en '''quetzal''', pero antes de irse quiso besarla una última vez. Ella se dio cuenta y llamó a los guardianes para que atrapasen al '''quetzal''' y ellos '''le cortaron las alas''' para que no se pudiese escapar. El '''príncipe''' estaba tan triste y afligido que se le rompió el corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y '''Mactzil''' murió a los dos días, arrepentida, ya que se dio cuenta del gran error que había cometido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Algunas preguntas para trabajar esta leyenda''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. La princesa '''Mactzil''' quiere encontrar un '''quetzal''', y lo busca de forma obsesiva. ¿De dónde le ha nacido ese deseo? ¿En qué momento se hace realidad el sueño de la princesa? Sin embargo, ¿por qué decide '''Mactzil''' abandonar los bosques donde es tan feliz al lado de su esposo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. La hermosa '''Mactzil''' empieza a sufrir por culpa de un '''sueño premonitorio'''. ¿Qué sueña? ¿Por qué decide mantener encerrado a su esposo? ¿Qué sentimientos experimenta entonces el príncipe quetzal?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Un día, aparecen unos jóvenes en palacio. ¿Qué es lo que quieren? El '''príncipe''' planea con detalle su huida, pero ¿qué error comete en el último momento? ¿Con qué doble tragedia acaba el cuento? ¿Qué frase, pronunciada por '''Mactzil''' al principio de la historia, se confirma en este momento?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. De los dos '''protagonistas''' del cuento, ¿cuál dirías que es más '''generoso''' y por qué? ¿En qué se equivoca la princesa '''Mactzil'''? Se arrepiente en algún momento de su error? En cuanto al '''príncipe''', ¿crees que hace bien al huir del palacio en secreto? ¿Qué habrías hecho tú en su lugar?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. La '''princesa''' confía a ciegas en un '''sueño''' que considera '''premonitorio'''. ¿Crees que los sueños pueden anticiparnos cosas del futuro? ¿Sabes de alguien que haya tenido un sueño premonitorio? Si es así, cuenta qué es lo que soñó y en qué momento se hizo realidad. En todo caso, ¿te parece oportuno tomar decisiones importantes guiándonos por lo que uno sueña? ¿Por qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. El '''quetzal''' es uno de los pájaros más representativos de '''América Latina'''. Busca información sobre él. ¿En qué países habita este hermoso pájaro? ¿Cuáles son sus principales características físicas? ¿Y sus costumbres? ¿Para qué usaban los '''nobles''' las plumas del quetzal en el '''México''' antiguo? ¿Es el '''quetzal''' un pájaro fácil de capturar? ¿Sabes si es cierto lo que dice '''Mactzil''', es decir, que si se encierra a un '''quetzal''' acaba por morir?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. La '''mitología americana''' relaciona al '''quetzal''' con un hijo de los dioses que tenía rostro de neblina y negra cabellera. Investiga quién era '''Kuk''' y por qué acabó convertido en pájaro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El amigo del cóndor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El cazador vanidoso ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-3-literatura-medieval-europea-y-arabe LU- 04. Literatura medieval europea], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 4. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 54-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 3. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 54-84.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CLAVERO, Carlos''', [http://insulazagalia.blogspot.com.es/2017/04/leyendas-argentinas-de-carlos-clavero.html ''Leyendas argentinas''], entrada en ''Ínsula Zagalia'', bitácora de LIJ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6280 ''Leyendas populares argentinas''], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2807 Cuentos legendarios de la antigua China], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''BALLAZ, Jesús''': ''La laguna de oro y otras leyendas de América latina''. Barcelona, Vicens Vives, 2020, col. &amp;quot;Cucaña&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: Edad Media española y europea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural de la Edad Media]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (aragonesas y españolas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (europeas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía medieval culta y popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica popular: jarchas, cantigas de amigo y villancicos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La épica, poesía narrativa popular: los cantares de gesta del mester de juglaría. El ''Poema de Mio Cid'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa culta: el mester de clerecía. Gonzalo de Berceo (siglo XIII) y Juan Ruiz (siglo XIV)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIII: Alfonso X el Sabio. La Escuela de Traductores de Toledo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIV: El canciller Ayala. Don Juan Manuel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro medieval: el ''Auto de los Reyes Magos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura medieval europea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: siglo XV - Prerrenacimiento español y europeo'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Los géneros literarios en el siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa popular: el ''Romancero viejo'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica culta: la poesía cancioneril en España]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa y la novela en el siglo XV español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[''La Celestina'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura europea del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (diciembre 2017): Letraherido, Soraya Fuentes, Sabrina Yahi, Sandra Heredia + alumnas de 1º Bachillerato C, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval europea y árabe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22597</id>
		<title>Diccionario de los latinismos más frecuentes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22597"/>
				<updated>2020-12-30T23:16:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Relación de los latinismos más usados =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A priori&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;A posteriori&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Definiciones''', [https://definicion.de/a-priori/ '''A priori'''] y [https://significa.do/definicion/a-posteriori/ '''A posteriori''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A priori''' se utiliza para demostrar algo que va desde su '''causa''' hasta el '''efecto'''. También se refiere a aquello que se realiza '''con anterioridad''' a la reflexión sobre el asunto en '''cuestión'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como tal, el método '''a priori''' parte de las '''causas''' a los '''efectos''', trata de llegar a una idea o juicio sin el apoyo de la experiencia, sino mediante el '''conocimiento''', específicamente de principios generales o permanentes que posee el individuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a priori''' se aplica a todo tipo de conocimiento adquirido sin contar con la '''experiencia''', asimilado mediante la '''deducción'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Previo a, antes (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre que se habla de este término se viene inevitablemente a la mente su '''antónimo''' o '''complementario''', que es '''a posteriori''', el cual hace alusión a '''examinar''' o considerar un hecho '''después''' de que ha ocurrido. Está relacionado con la '''experiencia''', ya que se genera o se obtiene después de acceder a algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo '''juicio''' realizado a posteriori es '''empírico''' y puede verificarse mediante una '''experiencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a posteriori''' es una expresión que se emplea para hacer referencia al tipo de '''conocimiento''' que se adquiere a partir de la '''experiencia''', es decir, mediante los '''hechos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
    'Posteriormente, con posterioridad, después (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expresión latina que significa &amp;quot;'''Desde el comienzo, desde el principio'''&amp;quot;. Literalmente, &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; significa &amp;quot;'''Desde el huevo'''&amp;quot;. Se refiere a una de las maneras de contar una historia: &amp;quot;ab ovo, in media res, in extrema res&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando decimos &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Ab initio'''&amp;quot;, quiere decir que elegimos contar la historia desde el principio, con el nacimiento del protagonista y su crecimiento posterior, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media res / in extrema res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Accésit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra latina directamente incorporada al español con su forma original, al igual que &amp;quot;'''déficit, superávit, affidávit, éxplicit, íncipit'''&amp;quot;... Debe acentuarse por ser palabra '''llana''' terminada en consonante distinta de &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; o &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas palabras en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; suelen ser verbos. &amp;quot;'''Accésit'''&amp;quot;, concretamente, es la '''3ª persona del singular''' del '''pretérito''' del verbo '''''accedĕre''''', ''''acercarse'''', y significa &amp;quot;Recompensa inmediatamente inferior al premio en un concurso científico, literario o artístico&amp;quot;. Por ejemplo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;quot;el primer premio cuenta con una dotación de 2 500 euros y dos accésit de 500 euros&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que la palabra no añade &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; en el plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, puede haber palabras acabadas en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; que no sean de origen latino, como &amp;quot;'''bit'''&amp;quot; (del '''inglés''') o &amp;quot;'''cenit, cénit, zenit'''&amp;quot; (del '''árabe''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hoc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2ºBachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc '''Ad hoc''']; '''ReasonWhy''', web [https://www.reasonwhy.es/diccionario/ad-hoc '''Ad-hoc''']; '''Definición.de''', diccionario [https://definicion.de/adhocracia/ '''Adhocracia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hoc'''''&amp;quot; es una locución latina que literalmente significa &amp;quot;'''para esto'''&amp;quot;. La expresión es usada para denominar a una '''solución''' elaborada para un problema '''en específico''', es decir, '''no generalizable''' ni utilizable para otros propósitos. En otros casos, se refiere a un '''período determinado'''. Sin embargo, su uso se ha concretado de distinta forma en las distintas ramas del saber:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ciencia y filosofía''', una '''hipótesis ''ad hoc''''' es aquella propuesta para '''salvar una teoría de ser rechazada''' o refutada por alguna causa, '''explicando''' el hecho que la '''contradice''' y del que no se advirtió anteriormente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se ha de confundir con las &amp;quot;'''hipótesis auxiliares'''&amp;quot;, que sirven de '''instrumento auxiliar''' a las hipótesis que no se sostienen por sí solas, o con la modificación de hipótesis o teorías ya existentes, que al contrario de las modificaciones '''ad hoc''', suelen crear nuevos medios para que la hipótesis sea falsificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', se utiliza para referirse a &amp;quot;'''grupos o comités ''ad hoc'''''&amp;quot;, creados para elaborar un consenso en determinados temas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto al '''derecho''', la locución es ampliamente usada como &amp;quot;'''para un fin específico'''&amp;quot;. Por ejemplo, un &amp;quot;'''abogado ''ad hoc'''''&amp;quot; es aquel designado para un caso '''en concreto''', y, a su vez, una '''norma ''ad hoc''''' o un '''contrato ''ad hoc''''' serían aquellos elaborados a medida para una '''situación concreta''', y, por lo tanto, '''no aplicables fuera de ella'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''telecomunicaciones e informática''', una '''red ad ''hoc''''' es en la que '''no''' hay un '''nodo central''', sino que todos los dispositivos están en '''igualdad de condiciones'''. Es la red más '''sencilla''' de crear, pues se crea de forma espontánea y sin ninguna infraestructura, pero funcionando en un '''espacio y tiempo limitado'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se usa para consultas en &amp;quot;'''base de datos ''ad hoc'''''&amp;quot;, que permiten '''personalizar''' la consulta, o para referirse a la manera de trabajo que trata de '''dar una respuesta''' a un problema '''sin tener en cuenta su posible reutilización''' en el futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución también ha dado lugar a un término híbrido entre '''ad hoc''' y el sufijo griego '''-cracia''', &amp;quot;'''adhocracia'''&amp;quot;. La '''adhocracia''' sería la ausencia de jerarquía, y por lo tanto, lo opuesto a la '''burocracia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alvin Toffler''', en su libro '''''El shock del futuro''''', defendía que las '''adhocracias''' probablemente '''reemplacen''' a la '''burocracia''' en el futuro '''próximo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hominem&amp;quot; y su plural, &amp;quot;Ad populum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2º Bachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Argumento_ad_hominem Argumento ad hominem]&amp;quot;; '''Falacias gráficas''', web &amp;quot;[https://falacias.escepticos.es/index.php/argumento-ad-hominem/ Ad hominem]; '''LaMenteEsMaravillosa''', blog &amp;quot;[https://lamenteesmaravillosa.com/falacia-ad-hominem-cuando-se-ataca-sin-argumentos/ Falacia ad hominem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hominem'''''&amp;quot; es una expresión latina que significa &amp;quot;'''contra el hombre'''&amp;quot;, y que se conoce principalmente por su uso en '''lógica''' debido a la &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;. Los clásicos la denominaban '''''argumentum ex concessis''''', hasta que '''John Locke''' la renombrará como la conocemos hoy en día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''falacia''' es un '''argumento''' que, por su '''forma''' o '''contenido''', '''no está capacitado''' para ser considerado como válido, sino que '''resulta engañoso'''. Existen numerosos '''tipos de falacias''', pero uno de los más usados es la '''''ad hominem'''''. Esta falacia trata de '''desacreditar''' a la '''persona''' que defiende una postura señalando alguna '''característica''' o '''creencia impopular''' de esta, descuidándose así de desmentir su argumento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de esta falacia sería la siguiente, una conversación ficticia entre '''Platón''' y '''Glaucón''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Glaucón''' - Los triángulos tienen cuatro lados.&lt;br /&gt;
    '''Platón''' - Nunca estudiaste geometría, por lo que no tienes razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, '''Platón''' ha cometido una &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;, pues en vez de negar la afirmación con un '''argumento''', se ha centrado en '''desacreditar al emisor''' de esta. No obstante, no por esto la afirmación de '''Glaucón''' ha de ser verdadera (como en este caso es falsa), pues al pensar eso estaríamos cayendo en otra '''falacia''' conocida como '''argumento ad logicam'''. En efecto, '''Glaucón''' está equivocado, pero porque un triángulo tiene tres lados, no porque él no haya estudiado geometría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, el '''insultar''' a una persona en un discurso, no es necesariamente una '''falacia ''ad hominem''''', tan solo si su propósito es '''desacreditar''' a la persona que defiende una '''tesis''' para luego rebatirla como si fuera una '''consecuencia lógica''' de lo primero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto '''esta falacia''' como su acusación ('''argumento ad logicam''') son recursos '''muy usados''' en '''discursos reales''', tanto '''contemporáneos''' (en las campañas políticas, por ejemplo) como '''clásicos'''. Un ejemplo es, como señala '''Arthur Schopenhauer''', parafraseando a '''Aristóteles''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Si el interlocutor es partidario de una secta con la que no estamos de acuerdo, podemos utilizar&lt;br /&gt;
 contra él las máximas de esa secta como ''principia''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aún existen otros ejemplos muy conocidos, como el de '''Tito Livio''' refiriéndose a la forma en la que '''Aníbal''' persuadía a sus hombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para terminar, también existe una versión en '''plural''', &amp;quot;'''''ad populum'''''&amp;quot;, que al contrario que ''ad hominem'', defiende la '''opinión que la gente''' tiene sobre algo en general, dando por cierto lo que para la '''mayoría''' lo es. A este respecto, puede leerse lo que hemos dicho para la sentencia &amp;quot;'''Vox populi, vox Dei'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad honorem&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Verónica Virgos, 2º Bachillerato BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_honorem Ad honorem]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+honorem Ad honorem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad honorem''' se trata de una locución '''latina''' que es usada para caracterizar cualquier actividad que se lleva a cabo sin percibir ninguna compensación económica. Literalmente, es traducida como ''´por la honra, el prestigio o la satisfacción personal que la tarea brinda´''. A pesar de que algunos lo usan con el mismo sentido, no es correcto el término ''ad honores'', en plural, sino que lo correcto es usar el singular del acusativo latino: &amp;quot;'''Ad honorem'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De otras formas más técnicas, tiene dos significados. Puede funcionar como locución adjetival significando ´'''Que se hace sin retribución alguna'''´. Por otra parte, también puede funcionar como locución adverbial significando así, ´'''De manera honoraria, por solo la honra'''´.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad infinitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum Ad infinitum]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dej.rae.es/lema/ad-infinitum Definición]&amp;quot;; '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Paradojas_de_Zen%C3%B3n Paradojas de zenón]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad infinitum''''' es una locución latina que significa '''“hasta el infinito”''' En contexto, suele significar '''&amp;quot;continuar indefinidamente, sin límite&amp;quot;''', por tanto puede ser usada para describir un proceso sin fin, un proceso &amp;quot;repetitivo&amp;quot; sin fin, o un conjunto de instrucciones que han de ser repetidas &amp;quot;siempre&amp;quot;, entre otros usos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede ser usada de manera similar a la locución latina''' “etcétera&amp;quot;''' para denotar palabras escritas o un concepto que continúa más allá de lo que se muestra. Algunos ejemplos son: &amp;quot;La sucesión 1, 2, 3... continúa ''ad infinitum''&amp;quot;; &amp;quot;El perímetro de un fractal puede ser dibujado de forma iterada ''ad infinitum''&amp;quot;. También se usa en las locuciones adverbiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se encuentra en desuso; sin embargo, uno de los usos más famosos de esta expresión es en las '''paradojas de Zenón''', un conjunto de problemas filosóficos que, en general, se cree que fueron planteados para respaldar la '''doctrina de Parménides''', en la que se afirmaba que, contrariamente a la evidencia de los sentidos, la creencia en el '''pluralismo''' y el '''cambio''' es '''errónea''' y, en particular, que el movimiento no es más que una ilusión de los sentidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La paradoja más famosa de este compendio es '''la paradoja de Aquiles y la tortuga'''. En esta paradoja, '''Aquiles''', “el de los pies ligeros”, está disputando una carrera contra una tortuga. '''Aquiles''' concede a la tortuga una ventaja, por ejemplo, de '''100 metros'''. Suponiendo que ambos comiencen a correr a una velocidad constante (uno muy rápido y la otra muy lenta), tras un tiempo finito, '''Aquiles''' correrá '''cien metros''', alcanzando el punto de partida de la tortuga. Durante este tiempo, la tortuga ha corrido una distancia mucho más corta, digamos que de '''diez metros'''. '''Aquiles''' tardará un poco de tiempo más en recorrer esta distancia, intervalo en el que la tortuga habrá avanzado un poco más; por lo que a '''Aquiles''' aún le queda algo más de tiempo para llegar a este tercer punto, mientras la tortuga sigue avanzando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, cada vez que '''Aquiles''' llega a algún lugar donde ha estado la tortuga, '''todavía tiene algo de distancia que recorrer''' antes de que pueda alcanzarla. '''Aquiles se encontrará en esta situación ''ad infinitum'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad intra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ad extra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad libitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_libitum Ad Libitum]&amp;quot; ; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+libitum Ad Libitum]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad libitum'''​ es una expresión del latín que significa literalmente ''''a placer, a voluntad''' y quiere decir ''''como guste''''. Con frecuencia aparece abreviado como '''ad lib'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''palabra''' es utilizada en distintos '''campos''', como en '''la música''', donde se usa la versión italiana de esta misma expresión: '''a piacere'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo médico:''' En los prospectos de los medicamentos aparece la abreviación '''ad lib'''. Indica que la administración depende de la voluntad del paciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo del cine:''' Cuando se lee '''&amp;quot;ad lib&amp;quot;''' en un guion de cine o televisión, generalmente es utilizado para indicar a los actores que deben improvisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'El suero puede suministrarse ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Una alimentación ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso en el campo de la '''moda''', se usa la abreviación &amp;quot;'''ad lib'''&amp;quot; para referirse a la '''moda ibicenca''', el estilo de '''Ibiza''', esos vestidos blancos, veraniegos, luminosos que se han visto y se siguen viendo tanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad litteram&amp;quot; o su sinómino, &amp;quot;Ad pedem litterae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Addenda et corrigenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad usum Delphini&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Agenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Álbum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra incluida en el español actual con su terminación original latina &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al igual que otras de la misma serie como: '''ultimátum, factótum, quórum, vademécum, pandemónium, desiderátum, súmmum, tedéum, presídium, sanctórum, sanctasanctórum, linóleum, fátum, trívium, quadrívium, péplum'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que todas estas palabras latina acabadas en &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al ser castellanizadas, deben escribirse con tilde, pues son llanas y acaban en consonante que no es ni &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; ni &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de ellas pueden presentar '''doble terminación latina / castellana''', &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot; / &amp;quot;-'''''o'''''&amp;quot;, como ocurre en '''referéndum / referendo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A veces, las dos palabras significan lo mismo, siendo la '''fórmula latina''' propia del '''nivel culto''', para dar prestigio: '''armónium / armonio, memorándum / memorando, auditórium / auditorio, solárium / solario, pódium / podio, máximum / máximo''', '''maremágnum / maremagno'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero puede ocurrir que las palabras se especialicen y cada una tenga un significado diferente: '''critérium (carrera ciclista) / criterio (regla, norma, juicio), médium (vidente, adivina) / medio (manera, modo)'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''plurales''', pueden añadir &amp;quot;-'''''es'''''&amp;quot;, como '''álbum, álbumes'''. O pueden hacer su plural a la latina, en &amp;quot;-'''''a'''''&amp;quot;: '''desiderátum, desiderata'''. También pueden hacer su plural en &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; u &amp;quot;-'''''os'''''&amp;quot;, como '''currículum, currículos; vademécum, vademécums'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ave Fénix&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ave Fénix.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''Ave Fénix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', el '''fénix''' es un ave de larga vida que se '''regenera''' de las '''cenizas''' de su '''predecesor'''. Según algunas fuentes, el '''fénix''' muere en un espectáculo de llamas y combustión, aunque hay otras fuentes que afirman que el ave legendaria muere y simplemente se descompone antes de nacer de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen '''diferentes tradiciones''' con respecto a la vida útil del '''fénix''', pero en la mayoría de los casos '''el fénix vivió quinientos años antes del renacimiento.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la antigua '''Grecia y Roma''', el '''fénix''' se asoció con '''Fenicia''' (moderno '''Líbano'''). En el registro histórico, el '''fénix''' «podría simbolizar la renovación en general», así como la unión entre el cuerpo físico y el espiritual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mito del '''ave fénix''' alimentó varias doctrinas y concepciones religiosas de supervivencia en el ''Más Allá''. Según el mito, este pájaro maravilloso poseía varios dones extraños, como la virtud de que '''sus lágrimas fueran curativas''', una fuerza sobrenatural, '''control sobre el fuego y gran resistencia física.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Antiguo Egipto''', ya existía un '''ave Fénix''', se la denominaba '''''Bennu''''' y fue asociada a las crecidas del río '''Nilo''', a la '''resurrección''' y al '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''la mitología china''', el '''''Fenghuang''''', aunque no tiene similitudes con el '''fénix''', ha sido denominado el '''«Fénix chino»''' por algunos occidentales, siendo una criatura con cuello de serpiente, el cuerpo de un pez y la parte trasera de tortuga. Simboliza la unión del '''yin''' y el '''yang''', es decir, la armonía de contrarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Conditio ''sine qua non''&amp;quot;, &amp;quot;Término ''ad quem''&amp;quot; y &amp;quot;Término ''a quo''&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contra naturam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Álvaro Marco Vicente, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''&amp;quot;contra naturam&amp;quot;''', o su adaptación española, &amp;quot;'''contra natura'''&amp;quot;, empleada para indicar que algo va en contra de la '''naturaleza''' o '''la moral''', se escribe en dos palabras, y no '''“contranatura”''', en una sola. Tampoco se considera adecuada la expresión &amp;quot;'''a contra natura'''&amp;quot;, con la preposición '''''a''''' antepuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En moral sexual religiosa, se consideran actos '''“contra natura”''' la '''sodomía''' y otras prácticas sexuales alejadas de lo que se considera normal: la zoofilia, el fetichismo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el uso médico y psicológico tradicional, hasta finales del siglo XX, las denominadas desviaciones o perversiones sexuales, especialmente la '''homosexualidad''' y las conductas y tendencias que actualmente reciben la denominación de '''parafilias.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No debe confundirse con '''desnaturalización''', un concepto bioquímico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, la visión de la '''homosexualidad''' se aleja de la consideración tradicional como '''acto nefando''' y pecaminoso o como enfermedad. Se ve más bien como un ejercicio libre de la sexualidad de cada uno que debe ser tolerado en el seno de una sociedad abierta y menos prejuiciosa que la de antaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contradictio in terminis&amp;quot; (&amp;quot;Contradicción de términos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cornu copia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó, 4° ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cornu copia''' viene del latín, '''cornu''' (''cuerno'') y '''copia''' (''abundancia ''). Traducido sería algo como &amp;quot;el cuerno de la abundancia&amp;quot;, que es un símbolo de prosperidad y afluencia que data del siglo V a. C. La palabra latina es '''femenina''' en español, porque acaba en &amp;quot;-'''a'''&amp;quot;: &amp;quot;'''la cornucopia'''&amp;quot;, pero su traducción castellana es '''masculina''': &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la mitología griega, '''''Zeus''''' rompió sin querer uno de los cuernos de la cabra ''Amaltea'', que fue la que lo amamantó cuando él era pequeño; para compensar a la cabra, le concedió poderes a quien portara el cuerno roto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero hay varios mitos de donde se supone que viene la '''cornucopia''', como el de ''Heracles'', donde se cuenta cómo este luchó contra el '''dios-río''' '''Aqueloo''' por la mano de la joven ''Deyanira''. Y al vencerlo, rompió uno de sus cuernos ya que el '''dios-río''' tenía la capacidad de la '''metamorfosis''' y se podría haber convertido en '''toro'''. El '''dios-río''' se rindió y le pidió que le devolviera su cuerno y, a cambio, él le daba uno de la cabra ''Amaltea''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las primeras representaciones de la '''cornucopia''' nos lo mostraban lleno de flores y frutas. A algunos dioses, especialmente a '''Fortuna''''''', les acompaña en su representación iconográfica el ''cuerno de la fortuna''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cum laude&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marta Peláez González, 2º Bachillerato B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Cum_laude &amp;quot;'''Cum laude'''&amp;quot;]; blogspot &amp;quot;'''Por el alambre'''&amp;quot;, voz [http://yodigovale.blogspot.com/2015/01/mi-chica-revolucionaria-diego-ojeda.html &amp;quot;'''Mi chica revolucionaria'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cum laude'''''​ (en latín, ''‘con alabanza, con elogio’'') es una locución latina usada para indicar el nivel de rendimiento académico con el que se ha obtenido un grado académico universitario máximo, usualmente el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunos países como '''España''' y '''Perú''', '''sobresaliente cum laude''' es la '''máxima calificación posible''' en el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la mención '''''cum laude''''', aplicable solo a los doctorados que alcanzan la puntuación '''sobresaliente''' (10 sobre 10 puntos), sólo se concede por '''unanimidad''' del tribunal evaluador, mediante voto secreto individual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Perú''', se usa también la forma '''sobresaliente ''cum laude''''' para hacer referencia a la máxima nota, 20 sobre 20 puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''otros países''' como '''Venezuela, El Salvador''' o '''República Dominicana''', se establecen '''tres grados de rendimiento''' en los estudios realizados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Cum laude''''': ''‘con alabanzas’'' (destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico destacado, con un promedio mayor a 4.5/ 5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Magna cum laude''''': ''‘con grandes alabanzas’'' (muy destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico muy destacado, con un promedio mayor a 3.7/4.0 y menor a 3.9/4.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Summa cum laude''''': ''‘con máximas alabanzas’'' (sumamente destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento sumamente destacado, con un promedio mayor a 3.9/4.0 o a 4.7/5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La elección de este '''latinismo''' se debe a la aparición del mismo en un poema del joven y actual escritor '''Diego Ojeda''' (1985-...): '''''Mi chica revolucionaria'''''. Ahí es donde aprendí esta expresión, que me llamó la atención, y por eso busqué su significado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Ella es la dinamita de estos poemas,&lt;br /&gt;
 mis domingos ''cum laude'',&lt;br /&gt;
 mi canción ''a capella'',&lt;br /&gt;
 mi Chavela, mi Frida,&lt;br /&gt;
 mi primer año nuevo sin grietas,&lt;br /&gt;
 mis llaves, &lt;br /&gt;
             colgando&lt;br /&gt;
                       en su puerta. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el poema, por cierto, aparece el '''italianismo''' &amp;quot;'''''a capella'''''&amp;quot; (&amp;quot;'''como en la capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''al estilo de la capilla'''&amp;quot;), que se usa en la terminología musical cuando el cantante canta solo, sin acompañamiento de instrumentos musicales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Curriculum vitae&amp;quot; y &amp;quot;Cursus honoris (o Cursus honorum)&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito, 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':  '''''Ticbeat.com''''', entrada   [https://www.ticbeat.com/tecnologias/historia-curriculum-vitae-infografia/ &amp;quot;Historia del curriculum vitae&amp;quot;]; '''''Cultura bizarra''''', entrada [https://www.culturabizarra.com/leonardo-da-vinci-curriculum-vitae/, &amp;quot;Curriculum vitae de Leonardo da Vinci&amp;quot;]; '''''Historia clásica''''', entrada [http://www.historiaclasica.com/2007/07/el-cursus-honorum.html &amp;quot;Cursus honorum&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''CURRÍCULUM VITAE'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Curriculum vitae ''''' significa literalmente '''carrera de la vida''' en latín. Es una redacción que una persona escribe con el fin de recolectar sus datos académicos, de formación y  profesionales. Se redacta normalmente con motivo de responder a una '''oferta de trabajo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''currículum vitae''''' lo escribió''' Leonardo da Vinci''', en 1482. Llegó a oídos del genio italiano que el regente de '''Milán''' estaba en plena búsqueda de '''ingenieros''' para engrosar las filas del ducado y, aprovechando que su mecenas le había enviado a '''Milán''' como emisario florentino, no dejó pasar la oportunidad de entregarle al regente una carta solicitando un puesto de trabajo en aquel grupo de ingenieros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta finales de 1940, no era indispensable. Sin embargo, a partir de la década de 1950, el '''''curriculum vitae''''' ya era algo que esperaban y reclamaban las empresas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''CURSUS HONORIS''''' o '''''CURSUS HONORUM'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El nacimiento del '''''curriculum vitae''''' viene del '''''cursus honoris''''', que era  el  '''''curriculum vitae''''' romano. La expresión significa '''curso de honor''' o '''curso de honores''', dependiendo de si &amp;quot;'''''honor, -is'''''&amp;quot; aparece en singular o en plural, y era la '''escalera de cargos''' que una persona ocupaba a lo largo de su vida laboral.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''cursus honorum''''', la '''carrera política''' de la persona, existió durante la '''República Romana''' y el '''Imperio'''. Establecía la jerarquía por la que se regían las magistraturas romanas. Esta '''carrera''' quedó regulada en el año 180 a. C., por un decreto que organizaba su ordenación de menor a mayor rango y la edad mínima de los candidatos a ocuparlos. Constaba de '''seis magistraturas ordinarias''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''cuestura''' (la ocupaba el '''cuestor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''edilidad''' (la ocupaba el '''edil'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''tribunado de la plebe''' (la ocupaba el '''tribuno'''),&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- '''pretura''' (la ocupaba el '''prétor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''consulado''' (la ocupaba el '''cónsul''') y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''censura''' (la ocupaba el '''censor''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También había una '''magistratura extraordinaria''': la '''dictadura''' (la ocupaba el '''dictador'''), que solo entraba en vigor por decisión de los cónsules en caso de peligro manifiesto para la patria. '''Julio César''' fue '''dictador''' de '''Roma''' y acabó con las tradiciones democráticas de la '''República'''. Es por eso por lo que su hijo adoptivo '''Brutus''', y un conjunto de senadores romanos, se conjuraron para asesinarlo, &amp;quot;no porque amaran menos a César, sino porque amaban más a Roma&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;De facto&amp;quot; (&amp;quot;De hecho&amp;quot;) y su opuesto, &amp;quot;De iure&amp;quot; (&amp;quot;De derecho&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voces [https://es.wikipedia.org/wiki/De_facto '''De facto'''] y [https://es.wikipedia.org/wiki/De_iure '''De iure'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución '''''de facto''''' está plenamente incorporada a la lengua española, pero, según la '''''Ortografía de la lengua española''''' de la '''RAE''', debe escribirse en '''cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de facto''''' es aquella que, existiendo en la realidad, no ha sido reconocida formalmente, ya sea mediante los mecanismos legales vigentes o por la '''autoridad competente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una pareja podría considerarse un matrimonio '''''de facto''''', ya que se comporta como tal matrimonio en '''muchos aspectos''' de su vida '''personal''', '''familiar''' y '''social''', pero sin tener el reconocimiento legal de una relación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso habitual del uso de esta expresión es el de los '''gobiernos ''de facto'''''. Un gobierno '''''de facto''''' lo es por haber tomado el poder tras un '''golpe de Estado''', como es el caso de las dictaduras, o simplemente el que ocupa un vacío de poder en un momento determinado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro uso habitual son los '''estándares ''de facto'''''. Un estándar '''''de facto''''' es el que, sin tener el respaldo formal de una '''autoridad institucional''' o un organismo de normalización, es ampliamente '''empleado en su campo''', ya sea comercio, tecnología, informática...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;de hecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es '''''de iure''''', que está plenamente incorporada a la lengua española y que, según la última '''''Ortografía'''''  de la '''Real Academia Española''' debe escribirse en cursiva (como '''''de facto''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de iure''''' es aquella que está reconocida por la '''legalidad vigente'''  de algún acuerdo o acto formal. No tiene por qué corresponderse con la '''situación real''' y es en esos casos en los que la situación '''''de iure''''' se opone a la '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;de derecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo deseable en la vida es que las cosas se den &amp;quot;'''de hecho'''&amp;quot; y &amp;quot;'''de derecho'''&amp;quot;, &amp;quot;'''''de iure'''''&amp;quot; y &amp;quot;'''''de facto'''''&amp;quot;, pues así es como se instalan totalmente en la realidad social de cada momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Déficit&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Superávit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Véase lo dicho más arriba para &amp;quot;'''accésit'''&amp;quot; y las palabras latinas acabada en &amp;quot;'''''-it'''''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': https://es.wikipedia.org/wiki/Delirium_tremens, https://medlineplus.gov/spanish/ency/article/000766.https:/&lt;br /&gt;
El latinismo o locución '''''delirium tremens''''' que significa &amp;quot;delirio tembloroso&amp;quot; , se refiere al '''síndrome de abstinencia al alcohol''' y fue escrito por primera vez en el año 1813 Delirium tremens (DT). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando las personas que beben ''''alcohol excesivamente''' tratan de dejar de consumirlo, se producen una serie de síntomas de tipo '''maniaco''' y uno de ellos es el '''''delirium tremens''''' como resultado de esa privación del alcohol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  '''''Delirium tremens''''' se denomina como el cuadro confusional agudo (se presenta en forma de alucinaciones terribles, fatigas, vómitos, &lt;br /&gt;
  mareos, taquicardias) producido por la abstinencia a las bebidas alcohólicas. Éste síndrome es padecido por personas que han desarrollado &lt;br /&gt;
  una dependencia física hacia el alcohol, debido a que han consumido de 0.5 litros a 3.8 litros de bebidas alcohólicas en un día.&lt;br /&gt;
  Este síndrome suele aparecer entre las 4 primeras horas y las 72 horas de la desintoxicación completa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los centros de desintoxicación como forma de evitar el Delirium tremens (DT) se les ofrece a los pacientes benzodiazepinas que son un '''tratamiento paliativo''' que &amp;quot;hipnotiza&amp;quot; a los pacientes. Este medicamento tiene que ser bien administrado ya que si se toma en exceso, también puede causar convulsiones o incluso la muerte.&lt;br /&gt;
Este síndrome alcanza una mortalidad del 10%-15% en personas que están sometidas a un tratamiento médico y en personas que no se están sometiendo a un tratamiento médico, alcanza una mortalidad más elevada, del 30%-35% de fallecimientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deo volente&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deus ex machina&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina Deus ex machina]&amp;quot;;'''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/La_guerra_de_los_mundos_(novela) La guerra de los mundos]&amp;quot;; '''Literautas''', blog &amp;quot;[https://www.literautas.com/es/blog/post-4001/deus-ex-machina-que-es-y-como-evitarlo/ Literautas]&amp;quot;; '''InteligenciaNarrativa''', web &amp;quot;[https://www.inteligencianarrativa.com/deus-ex-machina/ Deus ex Machina]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Deus_exmachina.jpg|150px|miniaturadeimagen|derecha|'''''Deus Ex Machina''''' en la Antigua Grecia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Deus ex machina'''''&amp;quot; (lat. AFI: [ˈdeːus eks ˈmaːkʰina]) es una expresión latina que significa '''«Dios desde la máquina»''', traducción de la expresión griega «ἀπὸ μηχανῆς θεóς» (apò mēchanḗs theós). Se origina en el teatro griego y romano, cuando una '''grúa''' (''machina'') o cualquier otro medio mecánico introducía desde fuera del escenario a un actor que interpretaba a una '''deidad''' (''deus'') para resolver una situación o dar un giro a la trama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se denomina «'''Deus ex machina'''» a toda trama que se resuelve a través de un '''elemento''', '''personaje''' o '''fuerza externa''' que no haya sido mencionado con anterioridad y nada tenga que ver con los personajes ni la lógica interna de la historia, sin la necesidad de que sea sobrehumano, como la propia expresión señala. Equivale a la expresión castellana de &amp;quot;'''Sacarse un conejo de la chistera'''&amp;quot;, como suelen hacer los magos en escena, ya que es uno de los '''trucos''' del ilusionismo más frecuentes. También equivale a la expresión &amp;quot;'''Sacar un as de la manga'''&amp;quot;. Como vemos, en ambos casos se alude a la idea de ganar haciendo '''trampas''', sin hacer &amp;quot;''fair play''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la literatura y cualquier otro medio de entretenimiento, suele ser una vía de escape fácil para el escritor y para una trama excesivamente enredada, pero que deja con un '''mal sabor de boca''' al lector/espectador, que se siente engañado o traicionado al ver que las reglas que ha aceptado anteriormente han sido olvidadas completamente por el autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Identificar un '''Deus ex machina''' puede ser algo complicado, pues hay diversas situaciones en las que se puede dar este recurso, pero hay una serie de '''características''' que suelen ser comunes a todos: Tiene lugar en el '''último momento''', cuando la tensión alcanza su '''cenit''', es algo o alguien que '''nunca antes ha salido en escena''' ni ha sido mencionado, aparece para '''resolver una situación dramática insalvable''', además de que '''no tiene sentido''' que esté ocurriendo y deja al lector/espectador con un mal sabor de boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder evitar estos problemas, se debe '''planificar bien la historia''' y ceñirse al '''arma de Chéjov''', una norma establecida por Anton Chéjov, que defendía que si tu muestras un '''pistola''' colgada en la pared en el capítulo uno, debe ser '''disparada''' en alguno de los siguientes para que el espectador no se sienta engañado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los '''Deus ex machina''' más famosos ocurre en la novela (y su adaptación a la pantalla grande en 2005) '''''La guerra de los mundos''''', de '''H.G. Wells''', donde la '''Tierra''' es atacada por '''extraterrestres''' mucho más avanzados tecnológicamente. Cuando la humanidad parece condenada a vivir bajo tierra, aparece el '''Deus ex machina''': todos los extraterrestes mueren al entrar en contacto con las '''bacterias terrestres''', que son letales para ellos. Como podemos observar, los protagonistas no tienen nada que ver con el desenlace de la trama, sino que lo soluciona algo nunca antes mencionado, dejando en el lector una profunda sensación de '''anti-clímax'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Dies irae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ecce homo!&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia, 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese latinismo se traduce como ‘'''este hombre'''’ o ‘'''he aquí el hombre'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas son las palabras que '''Poncio Pilatos''' (gobernador romano de '''Judea''') dijo cuando presentó ante la muchedumbre a '''Jesús de Nazaret''' después de haberse ‘'''lavado las manos'''’ tras su condena:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y salió Jesús llevando la corona de espinas y el manto de púrpura y Pilatos dijo: &amp;lt;&amp;lt;¡He aquí el hombre!&amp;gt;&amp;gt;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las representaciones de la escena evangélica del '''Ecce homo''' son muy similares a otras tipologías, denominadas '''''Vir dolorum''''', &amp;quot;'''Varón de los dolores'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Editio princeps&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ergo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Et caetera&amp;quot;, &amp;quot;Etcétera&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Iván Moreno, 4º ESO B,curso 2019/2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Etc%C3%A9tera &amp;quot;'''etcétera'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' (del latín ''&amp;quot;et caetĕra&amp;quot;'', significa '''«y lo demás»''')​ es una expresión usada para '''sustituir''' el resto de una '''enumeración''' que se sobreentiende gracias a una progresión lógica o al contexto, por lo cual sería superfluo reproducir la lista entera de términos que la forman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' se '''abrevia''' con la forma '''«etc.»'''; en caso de ser la '''última palabra de la oración''', el propio punto de la abreviatura se usa como '''punto final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta abreviatura puede aparecer al '''final de línea''', pero '''nunca al comienzo''' de esta, pues así queda muy desvinculada del conjunto de elementos que cierra. Es decir, es siempre '''abreviatura conclusiva''', de término de frase u oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''De repente, repentinamente, de pronto'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In medias res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex aequo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://blog.lengua-e.com/2017/ex-aequo/ '''Lengua-e'''],  [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_aequo '''Wikipedia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex aequo'''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que significa '''‘por igual, a partes iguales’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, solo se emplea cuando se está hablando de '''premios y distinciones'''. Sirve para indicar que un galardón se ha '''adjudicado conjuntamente''' a dos o más personas que estaban '''empatadas en méritos'''. Se pronuncia '''[eksékuo]''', pero también es aceptable la variante '''[eksaékuo]''' y se escribe en dos palabras, separadas por un espacio en blanco. Cualquier variante de esta sería '''incorrecta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por la preposición '''ex''' y el ablativo del adjetivo de tres terminaciones '''aequus,-a,-um''' (‘igual’). Un ejemplo podría ser:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;En el premio de literatura hubo dos ganadores ''ex aequo''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex cathedra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex libris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas: '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Exlibris &amp;quot;'''Exlibris'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' (expresión en latín que se utiliza en español por su gran parecido en el significado) que literalmente significa &amp;quot;'''de entre los libros'''&amp;quot; o &amp;quot;'''de los libros de'''&amp;quot;. Esta expresión es una marca, etiqueta o sello de '''propiedad''' de su dueño que se aplica en el reverso de la cubierta o tapa de un libro o en su primera hoja en blanco (por ejemplo, en la página del título) para identificar los libros de una biblioteca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase '''''ex libris''''' es precedida del nombre del dueño del libro. Asimismo, es acompañado de una imagen muchas veces se encuentra acompañada de un lema. Con respecto a la imagen, antiguamente se usaba el '''escudo heráldico''' del propietario del libro, pero hoy en día se pueden observar imágenes relacionadas con algo simbólico o con la profesión, gremio o afición del dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Federación Internacional de los Amigos de los Ex-Libris (Fisae)''' presenta una serie de pautas para realizar un buen '''ex libris''', entre las principales se encuentran:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El lado mayor de la imagen debe de medir como máximo 13 cm.&lt;br /&gt;
* Debe de existir la palabra “ex libris”, en latín o en otro idioma.&lt;br /&gt;
* Debe de figurar el nombre del propietario o sus iniciales, bien sea una persona viva o una institución.&lt;br /&gt;
* El símbolo o emblema debe de tener relación con el propietario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En principio, la marca '''ex libris''' se elaboraba a través de una anotación '''manuscrita'''; luego se usaron técnicas como '''xilografía''', '''calcografía''', '''litografía''', entre otras. En virtud de la evolución de la '''imprenta''' y las técnicas de '''grabado''', actualmente se realiza a través de técnicas como la '''gráfica digital''' o la '''fotografía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el '''ex libris''' ha sido un tema de estudio en la sociedad, celebración de congresos, cursos..., e inclusive ha dado lugar al nacimiento de asociaciones dedicadas al tema, como la '''Asociación Andaluza de Exlibristas''' (A.A.E) o la '''Asociación Mexicana de Ex libris''', entre otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex nihilo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_nihilo Wikipedia], [https://www.gotquestions.org/Espanol/creacion-ex-nihilo.html '''GotQuestions''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex nihilo'''&amp;quot; es una locución latina traducible por '''&amp;quot;de la nada&amp;quot;''' o '''&amp;quot;desde la nada&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía y teología''', suele emplearse la expresión &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot;, haciendo referencia a aquello que se crea '''a partir de la nada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro del ámbito '''científico''', el concepto fue utilizado por la '''teoría de la generación espontánea''' (que hoy se ha demostrado errónea y se ha descartado definitivamente) para explicar la aparición de larvas de insectos y de gusanos en la materia en descomposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, la &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot; es una '''doctrina fundamental''' en las '''religiones abrahámicas''', ya que afirma que '''Dios creó el mundo libremente de la nada.''' Esta enseñanza es central en los tratados clásicos sobre la acción divina, el libre albedrío, la gracia, la teodicea, el lenguaje religioso, la oración de intercesión y las cuestiones acerca de la temporalidad divina y, como tal, el fundamento no solo del '''Dios''' bíblico, sino también del '''Creador''' trascendente de todo lo que es. Por todo ello, el concepto de '''&amp;quot;Ex nihilo&amp;quot;''' está presente en varios '''pasajes bíblicos''' como por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Te ruego, hijo, que mires al cielo y a la tierra y, al ver todo lo que hay en ellos, sepas que&lt;br /&gt;
 a partir de la nada lo hizo Dios y que también el género humano ha llegado así a la existencia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 (2 '''Macabeos''' 7:28, '''Biblia de Jerusalén''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''artistas''' y '''creadores''' siempre han intentado emular a '''Dios''' creando a partir de la nada. Pero tal parece ser el privilegio exclusivo del '''Creador''', pues solo Él crea &amp;quot;'''ex nihilo'''&amp;quot;. Los artistas siempre crean a partir de lo ya existente, bien por imitación, bien por rebeldía contra lo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex novo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex profeso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exequátur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exempli gratia&amp;quot; o su sinónimo, &amp;quot;Verbi gratia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/verbi_gratia.php Definiciones-de.com] [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-exempli-gratia.html ortografías.com] [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbigracia Wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exempli gratia''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«ejemplo»''', '''«por ejemplo»''' o &amp;quot;'''por arte y gracia de ejemplo'''&amp;quot;. Se emplea especialmente con '''fines didácticos''', como recurso para hacernos entender con '''mayor claridad''', dando '''casos concretos''' o '''muestras específicas''' del tema al que nos estamos refiriendo. Es un '''latinismo no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a &amp;quot;'''''verbi gratia'''''&amp;quot;, se utiliza en el mismo sentido que &amp;quot;'''''exempli gratia'''''&amp;quot;. Gramaticalmente, está formada por '''''verbi''''', genitivo del sustantivo neutro '''''verbum''''' ('''palabra'''), y la preposición «impropia» '''''gratia''''', que va pospuesta, siendo en '''latín''' el único caso de '''posposición''', junto con &amp;quot;'''''causa'''''&amp;quot; (en &amp;quot;'''''doctor honoris causa'''''&amp;quot;, por ejemplo). Es muy utilizada como '''conector discursivo ejemplificativo''', ya que introduce siempre un caso ilustrativo de lo que se acaba de decir. En español, sí que existe la fórmula castellanizada &amp;quot;'''verbigracia'''&amp;quot;, escrita en una sola palabra. Pero si se mantiene el latinismo sin adaptación al castellano, entonces debe escribirse en dos palabras y letra cursiva: &amp;quot;'''''Verbi gratia'''''&amp;quot;. Ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;Así, ''verbi gratia'', el que alguien diga a otro “te quiero” no prueba la verdad del aserto&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Extra muros&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Intra muros&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Fac simile&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Factótum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Recuérdese la famosísima '''aria''' de la ópera de '''Rossini''' '''''Las bodas de Fígaro''''': &amp;quot;'''Largo al factotum della città.... sono il factotum della città'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Paso al factótum de la ciudad... Soy el factótum de la ciudad'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Gratis et amore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Grosso modo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Habeas corpus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor:''' Iván Moreno, 4º ESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus '''Habeas corpus''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Habeas corpus''''' es una institución jurídica que obliga a que a toda persona detenida se la presente, en un plazo preventivo determinado, ante el '''juez de instrucción''', quien podría ordenar la libertad inmediata del detenido si no encontrara motivo suficiente de arresto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término proviene del '''latín''' '''''habeas corpus [ad subiciendum]''''' '''&amp;quot;que tengas [tu] cuerpo [para exponer]&amp;quot;''', &amp;quot;'''tendrás tu cuerpo libre'''&amp;quot;. Puede ser llamado igualmente como principio del &amp;quot;'''cuerpo presente'''&amp;quot; o de la &amp;quot;'''persona presente&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''La institución''' del '''''habeas corpus''''' permite evitar arrestos, detenciones arbitrarias y asesinatos parajudiciales, como ocurre a veces cuando los estados se extralimitan y cometen crímenes de '''terrorismo de estado''' o aplican arbitrariamente la conocida y temible '''ley de fugas'''. El objetivo del '''''habeas corpus''''' es asegurar los derechos básicos de ser escuchado por la justicia y saber de qué se acusa al detenido. Puede decirse que es un principio de tutela de los '''derechos fundamentales''' derivados de la vida y la libertad de las personas frente a cualquier acto de cualquier autoridad o funcionario que quiera vulnerar dichos derechos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hábitat&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hic et nunc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea García Zabal, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Hic_et_nunc Wikipedia, &amp;quot;'''Hic et nunc'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''“Hic et nunc”''' es una '''locución latina''' que se utiliza actualmente y significa literalmente '''“aquí y ahora”'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es empleada  para llamar la atención sobre la necesidad de pensar las cosas desde la realidad y no dejarse llevar por lo abstracto, normalmente para llevar los discursos hacia los aspectos prácticos y concretos frente a abstracciones y generalizaciones. Es decir, nada de perderse en divagaciones y teorías y aterricemos en las cosas del día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de una coordinación de dos adverbios, gramaticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': https://definicion.de/honoris-causa/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Honoris causa''''' es una expresión latina que significa ''''por razón o causa de honor''''. Se suele aplicar a los títulos académicos en la universidad, sobre todo doctorados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este título se otorga a las personas que han destacado notablemente durante su trayecto en la universidad, aportando algunas contribuciones en algún campo específico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este título también puede ser otorgado por la iglesia como modo de reconocimiento a las personas por haber realizado alguna contribución o realizando donativos en su organización religiosa. Éste título tiene la misma utilidad que el título &amp;quot;honoris causa&amp;quot; de carácter más académico&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estos serían algunos ejemplos de como aplicar este latinismo en algunas frases:&lt;br /&gt;
 -&amp;quot;Muchos candidatos se presentaron al título de honoris causa de la universidad.&lt;br /&gt;
 -&amp;quot;Para obtener el título honoris causa, hay que tener un buen rendimiento académico en la universidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas personas que obtuvieron el título fueron:&lt;br /&gt;
 -Geraldine Bazán.&lt;br /&gt;
 -Laura Bozzo.&lt;br /&gt;
 -Rosa Gloria Chayoban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Horror vacui&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ibidem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Idem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. Curso 2019-2020. 4º ESO B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [http://Idem.com https://www.significados.com/idem/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''ídem''''' es un pronombre que proviene del '''latín''' y que en '''español''' significa ‘lo mismo’ o ‘'''el mismo'''’. Su abreviatura es '''''Íd.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ídem''''' se utiliza para '''evitar repetir''' una '''palabra''' o una '''información''' dada anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que es un '''cultismo''', su uso es más frecuente en '''textos escritos''', principalmente los de '''tipo académico''', como '''monografías''', '''tesis''', '''ensayos''' o '''artículos científicos'''. En este tipo de trabajos, la palabra se usa especialmente para las '''citas y referencias bibliográficas reiterativas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos usar la palabra '''''ídem''''' en una '''conversación informal''' para apuntar que coincidimos plenamente en un punto con otra persona. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Yo salí sin paraguas porque estaba soleado.&lt;br /&gt;
    -Ídem. Mi paraguas quedó en casa y yo estoy aquí, empapada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que la palabra '''''ídem''''' se hizo muy popular en 1990, gracias a la entonces taquillera película '''''Ghost: la sombra de un amor''''', protagonizada por '''Demi Moore''' ('''Molly''') y '''Patrick Swayze''' ('''Sam'''). En esta película, siempre que '''Molly''' le dice a '''Sam''' &amp;quot;Te amo&amp;quot;, este responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     -Ídem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Id est&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Imprimatur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In absentia&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In praesentia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In aeternum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In albis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''En el extremo, al final, finalmente, en el último momento'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fieri&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fraganti / in flagranti delicto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''''Condeptodefinicion''''', entrada [https://conceptodefinicion.de/in-fraganti/ '''In fraganti'''], '''Definicionabc''', entrada &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot; [https://www.definicionabc.com/comunicacion/in-fraganti.php '''No es lo mismo el delito flagrante que pillar a alguien in fraganti'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''&amp;quot;in fraganti&amp;quot;''''' deriva de la más larga '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''', que quiere decir '''en el momento preciso del crimen'''. La expresión original prácticamente no se usa, salvo en lenguaje jurídico, aunque sí su derivado, &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot;, que se ha incorporado al lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Pillar a alguien ''in fraganti'''''&amp;quot; quiere decir verlo incumplir la ley en el momento preciso, sorprenderlo &amp;quot;'''con las manos en la masa'''&amp;quot;. Ello implica:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- una norma que se infringe,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un delincuente que lo hace y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un/os testigo/s consciente/s de lo que acaba/n de ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No siempre quien ha realizado el acto es un delincuente, pues el término puede ser usado en ocasiones banales. Por ejemplo, cuando vemos a un niño hacer alguna gamberrada, metiéndose el dedo en la nariz o cogiendo algo del plato antes de la hora de comer. Podríamos decir que &amp;quot;'''''in fraganti'''''&amp;quot; significa algo así como &amp;quot;'''pillar a alguien haciendo algo incorrecto'''&amp;quot; (sin que eso signifique que sea un criminal). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''' como expresión jurídica, su significado es muy preciso. '''&amp;quot;Flagrante delicto&amp;quot;''' es el que se realiza '''públicamente''', como puede ser un robo que se lleva a cabo ante testigos. La falta es, entonces, tan evidente que no se necesitan pruebas complementarias ni iniciar una investigación. Es término de uso restringido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In itinere&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In illo tempore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In media/s res&amp;quot;, &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot;, &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot;, &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/In_medias_res In media res]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''In media res'''''&amp;quot; (o &amp;quot;'''''In medias res'''''&amp;quot;) es una cita en latín que significa '''&amp;quot;hacia la mitad de las cosas'''&amp;quot;. Es una técnica que se usa en la literatura y por la que la narración comienza '''en medio de la historia''', en vez de ser contada desde el principio ('''''&amp;quot;ab ovoW''''' o '''''&amp;quot;ab initio&amp;quot;'''''); o desde la escena final ('''''&amp;quot;in extremis&amp;quot;''''' o &amp;quot;'''''in extrema res'''''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la historia se cuenta &amp;quot;'''''in medias res'''''&amp;quot;, se provoca que haya un vacío argumental en la mayoría de los casos y los protagonistas y lugares tengan que ser descritos mediante '''retrospecciones''' ('''''flashbacks''''' o saltos atrás).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura griega y romana''', esta técnica se encuentra en obras como la '''''Eneida''''' de '''Virgilio''', la '''''Ilíada''''' de '''Homero''' o la '''''Odisea''''', del mismo autor.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La '''''Eneida''''' empieza en el momento en que '''Juno''' intenta impedir que '''Eneas''' llegue a '''Italia'''. Así que, cuando arriba a '''Libia''', se enamora de la reina '''Dido''' y es en ese momento cuando ocurre un '''''flashback''''' en el que '''Eneas''' explica la '''guerra de Troya''' y cómo ha llegado hasta allí. Así, cuenta la historia de la toma de la mítica ciudad y su partida a una nueva aventura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- En el caso de la '''''Odisea''''', la obra comienza contando lo que ocurre en '''Ítaca''', reino de '''Ulises''', mientras este no está, con los pretendientes acosando a '''Penélope''' para que elija entre ellos un nuevo marido, dudando del regreso del antiguo rey al hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura española''', es uno de los recursos usados en el '''''Romancero Viejo''''', pues en muchos '''romances''' la historia comienza con un conflicto. Esta técnica, y la del '''fragmentarismo''' de las composiciones, son técnicas deliberadas, propias de la narración oral en verso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Un ejemplo es el '''''Cantar del mio Cid''''', el cual carece de comienzo y empieza '''''in medias res''''', cuando el '''Rey''' decide enviar al '''Cid''' al '''destierro''' sin que sepamos el porqué de esa expatriación. El poema solo nos informa de que han sido los &amp;quot;'''mestureros'''&amp;quot; (es decir, los malos cortesanos, los mentirosos) quienes han producido la ruina del '''Cid''' ante la autoridad real:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;De los sos ojos tan fuerte mientre lorando&lt;br /&gt;
 tornava la cabeça e estava los catando.&lt;br /&gt;
 Vio puertas abiertas e uços sin cañados,&lt;br /&gt;
 alcándaras vazías sin pielles e sin mantos&lt;br /&gt;
 e sin falcones e sin adtores mudados.&lt;br /&gt;
 Sospiro mio Çid ca mucho avié grandes cuidados,&lt;br /&gt;
 fabló mio Çid bien e tan mesurado:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Grado a ti, Señor, Padre que estas en alto!&lt;br /&gt;
 ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una obra comienza así, repentinamente, sin poner en antecedentes al lector, se dice también que tiene un comienzo &amp;quot;'''ex abrupto'''&amp;quot;, '''de repente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, la técnica narrativa &amp;quot;'''in medias res'''&amp;quot; se sigue utilizando, y no solo en la '''literatura''', también se usa muy frecuentemente en esa nueva forma de contar historias que es el '''cine'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In memoriam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In mente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In pectore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In saecula saeculorum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In situ&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ex situ&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
'''''In situ''''' es una expresión latina que significa ''''en el sitio'''' o ''''en el lugar''''. Suele emplearse para referirse a algo que se observa, que se encuentra o que se ejecuta en el propio lugar donde está o de donde es originario. El '''concepto antónimo''' de '''''in situ''''' es '''''ex situ''''' y quiere decir '''fuera de su lugar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', '''''in situ''''' significa literalmente ‘'''en su propio lugar'''’. Por ejemplo, cuando se habla de un '''carcinoma ''in situ''''', esto significa que es un cáncer que no ha hecho metástasis y que, por lo tanto, no ha invadido tejidos próximos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ingeniería civil y construcción''', '''''in situ''''' designa un método que tiene lugar en el mismo emplazamiento de la obra. Por ejemplo, el hormigón '''''in situ''''' es aquel al que se le da su forma definitiva en el lugar de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto a la '''limpieza''' de un lugar contaminado, '''''in situ''''' designa un método de recuperación desarrollado en el lugar contaminado; por ejemplo, por aceleración de los procesos naturales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''electrónica''', la programación '''''in situ''''' indica la capacidad de programar un dispositivo directamente en la etapa final e inmediatamente antes de la ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''tafonomía''', se dice que un fósil está '''''in situ''''' cuando se encuentra en su posición estratigráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vigilando&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vitro&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Infra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Inter nos&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Interim&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ipso facto&amp;quot; y su antónimo, &amp;quot;Ipso iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ipso facto''''' es una expresión del latín que podemos traducir al español como ‘'''Por el hecho mismo'''’ (en Derecho), o como ‘'''inmediatamente'''’ o ‘'''en el acto'''’ en el lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido jurídico''', se emplea para hacer referencia a una consecuencia jurídica que se ha producido en virtud de un hecho o acto. En este sentido, se utiliza como opuesta a '''''ipso iure''''', que podemos traducir como ‘'''por virtud del derecho'''’, y que es empleada para referirse a una consecuencia jurídica que se produce sin necesidad de que ocurra un hecho, sino por la misma norma jurídica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido común''', la locución puede emplearse cotidianamente para indicar que una cosa se hace o se ejecuta enseguida, en el momento, con inmediatez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplos de frases con ''Ipso facto'' usado en sentido común''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Su jefe le indicó que el trabajo debe hacerse ''ipso facto''.&lt;br /&gt;
 - Acudió ''ipso facto'' a su llamada.&lt;br /&gt;
 - Su madre le dijo: ¡ven aquí ''ipso facto''!&lt;br /&gt;
 - Salimos ''ipso facto'' cuando empezó a arder el edificio.&lt;br /&gt;
 - Salimos a la calle e ''ipso facto'' empezó la tormenta.&lt;br /&gt;
 - Última llamada para el vuelo XYZ1234, acudan ''ipso facto'' a la puerta de embarque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ítem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lapsus calami&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Lapsus linguae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lato sensu&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Stricto sensu&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Manu militari&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mare magnum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 5º BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maremágnum''', también '''maremagno''', es un sustantivo que puede utilizarse en el sentido de '''abundancia''', '''grandeza''' o '''confusión'''. La palabra, como tal, proviene del latín ''mare magnum'', que significa '''‘mar grande’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así, por ejemplo, podemos hablar de '''maremágnum''' refiriéndonos a la '''abundancia''' de algo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “En el mercado popular había un ''maremágnum'' de productos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede usarse para hacer referencia a una '''confusión''' de personas o cosas. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Los votantes debían elegir su candidato entre un ''maremágnum'' de nombres y listas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', asimismo, puede referirse a la '''grandeza''' o '''magnitud''' de algo. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Era impulsado por un ''maremágnum'' de pasión hacia sus objetivos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinónimos posibles para '''maremágnum''' serían por tanto: &amp;quot;abundancia&amp;quot; y &amp;quot;grandeza&amp;quot;, pero también &amp;quot;confusión&amp;quot;, &amp;quot;tumulto&amp;quot; o &amp;quot;desorden&amp;quot;, dependiendo del contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mea culpa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Marín, 4B , curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' que significa exactamente “'''por mi culpa'''” y se menciona, generalmente, cuando una persona reconoce y '''admite un error o pecado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen de la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; está en una oración de tradición, de la '''liturgia del rito romano''', denominado en latín '''''Confiteor''''', y traducido como “'''Yo confieso'''”. Con esta oración el individuo se confiesa y asume de '''manera voluntaria''' su pecado ante '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Mea culpa'''&amp;quot; también se traduce como “'''Mi culpa'''” o “'''Mi propia culpa'''”, incluso se puede enfatizar el mensaje “'''Mea máxima culpa'''”, cuya traducción es “'''por mi grandísima culpa'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos ejemplos en los cuales se emplea la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Ante lo ocurrido, anuncio ''mea culpa'' y asumo toda la responsabilidad”.&lt;br /&gt;
    “El entrenador entonó el ''mea culpa'' y pidió disculpas en público”.&lt;br /&gt;
    “El equipo mencionó el ''mea culpa'' debido al desastroso partido ”.&lt;br /&gt;
    “Lo siento, pero ayer no pude acompañar a tu hermano a casa, ''mea culpa''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se puede apreciar, &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; se emplea para asumir las '''responsabilidades''' y las '''consecuencias''' de las acciones cometidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, se admite un error de manera '''individual o colectiva''', dependiendo del caso e, incluso, esta postura se puede considerar como un '''acto de valentía''' y compromiso en busca de '''enmendar lo ocurrido'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Memorándum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus operandi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi Modus operandi]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' significa en latín '''&amp;quot;modo de obrar&amp;quot;''' y hace referencia a la manera de trabajar de una persona o un grupo de personas. Los ámbitos en los que más se utiliza son: organización, logística, profesional y ciencia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''criminología''', se utiliza cuando se refiere a la manera de actuar del delincuente, así mismo para establecer un '''patrón de comportamiento''' en los delitos de ese delincuente. Es decir, se usa para referirse a las pautas que sigue un criminal y a su manera de reaccionar frente a una situación. Por ejemplo, se ha establecido que el robo mediante tirón es el ''modus operandi'' más frecuente utilizado por ladrones de carteras y bolsos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, esta expresión puede ayudar a '''resolver una investigación''' e identificar al culpable, ya que distintos delitos pueden ser ejecutados por la misma persona y tener algo en común (verbigracia, romper una ventana con una piedra). De esta manera, si el '''''modus operandi''''' de un delito antiguo es similar a un delito actual, el culpable anterior es sospechoso del actual. El '''argumento comparativo''' puede llevar a la solución del caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, se utiliza para estudiar el '''comportamiento de los animales''', especialmente de roedores o depredadores. Cuando hace alusión a la '''biología''' o a la medicina, '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' es la conducta de un '''virus''' dentro de un huésped. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''seguridad informática''', se usa para referirse a la forma en la que opera el ''malware'' (programa maligno), algo fundamental para poder hallar el ''software'' o soporte lógico que lo combata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus vivendi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mortis causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Motu proprio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', [https://es.wikipedia.org/wiki/Motu_proprio '''Motu proprio''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:MP.jpg|thumb|right|230px|'''Motu proprio''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Motu proprio''' es un documento de la '''Iglesia católica''' emanado directamente del '''papa''', por su propia iniciativa y autoridad. Contiene la promulgación de una ley particular, que modifica y perfecciona la '''Constitución apostólica'''. Se emplea como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa.​ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''motu proprio''' de la historia fue promulgado por '''Inocencio VIII''' en '''1484'''. ​Se suele tratar de '''documentos breves''', que afectan a cuestiones concretas. Los documentos papales de tipo jurídico y contenido más amplio reciben el nombre de '''Constitución apostólica'''. Los documentos doctrinales se llaman '''encíclicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es una '''locución latina''' incorporada al '''español''' que se utiliza para expresar que se realiza algo por '''iniciativa propia''', de '''forma libre''' y '''voluntaria''', es decir, hace alusión a algo que se realiza '''de manera espontánea'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mucha gente confunde la forma de transmitir esta expresión, ya que lo dice de una manera diferente:  ''*motu propio,  *de motu propio o *por motu propio'', pero la forma correcta es '''Motu proprio''', ablativo absoluto '''sin preposición''', '''con dos erres''' en la palabra &amp;quot;'''proprio'''&amp;quot;, tal y como se pronunciaba en '''latín'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión latina significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 'Por propia iniciativa, en el propio nombre de cada cual'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mutatis mutandis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nasciturus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nemine discrepante&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nomenclátor&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Non grata&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nota bene&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Numerus clausus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nunc et semper&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opera magna&amp;quot;, &amp;quot;Opera prima&amp;quot; y &amp;quot;Opera omnia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opere citato&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opus&amp;quot;, &amp;quot;Opus Dei&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pater familias&amp;quot; y &amp;quot;Mater familias&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:330px-Genio romano de Ponte Puñide (M.A.N. 1928-60-1) 01.jpg|thumb|right|130px|'''Genio romano de Ponte Puñide representado como un ''paterfamilias''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz, [https://es.wikipedia.org/wiki/Pater_familias '''Pater familias'''] [https://es.wikipedia.org/wiki/Familia_(Antigua_Roma) '''Familia Romana''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''pater familias''''' (o &amp;quot;'''cabeza de familia'''&amp;quot;) era un ciudadano '''libre''' y ejercía la '''autoridad''' y el '''mando''' en la casa; en el mundo romano, '''nunca''' podía ser una '''mujer''', siempre era un '''hombre'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo su control estaban todos los '''bienes y personas''' de la familia. Tenía atribuida plena capacidad jurídica para obrar según su voluntad y ejercer la '''patria potestas''', la '''manus''', la '''dominica potestas''' y el '''mancipium''' (emancipación, liberación) sobre el resto de personas sujetas a la voluntad: la mujer, los hijos, los esclavos y otros sevidores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jurídicamente, era '''caput''', '''cabeza''' o '''jefe''', y poseía los tres estados civiles: '''libertad''' de circulación,  '''ciudadanía''' y '''jefatura''' de la familia. Cada persona que gozaba de esos estados tenía plena capacidad jurídica de obrar como hombre libre, ciudadano y jefe familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''mater familias''''', la esposa, tenía que permanecer en '''casa''' y, si tenía tiempo libre, lo pasaba en familia. Los romanos sintieron un atractivo grande por la '''vida doméstica'''. La mujer aparece como '''compañera''' y '''cooperadora''' del hombre, está a su lado en los banquetes, comparte con él la '''autoridad''' sobre los hijos y criados y participa también de la '''dignidad''' de su marido en la '''vida pública'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero debes ser austera y reservada, especialmente en la época republicana; en el banquete, la mujer estaba sentada, no recostada, y no bebía vino, sino '''mulsum''' (vino con miel); estaba siempre en '''segundo plano''' bajo la '''autoridad marital''' y '''no''' participaba en la '''vida pública''', en la '''política''', en la '''literatura''', ni podía ser cabeza de familia. No tenía derecho de herencia ni de propiedad, estaba perpetuamente sometida al varón. Incluso los nombres de oficios de la primera declinación son masculinos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sociedad romana era, pues, una sociedad '''patriarcal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Peccata minuta&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Péplum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Per accidens&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Per se&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post data&amp;quot; y &amp;quot;Post scriptum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Posdata Posdata]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''posdata''''' o '''''postdata''''' (de la expresión latina '''''post data''''', que significa '''&amp;quot;información posterior&amp;quot;''' o '''&amp;quot;tras la data&amp;quot;'''; abreviado: '''P. D.''') es la anotación que se añade '''al final de una carta''', después de haberla terminado y firmado, como alternativa para '''añadir información''' que no se recordaba o conocía mientras se estaba escribiendo. Su significado hace referencia a aquello que se pone después de la '''data''' (la '''indicación del lugar y tiempo''' que se escribía siempre al final de las cartas). Siendo en la actualidad costumbre fechar las cartas en el encabezado, sin hablar de incorrección, podría ser preferible el término '''''post scriptum''''' ('''P. S'''.) para ese fin, al menos en ese contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradicionalmente, este tipo de mensaje ha estado ligado al correo escrito con '''tinta''' (a mano o con máquina de escribir), en el cual se hacía difícil o imposible la modificación del texto. En la actualidad, en la era de los '''escritos digitales''' (como el correo electrónico), la posdata se ha hecho innecesaria, puesto que las nuevas tecnologías permiten realizar '''cualquier modificación''' al cuerpo de la carta antes de ser enviada; sin embargo, aún se justifica su uso cuando el autor desea incluir alguna información no relacionada directamente con el asunto principal del mensaje. Es intercambiable con '''''post scriptum''''' (abreviado: '''P. S.'''), &amp;quot;'''después de lo escrito'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post mortem&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In vita&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Primus inter pares&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pro indiviso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quid pro quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4ºESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Quid_pro_quo Wikipedia] [https://www.significados.com/quid-pro-quo/ Quid pro quo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Quid pro quo''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«''quid'' en lugar de ''quo''»''', es decir, la sustitución de una cosa por otra, '''«algo por algo»''' o '''«algo sustituido por otra cosa»'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''', el uso original de '''''quid pro quo''''' hacía referencia a una '''equivocación''': cambiar una cosa por la otra, entender una cosa por otra. Principalmente, designaba el '''error gramatical''' de usar el pronombre latino '''''quid''''', en caso '''nominativo''', en sustitución de '''''quo''''', en caso '''ablativo''', de lo cual se extrae que su interpretación más cercana al origen de la expresión sea: el error que supone confundir una cosa con otra o una persona con otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, '''''quid pro quo''''' ha pasado a designar las más variadas situaciones donde se exige una cosa a cambio de otra equivalente. La expresión la podemos '''encontrar''' en los '''ámbitos''' de la '''economía''', la '''política''', el '''comercio''' o, incluso, en nuestra '''vida cotidiana'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Hagamos esto ''quid pro quo'': usted me responde lo que le pregunté y yo le contesto lo que quiere saber”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, en lugar de '''equivocación''', significa '''intercambio''' ('''''do ut des''''', te doy para que tú también me des a mí).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''uso muy popular''' de esta locución latina ocurre en la película '''''El silencio de los corderos''''' ('''''The Silence of the Lambs'''''), donde '''Hannibal Lecter''', el psiquiatra caníbal, al ser sondeado en busca de información por '''Clarice Starling''', responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “''Quid pro quo'', Clarice”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quidam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quórum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Rara avis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Referéndum&amp;quot;, &amp;quot;Ad referendum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine cura&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine die&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Statu quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub iudice&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sui generis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Tamquam tabula rasa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Totum revolutum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ultimátum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
Un '''''ultimátum''''' (en latín &amp;quot;'''últimamente'''&amp;quot;) es la demanda final de una serie de peticiones, que abarca un tiempo específico, normalmente corto, y que si no se cumple se sobreentiende que no se dará ninguna negociación posterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''amenaza''' que respalda el '''ultimátum''' en caso de que no sean atendidas las exigencias formuladas por una de las partes contendientes, puede variar dependiendo de la demanda en cuestión y de otras circunstancias. Las siguientes se pueden encontrar comúnmente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''diplomacia''', la '''amenaza''' puede ser la declaración de '''guerra''', llevar a cabo acciones militares o imponer '''sanciones''' tales como restricciones comerciales o embargos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como podemos ver en muchas series y películas, en un '''secuestro''', la amenaza de los secuestradores puede ser la de '''asesinar''' a los rehenes; y la de las autoridades, la de detener a los secuestradores mediante el uso de la fuerza, a menudo de manera mortal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En una '''relación personal''',  la exigencia puede ser la de abandonar una '''aventura extramatrimonial''' y la amenaza la de enfrentarse en caso contrario a un '''divorcio''' o a un pleito por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''ultimatums''' pueden ser o no legales y aceptables o no socialmente. Son también una parte frecuente del delito conocido como '''extorsión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ut infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ut supra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vademecum&amp;quot; y &amp;quot;Nomenclator&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Via Crucis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vice versa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Viva voce&amp;quot; y &amp;quot;Sub voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Coméntese también el '''italianismo''' &amp;quot;'''Sotto voce'''&amp;quot;, derivado del '''latín''' &amp;quot;'''Sub voce'''&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Inscripciones funerarias. Siglas y acrónimos =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A. D., &amp;quot;Anno Domini&amp;quot; (&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Anno Domini''' significa '''&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;''' y se abrevia '''A.D.''', pero también se usa '''Después de Cristo''' (abreviado como d.C. o d. de C.), que es más usada en la actualidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Señala que la cifra que le antecede está contada después del año del nacimiento de '''Jesucristo''', que supone según el '''calendario gregoriano''' que es el '''año 1''' de nuestra era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera mención del ''Anno Domini'' fue por '''Dionisio el Exigio''' (460, Escita Menor-525, Roma), usándola de medida para crear el '''calendario juliano''', así llamado por Julio César, el cual a su vez sustentó el '''calendario gregoriano''' (cuyo nombre deriva del '''papa Gregorio'''), que es el que seguimos usando actualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M., &amp;quot;Ante meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;) y P.M., &amp;quot;Post meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ante meridiem''' significa '''&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;''', y se abrevia '''a.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores a la '''media noche''' y anteriores al '''mediodía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Post meridiem''' significa '''&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;''' y se abrevia '''p.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores al mediodía y anteriores a la medianoche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambas abreviaturas de origen latino son de uso habitual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M.D.G., &amp;quot;Ad Maiorem Dei Gloriam&amp;quot; (&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;, lema de los jesuitas) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad Maiorem Dei Gloriam''' significa '''&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;''', abreviada como '''A.M.D.G.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un lema de la '''Compañía de Jesús''' ('''jesuitas'''), que usan generalmente para finalizar sus documentos y estudios teológicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase se atribuye a '''san Ignacio de Loyola''' (1491, Loyola- 1556, Roma) que la usó en sus escritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Corpore insepulto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:9422371.jpg|190px|miniaturadeimagen|'''Corpore insepulto''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Maite Llansó. 1° Bachillerato C. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultas''': '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Corpore_insepulto &amp;quot;'''Corpore insepulto'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una expresión latina que significa literalmente &amp;quot;'''con el cuerpo sin enterrar'''&amp;quot;. Hace referencia a la '''misa''' realizada '''antes''' de enterrar un cadáver. Tiene un equivalente en castellano: '''de cuerpo presente'''. Esta expresión suele aparecer en las frases '''misa ''corpore insepulto''''' y '''funeral ''corpore insepulto'''''. Fuera de ahí, tiene poco uso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''EJEMPLO'''&lt;br /&gt;
 Al terminar la misa ''corpore insepulto'', el féretro fue trasladado desde la plaza de Oriente hasta el Arco de la Victoria. ('''Ernesto Ekáizer''': ''Yo, Augusto'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se utiliza '''sin preposición''', tal como se hace en el ejemplo anterior. Son incorrectas las expresiones '''misa de ''corpore insepulto''''' o '''funeral de ''corpore insepulto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se debe destacar en '''cursiva''' o, si estamos escribiendo a mano, entrecomillándola. La '''''Ortografía de la lengua española''''' (2010) determina que las '''expresiones latinas''' se han de tratar como cualquier otra expresión tomada de una lengua extranjera. Por eso, ya no se escribe tilde en las expresiones latinas (aunque sí en algunas palabras simples).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D.O.M., &amp;quot;Deo Optimo Maximo&amp;quot; (A Dios, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que es una '''cristianización''' de '''I.O.M., &amp;quot;Iove Optimo Maximo&amp;quot;, &amp;quot;A Júpiter, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;''', inscripción funeraria latina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''D.O.M.''' es hoy, junto con '''D.E.P.''' (&amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;) una de las inscripciones funerarias más frecuentes del '''Occidente''' cristiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.H.S., &amp;quot;Iesus Hominum Salvator (&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Hominum Salvator''' significa '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''', abreviado '''I.H.S.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' del nombre '''Jesucristo''', que sale de '''ΙΗΣ'''ΟΥΣ, siendo las tres letras su abreviatura. Con el tiempo, se olvido el origen y se le dio un nuevo significado: el de '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''' (Iesus Hominum Salvator).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros significados que se le dieron fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Iesus Hierusalem Salvator''', '''&amp;quot;Jesús, salvador de Jerusalén&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''In Hoc Signo vinces''', '''&amp;quot;Con estas señal, vencerás&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I Have Suffered''', '''&amp;quot;Yo he sufrido&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I.H.S.''' también puede llegar a leerse como '''J.H.S.''' e interpretarse en '''español''' como '''&amp;quot;Jesús, Hijo y Señor&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.N.R.I., &amp;quot;Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum&amp;quot; (&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum''' significa '''&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;''', abreviado '''I.N.R.I.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' de la frase que habría sido colocada en la tablilla de la cruz de '''Jesús''' por orden de '''Poncio Pilato''', exponiendo la causa de la condena de crucifixión impuesta a '''Jesús''' (según el evangelio de Juan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q.E.D., &amp;quot;Quod erat demostrandum&amp;quot; (&amp;quot;Que es lo que debía ser demostrado&amp;quot;, expresión matemática) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También abreviado '''I.E.Q.E.D.''', &amp;quot;'''Id est quod erat demostrandum'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Esto es lo que había de ser demostrado'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una abreviatura que se solía utilizar al final de alguna demostración científica o matemática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R.I.P., &amp;quot;Requiescat in pace&amp;quot; (&amp;quot;Descanse en paz&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Ana Chamorro 4B curso:2019-2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente:''' abrisa.es&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase en '''latín''' comenzó a aparecer en la lengua cristiana en las '''lápidas''' en torno al '''siglo VIII''' y se generalizó como encabezado de tumbas cristianas en el '''siglo XVIII'''. En este uso temprano, &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;  era una oración o un '''deseo''' de que el alma del difunto encuentre la paz eterna en el cielo, pero no la abreviatura exitosa que conocemos hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los servicios de entierro católicos todavía incorporan hoy la nomenclatura '''R.I.P.''' para este fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; y las siglas '''''R.I.P''''' han pasado al uso secular a lo largo de los siglos, dada la gran influencia del '''cristianismo''' en la '''cultura occidental'''. En los ambientes funerarios, la fórmula &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; tiene un tono solemne apropiado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', se sigue usando '''R.I.P.''' en los cementerios por hábito culto, al igual que en los países de habla '''inglesa''' o '''italiana''', si bien allí ocurre que la sigla coincide con el idioma: &amp;quot;'''''Rest in peace'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''''Riposa in pace'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es frecuente el uso de la abreviatura '''R.I.P.''' en las '''esquelas''' de los periódicos o en las '''lápidas''' de los cementerios, junto con el nombre y fechas de nacimiento y muerte del fallecido, y algún '''epitafio''' en algunos casos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sic transiit gloria mundi&amp;quot; (&amp;quot;Así pasa la gloria mundana&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere la cita al carácter pasajero de la fortuna o reputación humana, condenada a verse arrastrada por la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este '''tópico''' tiene que ver con otro, &amp;quot;'''Somnium, imago mortis'''&amp;quot; (&amp;quot;'''El sueño, imagen de la muerte'''&amp;quot;), que nos recuerda el carácter de muerte aparente que ofrece el cuerpo humano en actitud de reposo cuando el hombre duerme, aviso y anticipación de que caminamos indefectiblemente hacia nuestro final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Sic transiit gloria mundi'''&amp;quot; es un '''tópico''' que se suele repetir cuando alguien fallece: pasó por las pompas del mundo, dejó este lugar de mentiras para ir a un mundo mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.P.Q.R., &amp;quot;Senatus Populusque Romanus&amp;quot; (&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Senatus Populusque Romanus''' significa '''&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;''', abreviado '''S.P.Q.R.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere al gobierno de la '''República''' romana y, en la actualidad, es el emblema representativo de la ciudad de '''Roma'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apareció por primera vez en la última etapa de la '''República''' (80 a.C.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.T.T.L., &amp;quot;Sit tibi terra levis&amp;quot; (&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sit tibi terra levis''' significa '''&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;''', abreviado '''S.T.T.L.'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usado como '''epitafio''' en la época romana precristiana, tiene otras variante como T.L.S. (''terra levis sit'', '''&amp;quot;que la tierra sea ligera&amp;quot;''') o S.E.T.L. (''sit ei terra levis'', '''&amp;quot;que a este le sea ligera la tierra&amp;quot;''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bibliografía, webgrafía =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/02-literatura-antigua LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma)], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 3-Literatura latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 1. La literatura en la Antigüedad&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 8 a 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/2268/Las+expresiones+explicadas.pdf Las expresiones explicadas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7197/Las+expresiones+explicadas-Latin+lover-primeras+p%C3%A1ginas-Editorial+Casals.pdf Las expresiones explicadas-Latin lover-primeras páginas-Editorial Casals.pdf] Primeras páginas del libro ''Latin Lover'', de editorial Casals, con latinismos explicados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3691/LOS+T%C3%93PICOS+LITERARIOS.pdf Los tópicos literarios], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Edición, revisión, corrección =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril de 2020): Alumnos de 1º y 21 Bachillerato. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22596</id>
		<title>Diccionario de los latinismos más frecuentes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22596"/>
				<updated>2020-12-30T23:08:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Relación de los latinismos más usados =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A priori&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;A posteriori&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Definiciones''', [https://definicion.de/a-priori/ '''A priori'''] y [https://significa.do/definicion/a-posteriori/ '''A posteriori''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A priori''' se utiliza para demostrar algo que va desde su '''causa''' hasta el '''efecto'''. También se refiere a aquello que se realiza '''con anterioridad''' a la reflexión sobre el asunto en '''cuestión'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como tal, el método '''a priori''' parte de las '''causas''' a los '''efectos''', trata de llegar a una idea o juicio sin el apoyo de la experiencia, sino mediante el '''conocimiento''', específicamente de principios generales o permanentes que posee el individuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a priori''' se aplica a todo tipo de conocimiento adquirido sin contar con la '''experiencia''', asimilado mediante la '''deducción'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Previo a, antes (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre que se habla de este término se viene inevitablemente a la mente su '''antónimo''' o '''complementario''', que es '''a posteriori''', el cual hace alusión a '''examinar''' o considerar un hecho '''después''' de que ha ocurrido. Está relacionado con la '''experiencia''', ya que se genera o se obtiene después de acceder a algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo '''juicio''' realizado a posteriori es '''empírico''' y puede verificarse mediante una '''experiencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a posteriori''' es una expresión que se emplea para hacer referencia al tipo de '''conocimiento''' que se adquiere a partir de la '''experiencia''', es decir, mediante los '''hechos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
    'Posteriormente, con posterioridad, después (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expresión latina que significa &amp;quot;'''Desde el comienzo, desde el principio'''&amp;quot;. Literalmente, &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; significa &amp;quot;'''Desde el huevo'''&amp;quot;. Se refiere a una de las maneras de contar una historia: &amp;quot;ab ovo, in media res, in extrema res&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando decimos &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Ab initio'''&amp;quot;, quiere decir que elegimos contar la historia desde el principio, con el nacimiento del protagonista y su crecimiento posterior, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media res / in extrema res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Accésit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra latina directamente incorporada al español con su forma original, al igual que &amp;quot;'''déficit, superávit, affidávit, éxplicit, íncipit'''&amp;quot;... Debe acentuarse por ser palabra '''llana''' terminada en consonante distinta de &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; o &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas palabras en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; suelen ser verbos. &amp;quot;'''Accésit'''&amp;quot;, concretamente, es la '''3ª persona del singular''' del '''pretérito''' del verbo '''''accedĕre''''', ''''acercarse'''', y significa &amp;quot;Recompensa inmediatamente inferior al premio en un concurso científico, literario o artístico&amp;quot;. Por ejemplo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;quot;el primer premio cuenta con una dotación de 2 500 euros y dos accésit de 500 euros&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que la palabra no añade &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; en el plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, puede haber palabras acabadas en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; que no sean de origen latino, como &amp;quot;'''bit'''&amp;quot; (del '''inglés''') o &amp;quot;'''cenit, cénit, zenit'''&amp;quot; (del '''árabe''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hoc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2ºBachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc '''Ad hoc''']; '''ReasonWhy''', web [https://www.reasonwhy.es/diccionario/ad-hoc '''Ad-hoc''']; '''Definición.de''', diccionario [https://definicion.de/adhocracia/ '''Adhocracia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hoc'''''&amp;quot; es una locución latina que literalmente significa &amp;quot;'''para esto'''&amp;quot;. La expresión es usada para denominar a una '''solución''' elaborada para un problema '''en específico''', es decir, '''no generalizable''' ni utilizable para otros propósitos. En otros casos, se refiere a un '''período determinado'''. Sin embargo, su uso se ha concretado de distinta forma en las distintas ramas del saber:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ciencia y filosofía''', una '''hipótesis ''ad hoc''''' es aquella propuesta para '''salvar una teoría de ser rechazada''' o refutada por alguna causa, '''explicando''' el hecho que la '''contradice''' y del que no se advirtió anteriormente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se ha de confundir con las &amp;quot;'''hipótesis auxiliares'''&amp;quot;, que sirven de '''instrumento auxiliar''' a las hipótesis que no se sostienen por sí solas, o con la modificación de hipótesis o teorías ya existentes, que al contrario de las modificaciones '''ad hoc''', suelen crear nuevos medios para que la hipótesis sea falsificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', se utiliza para referirse a &amp;quot;'''grupos o comités ''ad hoc'''''&amp;quot;, creados para elaborar un consenso en determinados temas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto al '''derecho''', la locución es ampliamente usada como &amp;quot;'''para un fin específico'''&amp;quot;. Por ejemplo, un &amp;quot;'''abogado ''ad hoc'''''&amp;quot; es aquel designado para un caso '''en concreto''', y, a su vez, una '''norma ''ad hoc''''' o un '''contrato ''ad hoc''''' serían aquellos elaborados a medida para una '''situación concreta''', y, por lo tanto, '''no aplicables fuera de ella'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''telecomunicaciones e informática''', una '''red ad ''hoc''''' es en la que '''no''' hay un '''nodo central''', sino que todos los dispositivos están en '''igualdad de condiciones'''. Es la red más '''sencilla''' de crear, pues se crea de forma espontánea y sin ninguna infraestructura, pero funcionando en un '''espacio y tiempo limitado'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se usa para consultas en &amp;quot;'''base de datos ''ad hoc'''''&amp;quot;, que permiten '''personalizar''' la consulta, o para referirse a la manera de trabajo que trata de '''dar una respuesta''' a un problema '''sin tener en cuenta su posible reutilización''' en el futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución también ha dado lugar a un término híbrido entre '''ad hoc''' y el sufijo griego '''-cracia''', &amp;quot;'''adhocracia'''&amp;quot;. La '''adhocracia''' sería la ausencia de jerarquía, y por lo tanto, lo opuesto a la '''burocracia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alvin Toffler''', en su libro '''''El shock del futuro''''', defendía que las '''adhocracias''' probablemente '''reemplacen''' a la '''burocracia''' en el futuro '''próximo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hominem&amp;quot; y su plural, &amp;quot;Ad populum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2º Bachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Argumento_ad_hominem Argumento ad hominem]&amp;quot;; '''Falacias gráficas''', web &amp;quot;[https://falacias.escepticos.es/index.php/argumento-ad-hominem/ Ad hominem]; '''LaMenteEsMaravillosa''', blog &amp;quot;[https://lamenteesmaravillosa.com/falacia-ad-hominem-cuando-se-ataca-sin-argumentos/ Falacia ad hominem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hominem'''''&amp;quot; es una expresión latina que significa &amp;quot;'''contra el hombre'''&amp;quot;, y que se conoce principalmente por su uso en '''lógica''' debido a la &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;. Los clásicos la denominaban '''''argumentum ex concessis''''', hasta que '''John Locke''' la renombrará como la conocemos hoy en día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''falacia''' es un '''argumento''' que, por su '''forma''' o '''contenido''', '''no está capacitado''' para ser considerado como válido, sino que '''resulta engañoso'''. Existen numerosos '''tipos de falacias''', pero uno de los más usados es la '''''ad hominem'''''. Esta falacia trata de '''desacreditar''' a la '''persona''' que defiende una postura señalando alguna '''característica''' o '''creencia impopular''' de esta, descuidándose así de desmentir su argumento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de esta falacia sería la siguiente, una conversación ficticia entre '''Platón''' y '''Glaucón''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Glaucón''' - Los triángulos tienen cuatro lados.&lt;br /&gt;
    '''Platón''' - Nunca estudiaste geometría, por lo que no tienes razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, '''Platón''' ha cometido una &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;, pues en vez de negar la afirmación con un '''argumento''', se ha centrado en '''desacreditar al emisor''' de esta. No obstante, no por esto la afirmación de '''Glaucón''' ha de ser verdadera (como en este caso es falsa), pues al pensar eso estaríamos cayendo en otra '''falacia''' conocida como '''argumento ad logicam'''. En efecto, '''Glaucón''' está equivocado, pero porque un triángulo tiene tres lados, no porque él no haya estudiado geometría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, el '''insultar''' a una persona en un discurso, no es necesariamente una '''falacia ''ad hominem''''', tan solo si su propósito es '''desacreditar''' a la persona que defiende una '''tesis''' para luego rebatirla como si fuera una '''consecuencia lógica''' de lo primero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto '''esta falacia''' como su acusación ('''argumento ad logicam''') son recursos '''muy usados''' en '''discursos reales''', tanto '''contemporáneos''' (en las campañas políticas, por ejemplo) como '''clásicos'''. Un ejemplo es, como señala '''Arthur Schopenhauer''', parafraseando a '''Aristóteles''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Si el interlocutor es partidario de una secta con la que no estamos de acuerdo, podemos utilizar&lt;br /&gt;
 contra él las máximas de esa secta como ''principia''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aún existen otros ejemplos muy conocidos, como el de '''Tito Livio''' refiriéndose a la forma en la que '''Aníbal''' persuadía a sus hombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para terminar, también existe una versión en '''plural''', &amp;quot;'''''ad populum'''''&amp;quot;, que al contrario que ''ad hominem'', defiende la '''opinión que la gente''' tiene sobre algo en general, dando por cierto lo que para la '''mayoría''' lo es. A este respecto, puede leerse lo que hemos dicho para la sentencia &amp;quot;'''Vox populi, vox Dei'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad honorem&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Verónica Virgos, 2º Bachillerato BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_honorem Ad honorem]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+honorem Ad honorem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad honorem''' se trata de una locución '''latina''' que es usada para caracterizar cualquier actividad que se lleva a cabo sin percibir ninguna compensación económica. Literalmente, es traducida como ''´por la honra, el prestigio o la satisfacción personal que la tarea brinda´''. A pesar de que algunos lo usan con el mismo sentido, no es correcto el término ''ad honores'', en plural, sino que lo correcto es usar el singular del acusativo latino: &amp;quot;'''Ad honorem'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De otras formas más técnicas, tiene dos significados. Puede funcionar como locución adjetival significando ´'''Que se hace sin retribución alguna'''´. Por otra parte, también puede funcionar como locución adverbial significando así, ´'''De manera honoraria, por solo la honra'''´.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad infinitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum Ad infinitum]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dej.rae.es/lema/ad-infinitum Definición]&amp;quot;; '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Paradojas_de_Zen%C3%B3n Paradojas de zenón]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad infinitum''''' es una locución latina que significa '''“hasta el infinito”''' En contexto, suele significar '''&amp;quot;continuar indefinidamente, sin límite&amp;quot;''', por tanto puede ser usada para describir un proceso sin fin, un proceso &amp;quot;repetitivo&amp;quot; sin fin, o un conjunto de instrucciones que han de ser repetidas &amp;quot;siempre&amp;quot;, entre otros usos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede ser usada de manera similar a la locución latina''' “etcétera&amp;quot;''' para denotar palabras escritas o un concepto que continúa más allá de lo que se muestra. Algunos ejemplos son: &amp;quot;La sucesión 1, 2, 3... continúa ''ad infinitum''&amp;quot;; &amp;quot;El perímetro de un fractal puede ser dibujado de forma iterada ''ad infinitum''&amp;quot;. También se usa en las locuciones adverbiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se encuentra en desuso; sin embargo, uno de los usos más famosos de esta expresión es en las '''paradojas de Zenón''', un conjunto de problemas filosóficos que, en general, se cree que fueron planteados para respaldar la '''doctrina de Parménides''', en la que se afirmaba que, contrariamente a la evidencia de los sentidos, la creencia en el '''pluralismo''' y el '''cambio''' es '''errónea''' y, en particular, que el movimiento no es más que una ilusión de los sentidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La paradoja más famosa de este compendio es '''la paradoja de Aquiles y la tortuga'''. En esta paradoja, '''Aquiles''', “el de los pies ligeros”, está disputando una carrera contra una tortuga. '''Aquiles''' concede a la tortuga una ventaja, por ejemplo, de '''100 metros'''. Suponiendo que ambos comiencen a correr a una velocidad constante (uno muy rápido y la otra muy lenta), tras un tiempo finito, '''Aquiles''' correrá '''cien metros''', alcanzando el punto de partida de la tortuga. Durante este tiempo, la tortuga ha corrido una distancia mucho más corta, digamos que de '''diez metros'''. '''Aquiles''' tardará un poco de tiempo más en recorrer esta distancia, intervalo en el que la tortuga habrá avanzado un poco más; por lo que a '''Aquiles''' aún le queda algo más de tiempo para llegar a este tercer punto, mientras la tortuga sigue avanzando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, cada vez que '''Aquiles''' llega a algún lugar donde ha estado la tortuga, '''todavía tiene algo de distancia que recorrer''' antes de que pueda alcanzarla. '''Aquiles se encontrará en esta situación ''ad infinitum'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad intra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ad extra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad libitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_libitum Ad Libitum]&amp;quot; ; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+libitum Ad Libitum]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad libitum'''​ es una expresión del latín que significa literalmente ''''a placer, a voluntad''' y quiere decir ''''como guste''''. Con frecuencia aparece abreviado como '''ad lib'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''palabra''' es utilizada en distintos '''campos''', como en '''la música''', donde se usa la versión italiana de esta misma expresión: '''a piacere'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo médico:''' En los prospectos de los medicamentos aparece la abreviación '''ad lib'''. Indica que la administración depende de la voluntad del paciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo del cine:''' Cuando se lee '''&amp;quot;ad lib&amp;quot;''' en un guion de cine o televisión, generalmente es utilizado para indicar a los actores que deben improvisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'El suero puede suministrarse ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Una alimentación ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso en el campo de la '''moda''', se usa la abreviación &amp;quot;'''ad lib'''&amp;quot; para referirse a la '''moda ibicenca''', el estilo de '''Ibiza''', esos vestidos blancos, veraniegos, luminosos que se han visto y se siguen viendo tanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad litteram&amp;quot; o su sinómino, &amp;quot;Ad pedem litterae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Addenda et corrigenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad usum Delphini&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Agenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Álbum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra incluida en el español actual con su terminación original latina &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al igual que otras de la misma serie como: '''ultimátum, factótum, quórum, vademécum, pandemónium, desiderátum, súmmum, tedéum, presídium, sanctórum, sanctasanctórum, linóleum, fátum, trívium, quadrívium, péplum'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que todas estas palabras latina acabadas en &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al ser castellanizadas, deben escribirse con tilde, pues son llanas y acaban en consonante que no es ni &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; ni &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de ellas pueden presentar '''doble terminación latina / castellana''', &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot; / &amp;quot;-'''''o'''''&amp;quot;, como ocurre en '''referéndum / referendo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A veces, las dos palabras significan lo mismo, siendo la '''fórmula latina''' propia del '''nivel culto''', para dar prestigio: '''armónium / armonio, memorándum / memorando, auditórium / auditorio, solárium / solario, pódium / podio, máximum / máximo''', '''maremágnum / maremagno'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero puede ocurrir que las palabras se especialicen y cada una tenga un significado diferente: '''critérium (carrera ciclista) / criterio (regla, norma, juicio), médium (vidente, adivina) / medio (manera, modo)'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''plurales''', pueden añadir &amp;quot;-'''''es'''''&amp;quot;, como '''álbum, álbumes'''. O pueden hacer su plural a la latina, en &amp;quot;-'''''a'''''&amp;quot;: '''desiderátum, desiderata'''. También pueden hacer su plural en &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; u &amp;quot;-'''''os'''''&amp;quot;, como '''currículum, currículos; vademécum, vademécums'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ave Fénix&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ave Fénix.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''Ave Fénix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', el '''fénix''' es un ave de larga vida que se '''regenera''' de las '''cenizas''' de su '''predecesor'''. Según algunas fuentes, el '''fénix''' muere en un espectáculo de llamas y combustión, aunque hay otras fuentes que afirman que el ave legendaria muere y simplemente se descompone antes de nacer de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen '''diferentes tradiciones''' con respecto a la vida útil del '''fénix''', pero en la mayoría de los casos '''el fénix vivió quinientos años antes del renacimiento.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la antigua '''Grecia y Roma''', el '''fénix''' se asoció con '''Fenicia''' (moderno '''Líbano'''). En el registro histórico, el '''fénix''' «podría simbolizar la renovación en general», así como la unión entre el cuerpo físico y el espiritual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mito del '''ave fénix''' alimentó varias doctrinas y concepciones religiosas de supervivencia en el ''Más Allá''. Según el mito, este pájaro maravilloso poseía varios dones extraños, como la virtud de que '''sus lágrimas fueran curativas''', una fuerza sobrenatural, '''control sobre el fuego y gran resistencia física.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Antiguo Egipto''', ya existía un '''ave Fénix''', se la denominaba '''''Bennu''''' y fue asociada a las crecidas del río '''Nilo''', a la '''resurrección''' y al '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''la mitología china''', el '''''Fenghuang''''', aunque no tiene similitudes con el '''fénix''', ha sido denominado el '''«Fénix chino»''' por algunos occidentales, siendo una criatura con cuello de serpiente, el cuerpo de un pez y la parte trasera de tortuga. Simboliza la unión del '''yin''' y el '''yang''', es decir, la armonía de contrarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Conditio ''sine qua non''&amp;quot;, &amp;quot;Término ''ad quem''&amp;quot; y &amp;quot;Término ''a quo''&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contra naturam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Álvaro Marco Vicente, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''&amp;quot;contra naturam&amp;quot;''', o su adaptación española, &amp;quot;'''contra natura'''&amp;quot;, empleada para indicar que algo va en contra de la '''naturaleza''' o '''la moral''', se escribe en dos palabras, y no '''“contranatura”''', en una sola. Tampoco se considera adecuada la expresión &amp;quot;'''a contra natura'''&amp;quot;, con la preposición '''''a''''' antepuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En moral sexual religiosa, se consideran actos '''“contra natura”''' la '''sodomía''' y otras prácticas sexuales alejadas de lo que se considera normal: la zoofilia, el fetichismo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el uso médico y psicológico tradicional, hasta finales del siglo XX, las denominadas desviaciones o perversiones sexuales, especialmente la '''homosexualidad''' y las conductas y tendencias que actualmente reciben la denominación de '''parafilias.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No debe confundirse con '''desnaturalización''', un concepto bioquímico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, la visión de la '''homosexualidad''' se aleja de la consideración tradicional como '''acto nefando''' y pecaminoso o como enfermedad. Se ve más bien como un ejercicio libre de la sexualidad de cada uno que debe ser tolerado en el seno de una sociedad abierta y menos prejuiciosa que la de antaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contradictio in terminis&amp;quot; (&amp;quot;Contradicción de términos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cornu copia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó, 4° ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cornu copia''' viene del latín, '''cornu''' (''cuerno'') y '''copia''' (''abundancia ''). Traducido sería algo como &amp;quot;el cuerno de la abundancia&amp;quot;, que es un símbolo de prosperidad y afluencia que data del siglo V a. C. La palabra latina es '''femenina''' en español, porque acaba en &amp;quot;-'''a'''&amp;quot;: &amp;quot;'''la cornucopia'''&amp;quot;, pero su traducción castellana es '''masculina''': &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la mitología griega, '''''Zeus''''' rompió sin querer uno de los cuernos de la cabra ''Amaltea'', que fue la que lo amamantó cuando él era pequeño; para compensar a la cabra, le concedió poderes a quien portara el cuerno roto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero hay varios mitos de donde se supone que viene la '''cornucopia''', como el de ''Heracles'', donde se cuenta cómo este luchó contra el '''dios-río''' '''Aqueloo''' por la mano de la joven ''Deyanira''. Y al vencerlo, rompió uno de sus cuernos ya que el '''dios-río''' tenía la capacidad de la '''metamorfosis''' y se podría haber convertido en '''toro'''. El '''dios-río''' se rindió y le pidió que le devolviera su cuerno y, a cambio, él le daba uno de la cabra ''Amaltea''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las primeras representaciones de la '''cornucopia''' nos lo mostraban lleno de flores y frutas. A algunos dioses, especialmente a '''Fortuna''''''', les acompaña en su representación iconográfica el ''cuerno de la fortuna''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cum laude&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marta Peláez González, 2º Bachillerato B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Cum_laude &amp;quot;'''Cum laude'''&amp;quot;]; blogspot &amp;quot;'''Por el alambre'''&amp;quot;, voz [http://yodigovale.blogspot.com/2015/01/mi-chica-revolucionaria-diego-ojeda.html &amp;quot;'''Mi chica revolucionaria'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cum laude'''''​ (en latín, ''‘con alabanza, con elogio’'') es una locución latina usada para indicar el nivel de rendimiento académico con el que se ha obtenido un grado académico universitario máximo, usualmente el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunos países como '''España''' y '''Perú''', '''sobresaliente cum laude''' es la '''máxima calificación posible''' en el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la mención '''''cum laude''''', aplicable solo a los doctorados que alcanzan la puntuación '''sobresaliente''' (10 sobre 10 puntos), sólo se concede por '''unanimidad''' del tribunal evaluador, mediante voto secreto individual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Perú''', se usa también la forma '''sobresaliente ''cum laude''''' para hacer referencia a la máxima nota, 20 sobre 20 puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''otros países''' como '''Venezuela, El Salvador''' o '''República Dominicana''', se establecen '''tres grados de rendimiento''' en los estudios realizados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Cum laude''''': ''‘con alabanzas’'' (destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico destacado, con un promedio mayor a 4.5/ 5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Magna cum laude''''': ''‘con grandes alabanzas’'' (muy destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico muy destacado, con un promedio mayor a 3.7/4.0 y menor a 3.9/4.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Summa cum laude''''': ''‘con máximas alabanzas’'' (sumamente destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento sumamente destacado, con un promedio mayor a 3.9/4.0 o a 4.7/5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La elección de este '''latinismo''' se debe a la aparición del mismo en un poema del joven y actual escritor '''Diego Ojeda''' (1985-...): '''''Mi chica revolucionaria'''''. Ahí es donde aprendí esta expresión, que me llamó la atención, y por eso busqué su significado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Ella es la dinamita de estos poemas,&lt;br /&gt;
 mis domingos ''cum laude'',&lt;br /&gt;
 mi canción ''a capella'',&lt;br /&gt;
 mi Chavela, mi Frida,&lt;br /&gt;
 mi primer año nuevo sin grietas,&lt;br /&gt;
 mis llaves, &lt;br /&gt;
             colgando&lt;br /&gt;
                       en su puerta. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el poema, por cierto, aparece el '''italianismo''' &amp;quot;'''''a capella'''''&amp;quot; (&amp;quot;'''como en la capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''al estilo de la capilla'''&amp;quot;), que se usa en la terminología musical cuando el cantante canta solo, sin acompañamiento de instrumentos musicales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Curriculum vitae&amp;quot; y &amp;quot;Cursus honoris (o Cursus honorum)&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito, 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':  '''''Ticbeat.com''''', entrada   [https://www.ticbeat.com/tecnologias/historia-curriculum-vitae-infografia/ &amp;quot;Historia del curriculum vitae&amp;quot;]; '''''Cultura bizarra''''', entrada [https://www.culturabizarra.com/leonardo-da-vinci-curriculum-vitae/, &amp;quot;Curriculum vitae de Leonardo da Vinci&amp;quot;]; '''''Historia clásica''''', entrada [http://www.historiaclasica.com/2007/07/el-cursus-honorum.html &amp;quot;Cursus honorum&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''CURRÍCULUM VITAE'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Curriculum vitae ''''' significa literalmente '''carrera de la vida''' en latín. Es una redacción que una persona escribe con el fin de recolectar sus datos académicos, de formación y  profesionales. Se redacta normalmente con motivo de responder a una '''oferta de trabajo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''currículum vitae''''' lo escribió''' Leonardo da Vinci''', en 1482. Llegó a oídos del genio italiano que el regente de '''Milán''' estaba en plena búsqueda de '''ingenieros''' para engrosar las filas del ducado y, aprovechando que su mecenas le había enviado a '''Milán''' como emisario florentino, no dejó pasar la oportunidad de entregarle al regente una carta solicitando un puesto de trabajo en aquel grupo de ingenieros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta finales de 1940, no era indispensable. Sin embargo, a partir de la década de 1950, el '''''curriculum vitae''''' ya era algo que esperaban y reclamaban las empresas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''CURSUS HONORIS''''' o '''''CURSUS HONORUM'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El nacimiento del '''''curriculum vitae''''' viene del '''''cursus honoris''''', que era  el  '''''curriculum vitae''''' romano. La expresión significa '''curso de honor''' o '''curso de honores''', dependiendo de si &amp;quot;'''''honor, -is'''''&amp;quot; aparece en singular o en plural, y era la '''escalera de cargos''' que una persona ocupaba a lo largo de su vida laboral.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''cursus honorum''''', la '''carrera política''' de la persona, existió durante la '''República Romana''' y el '''Imperio'''. Establecía la jerarquía por la que se regían las magistraturas romanas. Esta '''carrera''' quedó regulada en el año 180 a. C., por un decreto que organizaba su ordenación de menor a mayor rango y la edad mínima de los candidatos a ocuparlos. Constaba de '''seis magistraturas ordinarias''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''cuestura''' (la ocupaba el '''cuestor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''edilidad''' (la ocupaba el '''edil'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''tribunado de la plebe''' (la ocupaba el '''tribuno'''),&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- '''pretura''' (la ocupaba el '''prétor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''consulado''' (la ocupaba el '''cónsul''') y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''censura''' (la ocupaba el '''censor''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También había una '''magistratura extraordinaria''': la '''dictadura''' (la ocupaba el '''dictador'''), que solo entraba en vigor por decisión de los cónsules en caso de peligro manifiesto para la patria. '''Julio César''' fue '''dictador''' de '''Roma''' y acabó con las tradiciones democráticas de la '''República'''. Es por eso por lo que su hijo adoptivo '''Brutus''', y un conjunto de senadores romanos, se conjuraron para asesinarlo, &amp;quot;no porque amaran menos a César, sino porque amaban más a Roma&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;De facto&amp;quot; (&amp;quot;De hecho&amp;quot;) y su opuesto, &amp;quot;De iure&amp;quot; (&amp;quot;De derecho&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voces [https://es.wikipedia.org/wiki/De_facto '''De facto'''] y [https://es.wikipedia.org/wiki/De_iure '''De iure'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución '''''de facto''''' está plenamente incorporada a la lengua española, pero, según la '''''Ortografía de la lengua española''''' de la '''RAE''', debe escribirse en '''cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de facto''''' es aquella que, existiendo en la realidad, no ha sido reconocida formalmente, ya sea mediante los mecanismos legales vigentes o por la '''autoridad competente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una pareja podría considerarse un matrimonio '''''de facto''''', ya que se comporta como tal matrimonio en '''muchos aspectos''' de su vida '''personal''', '''familiar''' y '''social''', pero sin tener el reconocimiento legal de una relación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso habitual del uso de esta expresión es el de los '''gobiernos ''de facto'''''. Un gobierno '''''de facto''''' lo es por haber tomado el poder tras un '''golpe de Estado''', como es el caso de las dictaduras, o simplemente el que ocupa un vacío de poder en un momento determinado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro uso habitual son los '''estándares ''de facto'''''. Un estándar '''''de facto''''' es el que, sin tener el respaldo formal de una '''autoridad institucional''' o un organismo de normalización, es ampliamente '''empleado en su campo''', ya sea comercio, tecnología, informática...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;de hecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es '''''de iure''''', que está plenamente incorporada a la lengua española y que, según la última '''''Ortografía'''''  de la '''Real Academia Española''' debe escribirse en cursiva (como '''''de facto''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de iure''''' es aquella que está reconocida por la '''legalidad vigente'''  de algún acuerdo o acto formal. No tiene por qué corresponderse con la '''situación real''' y es en esos casos en los que la situación '''''de iure''''' se opone a la '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;de derecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo deseable en la vida es que las cosas se den &amp;quot;'''de hecho'''&amp;quot; y &amp;quot;'''de derecho'''&amp;quot;, &amp;quot;'''''de iure'''''&amp;quot; y &amp;quot;'''''de facto'''''&amp;quot;, pues así es como se instalan totalmente en la realidad social de cada momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Déficit&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Superávit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Véase lo dicho más arriba para &amp;quot;'''accésit'''&amp;quot; y las palabras latinas acabada en &amp;quot;'''''-it'''''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
El latinismo o locución '''''delirium tremens''''' que significa &amp;quot;delirio tembloroso&amp;quot; , se refiere al '''síndrome de abstinencia al alcohol''' y fue escrito por primera vez en el año 1813 Delirium tremens (DT). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando las personas que beben ''''alcohol excesivamente''' tratan de dejar de consumirlo, se producen una serie de síntomas de tipo '''maniaco''' y uno de ellos es el '''''delirium tremens''''' como resultado de esa privación del alcohol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  '''''Delirium tremens''''' se denomina como el cuadro confusional agudo (se presenta en forma de alucinaciones terribles, fatigas, vómitos, &lt;br /&gt;
  mareos, taquicardias) producido por la abstinencia a las bebidas alcohólicas. Éste síndrome es padecido por personas que han desarrollado &lt;br /&gt;
  una dependencia física hacia el alcohol, debido a que han consumido de 0.5 litros a 3.8 litros de bebidas alcohólicas en un día.&lt;br /&gt;
  Este síndrome suele aparecer entre las 4 primeras horas y las 72 horas de la desintoxicación completa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los centros de desintoxicación como forma de evitar el Delirium tremens (DT) se les ofrece a los pacientes benzodiazepinas que son un '''tratamiento paliativo''' que &amp;quot;hipnotiza&amp;quot; a los pacientes. Este medicamento tiene que ser bien administrado ya que si se toma en exceso, también puede causar convulsiones o incluso la muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deo volente&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deus ex machina&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina Deus ex machina]&amp;quot;;'''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/La_guerra_de_los_mundos_(novela) La guerra de los mundos]&amp;quot;; '''Literautas''', blog &amp;quot;[https://www.literautas.com/es/blog/post-4001/deus-ex-machina-que-es-y-como-evitarlo/ Literautas]&amp;quot;; '''InteligenciaNarrativa''', web &amp;quot;[https://www.inteligencianarrativa.com/deus-ex-machina/ Deus ex Machina]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Deus_exmachina.jpg|150px|miniaturadeimagen|derecha|'''''Deus Ex Machina''''' en la Antigua Grecia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Deus ex machina'''''&amp;quot; (lat. AFI: [ˈdeːus eks ˈmaːkʰina]) es una expresión latina que significa '''«Dios desde la máquina»''', traducción de la expresión griega «ἀπὸ μηχανῆς θεóς» (apò mēchanḗs theós). Se origina en el teatro griego y romano, cuando una '''grúa''' (''machina'') o cualquier otro medio mecánico introducía desde fuera del escenario a un actor que interpretaba a una '''deidad''' (''deus'') para resolver una situación o dar un giro a la trama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se denomina «'''Deus ex machina'''» a toda trama que se resuelve a través de un '''elemento''', '''personaje''' o '''fuerza externa''' que no haya sido mencionado con anterioridad y nada tenga que ver con los personajes ni la lógica interna de la historia, sin la necesidad de que sea sobrehumano, como la propia expresión señala. Equivale a la expresión castellana de &amp;quot;'''Sacarse un conejo de la chistera'''&amp;quot;, como suelen hacer los magos en escena, ya que es uno de los '''trucos''' del ilusionismo más frecuentes. También equivale a la expresión &amp;quot;'''Sacar un as de la manga'''&amp;quot;. Como vemos, en ambos casos se alude a la idea de ganar haciendo '''trampas''', sin hacer &amp;quot;''fair play''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la literatura y cualquier otro medio de entretenimiento, suele ser una vía de escape fácil para el escritor y para una trama excesivamente enredada, pero que deja con un '''mal sabor de boca''' al lector/espectador, que se siente engañado o traicionado al ver que las reglas que ha aceptado anteriormente han sido olvidadas completamente por el autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Identificar un '''Deus ex machina''' puede ser algo complicado, pues hay diversas situaciones en las que se puede dar este recurso, pero hay una serie de '''características''' que suelen ser comunes a todos: Tiene lugar en el '''último momento''', cuando la tensión alcanza su '''cenit''', es algo o alguien que '''nunca antes ha salido en escena''' ni ha sido mencionado, aparece para '''resolver una situación dramática insalvable''', además de que '''no tiene sentido''' que esté ocurriendo y deja al lector/espectador con un mal sabor de boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder evitar estos problemas, se debe '''planificar bien la historia''' y ceñirse al '''arma de Chéjov''', una norma establecida por Anton Chéjov, que defendía que si tu muestras un '''pistola''' colgada en la pared en el capítulo uno, debe ser '''disparada''' en alguno de los siguientes para que el espectador no se sienta engañado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los '''Deus ex machina''' más famosos ocurre en la novela (y su adaptación a la pantalla grande en 2005) '''''La guerra de los mundos''''', de '''H.G. Wells''', donde la '''Tierra''' es atacada por '''extraterrestres''' mucho más avanzados tecnológicamente. Cuando la humanidad parece condenada a vivir bajo tierra, aparece el '''Deus ex machina''': todos los extraterrestes mueren al entrar en contacto con las '''bacterias terrestres''', que son letales para ellos. Como podemos observar, los protagonistas no tienen nada que ver con el desenlace de la trama, sino que lo soluciona algo nunca antes mencionado, dejando en el lector una profunda sensación de '''anti-clímax'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Dies irae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ecce homo!&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia, 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese latinismo se traduce como ‘'''este hombre'''’ o ‘'''he aquí el hombre'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas son las palabras que '''Poncio Pilatos''' (gobernador romano de '''Judea''') dijo cuando presentó ante la muchedumbre a '''Jesús de Nazaret''' después de haberse ‘'''lavado las manos'''’ tras su condena:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y salió Jesús llevando la corona de espinas y el manto de púrpura y Pilatos dijo: &amp;lt;&amp;lt;¡He aquí el hombre!&amp;gt;&amp;gt;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las representaciones de la escena evangélica del '''Ecce homo''' son muy similares a otras tipologías, denominadas '''''Vir dolorum''''', &amp;quot;'''Varón de los dolores'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Editio princeps&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ergo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Et caetera&amp;quot;, &amp;quot;Etcétera&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Iván Moreno, 4º ESO B,curso 2019/2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Etc%C3%A9tera &amp;quot;'''etcétera'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' (del latín ''&amp;quot;et caetĕra&amp;quot;'', significa '''«y lo demás»''')​ es una expresión usada para '''sustituir''' el resto de una '''enumeración''' que se sobreentiende gracias a una progresión lógica o al contexto, por lo cual sería superfluo reproducir la lista entera de términos que la forman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' se '''abrevia''' con la forma '''«etc.»'''; en caso de ser la '''última palabra de la oración''', el propio punto de la abreviatura se usa como '''punto final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta abreviatura puede aparecer al '''final de línea''', pero '''nunca al comienzo''' de esta, pues así queda muy desvinculada del conjunto de elementos que cierra. Es decir, es siempre '''abreviatura conclusiva''', de término de frase u oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''De repente, repentinamente, de pronto'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In medias res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex aequo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://blog.lengua-e.com/2017/ex-aequo/ '''Lengua-e'''],  [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_aequo '''Wikipedia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex aequo'''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que significa '''‘por igual, a partes iguales’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, solo se emplea cuando se está hablando de '''premios y distinciones'''. Sirve para indicar que un galardón se ha '''adjudicado conjuntamente''' a dos o más personas que estaban '''empatadas en méritos'''. Se pronuncia '''[eksékuo]''', pero también es aceptable la variante '''[eksaékuo]''' y se escribe en dos palabras, separadas por un espacio en blanco. Cualquier variante de esta sería '''incorrecta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por la preposición '''ex''' y el ablativo del adjetivo de tres terminaciones '''aequus,-a,-um''' (‘igual’). Un ejemplo podría ser:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;En el premio de literatura hubo dos ganadores ''ex aequo''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex cathedra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex libris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas: '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Exlibris &amp;quot;'''Exlibris'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' (expresión en latín que se utiliza en español por su gran parecido en el significado) que literalmente significa &amp;quot;'''de entre los libros'''&amp;quot; o &amp;quot;'''de los libros de'''&amp;quot;. Esta expresión es una marca, etiqueta o sello de '''propiedad''' de su dueño que se aplica en el reverso de la cubierta o tapa de un libro o en su primera hoja en blanco (por ejemplo, en la página del título) para identificar los libros de una biblioteca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase '''''ex libris''''' es precedida del nombre del dueño del libro. Asimismo, es acompañado de una imagen muchas veces se encuentra acompañada de un lema. Con respecto a la imagen, antiguamente se usaba el '''escudo heráldico''' del propietario del libro, pero hoy en día se pueden observar imágenes relacionadas con algo simbólico o con la profesión, gremio o afición del dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Federación Internacional de los Amigos de los Ex-Libris (Fisae)''' presenta una serie de pautas para realizar un buen '''ex libris''', entre las principales se encuentran:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El lado mayor de la imagen debe de medir como máximo 13 cm.&lt;br /&gt;
* Debe de existir la palabra “ex libris”, en latín o en otro idioma.&lt;br /&gt;
* Debe de figurar el nombre del propietario o sus iniciales, bien sea una persona viva o una institución.&lt;br /&gt;
* El símbolo o emblema debe de tener relación con el propietario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En principio, la marca '''ex libris''' se elaboraba a través de una anotación '''manuscrita'''; luego se usaron técnicas como '''xilografía''', '''calcografía''', '''litografía''', entre otras. En virtud de la evolución de la '''imprenta''' y las técnicas de '''grabado''', actualmente se realiza a través de técnicas como la '''gráfica digital''' o la '''fotografía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el '''ex libris''' ha sido un tema de estudio en la sociedad, celebración de congresos, cursos..., e inclusive ha dado lugar al nacimiento de asociaciones dedicadas al tema, como la '''Asociación Andaluza de Exlibristas''' (A.A.E) o la '''Asociación Mexicana de Ex libris''', entre otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex nihilo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_nihilo Wikipedia], [https://www.gotquestions.org/Espanol/creacion-ex-nihilo.html '''GotQuestions''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex nihilo'''&amp;quot; es una locución latina traducible por '''&amp;quot;de la nada&amp;quot;''' o '''&amp;quot;desde la nada&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía y teología''', suele emplearse la expresión &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot;, haciendo referencia a aquello que se crea '''a partir de la nada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro del ámbito '''científico''', el concepto fue utilizado por la '''teoría de la generación espontánea''' (que hoy se ha demostrado errónea y se ha descartado definitivamente) para explicar la aparición de larvas de insectos y de gusanos en la materia en descomposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, la &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot; es una '''doctrina fundamental''' en las '''religiones abrahámicas''', ya que afirma que '''Dios creó el mundo libremente de la nada.''' Esta enseñanza es central en los tratados clásicos sobre la acción divina, el libre albedrío, la gracia, la teodicea, el lenguaje religioso, la oración de intercesión y las cuestiones acerca de la temporalidad divina y, como tal, el fundamento no solo del '''Dios''' bíblico, sino también del '''Creador''' trascendente de todo lo que es. Por todo ello, el concepto de '''&amp;quot;Ex nihilo&amp;quot;''' está presente en varios '''pasajes bíblicos''' como por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Te ruego, hijo, que mires al cielo y a la tierra y, al ver todo lo que hay en ellos, sepas que&lt;br /&gt;
 a partir de la nada lo hizo Dios y que también el género humano ha llegado así a la existencia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 (2 '''Macabeos''' 7:28, '''Biblia de Jerusalén''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''artistas''' y '''creadores''' siempre han intentado emular a '''Dios''' creando a partir de la nada. Pero tal parece ser el privilegio exclusivo del '''Creador''', pues solo Él crea &amp;quot;'''ex nihilo'''&amp;quot;. Los artistas siempre crean a partir de lo ya existente, bien por imitación, bien por rebeldía contra lo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex novo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex profeso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exequátur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exempli gratia&amp;quot; o su sinónimo, &amp;quot;Verbi gratia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/verbi_gratia.php Definiciones-de.com] [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-exempli-gratia.html ortografías.com] [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbigracia Wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exempli gratia''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«ejemplo»''', '''«por ejemplo»''' o &amp;quot;'''por arte y gracia de ejemplo'''&amp;quot;. Se emplea especialmente con '''fines didácticos''', como recurso para hacernos entender con '''mayor claridad''', dando '''casos concretos''' o '''muestras específicas''' del tema al que nos estamos refiriendo. Es un '''latinismo no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a &amp;quot;'''''verbi gratia'''''&amp;quot;, se utiliza en el mismo sentido que &amp;quot;'''''exempli gratia'''''&amp;quot;. Gramaticalmente, está formada por '''''verbi''''', genitivo del sustantivo neutro '''''verbum''''' ('''palabra'''), y la preposición «impropia» '''''gratia''''', que va pospuesta, siendo en '''latín''' el único caso de '''posposición''', junto con &amp;quot;'''''causa'''''&amp;quot; (en &amp;quot;'''''doctor honoris causa'''''&amp;quot;, por ejemplo). Es muy utilizada como '''conector discursivo ejemplificativo''', ya que introduce siempre un caso ilustrativo de lo que se acaba de decir. En español, sí que existe la fórmula castellanizada &amp;quot;'''verbigracia'''&amp;quot;, escrita en una sola palabra. Pero si se mantiene el latinismo sin adaptación al castellano, entonces debe escribirse en dos palabras y letra cursiva: &amp;quot;'''''Verbi gratia'''''&amp;quot;. Ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;Así, ''verbi gratia'', el que alguien diga a otro “te quiero” no prueba la verdad del aserto&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Extra muros&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Intra muros&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Fac simile&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Factótum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Recuérdese la famosísima '''aria''' de la ópera de '''Rossini''' '''''Las bodas de Fígaro''''': &amp;quot;'''Largo al factotum della città.... sono il factotum della città'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Paso al factótum de la ciudad... Soy el factótum de la ciudad'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Gratis et amore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Grosso modo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Habeas corpus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor:''' Iván Moreno, 4º ESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus '''Habeas corpus''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Habeas corpus''''' es una institución jurídica que obliga a que a toda persona detenida se la presente, en un plazo preventivo determinado, ante el '''juez de instrucción''', quien podría ordenar la libertad inmediata del detenido si no encontrara motivo suficiente de arresto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término proviene del '''latín''' '''''habeas corpus [ad subiciendum]''''' '''&amp;quot;que tengas [tu] cuerpo [para exponer]&amp;quot;''', &amp;quot;'''tendrás tu cuerpo libre'''&amp;quot;. Puede ser llamado igualmente como principio del &amp;quot;'''cuerpo presente'''&amp;quot; o de la &amp;quot;'''persona presente&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''La institución''' del '''''habeas corpus''''' permite evitar arrestos, detenciones arbitrarias y asesinatos parajudiciales, como ocurre a veces cuando los estados se extralimitan y cometen crímenes de '''terrorismo de estado''' o aplican arbitrariamente la conocida y temible '''ley de fugas'''. El objetivo del '''''habeas corpus''''' es asegurar los derechos básicos de ser escuchado por la justicia y saber de qué se acusa al detenido. Puede decirse que es un principio de tutela de los '''derechos fundamentales''' derivados de la vida y la libertad de las personas frente a cualquier acto de cualquier autoridad o funcionario que quiera vulnerar dichos derechos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hábitat&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hic et nunc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea García Zabal, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Hic_et_nunc Wikipedia, &amp;quot;'''Hic et nunc'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''“Hic et nunc”''' es una '''locución latina''' que se utiliza actualmente y significa literalmente '''“aquí y ahora”'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es empleada  para llamar la atención sobre la necesidad de pensar las cosas desde la realidad y no dejarse llevar por lo abstracto, normalmente para llevar los discursos hacia los aspectos prácticos y concretos frente a abstracciones y generalizaciones. Es decir, nada de perderse en divagaciones y teorías y aterricemos en las cosas del día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de una coordinación de dos adverbios, gramaticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': https://definicion.de/honoris-causa/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Honoris causa''''' es una expresión latina que significa ''''por razón o causa de honor''''. Se suele aplicar a los títulos académicos en la universidad, sobre todo doctorados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este título se otorga a las personas que han destacado notablemente durante su trayecto en la universidad, aportando algunas contribuciones en algún campo específico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este título también puede ser otorgado por la iglesia como modo de reconocimiento a las personas por haber realizado alguna contribución o realizando donativos en su organización religiosa. Éste título tiene la misma utilidad que el título &amp;quot;honoris causa&amp;quot; de carácter más académico&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estos serían algunos ejemplos de como aplicar este latinismo en algunas frases:&lt;br /&gt;
 -&amp;quot;Muchos candidatos se presentaron al título de honoris causa de la universidad.&lt;br /&gt;
 -&amp;quot;Para obtener el título honoris causa, hay que tener un buen rendimiento académico en la universidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas personas que obtuvieron el título fueron:&lt;br /&gt;
 -Geraldine Bazán.&lt;br /&gt;
 -Laura Bozzo.&lt;br /&gt;
 -Rosa Gloria Chayoban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Horror vacui&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ibidem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Idem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. Curso 2019-2020. 4º ESO B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [http://Idem.com https://www.significados.com/idem/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''ídem''''' es un pronombre que proviene del '''latín''' y que en '''español''' significa ‘lo mismo’ o ‘'''el mismo'''’. Su abreviatura es '''''Íd.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ídem''''' se utiliza para '''evitar repetir''' una '''palabra''' o una '''información''' dada anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que es un '''cultismo''', su uso es más frecuente en '''textos escritos''', principalmente los de '''tipo académico''', como '''monografías''', '''tesis''', '''ensayos''' o '''artículos científicos'''. En este tipo de trabajos, la palabra se usa especialmente para las '''citas y referencias bibliográficas reiterativas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos usar la palabra '''''ídem''''' en una '''conversación informal''' para apuntar que coincidimos plenamente en un punto con otra persona. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Yo salí sin paraguas porque estaba soleado.&lt;br /&gt;
    -Ídem. Mi paraguas quedó en casa y yo estoy aquí, empapada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que la palabra '''''ídem''''' se hizo muy popular en 1990, gracias a la entonces taquillera película '''''Ghost: la sombra de un amor''''', protagonizada por '''Demi Moore''' ('''Molly''') y '''Patrick Swayze''' ('''Sam'''). En esta película, siempre que '''Molly''' le dice a '''Sam''' &amp;quot;Te amo&amp;quot;, este responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     -Ídem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Id est&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Imprimatur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In absentia&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In praesentia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In aeternum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In albis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''En el extremo, al final, finalmente, en el último momento'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fieri&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fraganti / in flagranti delicto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''''Condeptodefinicion''''', entrada [https://conceptodefinicion.de/in-fraganti/ '''In fraganti'''], '''Definicionabc''', entrada &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot; [https://www.definicionabc.com/comunicacion/in-fraganti.php '''No es lo mismo el delito flagrante que pillar a alguien in fraganti'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''&amp;quot;in fraganti&amp;quot;''''' deriva de la más larga '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''', que quiere decir '''en el momento preciso del crimen'''. La expresión original prácticamente no se usa, salvo en lenguaje jurídico, aunque sí su derivado, &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot;, que se ha incorporado al lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Pillar a alguien ''in fraganti'''''&amp;quot; quiere decir verlo incumplir la ley en el momento preciso, sorprenderlo &amp;quot;'''con las manos en la masa'''&amp;quot;. Ello implica:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- una norma que se infringe,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un delincuente que lo hace y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un/os testigo/s consciente/s de lo que acaba/n de ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No siempre quien ha realizado el acto es un delincuente, pues el término puede ser usado en ocasiones banales. Por ejemplo, cuando vemos a un niño hacer alguna gamberrada, metiéndose el dedo en la nariz o cogiendo algo del plato antes de la hora de comer. Podríamos decir que &amp;quot;'''''in fraganti'''''&amp;quot; significa algo así como &amp;quot;'''pillar a alguien haciendo algo incorrecto'''&amp;quot; (sin que eso signifique que sea un criminal). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''' como expresión jurídica, su significado es muy preciso. '''&amp;quot;Flagrante delicto&amp;quot;''' es el que se realiza '''públicamente''', como puede ser un robo que se lleva a cabo ante testigos. La falta es, entonces, tan evidente que no se necesitan pruebas complementarias ni iniciar una investigación. Es término de uso restringido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In itinere&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In illo tempore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In media/s res&amp;quot;, &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot;, &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot;, &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/In_medias_res In media res]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''In media res'''''&amp;quot; (o &amp;quot;'''''In medias res'''''&amp;quot;) es una cita en latín que significa '''&amp;quot;hacia la mitad de las cosas'''&amp;quot;. Es una técnica que se usa en la literatura y por la que la narración comienza '''en medio de la historia''', en vez de ser contada desde el principio ('''''&amp;quot;ab ovoW''''' o '''''&amp;quot;ab initio&amp;quot;'''''); o desde la escena final ('''''&amp;quot;in extremis&amp;quot;''''' o &amp;quot;'''''in extrema res'''''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la historia se cuenta &amp;quot;'''''in medias res'''''&amp;quot;, se provoca que haya un vacío argumental en la mayoría de los casos y los protagonistas y lugares tengan que ser descritos mediante '''retrospecciones''' ('''''flashbacks''''' o saltos atrás).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura griega y romana''', esta técnica se encuentra en obras como la '''''Eneida''''' de '''Virgilio''', la '''''Ilíada''''' de '''Homero''' o la '''''Odisea''''', del mismo autor.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La '''''Eneida''''' empieza en el momento en que '''Juno''' intenta impedir que '''Eneas''' llegue a '''Italia'''. Así que, cuando arriba a '''Libia''', se enamora de la reina '''Dido''' y es en ese momento cuando ocurre un '''''flashback''''' en el que '''Eneas''' explica la '''guerra de Troya''' y cómo ha llegado hasta allí. Así, cuenta la historia de la toma de la mítica ciudad y su partida a una nueva aventura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- En el caso de la '''''Odisea''''', la obra comienza contando lo que ocurre en '''Ítaca''', reino de '''Ulises''', mientras este no está, con los pretendientes acosando a '''Penélope''' para que elija entre ellos un nuevo marido, dudando del regreso del antiguo rey al hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura española''', es uno de los recursos usados en el '''''Romancero Viejo''''', pues en muchos '''romances''' la historia comienza con un conflicto. Esta técnica, y la del '''fragmentarismo''' de las composiciones, son técnicas deliberadas, propias de la narración oral en verso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Un ejemplo es el '''''Cantar del mio Cid''''', el cual carece de comienzo y empieza '''''in medias res''''', cuando el '''Rey''' decide enviar al '''Cid''' al '''destierro''' sin que sepamos el porqué de esa expatriación. El poema solo nos informa de que han sido los &amp;quot;'''mestureros'''&amp;quot; (es decir, los malos cortesanos, los mentirosos) quienes han producido la ruina del '''Cid''' ante la autoridad real:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;De los sos ojos tan fuerte mientre lorando&lt;br /&gt;
 tornava la cabeça e estava los catando.&lt;br /&gt;
 Vio puertas abiertas e uços sin cañados,&lt;br /&gt;
 alcándaras vazías sin pielles e sin mantos&lt;br /&gt;
 e sin falcones e sin adtores mudados.&lt;br /&gt;
 Sospiro mio Çid ca mucho avié grandes cuidados,&lt;br /&gt;
 fabló mio Çid bien e tan mesurado:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Grado a ti, Señor, Padre que estas en alto!&lt;br /&gt;
 ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una obra comienza así, repentinamente, sin poner en antecedentes al lector, se dice también que tiene un comienzo &amp;quot;'''ex abrupto'''&amp;quot;, '''de repente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, la técnica narrativa &amp;quot;'''in medias res'''&amp;quot; se sigue utilizando, y no solo en la '''literatura''', también se usa muy frecuentemente en esa nueva forma de contar historias que es el '''cine'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In memoriam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In mente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In pectore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In saecula saeculorum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In situ&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ex situ&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
'''''In situ''''' es una expresión latina que significa ''''en el sitio'''' o ''''en el lugar''''. Suele emplearse para referirse a algo que se observa, que se encuentra o que se ejecuta en el propio lugar donde está o de donde es originario. El '''concepto antónimo''' de '''''in situ''''' es '''''ex situ''''' y quiere decir '''fuera de su lugar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', '''''in situ''''' significa literalmente ‘'''en su propio lugar'''’. Por ejemplo, cuando se habla de un '''carcinoma ''in situ''''', esto significa que es un cáncer que no ha hecho metástasis y que, por lo tanto, no ha invadido tejidos próximos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ingeniería civil y construcción''', '''''in situ''''' designa un método que tiene lugar en el mismo emplazamiento de la obra. Por ejemplo, el hormigón '''''in situ''''' es aquel al que se le da su forma definitiva en el lugar de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto a la '''limpieza''' de un lugar contaminado, '''''in situ''''' designa un método de recuperación desarrollado en el lugar contaminado; por ejemplo, por aceleración de los procesos naturales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''electrónica''', la programación '''''in situ''''' indica la capacidad de programar un dispositivo directamente en la etapa final e inmediatamente antes de la ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''tafonomía''', se dice que un fósil está '''''in situ''''' cuando se encuentra en su posición estratigráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vigilando&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vitro&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Infra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Inter nos&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Interim&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ipso facto&amp;quot; y su antónimo, &amp;quot;Ipso iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ipso facto''''' es una expresión del latín que podemos traducir al español como ‘'''Por el hecho mismo'''’ (en Derecho), o como ‘'''inmediatamente'''’ o ‘'''en el acto'''’ en el lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido jurídico''', se emplea para hacer referencia a una consecuencia jurídica que se ha producido en virtud de un hecho o acto. En este sentido, se utiliza como opuesta a '''''ipso iure''''', que podemos traducir como ‘'''por virtud del derecho'''’, y que es empleada para referirse a una consecuencia jurídica que se produce sin necesidad de que ocurra un hecho, sino por la misma norma jurídica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido común''', la locución puede emplearse cotidianamente para indicar que una cosa se hace o se ejecuta enseguida, en el momento, con inmediatez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplos de frases con ''Ipso facto'' usado en sentido común''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Su jefe le indicó que el trabajo debe hacerse ''ipso facto''.&lt;br /&gt;
 - Acudió ''ipso facto'' a su llamada.&lt;br /&gt;
 - Su madre le dijo: ¡ven aquí ''ipso facto''!&lt;br /&gt;
 - Salimos ''ipso facto'' cuando empezó a arder el edificio.&lt;br /&gt;
 - Salimos a la calle e ''ipso facto'' empezó la tormenta.&lt;br /&gt;
 - Última llamada para el vuelo XYZ1234, acudan ''ipso facto'' a la puerta de embarque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ítem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lapsus calami&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Lapsus linguae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lato sensu&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Stricto sensu&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Manu militari&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mare magnum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 5º BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maremágnum''', también '''maremagno''', es un sustantivo que puede utilizarse en el sentido de '''abundancia''', '''grandeza''' o '''confusión'''. La palabra, como tal, proviene del latín ''mare magnum'', que significa '''‘mar grande’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así, por ejemplo, podemos hablar de '''maremágnum''' refiriéndonos a la '''abundancia''' de algo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “En el mercado popular había un ''maremágnum'' de productos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede usarse para hacer referencia a una '''confusión''' de personas o cosas. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Los votantes debían elegir su candidato entre un ''maremágnum'' de nombres y listas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', asimismo, puede referirse a la '''grandeza''' o '''magnitud''' de algo. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Era impulsado por un ''maremágnum'' de pasión hacia sus objetivos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinónimos posibles para '''maremágnum''' serían por tanto: &amp;quot;abundancia&amp;quot; y &amp;quot;grandeza&amp;quot;, pero también &amp;quot;confusión&amp;quot;, &amp;quot;tumulto&amp;quot; o &amp;quot;desorden&amp;quot;, dependiendo del contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mea culpa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Marín, 4B , curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' que significa exactamente “'''por mi culpa'''” y se menciona, generalmente, cuando una persona reconoce y '''admite un error o pecado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen de la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; está en una oración de tradición, de la '''liturgia del rito romano''', denominado en latín '''''Confiteor''''', y traducido como “'''Yo confieso'''”. Con esta oración el individuo se confiesa y asume de '''manera voluntaria''' su pecado ante '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Mea culpa'''&amp;quot; también se traduce como “'''Mi culpa'''” o “'''Mi propia culpa'''”, incluso se puede enfatizar el mensaje “'''Mea máxima culpa'''”, cuya traducción es “'''por mi grandísima culpa'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos ejemplos en los cuales se emplea la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Ante lo ocurrido, anuncio ''mea culpa'' y asumo toda la responsabilidad”.&lt;br /&gt;
    “El entrenador entonó el ''mea culpa'' y pidió disculpas en público”.&lt;br /&gt;
    “El equipo mencionó el ''mea culpa'' debido al desastroso partido ”.&lt;br /&gt;
    “Lo siento, pero ayer no pude acompañar a tu hermano a casa, ''mea culpa''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se puede apreciar, &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; se emplea para asumir las '''responsabilidades''' y las '''consecuencias''' de las acciones cometidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, se admite un error de manera '''individual o colectiva''', dependiendo del caso e, incluso, esta postura se puede considerar como un '''acto de valentía''' y compromiso en busca de '''enmendar lo ocurrido'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Memorándum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus operandi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi Modus operandi]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' significa en latín '''&amp;quot;modo de obrar&amp;quot;''' y hace referencia a la manera de trabajar de una persona o un grupo de personas. Los ámbitos en los que más se utiliza son: organización, logística, profesional y ciencia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''criminología''', se utiliza cuando se refiere a la manera de actuar del delincuente, así mismo para establecer un '''patrón de comportamiento''' en los delitos de ese delincuente. Es decir, se usa para referirse a las pautas que sigue un criminal y a su manera de reaccionar frente a una situación. Por ejemplo, se ha establecido que el robo mediante tirón es el ''modus operandi'' más frecuente utilizado por ladrones de carteras y bolsos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, esta expresión puede ayudar a '''resolver una investigación''' e identificar al culpable, ya que distintos delitos pueden ser ejecutados por la misma persona y tener algo en común (verbigracia, romper una ventana con una piedra). De esta manera, si el '''''modus operandi''''' de un delito antiguo es similar a un delito actual, el culpable anterior es sospechoso del actual. El '''argumento comparativo''' puede llevar a la solución del caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, se utiliza para estudiar el '''comportamiento de los animales''', especialmente de roedores o depredadores. Cuando hace alusión a la '''biología''' o a la medicina, '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' es la conducta de un '''virus''' dentro de un huésped. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''seguridad informática''', se usa para referirse a la forma en la que opera el ''malware'' (programa maligno), algo fundamental para poder hallar el ''software'' o soporte lógico que lo combata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus vivendi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mortis causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Motu proprio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', [https://es.wikipedia.org/wiki/Motu_proprio '''Motu proprio''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:MP.jpg|thumb|right|230px|'''Motu proprio''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Motu proprio''' es un documento de la '''Iglesia católica''' emanado directamente del '''papa''', por su propia iniciativa y autoridad. Contiene la promulgación de una ley particular, que modifica y perfecciona la '''Constitución apostólica'''. Se emplea como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa.​ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''motu proprio''' de la historia fue promulgado por '''Inocencio VIII''' en '''1484'''. ​Se suele tratar de '''documentos breves''', que afectan a cuestiones concretas. Los documentos papales de tipo jurídico y contenido más amplio reciben el nombre de '''Constitución apostólica'''. Los documentos doctrinales se llaman '''encíclicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es una '''locución latina''' incorporada al '''español''' que se utiliza para expresar que se realiza algo por '''iniciativa propia''', de '''forma libre''' y '''voluntaria''', es decir, hace alusión a algo que se realiza '''de manera espontánea'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mucha gente confunde la forma de transmitir esta expresión, ya que lo dice de una manera diferente:  ''*motu propio,  *de motu propio o *por motu propio'', pero la forma correcta es '''Motu proprio''', ablativo absoluto '''sin preposición''', '''con dos erres''' en la palabra &amp;quot;'''proprio'''&amp;quot;, tal y como se pronunciaba en '''latín'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión latina significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 'Por propia iniciativa, en el propio nombre de cada cual'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mutatis mutandis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nasciturus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nemine discrepante&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nomenclátor&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Non grata&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nota bene&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Numerus clausus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nunc et semper&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opera magna&amp;quot;, &amp;quot;Opera prima&amp;quot; y &amp;quot;Opera omnia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opere citato&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opus&amp;quot;, &amp;quot;Opus Dei&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pater familias&amp;quot; y &amp;quot;Mater familias&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:330px-Genio romano de Ponte Puñide (M.A.N. 1928-60-1) 01.jpg|thumb|right|130px|'''Genio romano de Ponte Puñide representado como un ''paterfamilias''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz, [https://es.wikipedia.org/wiki/Pater_familias '''Pater familias'''] [https://es.wikipedia.org/wiki/Familia_(Antigua_Roma) '''Familia Romana''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''pater familias''''' (o &amp;quot;'''cabeza de familia'''&amp;quot;) era un ciudadano '''libre''' y ejercía la '''autoridad''' y el '''mando''' en la casa; en el mundo romano, '''nunca''' podía ser una '''mujer''', siempre era un '''hombre'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo su control estaban todos los '''bienes y personas''' de la familia. Tenía atribuida plena capacidad jurídica para obrar según su voluntad y ejercer la '''patria potestas''', la '''manus''', la '''dominica potestas''' y el '''mancipium''' (emancipación, liberación) sobre el resto de personas sujetas a la voluntad: la mujer, los hijos, los esclavos y otros sevidores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jurídicamente, era '''caput''', '''cabeza''' o '''jefe''', y poseía los tres estados civiles: '''libertad''' de circulación,  '''ciudadanía''' y '''jefatura''' de la familia. Cada persona que gozaba de esos estados tenía plena capacidad jurídica de obrar como hombre libre, ciudadano y jefe familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''mater familias''''', la esposa, tenía que permanecer en '''casa''' y, si tenía tiempo libre, lo pasaba en familia. Los romanos sintieron un atractivo grande por la '''vida doméstica'''. La mujer aparece como '''compañera''' y '''cooperadora''' del hombre, está a su lado en los banquetes, comparte con él la '''autoridad''' sobre los hijos y criados y participa también de la '''dignidad''' de su marido en la '''vida pública'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero debes ser austera y reservada, especialmente en la época republicana; en el banquete, la mujer estaba sentada, no recostada, y no bebía vino, sino '''mulsum''' (vino con miel); estaba siempre en '''segundo plano''' bajo la '''autoridad marital''' y '''no''' participaba en la '''vida pública''', en la '''política''', en la '''literatura''', ni podía ser cabeza de familia. No tenía derecho de herencia ni de propiedad, estaba perpetuamente sometida al varón. Incluso los nombres de oficios de la primera declinación son masculinos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sociedad romana era, pues, una sociedad '''patriarcal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Peccata minuta&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Péplum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Per accidens&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Per se&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post data&amp;quot; y &amp;quot;Post scriptum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Posdata Posdata]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''posdata''''' o '''''postdata''''' (de la expresión latina '''''post data''''', que significa '''&amp;quot;información posterior&amp;quot;''' o '''&amp;quot;tras la data&amp;quot;'''; abreviado: '''P. D.''') es la anotación que se añade '''al final de una carta''', después de haberla terminado y firmado, como alternativa para '''añadir información''' que no se recordaba o conocía mientras se estaba escribiendo. Su significado hace referencia a aquello que se pone después de la '''data''' (la '''indicación del lugar y tiempo''' que se escribía siempre al final de las cartas). Siendo en la actualidad costumbre fechar las cartas en el encabezado, sin hablar de incorrección, podría ser preferible el término '''''post scriptum''''' ('''P. S'''.) para ese fin, al menos en ese contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradicionalmente, este tipo de mensaje ha estado ligado al correo escrito con '''tinta''' (a mano o con máquina de escribir), en el cual se hacía difícil o imposible la modificación del texto. En la actualidad, en la era de los '''escritos digitales''' (como el correo electrónico), la posdata se ha hecho innecesaria, puesto que las nuevas tecnologías permiten realizar '''cualquier modificación''' al cuerpo de la carta antes de ser enviada; sin embargo, aún se justifica su uso cuando el autor desea incluir alguna información no relacionada directamente con el asunto principal del mensaje. Es intercambiable con '''''post scriptum''''' (abreviado: '''P. S.'''), &amp;quot;'''después de lo escrito'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post mortem&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In vita&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Primus inter pares&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pro indiviso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quid pro quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4ºESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Quid_pro_quo Wikipedia] [https://www.significados.com/quid-pro-quo/ Quid pro quo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Quid pro quo''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«''quid'' en lugar de ''quo''»''', es decir, la sustitución de una cosa por otra, '''«algo por algo»''' o '''«algo sustituido por otra cosa»'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''', el uso original de '''''quid pro quo''''' hacía referencia a una '''equivocación''': cambiar una cosa por la otra, entender una cosa por otra. Principalmente, designaba el '''error gramatical''' de usar el pronombre latino '''''quid''''', en caso '''nominativo''', en sustitución de '''''quo''''', en caso '''ablativo''', de lo cual se extrae que su interpretación más cercana al origen de la expresión sea: el error que supone confundir una cosa con otra o una persona con otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, '''''quid pro quo''''' ha pasado a designar las más variadas situaciones donde se exige una cosa a cambio de otra equivalente. La expresión la podemos '''encontrar''' en los '''ámbitos''' de la '''economía''', la '''política''', el '''comercio''' o, incluso, en nuestra '''vida cotidiana'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Hagamos esto ''quid pro quo'': usted me responde lo que le pregunté y yo le contesto lo que quiere saber”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, en lugar de '''equivocación''', significa '''intercambio''' ('''''do ut des''''', te doy para que tú también me des a mí).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''uso muy popular''' de esta locución latina ocurre en la película '''''El silencio de los corderos''''' ('''''The Silence of the Lambs'''''), donde '''Hannibal Lecter''', el psiquiatra caníbal, al ser sondeado en busca de información por '''Clarice Starling''', responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “''Quid pro quo'', Clarice”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quidam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quórum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Rara avis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Referéndum&amp;quot;, &amp;quot;Ad referendum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine cura&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine die&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Statu quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub iudice&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sui generis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Tamquam tabula rasa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Totum revolutum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ultimátum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
Un '''''ultimátum''''' (en latín &amp;quot;'''últimamente'''&amp;quot;) es la demanda final de una serie de peticiones, que abarca un tiempo específico, normalmente corto, y que si no se cumple se sobreentiende que no se dará ninguna negociación posterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''amenaza''' que respalda el '''ultimátum''' en caso de que no sean atendidas las exigencias formuladas por una de las partes contendientes, puede variar dependiendo de la demanda en cuestión y de otras circunstancias. Las siguientes se pueden encontrar comúnmente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''diplomacia''', la '''amenaza''' puede ser la declaración de '''guerra''', llevar a cabo acciones militares o imponer '''sanciones''' tales como restricciones comerciales o embargos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como podemos ver en muchas series y películas, en un '''secuestro''', la amenaza de los secuestradores puede ser la de '''asesinar''' a los rehenes; y la de las autoridades, la de detener a los secuestradores mediante el uso de la fuerza, a menudo de manera mortal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En una '''relación personal''',  la exigencia puede ser la de abandonar una '''aventura extramatrimonial''' y la amenaza la de enfrentarse en caso contrario a un '''divorcio''' o a un pleito por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''ultimatums''' pueden ser o no legales y aceptables o no socialmente. Son también una parte frecuente del delito conocido como '''extorsión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ut infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ut supra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vademecum&amp;quot; y &amp;quot;Nomenclator&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Via Crucis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vice versa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Viva voce&amp;quot; y &amp;quot;Sub voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Coméntese también el '''italianismo''' &amp;quot;'''Sotto voce'''&amp;quot;, derivado del '''latín''' &amp;quot;'''Sub voce'''&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Inscripciones funerarias. Siglas y acrónimos =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A. D., &amp;quot;Anno Domini&amp;quot; (&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Anno Domini''' significa '''&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;''' y se abrevia '''A.D.''', pero también se usa '''Después de Cristo''' (abreviado como d.C. o d. de C.), que es más usada en la actualidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Señala que la cifra que le antecede está contada después del año del nacimiento de '''Jesucristo''', que supone según el '''calendario gregoriano''' que es el '''año 1''' de nuestra era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera mención del ''Anno Domini'' fue por '''Dionisio el Exigio''' (460, Escita Menor-525, Roma), usándola de medida para crear el '''calendario juliano''', así llamado por Julio César, el cual a su vez sustentó el '''calendario gregoriano''' (cuyo nombre deriva del '''papa Gregorio'''), que es el que seguimos usando actualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M., &amp;quot;Ante meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;) y P.M., &amp;quot;Post meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ante meridiem''' significa '''&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;''', y se abrevia '''a.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores a la '''media noche''' y anteriores al '''mediodía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Post meridiem''' significa '''&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;''' y se abrevia '''p.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores al mediodía y anteriores a la medianoche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambas abreviaturas de origen latino son de uso habitual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M.D.G., &amp;quot;Ad Maiorem Dei Gloriam&amp;quot; (&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;, lema de los jesuitas) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad Maiorem Dei Gloriam''' significa '''&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;''', abreviada como '''A.M.D.G.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un lema de la '''Compañía de Jesús''' ('''jesuitas'''), que usan generalmente para finalizar sus documentos y estudios teológicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase se atribuye a '''san Ignacio de Loyola''' (1491, Loyola- 1556, Roma) que la usó en sus escritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Corpore insepulto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:9422371.jpg|190px|miniaturadeimagen|'''Corpore insepulto''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Maite Llansó. 1° Bachillerato C. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultas''': '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Corpore_insepulto &amp;quot;'''Corpore insepulto'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una expresión latina que significa literalmente &amp;quot;'''con el cuerpo sin enterrar'''&amp;quot;. Hace referencia a la '''misa''' realizada '''antes''' de enterrar un cadáver. Tiene un equivalente en castellano: '''de cuerpo presente'''. Esta expresión suele aparecer en las frases '''misa ''corpore insepulto''''' y '''funeral ''corpore insepulto'''''. Fuera de ahí, tiene poco uso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''EJEMPLO'''&lt;br /&gt;
 Al terminar la misa ''corpore insepulto'', el féretro fue trasladado desde la plaza de Oriente hasta el Arco de la Victoria. ('''Ernesto Ekáizer''': ''Yo, Augusto'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se utiliza '''sin preposición''', tal como se hace en el ejemplo anterior. Son incorrectas las expresiones '''misa de ''corpore insepulto''''' o '''funeral de ''corpore insepulto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se debe destacar en '''cursiva''' o, si estamos escribiendo a mano, entrecomillándola. La '''''Ortografía de la lengua española''''' (2010) determina que las '''expresiones latinas''' se han de tratar como cualquier otra expresión tomada de una lengua extranjera. Por eso, ya no se escribe tilde en las expresiones latinas (aunque sí en algunas palabras simples).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D.O.M., &amp;quot;Deo Optimo Maximo&amp;quot; (A Dios, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que es una '''cristianización''' de '''I.O.M., &amp;quot;Iove Optimo Maximo&amp;quot;, &amp;quot;A Júpiter, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;''', inscripción funeraria latina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''D.O.M.''' es hoy, junto con '''D.E.P.''' (&amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;) una de las inscripciones funerarias más frecuentes del '''Occidente''' cristiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.H.S., &amp;quot;Iesus Hominum Salvator (&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Hominum Salvator''' significa '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''', abreviado '''I.H.S.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' del nombre '''Jesucristo''', que sale de '''ΙΗΣ'''ΟΥΣ, siendo las tres letras su abreviatura. Con el tiempo, se olvido el origen y se le dio un nuevo significado: el de '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''' (Iesus Hominum Salvator).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros significados que se le dieron fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Iesus Hierusalem Salvator''', '''&amp;quot;Jesús, salvador de Jerusalén&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''In Hoc Signo vinces''', '''&amp;quot;Con estas señal, vencerás&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I Have Suffered''', '''&amp;quot;Yo he sufrido&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I.H.S.''' también puede llegar a leerse como '''J.H.S.''' e interpretarse en '''español''' como '''&amp;quot;Jesús, Hijo y Señor&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.N.R.I., &amp;quot;Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum&amp;quot; (&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum''' significa '''&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;''', abreviado '''I.N.R.I.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' de la frase que habría sido colocada en la tablilla de la cruz de '''Jesús''' por orden de '''Poncio Pilato''', exponiendo la causa de la condena de crucifixión impuesta a '''Jesús''' (según el evangelio de Juan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q.E.D., &amp;quot;Quod erat demostrandum&amp;quot; (&amp;quot;Que es lo que debía ser demostrado&amp;quot;, expresión matemática) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También abreviado '''I.E.Q.E.D.''', &amp;quot;'''Id est quod erat demostrandum'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Esto es lo que había de ser demostrado'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una abreviatura que se solía utilizar al final de alguna demostración científica o matemática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R.I.P., &amp;quot;Requiescat in pace&amp;quot; (&amp;quot;Descanse en paz&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Ana Chamorro 4B curso:2019-2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente:''' abrisa.es&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase en '''latín''' comenzó a aparecer en la lengua cristiana en las '''lápidas''' en torno al '''siglo VIII''' y se generalizó como encabezado de tumbas cristianas en el '''siglo XVIII'''. En este uso temprano, &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;  era una oración o un '''deseo''' de que el alma del difunto encuentre la paz eterna en el cielo, pero no la abreviatura exitosa que conocemos hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los servicios de entierro católicos todavía incorporan hoy la nomenclatura '''R.I.P.''' para este fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; y las siglas '''''R.I.P''''' han pasado al uso secular a lo largo de los siglos, dada la gran influencia del '''cristianismo''' en la '''cultura occidental'''. En los ambientes funerarios, la fórmula &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; tiene un tono solemne apropiado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', se sigue usando '''R.I.P.''' en los cementerios por hábito culto, al igual que en los países de habla '''inglesa''' o '''italiana''', si bien allí ocurre que la sigla coincide con el idioma: &amp;quot;'''''Rest in peace'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''''Riposa in pace'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es frecuente el uso de la abreviatura '''R.I.P.''' en las '''esquelas''' de los periódicos o en las '''lápidas''' de los cementerios, junto con el nombre y fechas de nacimiento y muerte del fallecido, y algún '''epitafio''' en algunos casos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sic transiit gloria mundi&amp;quot; (&amp;quot;Así pasa la gloria mundana&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere la cita al carácter pasajero de la fortuna o reputación humana, condenada a verse arrastrada por la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este '''tópico''' tiene que ver con otro, &amp;quot;'''Somnium, imago mortis'''&amp;quot; (&amp;quot;'''El sueño, imagen de la muerte'''&amp;quot;), que nos recuerda el carácter de muerte aparente que ofrece el cuerpo humano en actitud de reposo cuando el hombre duerme, aviso y anticipación de que caminamos indefectiblemente hacia nuestro final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Sic transiit gloria mundi'''&amp;quot; es un '''tópico''' que se suele repetir cuando alguien fallece: pasó por las pompas del mundo, dejó este lugar de mentiras para ir a un mundo mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.P.Q.R., &amp;quot;Senatus Populusque Romanus&amp;quot; (&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Senatus Populusque Romanus''' significa '''&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;''', abreviado '''S.P.Q.R.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere al gobierno de la '''República''' romana y, en la actualidad, es el emblema representativo de la ciudad de '''Roma'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apareció por primera vez en la última etapa de la '''República''' (80 a.C.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.T.T.L., &amp;quot;Sit tibi terra levis&amp;quot; (&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sit tibi terra levis''' significa '''&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;''', abreviado '''S.T.T.L.'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usado como '''epitafio''' en la época romana precristiana, tiene otras variante como T.L.S. (''terra levis sit'', '''&amp;quot;que la tierra sea ligera&amp;quot;''') o S.E.T.L. (''sit ei terra levis'', '''&amp;quot;que a este le sea ligera la tierra&amp;quot;''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bibliografía, webgrafía =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/02-literatura-antigua LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma)], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 3-Literatura latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 1. La literatura en la Antigüedad&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 8 a 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/2268/Las+expresiones+explicadas.pdf Las expresiones explicadas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7197/Las+expresiones+explicadas-Latin+lover-primeras+p%C3%A1ginas-Editorial+Casals.pdf Las expresiones explicadas-Latin lover-primeras páginas-Editorial Casals.pdf] Primeras páginas del libro ''Latin Lover'', de editorial Casals, con latinismos explicados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3691/LOS+T%C3%93PICOS+LITERARIOS.pdf Los tópicos literarios], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Edición, revisión, corrección =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril de 2020): Alumnos de 1º y 21 Bachillerato. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22595</id>
		<title>Diccionario de los latinismos más frecuentes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22595"/>
				<updated>2020-12-30T22:56:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Relación de los latinismos más usados =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A priori&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;A posteriori&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Definiciones''', [https://definicion.de/a-priori/ '''A priori'''] y [https://significa.do/definicion/a-posteriori/ '''A posteriori''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A priori''' se utiliza para demostrar algo que va desde su '''causa''' hasta el '''efecto'''. También se refiere a aquello que se realiza '''con anterioridad''' a la reflexión sobre el asunto en '''cuestión'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como tal, el método '''a priori''' parte de las '''causas''' a los '''efectos''', trata de llegar a una idea o juicio sin el apoyo de la experiencia, sino mediante el '''conocimiento''', específicamente de principios generales o permanentes que posee el individuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a priori''' se aplica a todo tipo de conocimiento adquirido sin contar con la '''experiencia''', asimilado mediante la '''deducción'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Previo a, antes (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre que se habla de este término se viene inevitablemente a la mente su '''antónimo''' o '''complementario''', que es '''a posteriori''', el cual hace alusión a '''examinar''' o considerar un hecho '''después''' de que ha ocurrido. Está relacionado con la '''experiencia''', ya que se genera o se obtiene después de acceder a algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo '''juicio''' realizado a posteriori es '''empírico''' y puede verificarse mediante una '''experiencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a posteriori''' es una expresión que se emplea para hacer referencia al tipo de '''conocimiento''' que se adquiere a partir de la '''experiencia''', es decir, mediante los '''hechos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
    'Posteriormente, con posterioridad, después (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expresión latina que significa &amp;quot;'''Desde el comienzo, desde el principio'''&amp;quot;. Literalmente, &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; significa &amp;quot;'''Desde el huevo'''&amp;quot;. Se refiere a una de las maneras de contar una historia: &amp;quot;ab ovo, in media res, in extrema res&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando decimos &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Ab initio'''&amp;quot;, quiere decir que elegimos contar la historia desde el principio, con el nacimiento del protagonista y su crecimiento posterior, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media res / in extrema res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Accésit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra latina directamente incorporada al español con su forma original, al igual que &amp;quot;'''déficit, superávit, affidávit, éxplicit, íncipit'''&amp;quot;... Debe acentuarse por ser palabra '''llana''' terminada en consonante distinta de &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; o &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas palabras en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; suelen ser verbos. &amp;quot;'''Accésit'''&amp;quot;, concretamente, es la '''3ª persona del singular''' del '''pretérito''' del verbo '''''accedĕre''''', ''''acercarse'''', y significa &amp;quot;Recompensa inmediatamente inferior al premio en un concurso científico, literario o artístico&amp;quot;. Por ejemplo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;quot;el primer premio cuenta con una dotación de 2 500 euros y dos accésit de 500 euros&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que la palabra no añade &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; en el plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, puede haber palabras acabadas en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; que no sean de origen latino, como &amp;quot;'''bit'''&amp;quot; (del '''inglés''') o &amp;quot;'''cenit, cénit, zenit'''&amp;quot; (del '''árabe''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hoc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2ºBachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc '''Ad hoc''']; '''ReasonWhy''', web [https://www.reasonwhy.es/diccionario/ad-hoc '''Ad-hoc''']; '''Definición.de''', diccionario [https://definicion.de/adhocracia/ '''Adhocracia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hoc'''''&amp;quot; es una locución latina que literalmente significa &amp;quot;'''para esto'''&amp;quot;. La expresión es usada para denominar a una '''solución''' elaborada para un problema '''en específico''', es decir, '''no generalizable''' ni utilizable para otros propósitos. En otros casos, se refiere a un '''período determinado'''. Sin embargo, su uso se ha concretado de distinta forma en las distintas ramas del saber:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ciencia y filosofía''', una '''hipótesis ''ad hoc''''' es aquella propuesta para '''salvar una teoría de ser rechazada''' o refutada por alguna causa, '''explicando''' el hecho que la '''contradice''' y del que no se advirtió anteriormente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se ha de confundir con las &amp;quot;'''hipótesis auxiliares'''&amp;quot;, que sirven de '''instrumento auxiliar''' a las hipótesis que no se sostienen por sí solas, o con la modificación de hipótesis o teorías ya existentes, que al contrario de las modificaciones '''ad hoc''', suelen crear nuevos medios para que la hipótesis sea falsificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', se utiliza para referirse a &amp;quot;'''grupos o comités ''ad hoc'''''&amp;quot;, creados para elaborar un consenso en determinados temas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto al '''derecho''', la locución es ampliamente usada como &amp;quot;'''para un fin específico'''&amp;quot;. Por ejemplo, un &amp;quot;'''abogado ''ad hoc'''''&amp;quot; es aquel designado para un caso '''en concreto''', y, a su vez, una '''norma ''ad hoc''''' o un '''contrato ''ad hoc''''' serían aquellos elaborados a medida para una '''situación concreta''', y, por lo tanto, '''no aplicables fuera de ella'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''telecomunicaciones e informática''', una '''red ad ''hoc''''' es en la que '''no''' hay un '''nodo central''', sino que todos los dispositivos están en '''igualdad de condiciones'''. Es la red más '''sencilla''' de crear, pues se crea de forma espontánea y sin ninguna infraestructura, pero funcionando en un '''espacio y tiempo limitado'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se usa para consultas en &amp;quot;'''base de datos ''ad hoc'''''&amp;quot;, que permiten '''personalizar''' la consulta, o para referirse a la manera de trabajo que trata de '''dar una respuesta''' a un problema '''sin tener en cuenta su posible reutilización''' en el futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución también ha dado lugar a un término híbrido entre '''ad hoc''' y el sufijo griego '''-cracia''', &amp;quot;'''adhocracia'''&amp;quot;. La '''adhocracia''' sería la ausencia de jerarquía, y por lo tanto, lo opuesto a la '''burocracia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alvin Toffler''', en su libro '''''El shock del futuro''''', defendía que las '''adhocracias''' probablemente '''reemplacen''' a la '''burocracia''' en el futuro '''próximo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hominem&amp;quot; y su plural, &amp;quot;Ad populum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2º Bachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Argumento_ad_hominem Argumento ad hominem]&amp;quot;; '''Falacias gráficas''', web &amp;quot;[https://falacias.escepticos.es/index.php/argumento-ad-hominem/ Ad hominem]; '''LaMenteEsMaravillosa''', blog &amp;quot;[https://lamenteesmaravillosa.com/falacia-ad-hominem-cuando-se-ataca-sin-argumentos/ Falacia ad hominem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hominem'''''&amp;quot; es una expresión latina que significa &amp;quot;'''contra el hombre'''&amp;quot;, y que se conoce principalmente por su uso en '''lógica''' debido a la &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;. Los clásicos la denominaban '''''argumentum ex concessis''''', hasta que '''John Locke''' la renombrará como la conocemos hoy en día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''falacia''' es un '''argumento''' que, por su '''forma''' o '''contenido''', '''no está capacitado''' para ser considerado como válido, sino que '''resulta engañoso'''. Existen numerosos '''tipos de falacias''', pero uno de los más usados es la '''''ad hominem'''''. Esta falacia trata de '''desacreditar''' a la '''persona''' que defiende una postura señalando alguna '''característica''' o '''creencia impopular''' de esta, descuidándose así de desmentir su argumento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de esta falacia sería la siguiente, una conversación ficticia entre '''Platón''' y '''Glaucón''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Glaucón''' - Los triángulos tienen cuatro lados.&lt;br /&gt;
    '''Platón''' - Nunca estudiaste geometría, por lo que no tienes razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, '''Platón''' ha cometido una &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;, pues en vez de negar la afirmación con un '''argumento''', se ha centrado en '''desacreditar al emisor''' de esta. No obstante, no por esto la afirmación de '''Glaucón''' ha de ser verdadera (como en este caso es falsa), pues al pensar eso estaríamos cayendo en otra '''falacia''' conocida como '''argumento ad logicam'''. En efecto, '''Glaucón''' está equivocado, pero porque un triángulo tiene tres lados, no porque él no haya estudiado geometría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, el '''insultar''' a una persona en un discurso, no es necesariamente una '''falacia ''ad hominem''''', tan solo si su propósito es '''desacreditar''' a la persona que defiende una '''tesis''' para luego rebatirla como si fuera una '''consecuencia lógica''' de lo primero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto '''esta falacia''' como su acusación ('''argumento ad logicam''') son recursos '''muy usados''' en '''discursos reales''', tanto '''contemporáneos''' (en las campañas políticas, por ejemplo) como '''clásicos'''. Un ejemplo es, como señala '''Arthur Schopenhauer''', parafraseando a '''Aristóteles''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Si el interlocutor es partidario de una secta con la que no estamos de acuerdo, podemos utilizar&lt;br /&gt;
 contra él las máximas de esa secta como ''principia''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aún existen otros ejemplos muy conocidos, como el de '''Tito Livio''' refiriéndose a la forma en la que '''Aníbal''' persuadía a sus hombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para terminar, también existe una versión en '''plural''', &amp;quot;'''''ad populum'''''&amp;quot;, que al contrario que ''ad hominem'', defiende la '''opinión que la gente''' tiene sobre algo en general, dando por cierto lo que para la '''mayoría''' lo es. A este respecto, puede leerse lo que hemos dicho para la sentencia &amp;quot;'''Vox populi, vox Dei'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad honorem&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Verónica Virgos, 2º Bachillerato BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_honorem Ad honorem]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+honorem Ad honorem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad honorem''' se trata de una locución '''latina''' que es usada para caracterizar cualquier actividad que se lleva a cabo sin percibir ninguna compensación económica. Literalmente, es traducida como ''´por la honra, el prestigio o la satisfacción personal que la tarea brinda´''. A pesar de que algunos lo usan con el mismo sentido, no es correcto el término ''ad honores'', en plural, sino que lo correcto es usar el singular del acusativo latino: &amp;quot;'''Ad honorem'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De otras formas más técnicas, tiene dos significados. Puede funcionar como locución adjetival significando ´'''Que se hace sin retribución alguna'''´. Por otra parte, también puede funcionar como locución adverbial significando así, ´'''De manera honoraria, por solo la honra'''´.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad infinitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum Ad infinitum]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dej.rae.es/lema/ad-infinitum Definición]&amp;quot;; '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Paradojas_de_Zen%C3%B3n Paradojas de zenón]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad infinitum''''' es una locución latina que significa '''“hasta el infinito”''' En contexto, suele significar '''&amp;quot;continuar indefinidamente, sin límite&amp;quot;''', por tanto puede ser usada para describir un proceso sin fin, un proceso &amp;quot;repetitivo&amp;quot; sin fin, o un conjunto de instrucciones que han de ser repetidas &amp;quot;siempre&amp;quot;, entre otros usos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede ser usada de manera similar a la locución latina''' “etcétera&amp;quot;''' para denotar palabras escritas o un concepto que continúa más allá de lo que se muestra. Algunos ejemplos son: &amp;quot;La sucesión 1, 2, 3... continúa ''ad infinitum''&amp;quot;; &amp;quot;El perímetro de un fractal puede ser dibujado de forma iterada ''ad infinitum''&amp;quot;. También se usa en las locuciones adverbiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se encuentra en desuso; sin embargo, uno de los usos más famosos de esta expresión es en las '''paradojas de Zenón''', un conjunto de problemas filosóficos que, en general, se cree que fueron planteados para respaldar la '''doctrina de Parménides''', en la que se afirmaba que, contrariamente a la evidencia de los sentidos, la creencia en el '''pluralismo''' y el '''cambio''' es '''errónea''' y, en particular, que el movimiento no es más que una ilusión de los sentidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La paradoja más famosa de este compendio es '''la paradoja de Aquiles y la tortuga'''. En esta paradoja, '''Aquiles''', “el de los pies ligeros”, está disputando una carrera contra una tortuga. '''Aquiles''' concede a la tortuga una ventaja, por ejemplo, de '''100 metros'''. Suponiendo que ambos comiencen a correr a una velocidad constante (uno muy rápido y la otra muy lenta), tras un tiempo finito, '''Aquiles''' correrá '''cien metros''', alcanzando el punto de partida de la tortuga. Durante este tiempo, la tortuga ha corrido una distancia mucho más corta, digamos que de '''diez metros'''. '''Aquiles''' tardará un poco de tiempo más en recorrer esta distancia, intervalo en el que la tortuga habrá avanzado un poco más; por lo que a '''Aquiles''' aún le queda algo más de tiempo para llegar a este tercer punto, mientras la tortuga sigue avanzando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, cada vez que '''Aquiles''' llega a algún lugar donde ha estado la tortuga, '''todavía tiene algo de distancia que recorrer''' antes de que pueda alcanzarla. '''Aquiles se encontrará en esta situación ''ad infinitum'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad intra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ad extra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad libitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_libitum Ad Libitum]&amp;quot; ; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+libitum Ad Libitum]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad libitum'''​ es una expresión del latín que significa literalmente ''''a placer, a voluntad''' y quiere decir ''''como guste''''. Con frecuencia aparece abreviado como '''ad lib'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''palabra''' es utilizada en distintos '''campos''', como en '''la música''', donde se usa la versión italiana de esta misma expresión: '''a piacere'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo médico:''' En los prospectos de los medicamentos aparece la abreviación '''ad lib'''. Indica que la administración depende de la voluntad del paciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo del cine:''' Cuando se lee '''&amp;quot;ad lib&amp;quot;''' en un guion de cine o televisión, generalmente es utilizado para indicar a los actores que deben improvisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'El suero puede suministrarse ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Una alimentación ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso en el campo de la '''moda''', se usa la abreviación &amp;quot;'''ad lib'''&amp;quot; para referirse a la '''moda ibicenca''', el estilo de '''Ibiza''', esos vestidos blancos, veraniegos, luminosos que se han visto y se siguen viendo tanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad litteram&amp;quot; o su sinómino, &amp;quot;Ad pedem litterae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Addenda et corrigenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad usum Delphini&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Agenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Álbum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra incluida en el español actual con su terminación original latina &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al igual que otras de la misma serie como: '''ultimátum, factótum, quórum, vademécum, pandemónium, desiderátum, súmmum, tedéum, presídium, sanctórum, sanctasanctórum, linóleum, fátum, trívium, quadrívium, péplum'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que todas estas palabras latina acabadas en &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al ser castellanizadas, deben escribirse con tilde, pues son llanas y acaban en consonante que no es ni &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; ni &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de ellas pueden presentar '''doble terminación latina / castellana''', &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot; / &amp;quot;-'''''o'''''&amp;quot;, como ocurre en '''referéndum / referendo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A veces, las dos palabras significan lo mismo, siendo la '''fórmula latina''' propia del '''nivel culto''', para dar prestigio: '''armónium / armonio, memorándum / memorando, auditórium / auditorio, solárium / solario, pódium / podio, máximum / máximo''', '''maremágnum / maremagno'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero puede ocurrir que las palabras se especialicen y cada una tenga un significado diferente: '''critérium (carrera ciclista) / criterio (regla, norma, juicio), médium (vidente, adivina) / medio (manera, modo)'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''plurales''', pueden añadir &amp;quot;-'''''es'''''&amp;quot;, como '''álbum, álbumes'''. O pueden hacer su plural a la latina, en &amp;quot;-'''''a'''''&amp;quot;: '''desiderátum, desiderata'''. También pueden hacer su plural en &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; u &amp;quot;-'''''os'''''&amp;quot;, como '''currículum, currículos; vademécum, vademécums'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ave Fénix&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ave Fénix.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''Ave Fénix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', el '''fénix''' es un ave de larga vida que se '''regenera''' de las '''cenizas''' de su '''predecesor'''. Según algunas fuentes, el '''fénix''' muere en un espectáculo de llamas y combustión, aunque hay otras fuentes que afirman que el ave legendaria muere y simplemente se descompone antes de nacer de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen '''diferentes tradiciones''' con respecto a la vida útil del '''fénix''', pero en la mayoría de los casos '''el fénix vivió quinientos años antes del renacimiento.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la antigua '''Grecia y Roma''', el '''fénix''' se asoció con '''Fenicia''' (moderno '''Líbano'''). En el registro histórico, el '''fénix''' «podría simbolizar la renovación en general», así como la unión entre el cuerpo físico y el espiritual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mito del '''ave fénix''' alimentó varias doctrinas y concepciones religiosas de supervivencia en el ''Más Allá''. Según el mito, este pájaro maravilloso poseía varios dones extraños, como la virtud de que '''sus lágrimas fueran curativas''', una fuerza sobrenatural, '''control sobre el fuego y gran resistencia física.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Antiguo Egipto''', ya existía un '''ave Fénix''', se la denominaba '''''Bennu''''' y fue asociada a las crecidas del río '''Nilo''', a la '''resurrección''' y al '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''la mitología china''', el '''''Fenghuang''''', aunque no tiene similitudes con el '''fénix''', ha sido denominado el '''«Fénix chino»''' por algunos occidentales, siendo una criatura con cuello de serpiente, el cuerpo de un pez y la parte trasera de tortuga. Simboliza la unión del '''yin''' y el '''yang''', es decir, la armonía de contrarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Conditio ''sine qua non''&amp;quot;, &amp;quot;Término ''ad quem''&amp;quot; y &amp;quot;Término ''a quo''&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contra naturam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Álvaro Marco Vicente, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''&amp;quot;contra naturam&amp;quot;''', o su adaptación española, &amp;quot;'''contra natura'''&amp;quot;, empleada para indicar que algo va en contra de la '''naturaleza''' o '''la moral''', se escribe en dos palabras, y no '''“contranatura”''', en una sola. Tampoco se considera adecuada la expresión &amp;quot;'''a contra natura'''&amp;quot;, con la preposición '''''a''''' antepuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En moral sexual religiosa, se consideran actos '''“contra natura”''' la '''sodomía''' y otras prácticas sexuales alejadas de lo que se considera normal: la zoofilia, el fetichismo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el uso médico y psicológico tradicional, hasta finales del siglo XX, las denominadas desviaciones o perversiones sexuales, especialmente la '''homosexualidad''' y las conductas y tendencias que actualmente reciben la denominación de '''parafilias.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No debe confundirse con '''desnaturalización''', un concepto bioquímico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, la visión de la '''homosexualidad''' se aleja de la consideración tradicional como '''acto nefando''' y pecaminoso o como enfermedad. Se ve más bien como un ejercicio libre de la sexualidad de cada uno que debe ser tolerado en el seno de una sociedad abierta y menos prejuiciosa que la de antaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contradictio in terminis&amp;quot; (&amp;quot;Contradicción de términos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cornu copia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó, 4° ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cornu copia''' viene del latín, '''cornu''' (''cuerno'') y '''copia''' (''abundancia ''). Traducido sería algo como &amp;quot;el cuerno de la abundancia&amp;quot;, que es un símbolo de prosperidad y afluencia que data del siglo V a. C. La palabra latina es '''femenina''' en español, porque acaba en &amp;quot;-'''a'''&amp;quot;: &amp;quot;'''la cornucopia'''&amp;quot;, pero su traducción castellana es '''masculina''': &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la mitología griega, '''''Zeus''''' rompió sin querer uno de los cuernos de la cabra ''Amaltea'', que fue la que lo amamantó cuando él era pequeño; para compensar a la cabra, le concedió poderes a quien portara el cuerno roto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero hay varios mitos de donde se supone que viene la '''cornucopia''', como el de ''Heracles'', donde se cuenta cómo este luchó contra el '''dios-río''' '''Aqueloo''' por la mano de la joven ''Deyanira''. Y al vencerlo, rompió uno de sus cuernos ya que el '''dios-río''' tenía la capacidad de la '''metamorfosis''' y se podría haber convertido en '''toro'''. El '''dios-río''' se rindió y le pidió que le devolviera su cuerno y, a cambio, él le daba uno de la cabra ''Amaltea''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las primeras representaciones de la '''cornucopia''' nos lo mostraban lleno de flores y frutas. A algunos dioses, especialmente a '''Fortuna''''''', les acompaña en su representación iconográfica el ''cuerno de la fortuna''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cum laude&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marta Peláez González, 2º Bachillerato B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Cum_laude &amp;quot;'''Cum laude'''&amp;quot;]; blogspot &amp;quot;'''Por el alambre'''&amp;quot;, voz [http://yodigovale.blogspot.com/2015/01/mi-chica-revolucionaria-diego-ojeda.html &amp;quot;'''Mi chica revolucionaria'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cum laude'''''​ (en latín, ''‘con alabanza, con elogio’'') es una locución latina usada para indicar el nivel de rendimiento académico con el que se ha obtenido un grado académico universitario máximo, usualmente el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunos países como '''España''' y '''Perú''', '''sobresaliente cum laude''' es la '''máxima calificación posible''' en el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la mención '''''cum laude''''', aplicable solo a los doctorados que alcanzan la puntuación '''sobresaliente''' (10 sobre 10 puntos), sólo se concede por '''unanimidad''' del tribunal evaluador, mediante voto secreto individual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Perú''', se usa también la forma '''sobresaliente ''cum laude''''' para hacer referencia a la máxima nota, 20 sobre 20 puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''otros países''' como '''Venezuela, El Salvador''' o '''República Dominicana''', se establecen '''tres grados de rendimiento''' en los estudios realizados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Cum laude''''': ''‘con alabanzas’'' (destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico destacado, con un promedio mayor a 4.5/ 5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Magna cum laude''''': ''‘con grandes alabanzas’'' (muy destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico muy destacado, con un promedio mayor a 3.7/4.0 y menor a 3.9/4.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Summa cum laude''''': ''‘con máximas alabanzas’'' (sumamente destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento sumamente destacado, con un promedio mayor a 3.9/4.0 o a 4.7/5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La elección de este '''latinismo''' se debe a la aparición del mismo en un poema del joven y actual escritor '''Diego Ojeda''' (1985-...): '''''Mi chica revolucionaria'''''. Ahí es donde aprendí esta expresión, que me llamó la atención, y por eso busqué su significado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Ella es la dinamita de estos poemas,&lt;br /&gt;
 mis domingos ''cum laude'',&lt;br /&gt;
 mi canción ''a capella'',&lt;br /&gt;
 mi Chavela, mi Frida,&lt;br /&gt;
 mi primer año nuevo sin grietas,&lt;br /&gt;
 mis llaves, &lt;br /&gt;
             colgando&lt;br /&gt;
                       en su puerta. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el poema, por cierto, aparece el '''italianismo''' &amp;quot;'''''a capella'''''&amp;quot; (&amp;quot;'''como en la capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''al estilo de la capilla'''&amp;quot;), que se usa en la terminología musical cuando el cantante canta solo, sin acompañamiento de instrumentos musicales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Curriculum vitae&amp;quot; y &amp;quot;Cursus honoris (o Cursus honorum)&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito, 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':  '''''Ticbeat.com''''', entrada   [https://www.ticbeat.com/tecnologias/historia-curriculum-vitae-infografia/ &amp;quot;Historia del curriculum vitae&amp;quot;]; '''''Cultura bizarra''''', entrada [https://www.culturabizarra.com/leonardo-da-vinci-curriculum-vitae/, &amp;quot;Curriculum vitae de Leonardo da Vinci&amp;quot;]; '''''Historia clásica''''', entrada [http://www.historiaclasica.com/2007/07/el-cursus-honorum.html &amp;quot;Cursus honorum&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''CURRÍCULUM VITAE'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Curriculum vitae ''''' significa literalmente '''carrera de la vida''' en latín. Es una redacción que una persona escribe con el fin de recolectar sus datos académicos, de formación y  profesionales. Se redacta normalmente con motivo de responder a una '''oferta de trabajo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''currículum vitae''''' lo escribió''' Leonardo da Vinci''', en 1482. Llegó a oídos del genio italiano que el regente de '''Milán''' estaba en plena búsqueda de '''ingenieros''' para engrosar las filas del ducado y, aprovechando que su mecenas le había enviado a '''Milán''' como emisario florentino, no dejó pasar la oportunidad de entregarle al regente una carta solicitando un puesto de trabajo en aquel grupo de ingenieros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta finales de 1940, no era indispensable. Sin embargo, a partir de la década de 1950, el '''''curriculum vitae''''' ya era algo que esperaban y reclamaban las empresas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''CURSUS HONORIS''''' o '''''CURSUS HONORUM'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El nacimiento del '''''curriculum vitae''''' viene del '''''cursus honoris''''', que era  el  '''''curriculum vitae''''' romano. La expresión significa '''curso de honor''' o '''curso de honores''', dependiendo de si &amp;quot;'''''honor, -is'''''&amp;quot; aparece en singular o en plural, y era la '''escalera de cargos''' que una persona ocupaba a lo largo de su vida laboral.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''cursus honorum''''', la '''carrera política''' de la persona, existió durante la '''República Romana''' y el '''Imperio'''. Establecía la jerarquía por la que se regían las magistraturas romanas. Esta '''carrera''' quedó regulada en el año 180 a. C., por un decreto que organizaba su ordenación de menor a mayor rango y la edad mínima de los candidatos a ocuparlos. Constaba de '''seis magistraturas ordinarias''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''cuestura''' (la ocupaba el '''cuestor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''edilidad''' (la ocupaba el '''edil'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''tribunado de la plebe''' (la ocupaba el '''tribuno'''),&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- '''pretura''' (la ocupaba el '''prétor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''consulado''' (la ocupaba el '''cónsul''') y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''censura''' (la ocupaba el '''censor''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También había una '''magistratura extraordinaria''': la '''dictadura''' (la ocupaba el '''dictador'''), que solo entraba en vigor por decisión de los cónsules en caso de peligro manifiesto para la patria. '''Julio César''' fue '''dictador''' de '''Roma''' y acabó con las tradiciones democráticas de la '''República'''. Es por eso por lo que su hijo adoptivo '''Brutus''', y un conjunto de senadores romanos, se conjuraron para asesinarlo, &amp;quot;no porque amaran menos a César, sino porque amaban más a Roma&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;De facto&amp;quot; (&amp;quot;De hecho&amp;quot;) y su opuesto, &amp;quot;De iure&amp;quot; (&amp;quot;De derecho&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voces [https://es.wikipedia.org/wiki/De_facto '''De facto'''] y [https://es.wikipedia.org/wiki/De_iure '''De iure'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución '''''de facto''''' está plenamente incorporada a la lengua española, pero, según la '''''Ortografía de la lengua española''''' de la '''RAE''', debe escribirse en '''cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de facto''''' es aquella que, existiendo en la realidad, no ha sido reconocida formalmente, ya sea mediante los mecanismos legales vigentes o por la '''autoridad competente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una pareja podría considerarse un matrimonio '''''de facto''''', ya que se comporta como tal matrimonio en '''muchos aspectos''' de su vida '''personal''', '''familiar''' y '''social''', pero sin tener el reconocimiento legal de una relación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso habitual del uso de esta expresión es el de los '''gobiernos ''de facto'''''. Un gobierno '''''de facto''''' lo es por haber tomado el poder tras un '''golpe de Estado''', como es el caso de las dictaduras, o simplemente el que ocupa un vacío de poder en un momento determinado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro uso habitual son los '''estándares ''de facto'''''. Un estándar '''''de facto''''' es el que, sin tener el respaldo formal de una '''autoridad institucional''' o un organismo de normalización, es ampliamente '''empleado en su campo''', ya sea comercio, tecnología, informática...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;de hecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es '''''de iure''''', que está plenamente incorporada a la lengua española y que, según la última '''''Ortografía'''''  de la '''Real Academia Española''' debe escribirse en cursiva (como '''''de facto''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de iure''''' es aquella que está reconocida por la '''legalidad vigente'''  de algún acuerdo o acto formal. No tiene por qué corresponderse con la '''situación real''' y es en esos casos en los que la situación '''''de iure''''' se opone a la '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;de derecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo deseable en la vida es que las cosas se den &amp;quot;'''de hecho'''&amp;quot; y &amp;quot;'''de derecho'''&amp;quot;, &amp;quot;'''''de iure'''''&amp;quot; y &amp;quot;'''''de facto'''''&amp;quot;, pues así es como se instalan totalmente en la realidad social de cada momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Déficit&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Superávit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Véase lo dicho más arriba para &amp;quot;'''accésit'''&amp;quot; y las palabras latinas acabada en &amp;quot;'''''-it'''''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
El latinismo o locución '''''delirium tremens''''' que significa &amp;quot;delirio tembloroso&amp;quot;, se refiere al síndrome de abstinencia al alcohol. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando las personas que beben alcohol excesivamente tratan de dejar de consumirlo, se producen una serie de síntomas de tipo maniaco y uno de ellos es el '''''delirium tremens''''' como resultado de esa privación del alcohol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  '''''Delirium tremens''''' se denomina como el cuadro confusional agudo producido por la abstinencia a las bebidas alcohólicas. Éste síndrome es &lt;br /&gt;
  padecido por personas que han desarrollado una dependencia física hacia el alcohol, debido a que han consumido de 0.5 litros a 3.8 litros &lt;br /&gt;
  de bebidas alcohólicas en un día.&lt;br /&gt;
  Este síndrome suele aparecer entre las 4 primeras horas y las 72 horas de la desintoxicación completa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deo volente&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deus ex machina&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina Deus ex machina]&amp;quot;;'''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/La_guerra_de_los_mundos_(novela) La guerra de los mundos]&amp;quot;; '''Literautas''', blog &amp;quot;[https://www.literautas.com/es/blog/post-4001/deus-ex-machina-que-es-y-como-evitarlo/ Literautas]&amp;quot;; '''InteligenciaNarrativa''', web &amp;quot;[https://www.inteligencianarrativa.com/deus-ex-machina/ Deus ex Machina]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Deus_exmachina.jpg|150px|miniaturadeimagen|derecha|'''''Deus Ex Machina''''' en la Antigua Grecia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Deus ex machina'''''&amp;quot; (lat. AFI: [ˈdeːus eks ˈmaːkʰina]) es una expresión latina que significa '''«Dios desde la máquina»''', traducción de la expresión griega «ἀπὸ μηχανῆς θεóς» (apò mēchanḗs theós). Se origina en el teatro griego y romano, cuando una '''grúa''' (''machina'') o cualquier otro medio mecánico introducía desde fuera del escenario a un actor que interpretaba a una '''deidad''' (''deus'') para resolver una situación o dar un giro a la trama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se denomina «'''Deus ex machina'''» a toda trama que se resuelve a través de un '''elemento''', '''personaje''' o '''fuerza externa''' que no haya sido mencionado con anterioridad y nada tenga que ver con los personajes ni la lógica interna de la historia, sin la necesidad de que sea sobrehumano, como la propia expresión señala. Equivale a la expresión castellana de &amp;quot;'''Sacarse un conejo de la chistera'''&amp;quot;, como suelen hacer los magos en escena, ya que es uno de los '''trucos''' del ilusionismo más frecuentes. También equivale a la expresión &amp;quot;'''Sacar un as de la manga'''&amp;quot;. Como vemos, en ambos casos se alude a la idea de ganar haciendo '''trampas''', sin hacer &amp;quot;''fair play''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la literatura y cualquier otro medio de entretenimiento, suele ser una vía de escape fácil para el escritor y para una trama excesivamente enredada, pero que deja con un '''mal sabor de boca''' al lector/espectador, que se siente engañado o traicionado al ver que las reglas que ha aceptado anteriormente han sido olvidadas completamente por el autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Identificar un '''Deus ex machina''' puede ser algo complicado, pues hay diversas situaciones en las que se puede dar este recurso, pero hay una serie de '''características''' que suelen ser comunes a todos: Tiene lugar en el '''último momento''', cuando la tensión alcanza su '''cenit''', es algo o alguien que '''nunca antes ha salido en escena''' ni ha sido mencionado, aparece para '''resolver una situación dramática insalvable''', además de que '''no tiene sentido''' que esté ocurriendo y deja al lector/espectador con un mal sabor de boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder evitar estos problemas, se debe '''planificar bien la historia''' y ceñirse al '''arma de Chéjov''', una norma establecida por Anton Chéjov, que defendía que si tu muestras un '''pistola''' colgada en la pared en el capítulo uno, debe ser '''disparada''' en alguno de los siguientes para que el espectador no se sienta engañado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los '''Deus ex machina''' más famosos ocurre en la novela (y su adaptación a la pantalla grande en 2005) '''''La guerra de los mundos''''', de '''H.G. Wells''', donde la '''Tierra''' es atacada por '''extraterrestres''' mucho más avanzados tecnológicamente. Cuando la humanidad parece condenada a vivir bajo tierra, aparece el '''Deus ex machina''': todos los extraterrestes mueren al entrar en contacto con las '''bacterias terrestres''', que son letales para ellos. Como podemos observar, los protagonistas no tienen nada que ver con el desenlace de la trama, sino que lo soluciona algo nunca antes mencionado, dejando en el lector una profunda sensación de '''anti-clímax'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Dies irae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ecce homo!&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia, 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese latinismo se traduce como ‘'''este hombre'''’ o ‘'''he aquí el hombre'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas son las palabras que '''Poncio Pilatos''' (gobernador romano de '''Judea''') dijo cuando presentó ante la muchedumbre a '''Jesús de Nazaret''' después de haberse ‘'''lavado las manos'''’ tras su condena:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y salió Jesús llevando la corona de espinas y el manto de púrpura y Pilatos dijo: &amp;lt;&amp;lt;¡He aquí el hombre!&amp;gt;&amp;gt;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las representaciones de la escena evangélica del '''Ecce homo''' son muy similares a otras tipologías, denominadas '''''Vir dolorum''''', &amp;quot;'''Varón de los dolores'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Editio princeps&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ergo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Et caetera&amp;quot;, &amp;quot;Etcétera&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Iván Moreno, 4º ESO B,curso 2019/2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Etc%C3%A9tera &amp;quot;'''etcétera'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' (del latín ''&amp;quot;et caetĕra&amp;quot;'', significa '''«y lo demás»''')​ es una expresión usada para '''sustituir''' el resto de una '''enumeración''' que se sobreentiende gracias a una progresión lógica o al contexto, por lo cual sería superfluo reproducir la lista entera de términos que la forman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' se '''abrevia''' con la forma '''«etc.»'''; en caso de ser la '''última palabra de la oración''', el propio punto de la abreviatura se usa como '''punto final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta abreviatura puede aparecer al '''final de línea''', pero '''nunca al comienzo''' de esta, pues así queda muy desvinculada del conjunto de elementos que cierra. Es decir, es siempre '''abreviatura conclusiva''', de término de frase u oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''De repente, repentinamente, de pronto'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In medias res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex aequo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://blog.lengua-e.com/2017/ex-aequo/ '''Lengua-e'''],  [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_aequo '''Wikipedia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex aequo'''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que significa '''‘por igual, a partes iguales’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, solo se emplea cuando se está hablando de '''premios y distinciones'''. Sirve para indicar que un galardón se ha '''adjudicado conjuntamente''' a dos o más personas que estaban '''empatadas en méritos'''. Se pronuncia '''[eksékuo]''', pero también es aceptable la variante '''[eksaékuo]''' y se escribe en dos palabras, separadas por un espacio en blanco. Cualquier variante de esta sería '''incorrecta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por la preposición '''ex''' y el ablativo del adjetivo de tres terminaciones '''aequus,-a,-um''' (‘igual’). Un ejemplo podría ser:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;En el premio de literatura hubo dos ganadores ''ex aequo''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex cathedra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex libris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas: '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Exlibris &amp;quot;'''Exlibris'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' (expresión en latín que se utiliza en español por su gran parecido en el significado) que literalmente significa &amp;quot;'''de entre los libros'''&amp;quot; o &amp;quot;'''de los libros de'''&amp;quot;. Esta expresión es una marca, etiqueta o sello de '''propiedad''' de su dueño que se aplica en el reverso de la cubierta o tapa de un libro o en su primera hoja en blanco (por ejemplo, en la página del título) para identificar los libros de una biblioteca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase '''''ex libris''''' es precedida del nombre del dueño del libro. Asimismo, es acompañado de una imagen muchas veces se encuentra acompañada de un lema. Con respecto a la imagen, antiguamente se usaba el '''escudo heráldico''' del propietario del libro, pero hoy en día se pueden observar imágenes relacionadas con algo simbólico o con la profesión, gremio o afición del dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Federación Internacional de los Amigos de los Ex-Libris (Fisae)''' presenta una serie de pautas para realizar un buen '''ex libris''', entre las principales se encuentran:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El lado mayor de la imagen debe de medir como máximo 13 cm.&lt;br /&gt;
* Debe de existir la palabra “ex libris”, en latín o en otro idioma.&lt;br /&gt;
* Debe de figurar el nombre del propietario o sus iniciales, bien sea una persona viva o una institución.&lt;br /&gt;
* El símbolo o emblema debe de tener relación con el propietario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En principio, la marca '''ex libris''' se elaboraba a través de una anotación '''manuscrita'''; luego se usaron técnicas como '''xilografía''', '''calcografía''', '''litografía''', entre otras. En virtud de la evolución de la '''imprenta''' y las técnicas de '''grabado''', actualmente se realiza a través de técnicas como la '''gráfica digital''' o la '''fotografía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el '''ex libris''' ha sido un tema de estudio en la sociedad, celebración de congresos, cursos..., e inclusive ha dado lugar al nacimiento de asociaciones dedicadas al tema, como la '''Asociación Andaluza de Exlibristas''' (A.A.E) o la '''Asociación Mexicana de Ex libris''', entre otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex nihilo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_nihilo Wikipedia], [https://www.gotquestions.org/Espanol/creacion-ex-nihilo.html '''GotQuestions''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex nihilo'''&amp;quot; es una locución latina traducible por '''&amp;quot;de la nada&amp;quot;''' o '''&amp;quot;desde la nada&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía y teología''', suele emplearse la expresión &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot;, haciendo referencia a aquello que se crea '''a partir de la nada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro del ámbito '''científico''', el concepto fue utilizado por la '''teoría de la generación espontánea''' (que hoy se ha demostrado errónea y se ha descartado definitivamente) para explicar la aparición de larvas de insectos y de gusanos en la materia en descomposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, la &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot; es una '''doctrina fundamental''' en las '''religiones abrahámicas''', ya que afirma que '''Dios creó el mundo libremente de la nada.''' Esta enseñanza es central en los tratados clásicos sobre la acción divina, el libre albedrío, la gracia, la teodicea, el lenguaje religioso, la oración de intercesión y las cuestiones acerca de la temporalidad divina y, como tal, el fundamento no solo del '''Dios''' bíblico, sino también del '''Creador''' trascendente de todo lo que es. Por todo ello, el concepto de '''&amp;quot;Ex nihilo&amp;quot;''' está presente en varios '''pasajes bíblicos''' como por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Te ruego, hijo, que mires al cielo y a la tierra y, al ver todo lo que hay en ellos, sepas que&lt;br /&gt;
 a partir de la nada lo hizo Dios y que también el género humano ha llegado así a la existencia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 (2 '''Macabeos''' 7:28, '''Biblia de Jerusalén''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''artistas''' y '''creadores''' siempre han intentado emular a '''Dios''' creando a partir de la nada. Pero tal parece ser el privilegio exclusivo del '''Creador''', pues solo Él crea &amp;quot;'''ex nihilo'''&amp;quot;. Los artistas siempre crean a partir de lo ya existente, bien por imitación, bien por rebeldía contra lo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex novo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex profeso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exequátur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exempli gratia&amp;quot; o su sinónimo, &amp;quot;Verbi gratia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/verbi_gratia.php Definiciones-de.com] [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-exempli-gratia.html ortografías.com] [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbigracia Wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exempli gratia''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«ejemplo»''', '''«por ejemplo»''' o &amp;quot;'''por arte y gracia de ejemplo'''&amp;quot;. Se emplea especialmente con '''fines didácticos''', como recurso para hacernos entender con '''mayor claridad''', dando '''casos concretos''' o '''muestras específicas''' del tema al que nos estamos refiriendo. Es un '''latinismo no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a &amp;quot;'''''verbi gratia'''''&amp;quot;, se utiliza en el mismo sentido que &amp;quot;'''''exempli gratia'''''&amp;quot;. Gramaticalmente, está formada por '''''verbi''''', genitivo del sustantivo neutro '''''verbum''''' ('''palabra'''), y la preposición «impropia» '''''gratia''''', que va pospuesta, siendo en '''latín''' el único caso de '''posposición''', junto con &amp;quot;'''''causa'''''&amp;quot; (en &amp;quot;'''''doctor honoris causa'''''&amp;quot;, por ejemplo). Es muy utilizada como '''conector discursivo ejemplificativo''', ya que introduce siempre un caso ilustrativo de lo que se acaba de decir. En español, sí que existe la fórmula castellanizada &amp;quot;'''verbigracia'''&amp;quot;, escrita en una sola palabra. Pero si se mantiene el latinismo sin adaptación al castellano, entonces debe escribirse en dos palabras y letra cursiva: &amp;quot;'''''Verbi gratia'''''&amp;quot;. Ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;Así, ''verbi gratia'', el que alguien diga a otro “te quiero” no prueba la verdad del aserto&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Extra muros&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Intra muros&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Fac simile&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Factótum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Recuérdese la famosísima '''aria''' de la ópera de '''Rossini''' '''''Las bodas de Fígaro''''': &amp;quot;'''Largo al factotum della città.... sono il factotum della città'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Paso al factótum de la ciudad... Soy el factótum de la ciudad'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Gratis et amore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Grosso modo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Habeas corpus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor:''' Iván Moreno, 4º ESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus '''Habeas corpus''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Habeas corpus''''' es una institución jurídica que obliga a que a toda persona detenida se la presente, en un plazo preventivo determinado, ante el '''juez de instrucción''', quien podría ordenar la libertad inmediata del detenido si no encontrara motivo suficiente de arresto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término proviene del '''latín''' '''''habeas corpus [ad subiciendum]''''' '''&amp;quot;que tengas [tu] cuerpo [para exponer]&amp;quot;''', &amp;quot;'''tendrás tu cuerpo libre'''&amp;quot;. Puede ser llamado igualmente como principio del &amp;quot;'''cuerpo presente'''&amp;quot; o de la &amp;quot;'''persona presente&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''La institución''' del '''''habeas corpus''''' permite evitar arrestos, detenciones arbitrarias y asesinatos parajudiciales, como ocurre a veces cuando los estados se extralimitan y cometen crímenes de '''terrorismo de estado''' o aplican arbitrariamente la conocida y temible '''ley de fugas'''. El objetivo del '''''habeas corpus''''' es asegurar los derechos básicos de ser escuchado por la justicia y saber de qué se acusa al detenido. Puede decirse que es un principio de tutela de los '''derechos fundamentales''' derivados de la vida y la libertad de las personas frente a cualquier acto de cualquier autoridad o funcionario que quiera vulnerar dichos derechos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hábitat&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hic et nunc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea García Zabal, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Hic_et_nunc Wikipedia, &amp;quot;'''Hic et nunc'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''“Hic et nunc”''' es una '''locución latina''' que se utiliza actualmente y significa literalmente '''“aquí y ahora”'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es empleada  para llamar la atención sobre la necesidad de pensar las cosas desde la realidad y no dejarse llevar por lo abstracto, normalmente para llevar los discursos hacia los aspectos prácticos y concretos frente a abstracciones y generalizaciones. Es decir, nada de perderse en divagaciones y teorías y aterricemos en las cosas del día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de una coordinación de dos adverbios, gramaticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': https://definicion.de/honoris-causa/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Honoris causa''''' es una expresión latina que significa ''''por razón o causa de honor''''. Se suele aplicar a los títulos académicos en la universidad, sobre todo doctorados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este título se otorga a las personas que han destacado notablemente durante su trayecto en la universidad, aportando algunas contribuciones en algún campo específico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este título también puede ser otorgado por la iglesia como modo de reconocimiento a las personas por haber realizado alguna contribución o realizando donativos en su organización religiosa. Éste título tiene la misma utilidad que el título &amp;quot;honoris causa&amp;quot; de carácter más académico&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estos serían algunos ejemplos de como aplicar este latinismo en algunas frases:&lt;br /&gt;
 -&amp;quot;Muchos candidatos se presentaron al título de honoris causa de la universidad.&lt;br /&gt;
 -&amp;quot;Para obtener el título honoris causa, hay que tener un buen rendimiento académico en la universidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas personas que obtuvieron el título fueron:&lt;br /&gt;
 -Geraldine Bazán.&lt;br /&gt;
 -Laura Bozzo.&lt;br /&gt;
 -Rosa Gloria Chayoban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Horror vacui&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ibidem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Idem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. Curso 2019-2020. 4º ESO B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [http://Idem.com https://www.significados.com/idem/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''ídem''''' es un pronombre que proviene del '''latín''' y que en '''español''' significa ‘lo mismo’ o ‘'''el mismo'''’. Su abreviatura es '''''Íd.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ídem''''' se utiliza para '''evitar repetir''' una '''palabra''' o una '''información''' dada anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que es un '''cultismo''', su uso es más frecuente en '''textos escritos''', principalmente los de '''tipo académico''', como '''monografías''', '''tesis''', '''ensayos''' o '''artículos científicos'''. En este tipo de trabajos, la palabra se usa especialmente para las '''citas y referencias bibliográficas reiterativas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos usar la palabra '''''ídem''''' en una '''conversación informal''' para apuntar que coincidimos plenamente en un punto con otra persona. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Yo salí sin paraguas porque estaba soleado.&lt;br /&gt;
    -Ídem. Mi paraguas quedó en casa y yo estoy aquí, empapada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que la palabra '''''ídem''''' se hizo muy popular en 1990, gracias a la entonces taquillera película '''''Ghost: la sombra de un amor''''', protagonizada por '''Demi Moore''' ('''Molly''') y '''Patrick Swayze''' ('''Sam'''). En esta película, siempre que '''Molly''' le dice a '''Sam''' &amp;quot;Te amo&amp;quot;, este responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     -Ídem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Id est&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Imprimatur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In absentia&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In praesentia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In aeternum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In albis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''En el extremo, al final, finalmente, en el último momento'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fieri&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fraganti / in flagranti delicto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''''Condeptodefinicion''''', entrada [https://conceptodefinicion.de/in-fraganti/ '''In fraganti'''], '''Definicionabc''', entrada &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot; [https://www.definicionabc.com/comunicacion/in-fraganti.php '''No es lo mismo el delito flagrante que pillar a alguien in fraganti'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''&amp;quot;in fraganti&amp;quot;''''' deriva de la más larga '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''', que quiere decir '''en el momento preciso del crimen'''. La expresión original prácticamente no se usa, salvo en lenguaje jurídico, aunque sí su derivado, &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot;, que se ha incorporado al lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Pillar a alguien ''in fraganti'''''&amp;quot; quiere decir verlo incumplir la ley en el momento preciso, sorprenderlo &amp;quot;'''con las manos en la masa'''&amp;quot;. Ello implica:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- una norma que se infringe,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un delincuente que lo hace y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un/os testigo/s consciente/s de lo que acaba/n de ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No siempre quien ha realizado el acto es un delincuente, pues el término puede ser usado en ocasiones banales. Por ejemplo, cuando vemos a un niño hacer alguna gamberrada, metiéndose el dedo en la nariz o cogiendo algo del plato antes de la hora de comer. Podríamos decir que &amp;quot;'''''in fraganti'''''&amp;quot; significa algo así como &amp;quot;'''pillar a alguien haciendo algo incorrecto'''&amp;quot; (sin que eso signifique que sea un criminal). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''' como expresión jurídica, su significado es muy preciso. '''&amp;quot;Flagrante delicto&amp;quot;''' es el que se realiza '''públicamente''', como puede ser un robo que se lleva a cabo ante testigos. La falta es, entonces, tan evidente que no se necesitan pruebas complementarias ni iniciar una investigación. Es término de uso restringido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In itinere&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In illo tempore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In media/s res&amp;quot;, &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot;, &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot;, &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/In_medias_res In media res]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''In media res'''''&amp;quot; (o &amp;quot;'''''In medias res'''''&amp;quot;) es una cita en latín que significa '''&amp;quot;hacia la mitad de las cosas'''&amp;quot;. Es una técnica que se usa en la literatura y por la que la narración comienza '''en medio de la historia''', en vez de ser contada desde el principio ('''''&amp;quot;ab ovoW''''' o '''''&amp;quot;ab initio&amp;quot;'''''); o desde la escena final ('''''&amp;quot;in extremis&amp;quot;''''' o &amp;quot;'''''in extrema res'''''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la historia se cuenta &amp;quot;'''''in medias res'''''&amp;quot;, se provoca que haya un vacío argumental en la mayoría de los casos y los protagonistas y lugares tengan que ser descritos mediante '''retrospecciones''' ('''''flashbacks''''' o saltos atrás).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura griega y romana''', esta técnica se encuentra en obras como la '''''Eneida''''' de '''Virgilio''', la '''''Ilíada''''' de '''Homero''' o la '''''Odisea''''', del mismo autor.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La '''''Eneida''''' empieza en el momento en que '''Juno''' intenta impedir que '''Eneas''' llegue a '''Italia'''. Así que, cuando arriba a '''Libia''', se enamora de la reina '''Dido''' y es en ese momento cuando ocurre un '''''flashback''''' en el que '''Eneas''' explica la '''guerra de Troya''' y cómo ha llegado hasta allí. Así, cuenta la historia de la toma de la mítica ciudad y su partida a una nueva aventura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- En el caso de la '''''Odisea''''', la obra comienza contando lo que ocurre en '''Ítaca''', reino de '''Ulises''', mientras este no está, con los pretendientes acosando a '''Penélope''' para que elija entre ellos un nuevo marido, dudando del regreso del antiguo rey al hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura española''', es uno de los recursos usados en el '''''Romancero Viejo''''', pues en muchos '''romances''' la historia comienza con un conflicto. Esta técnica, y la del '''fragmentarismo''' de las composiciones, son técnicas deliberadas, propias de la narración oral en verso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Un ejemplo es el '''''Cantar del mio Cid''''', el cual carece de comienzo y empieza '''''in medias res''''', cuando el '''Rey''' decide enviar al '''Cid''' al '''destierro''' sin que sepamos el porqué de esa expatriación. El poema solo nos informa de que han sido los &amp;quot;'''mestureros'''&amp;quot; (es decir, los malos cortesanos, los mentirosos) quienes han producido la ruina del '''Cid''' ante la autoridad real:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;De los sos ojos tan fuerte mientre lorando&lt;br /&gt;
 tornava la cabeça e estava los catando.&lt;br /&gt;
 Vio puertas abiertas e uços sin cañados,&lt;br /&gt;
 alcándaras vazías sin pielles e sin mantos&lt;br /&gt;
 e sin falcones e sin adtores mudados.&lt;br /&gt;
 Sospiro mio Çid ca mucho avié grandes cuidados,&lt;br /&gt;
 fabló mio Çid bien e tan mesurado:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Grado a ti, Señor, Padre que estas en alto!&lt;br /&gt;
 ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una obra comienza así, repentinamente, sin poner en antecedentes al lector, se dice también que tiene un comienzo &amp;quot;'''ex abrupto'''&amp;quot;, '''de repente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, la técnica narrativa &amp;quot;'''in medias res'''&amp;quot; se sigue utilizando, y no solo en la '''literatura''', también se usa muy frecuentemente en esa nueva forma de contar historias que es el '''cine'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In memoriam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In mente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In pectore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In saecula saeculorum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In situ&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ex situ&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
'''''In situ''''' es una expresión latina que significa ''''en el sitio'''' o ''''en el lugar''''. Suele emplearse para referirse a algo que se observa, que se encuentra o que se ejecuta en el propio lugar donde está o de donde es originario. El '''concepto antónimo''' de '''''in situ''''' es '''''ex situ''''' y quiere decir '''fuera de su lugar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', '''''in situ''''' significa literalmente ‘'''en su propio lugar'''’. Por ejemplo, cuando se habla de un '''carcinoma ''in situ''''', esto significa que es un cáncer que no ha hecho metástasis y que, por lo tanto, no ha invadido tejidos próximos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ingeniería civil y construcción''', '''''in situ''''' designa un método que tiene lugar en el mismo emplazamiento de la obra. Por ejemplo, el hormigón '''''in situ''''' es aquel al que se le da su forma definitiva en el lugar de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto a la '''limpieza''' de un lugar contaminado, '''''in situ''''' designa un método de recuperación desarrollado en el lugar contaminado; por ejemplo, por aceleración de los procesos naturales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''electrónica''', la programación '''''in situ''''' indica la capacidad de programar un dispositivo directamente en la etapa final e inmediatamente antes de la ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''tafonomía''', se dice que un fósil está '''''in situ''''' cuando se encuentra en su posición estratigráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vigilando&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vitro&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Infra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Inter nos&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Interim&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ipso facto&amp;quot; y su antónimo, &amp;quot;Ipso iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ipso facto''''' es una expresión del latín que podemos traducir al español como ‘'''Por el hecho mismo'''’ (en Derecho), o como ‘'''inmediatamente'''’ o ‘'''en el acto'''’ en el lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido jurídico''', se emplea para hacer referencia a una consecuencia jurídica que se ha producido en virtud de un hecho o acto. En este sentido, se utiliza como opuesta a '''''ipso iure''''', que podemos traducir como ‘'''por virtud del derecho'''’, y que es empleada para referirse a una consecuencia jurídica que se produce sin necesidad de que ocurra un hecho, sino por la misma norma jurídica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido común''', la locución puede emplearse cotidianamente para indicar que una cosa se hace o se ejecuta enseguida, en el momento, con inmediatez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplos de frases con ''Ipso facto'' usado en sentido común''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Su jefe le indicó que el trabajo debe hacerse ''ipso facto''.&lt;br /&gt;
 - Acudió ''ipso facto'' a su llamada.&lt;br /&gt;
 - Su madre le dijo: ¡ven aquí ''ipso facto''!&lt;br /&gt;
 - Salimos ''ipso facto'' cuando empezó a arder el edificio.&lt;br /&gt;
 - Salimos a la calle e ''ipso facto'' empezó la tormenta.&lt;br /&gt;
 - Última llamada para el vuelo XYZ1234, acudan ''ipso facto'' a la puerta de embarque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ítem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lapsus calami&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Lapsus linguae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lato sensu&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Stricto sensu&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Manu militari&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mare magnum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 5º BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maremágnum''', también '''maremagno''', es un sustantivo que puede utilizarse en el sentido de '''abundancia''', '''grandeza''' o '''confusión'''. La palabra, como tal, proviene del latín ''mare magnum'', que significa '''‘mar grande’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así, por ejemplo, podemos hablar de '''maremágnum''' refiriéndonos a la '''abundancia''' de algo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “En el mercado popular había un ''maremágnum'' de productos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede usarse para hacer referencia a una '''confusión''' de personas o cosas. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Los votantes debían elegir su candidato entre un ''maremágnum'' de nombres y listas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', asimismo, puede referirse a la '''grandeza''' o '''magnitud''' de algo. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Era impulsado por un ''maremágnum'' de pasión hacia sus objetivos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinónimos posibles para '''maremágnum''' serían por tanto: &amp;quot;abundancia&amp;quot; y &amp;quot;grandeza&amp;quot;, pero también &amp;quot;confusión&amp;quot;, &amp;quot;tumulto&amp;quot; o &amp;quot;desorden&amp;quot;, dependiendo del contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mea culpa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Marín, 4B , curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' que significa exactamente “'''por mi culpa'''” y se menciona, generalmente, cuando una persona reconoce y '''admite un error o pecado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen de la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; está en una oración de tradición, de la '''liturgia del rito romano''', denominado en latín '''''Confiteor''''', y traducido como “'''Yo confieso'''”. Con esta oración el individuo se confiesa y asume de '''manera voluntaria''' su pecado ante '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Mea culpa'''&amp;quot; también se traduce como “'''Mi culpa'''” o “'''Mi propia culpa'''”, incluso se puede enfatizar el mensaje “'''Mea máxima culpa'''”, cuya traducción es “'''por mi grandísima culpa'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos ejemplos en los cuales se emplea la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Ante lo ocurrido, anuncio ''mea culpa'' y asumo toda la responsabilidad”.&lt;br /&gt;
    “El entrenador entonó el ''mea culpa'' y pidió disculpas en público”.&lt;br /&gt;
    “El equipo mencionó el ''mea culpa'' debido al desastroso partido ”.&lt;br /&gt;
    “Lo siento, pero ayer no pude acompañar a tu hermano a casa, ''mea culpa''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se puede apreciar, &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; se emplea para asumir las '''responsabilidades''' y las '''consecuencias''' de las acciones cometidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, se admite un error de manera '''individual o colectiva''', dependiendo del caso e, incluso, esta postura se puede considerar como un '''acto de valentía''' y compromiso en busca de '''enmendar lo ocurrido'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Memorándum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus operandi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi Modus operandi]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' significa en latín '''&amp;quot;modo de obrar&amp;quot;''' y hace referencia a la manera de trabajar de una persona o un grupo de personas. Los ámbitos en los que más se utiliza son: organización, logística, profesional y ciencia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''criminología''', se utiliza cuando se refiere a la manera de actuar del delincuente, así mismo para establecer un '''patrón de comportamiento''' en los delitos de ese delincuente. Es decir, se usa para referirse a las pautas que sigue un criminal y a su manera de reaccionar frente a una situación. Por ejemplo, se ha establecido que el robo mediante tirón es el ''modus operandi'' más frecuente utilizado por ladrones de carteras y bolsos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, esta expresión puede ayudar a '''resolver una investigación''' e identificar al culpable, ya que distintos delitos pueden ser ejecutados por la misma persona y tener algo en común (verbigracia, romper una ventana con una piedra). De esta manera, si el '''''modus operandi''''' de un delito antiguo es similar a un delito actual, el culpable anterior es sospechoso del actual. El '''argumento comparativo''' puede llevar a la solución del caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, se utiliza para estudiar el '''comportamiento de los animales''', especialmente de roedores o depredadores. Cuando hace alusión a la '''biología''' o a la medicina, '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' es la conducta de un '''virus''' dentro de un huésped. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''seguridad informática''', se usa para referirse a la forma en la que opera el ''malware'' (programa maligno), algo fundamental para poder hallar el ''software'' o soporte lógico que lo combata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus vivendi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mortis causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Motu proprio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', [https://es.wikipedia.org/wiki/Motu_proprio '''Motu proprio''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:MP.jpg|thumb|right|230px|'''Motu proprio''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Motu proprio''' es un documento de la '''Iglesia católica''' emanado directamente del '''papa''', por su propia iniciativa y autoridad. Contiene la promulgación de una ley particular, que modifica y perfecciona la '''Constitución apostólica'''. Se emplea como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa.​ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''motu proprio''' de la historia fue promulgado por '''Inocencio VIII''' en '''1484'''. ​Se suele tratar de '''documentos breves''', que afectan a cuestiones concretas. Los documentos papales de tipo jurídico y contenido más amplio reciben el nombre de '''Constitución apostólica'''. Los documentos doctrinales se llaman '''encíclicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es una '''locución latina''' incorporada al '''español''' que se utiliza para expresar que se realiza algo por '''iniciativa propia''', de '''forma libre''' y '''voluntaria''', es decir, hace alusión a algo que se realiza '''de manera espontánea'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mucha gente confunde la forma de transmitir esta expresión, ya que lo dice de una manera diferente:  ''*motu propio,  *de motu propio o *por motu propio'', pero la forma correcta es '''Motu proprio''', ablativo absoluto '''sin preposición''', '''con dos erres''' en la palabra &amp;quot;'''proprio'''&amp;quot;, tal y como se pronunciaba en '''latín'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión latina significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 'Por propia iniciativa, en el propio nombre de cada cual'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mutatis mutandis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nasciturus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nemine discrepante&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nomenclátor&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Non grata&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nota bene&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Numerus clausus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nunc et semper&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opera magna&amp;quot;, &amp;quot;Opera prima&amp;quot; y &amp;quot;Opera omnia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opere citato&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opus&amp;quot;, &amp;quot;Opus Dei&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pater familias&amp;quot; y &amp;quot;Mater familias&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:330px-Genio romano de Ponte Puñide (M.A.N. 1928-60-1) 01.jpg|thumb|right|130px|'''Genio romano de Ponte Puñide representado como un ''paterfamilias''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz, [https://es.wikipedia.org/wiki/Pater_familias '''Pater familias'''] [https://es.wikipedia.org/wiki/Familia_(Antigua_Roma) '''Familia Romana''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''pater familias''''' (o &amp;quot;'''cabeza de familia'''&amp;quot;) era un ciudadano '''libre''' y ejercía la '''autoridad''' y el '''mando''' en la casa; en el mundo romano, '''nunca''' podía ser una '''mujer''', siempre era un '''hombre'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo su control estaban todos los '''bienes y personas''' de la familia. Tenía atribuida plena capacidad jurídica para obrar según su voluntad y ejercer la '''patria potestas''', la '''manus''', la '''dominica potestas''' y el '''mancipium''' (emancipación, liberación) sobre el resto de personas sujetas a la voluntad: la mujer, los hijos, los esclavos y otros sevidores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jurídicamente, era '''caput''', '''cabeza''' o '''jefe''', y poseía los tres estados civiles: '''libertad''' de circulación,  '''ciudadanía''' y '''jefatura''' de la familia. Cada persona que gozaba de esos estados tenía plena capacidad jurídica de obrar como hombre libre, ciudadano y jefe familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''mater familias''''', la esposa, tenía que permanecer en '''casa''' y, si tenía tiempo libre, lo pasaba en familia. Los romanos sintieron un atractivo grande por la '''vida doméstica'''. La mujer aparece como '''compañera''' y '''cooperadora''' del hombre, está a su lado en los banquetes, comparte con él la '''autoridad''' sobre los hijos y criados y participa también de la '''dignidad''' de su marido en la '''vida pública'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero debes ser austera y reservada, especialmente en la época republicana; en el banquete, la mujer estaba sentada, no recostada, y no bebía vino, sino '''mulsum''' (vino con miel); estaba siempre en '''segundo plano''' bajo la '''autoridad marital''' y '''no''' participaba en la '''vida pública''', en la '''política''', en la '''literatura''', ni podía ser cabeza de familia. No tenía derecho de herencia ni de propiedad, estaba perpetuamente sometida al varón. Incluso los nombres de oficios de la primera declinación son masculinos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sociedad romana era, pues, una sociedad '''patriarcal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Peccata minuta&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Péplum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Per accidens&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Per se&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post data&amp;quot; y &amp;quot;Post scriptum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Posdata Posdata]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''posdata''''' o '''''postdata''''' (de la expresión latina '''''post data''''', que significa '''&amp;quot;información posterior&amp;quot;''' o '''&amp;quot;tras la data&amp;quot;'''; abreviado: '''P. D.''') es la anotación que se añade '''al final de una carta''', después de haberla terminado y firmado, como alternativa para '''añadir información''' que no se recordaba o conocía mientras se estaba escribiendo. Su significado hace referencia a aquello que se pone después de la '''data''' (la '''indicación del lugar y tiempo''' que se escribía siempre al final de las cartas). Siendo en la actualidad costumbre fechar las cartas en el encabezado, sin hablar de incorrección, podría ser preferible el término '''''post scriptum''''' ('''P. S'''.) para ese fin, al menos en ese contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradicionalmente, este tipo de mensaje ha estado ligado al correo escrito con '''tinta''' (a mano o con máquina de escribir), en el cual se hacía difícil o imposible la modificación del texto. En la actualidad, en la era de los '''escritos digitales''' (como el correo electrónico), la posdata se ha hecho innecesaria, puesto que las nuevas tecnologías permiten realizar '''cualquier modificación''' al cuerpo de la carta antes de ser enviada; sin embargo, aún se justifica su uso cuando el autor desea incluir alguna información no relacionada directamente con el asunto principal del mensaje. Es intercambiable con '''''post scriptum''''' (abreviado: '''P. S.'''), &amp;quot;'''después de lo escrito'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post mortem&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In vita&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Primus inter pares&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pro indiviso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quid pro quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4ºESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Quid_pro_quo Wikipedia] [https://www.significados.com/quid-pro-quo/ Quid pro quo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Quid pro quo''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«''quid'' en lugar de ''quo''»''', es decir, la sustitución de una cosa por otra, '''«algo por algo»''' o '''«algo sustituido por otra cosa»'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''', el uso original de '''''quid pro quo''''' hacía referencia a una '''equivocación''': cambiar una cosa por la otra, entender una cosa por otra. Principalmente, designaba el '''error gramatical''' de usar el pronombre latino '''''quid''''', en caso '''nominativo''', en sustitución de '''''quo''''', en caso '''ablativo''', de lo cual se extrae que su interpretación más cercana al origen de la expresión sea: el error que supone confundir una cosa con otra o una persona con otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, '''''quid pro quo''''' ha pasado a designar las más variadas situaciones donde se exige una cosa a cambio de otra equivalente. La expresión la podemos '''encontrar''' en los '''ámbitos''' de la '''economía''', la '''política''', el '''comercio''' o, incluso, en nuestra '''vida cotidiana'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Hagamos esto ''quid pro quo'': usted me responde lo que le pregunté y yo le contesto lo que quiere saber”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, en lugar de '''equivocación''', significa '''intercambio''' ('''''do ut des''''', te doy para que tú también me des a mí).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''uso muy popular''' de esta locución latina ocurre en la película '''''El silencio de los corderos''''' ('''''The Silence of the Lambs'''''), donde '''Hannibal Lecter''', el psiquiatra caníbal, al ser sondeado en busca de información por '''Clarice Starling''', responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “''Quid pro quo'', Clarice”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quidam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quórum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Rara avis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Referéndum&amp;quot;, &amp;quot;Ad referendum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine cura&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine die&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Statu quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub iudice&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sui generis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Tamquam tabula rasa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Totum revolutum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ultimátum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
Un '''''ultimátum''''' (en latín &amp;quot;'''últimamente'''&amp;quot;) es la demanda final de una serie de peticiones, que abarca un tiempo específico, normalmente corto, y que si no se cumple se sobreentiende que no se dará ninguna negociación posterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''amenaza''' que respalda el '''ultimátum''' en caso de que no sean atendidas las exigencias formuladas por una de las partes contendientes, puede variar dependiendo de la demanda en cuestión y de otras circunstancias. Las siguientes se pueden encontrar comúnmente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''diplomacia''', la '''amenaza''' puede ser la declaración de '''guerra''', llevar a cabo acciones militares o imponer '''sanciones''' tales como restricciones comerciales o embargos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como podemos ver en muchas series y películas, en un '''secuestro''', la amenaza de los secuestradores puede ser la de '''asesinar''' a los rehenes; y la de las autoridades, la de detener a los secuestradores mediante el uso de la fuerza, a menudo de manera mortal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En una '''relación personal''',  la exigencia puede ser la de abandonar una '''aventura extramatrimonial''' y la amenaza la de enfrentarse en caso contrario a un '''divorcio''' o a un pleito por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''ultimatums''' pueden ser o no legales y aceptables o no socialmente. Son también una parte frecuente del delito conocido como '''extorsión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ut infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ut supra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vademecum&amp;quot; y &amp;quot;Nomenclator&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Via Crucis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vice versa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Viva voce&amp;quot; y &amp;quot;Sub voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Coméntese también el '''italianismo''' &amp;quot;'''Sotto voce'''&amp;quot;, derivado del '''latín''' &amp;quot;'''Sub voce'''&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Inscripciones funerarias. Siglas y acrónimos =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A. D., &amp;quot;Anno Domini&amp;quot; (&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Anno Domini''' significa '''&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;''' y se abrevia '''A.D.''', pero también se usa '''Después de Cristo''' (abreviado como d.C. o d. de C.), que es más usada en la actualidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Señala que la cifra que le antecede está contada después del año del nacimiento de '''Jesucristo''', que supone según el '''calendario gregoriano''' que es el '''año 1''' de nuestra era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera mención del ''Anno Domini'' fue por '''Dionisio el Exigio''' (460, Escita Menor-525, Roma), usándola de medida para crear el '''calendario juliano''', así llamado por Julio César, el cual a su vez sustentó el '''calendario gregoriano''' (cuyo nombre deriva del '''papa Gregorio'''), que es el que seguimos usando actualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M., &amp;quot;Ante meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;) y P.M., &amp;quot;Post meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ante meridiem''' significa '''&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;''', y se abrevia '''a.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores a la '''media noche''' y anteriores al '''mediodía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Post meridiem''' significa '''&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;''' y se abrevia '''p.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores al mediodía y anteriores a la medianoche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambas abreviaturas de origen latino son de uso habitual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M.D.G., &amp;quot;Ad Maiorem Dei Gloriam&amp;quot; (&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;, lema de los jesuitas) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad Maiorem Dei Gloriam''' significa '''&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;''', abreviada como '''A.M.D.G.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un lema de la '''Compañía de Jesús''' ('''jesuitas'''), que usan generalmente para finalizar sus documentos y estudios teológicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase se atribuye a '''san Ignacio de Loyola''' (1491, Loyola- 1556, Roma) que la usó en sus escritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Corpore insepulto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:9422371.jpg|190px|miniaturadeimagen|'''Corpore insepulto''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Maite Llansó. 1° Bachillerato C. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultas''': '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Corpore_insepulto &amp;quot;'''Corpore insepulto'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una expresión latina que significa literalmente &amp;quot;'''con el cuerpo sin enterrar'''&amp;quot;. Hace referencia a la '''misa''' realizada '''antes''' de enterrar un cadáver. Tiene un equivalente en castellano: '''de cuerpo presente'''. Esta expresión suele aparecer en las frases '''misa ''corpore insepulto''''' y '''funeral ''corpore insepulto'''''. Fuera de ahí, tiene poco uso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''EJEMPLO'''&lt;br /&gt;
 Al terminar la misa ''corpore insepulto'', el féretro fue trasladado desde la plaza de Oriente hasta el Arco de la Victoria. ('''Ernesto Ekáizer''': ''Yo, Augusto'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se utiliza '''sin preposición''', tal como se hace en el ejemplo anterior. Son incorrectas las expresiones '''misa de ''corpore insepulto''''' o '''funeral de ''corpore insepulto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se debe destacar en '''cursiva''' o, si estamos escribiendo a mano, entrecomillándola. La '''''Ortografía de la lengua española''''' (2010) determina que las '''expresiones latinas''' se han de tratar como cualquier otra expresión tomada de una lengua extranjera. Por eso, ya no se escribe tilde en las expresiones latinas (aunque sí en algunas palabras simples).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D.O.M., &amp;quot;Deo Optimo Maximo&amp;quot; (A Dios, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que es una '''cristianización''' de '''I.O.M., &amp;quot;Iove Optimo Maximo&amp;quot;, &amp;quot;A Júpiter, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;''', inscripción funeraria latina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''D.O.M.''' es hoy, junto con '''D.E.P.''' (&amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;) una de las inscripciones funerarias más frecuentes del '''Occidente''' cristiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.H.S., &amp;quot;Iesus Hominum Salvator (&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Hominum Salvator''' significa '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''', abreviado '''I.H.S.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' del nombre '''Jesucristo''', que sale de '''ΙΗΣ'''ΟΥΣ, siendo las tres letras su abreviatura. Con el tiempo, se olvido el origen y se le dio un nuevo significado: el de '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''' (Iesus Hominum Salvator).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros significados que se le dieron fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Iesus Hierusalem Salvator''', '''&amp;quot;Jesús, salvador de Jerusalén&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''In Hoc Signo vinces''', '''&amp;quot;Con estas señal, vencerás&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I Have Suffered''', '''&amp;quot;Yo he sufrido&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I.H.S.''' también puede llegar a leerse como '''J.H.S.''' e interpretarse en '''español''' como '''&amp;quot;Jesús, Hijo y Señor&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.N.R.I., &amp;quot;Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum&amp;quot; (&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum''' significa '''&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;''', abreviado '''I.N.R.I.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' de la frase que habría sido colocada en la tablilla de la cruz de '''Jesús''' por orden de '''Poncio Pilato''', exponiendo la causa de la condena de crucifixión impuesta a '''Jesús''' (según el evangelio de Juan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q.E.D., &amp;quot;Quod erat demostrandum&amp;quot; (&amp;quot;Que es lo que debía ser demostrado&amp;quot;, expresión matemática) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También abreviado '''I.E.Q.E.D.''', &amp;quot;'''Id est quod erat demostrandum'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Esto es lo que había de ser demostrado'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una abreviatura que se solía utilizar al final de alguna demostración científica o matemática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R.I.P., &amp;quot;Requiescat in pace&amp;quot; (&amp;quot;Descanse en paz&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Ana Chamorro 4B curso:2019-2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente:''' abrisa.es&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase en '''latín''' comenzó a aparecer en la lengua cristiana en las '''lápidas''' en torno al '''siglo VIII''' y se generalizó como encabezado de tumbas cristianas en el '''siglo XVIII'''. En este uso temprano, &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;  era una oración o un '''deseo''' de que el alma del difunto encuentre la paz eterna en el cielo, pero no la abreviatura exitosa que conocemos hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los servicios de entierro católicos todavía incorporan hoy la nomenclatura '''R.I.P.''' para este fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; y las siglas '''''R.I.P''''' han pasado al uso secular a lo largo de los siglos, dada la gran influencia del '''cristianismo''' en la '''cultura occidental'''. En los ambientes funerarios, la fórmula &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; tiene un tono solemne apropiado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', se sigue usando '''R.I.P.''' en los cementerios por hábito culto, al igual que en los países de habla '''inglesa''' o '''italiana''', si bien allí ocurre que la sigla coincide con el idioma: &amp;quot;'''''Rest in peace'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''''Riposa in pace'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es frecuente el uso de la abreviatura '''R.I.P.''' en las '''esquelas''' de los periódicos o en las '''lápidas''' de los cementerios, junto con el nombre y fechas de nacimiento y muerte del fallecido, y algún '''epitafio''' en algunos casos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sic transiit gloria mundi&amp;quot; (&amp;quot;Así pasa la gloria mundana&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere la cita al carácter pasajero de la fortuna o reputación humana, condenada a verse arrastrada por la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este '''tópico''' tiene que ver con otro, &amp;quot;'''Somnium, imago mortis'''&amp;quot; (&amp;quot;'''El sueño, imagen de la muerte'''&amp;quot;), que nos recuerda el carácter de muerte aparente que ofrece el cuerpo humano en actitud de reposo cuando el hombre duerme, aviso y anticipación de que caminamos indefectiblemente hacia nuestro final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Sic transiit gloria mundi'''&amp;quot; es un '''tópico''' que se suele repetir cuando alguien fallece: pasó por las pompas del mundo, dejó este lugar de mentiras para ir a un mundo mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.P.Q.R., &amp;quot;Senatus Populusque Romanus&amp;quot; (&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Senatus Populusque Romanus''' significa '''&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;''', abreviado '''S.P.Q.R.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere al gobierno de la '''República''' romana y, en la actualidad, es el emblema representativo de la ciudad de '''Roma'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apareció por primera vez en la última etapa de la '''República''' (80 a.C.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.T.T.L., &amp;quot;Sit tibi terra levis&amp;quot; (&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sit tibi terra levis''' significa '''&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;''', abreviado '''S.T.T.L.'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usado como '''epitafio''' en la época romana precristiana, tiene otras variante como T.L.S. (''terra levis sit'', '''&amp;quot;que la tierra sea ligera&amp;quot;''') o S.E.T.L. (''sit ei terra levis'', '''&amp;quot;que a este le sea ligera la tierra&amp;quot;''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bibliografía, webgrafía =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/02-literatura-antigua LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma)], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 3-Literatura latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 1. La literatura en la Antigüedad&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 8 a 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/2268/Las+expresiones+explicadas.pdf Las expresiones explicadas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7197/Las+expresiones+explicadas-Latin+lover-primeras+p%C3%A1ginas-Editorial+Casals.pdf Las expresiones explicadas-Latin lover-primeras páginas-Editorial Casals.pdf] Primeras páginas del libro ''Latin Lover'', de editorial Casals, con latinismos explicados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3691/LOS+T%C3%93PICOS+LITERARIOS.pdf Los tópicos literarios], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Edición, revisión, corrección =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril de 2020): Alumnos de 1º y 21 Bachillerato. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22084</id>
		<title>Diccionario de los latinismos más frecuentes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22084"/>
				<updated>2020-12-17T19:36:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Relación de los latinismos más usados =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A priori&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;A posteriori&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Definiciones''', [https://definicion.de/a-priori/ '''A priori'''] y [https://significa.do/definicion/a-posteriori/ '''A posteriori''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A priori''' se utiliza para demostrar algo que va desde su '''causa''' hasta el '''efecto'''. También se refiere a aquello que se realiza '''con anterioridad''' a la reflexión sobre el asunto en '''cuestión'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como tal, el método '''a priori''' parte de las '''causas''' a los '''efectos''', trata de llegar a una idea o juicio sin el apoyo de la experiencia, sino mediante el '''conocimiento''', específicamente de principios generales o permanentes que posee el individuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a priori''' se aplica a todo tipo de conocimiento adquirido sin contar con la '''experiencia''', asimilado mediante la '''deducción'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Previo a, antes (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre que se habla de este término se viene inevitablemente a la mente su '''antónimo''' o '''complementario''', que es '''a posteriori''', el cual hace alusión a '''examinar''' o considerar un hecho '''después''' de que ha ocurrido. Está relacionado con la '''experiencia''', ya que se genera o se obtiene después de acceder a algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo '''juicio''' realizado a posteriori es '''empírico''' y puede verificarse mediante una '''experiencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a posteriori''' es una expresión que se emplea para hacer referencia al tipo de '''conocimiento''' que se adquiere a partir de la '''experiencia''', es decir, mediante los '''hechos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
    'Posteriormente, con posterioridad, después (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expresión latina que significa &amp;quot;'''Desde el comienzo, desde el principio'''&amp;quot;. Literalmente, &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; significa &amp;quot;'''Desde el huevo'''&amp;quot;. Se refiere a una de las maneras de contar una historia: &amp;quot;ab ovo, in media res, in extrema res&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando decimos &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Ab initio'''&amp;quot;, quiere decir que elegimos contar la historia desde el principio, con el nacimiento del protagonista y su crecimiento posterior, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media res / in extrema res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Accésit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra latina directamente incorporada al español con su forma original, al igual que &amp;quot;'''déficit, superávit, affidávit, éxplicit, íncipit'''&amp;quot;... Debe acentuarse por ser palabra '''llana''' terminada en consonante distinta de &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; o &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas palabras en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; suelen ser verbos. &amp;quot;'''Accésit'''&amp;quot;, concretamente, es la '''3ª persona del singular''' del '''pretérito''' del verbo '''''accedĕre''''', ''''acercarse'''', y significa &amp;quot;Recompensa inmediatamente inferior al premio en un concurso científico, literario o artístico&amp;quot;. Por ejemplo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;quot;el primer premio cuenta con una dotación de 2 500 euros y dos accésit de 500 euros&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que la palabra no añade &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; en el plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, puede haber palabras acabadas en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; que no sean de origen latino, como &amp;quot;'''bit'''&amp;quot; (del '''inglés''') o &amp;quot;'''cenit, cénit, zenit'''&amp;quot; (del '''árabe''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hoc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2ºBachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc '''Ad hoc''']; '''ReasonWhy''', web [https://www.reasonwhy.es/diccionario/ad-hoc '''Ad-hoc''']; '''Definición.de''', diccionario [https://definicion.de/adhocracia/ '''Adhocracia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hoc'''''&amp;quot; es una locución latina que literalmente significa &amp;quot;'''para esto'''&amp;quot;. La expresión es usada para denominar a una '''solución''' elaborada para un problema '''en específico''', es decir, '''no generalizable''' ni utilizable para otros propósitos. En otros casos, se refiere a un '''período determinado'''. Sin embargo, su uso se ha concretado de distinta forma en las distintas ramas del saber:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ciencia y filosofía''', una '''hipótesis ''ad hoc''''' es aquella propuesta para '''salvar una teoría de ser rechazada''' o refutada por alguna causa, '''explicando''' el hecho que la '''contradice''' y del que no se advirtió anteriormente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se ha de confundir con las &amp;quot;'''hipótesis auxiliares'''&amp;quot;, que sirven de '''instrumento auxiliar''' a las hipótesis que no se sostienen por sí solas, o con la modificación de hipótesis o teorías ya existentes, que al contrario de las modificaciones '''ad hoc''', suelen crear nuevos medios para que la hipótesis sea falsificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', se utiliza para referirse a &amp;quot;'''grupos o comités ''ad hoc'''''&amp;quot;, creados para elaborar un consenso en determinados temas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto al '''derecho''', la locución es ampliamente usada como &amp;quot;'''para un fin específico'''&amp;quot;. Por ejemplo, un &amp;quot;'''abogado ''ad hoc'''''&amp;quot; es aquel designado para un caso '''en concreto''', y, a su vez, una '''norma ''ad hoc''''' o un '''contrato ''ad hoc''''' serían aquellos elaborados a medida para una '''situación concreta''', y, por lo tanto, '''no aplicables fuera de ella'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''telecomunicaciones e informática''', una '''red ad ''hoc''''' es en la que '''no''' hay un '''nodo central''', sino que todos los dispositivos están en '''igualdad de condiciones'''. Es la red más '''sencilla''' de crear, pues se crea de forma espontánea y sin ninguna infraestructura, pero funcionando en un '''espacio y tiempo limitado'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se usa para consultas en &amp;quot;'''base de datos ''ad hoc'''''&amp;quot;, que permiten '''personalizar''' la consulta, o para referirse a la manera de trabajo que trata de '''dar una respuesta''' a un problema '''sin tener en cuenta su posible reutilización''' en el futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución también ha dado lugar a un término híbrido entre '''ad hoc''' y el sufijo griego '''-cracia''', &amp;quot;'''adhocracia'''&amp;quot;. La '''adhocracia''' sería la ausencia de jerarquía, y por lo tanto, lo opuesto a la '''burocracia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alvin Toffler''', en su libro '''''El shock del futuro''''', defendía que las '''adhocracias''' probablemente '''reemplacen''' a la '''burocracia''' en el futuro '''próximo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hominem&amp;quot; y su plural, &amp;quot;Ad populum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2º Bachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Argumento_ad_hominem Argumento ad hominem]&amp;quot;; '''Falacias gráficas''', web &amp;quot;[https://falacias.escepticos.es/index.php/argumento-ad-hominem/ Ad hominem]; '''LaMenteEsMaravillosa''', blog &amp;quot;[https://lamenteesmaravillosa.com/falacia-ad-hominem-cuando-se-ataca-sin-argumentos/ Falacia ad hominem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hominem'''''&amp;quot; es una expresión latina que significa &amp;quot;'''contra el hombre'''&amp;quot;, y que se conoce principalmente por su uso en '''lógica''' debido a la &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;. Los clásicos la denominaban '''''argumentum ex concessis''''', hasta que '''John Locke''' la renombrará como la conocemos hoy en día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''falacia''' es un '''argumento''' que, por su '''forma''' o '''contenido''', '''no está capacitado''' para ser considerado como válido, sino que '''resulta engañoso'''. Existen numerosos '''tipos de falacias''', pero uno de los más usados es la '''''ad hominem'''''. Esta falacia trata de '''desacreditar''' a la '''persona''' que defiende una postura señalando alguna '''característica''' o '''creencia impopular''' de esta, descuidándose así de desmentir su argumento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de esta falacia sería la siguiente, una conversación ficticia entre '''Platón''' y '''Glaucón''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Glaucón''' - Los triángulos tienen cuatro lados.&lt;br /&gt;
    '''Platón''' - Nunca estudiaste geometría, por lo que no tienes razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, '''Platón''' ha cometido una &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;, pues en vez de negar la afirmación con un '''argumento''', se ha centrado en '''desacreditar al emisor''' de esta. No obstante, no por esto la afirmación de '''Glaucón''' ha de ser verdadera (como en este caso es falsa), pues al pensar eso estaríamos cayendo en otra '''falacia''' conocida como '''argumento ad logicam'''. En efecto, '''Glaucón''' está equivocado, pero porque un triángulo tiene tres lados, no porque él no haya estudiado geometría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, el '''insultar''' a una persona en un discurso, no es necesariamente una '''falacia ''ad hominem''''', tan solo si su propósito es '''desacreditar''' a la persona que defiende una '''tesis''' para luego rebatirla como si fuera una '''consecuencia lógica''' de lo primero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto '''esta falacia''' como su acusación ('''argumento ad logicam''') son recursos '''muy usados''' en '''discursos reales''', tanto '''contemporáneos''' (en las campañas políticas, por ejemplo) como '''clásicos'''. Un ejemplo es, como señala '''Arthur Schopenhauer''', parafraseando a '''Aristóteles''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Si el interlocutor es partidario de una secta con la que no estamos de acuerdo, podemos utilizar&lt;br /&gt;
 contra él las máximas de esa secta como ''principia''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aún existen otros ejemplos muy conocidos, como el de '''Tito Livio''' refiriéndose a la forma en la que '''Aníbal''' persuadía a sus hombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para terminar, también existe una versión en '''plural''', &amp;quot;'''''ad populum'''''&amp;quot;, que al contrario que ''ad hominem'', defiende la '''opinión que la gente''' tiene sobre algo en general, dando por cierto lo que para la '''mayoría''' lo es. A este respecto, puede leerse lo que hemos dicho para la sentencia &amp;quot;'''Vox populi, vox Dei'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad honorem&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Verónica Virgos, 2º Bachillerato BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_honorem Ad honorem]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+honorem Ad honorem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad honorem''' se trata de una locución '''latina''' que es usada para caracterizar cualquier actividad que se lleva a cabo sin percibir ninguna compensación económica. Literalmente, es traducida como ''´por la honra, el prestigio o la satisfacción personal que la tarea brinda´''. A pesar de que algunos lo usan con el mismo sentido, no es correcto el término ''ad honores'', en plural, sino que lo correcto es usar el singular del acusativo latino: &amp;quot;'''Ad honorem'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De otras formas más técnicas, tiene dos significados. Puede funcionar como locución adjetival significando ´'''Que se hace sin retribución alguna'''´. Por otra parte, también puede funcionar como locución adverbial significando así, ´'''De manera honoraria, por solo la honra'''´.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad infinitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum Ad infinitum]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dej.rae.es/lema/ad-infinitum Definición]&amp;quot;; '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Paradojas_de_Zen%C3%B3n Paradojas de zenón]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad infinitum''''' es una locución latina que significa '''“hasta el infinito”''' En contexto, suele significar '''&amp;quot;continuar indefinidamente, sin límite&amp;quot;''', por tanto puede ser usada para describir un proceso sin fin, un proceso &amp;quot;repetitivo&amp;quot; sin fin, o un conjunto de instrucciones que han de ser repetidas &amp;quot;siempre&amp;quot;, entre otros usos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede ser usada de manera similar a la locución latina''' “etcétera&amp;quot;''' para denotar palabras escritas o un concepto que continúa más allá de lo que se muestra. Algunos ejemplos son: &amp;quot;La sucesión 1, 2, 3... continúa ''ad infinitum''&amp;quot;; &amp;quot;El perímetro de un fractal puede ser dibujado de forma iterada ''ad infinitum''&amp;quot;. También se usa en las locuciones adverbiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se encuentra en desuso; sin embargo, uno de los usos más famosos de esta expresión es en las '''paradojas de Zenón''', un conjunto de problemas filosóficos que, en general, se cree que fueron planteados para respaldar la '''doctrina de Parménides''', en la que se afirmaba que, contrariamente a la evidencia de los sentidos, la creencia en el '''pluralismo''' y el '''cambio''' es '''errónea''' y, en particular, que el movimiento no es más que una ilusión de los sentidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La paradoja más famosa de este compendio es '''la paradoja de Aquiles y la tortuga'''. En esta paradoja, '''Aquiles''', “el de los pies ligeros”, está disputando una carrera contra una tortuga. '''Aquiles''' concede a la tortuga una ventaja, por ejemplo, de '''100 metros'''. Suponiendo que ambos comiencen a correr a una velocidad constante (uno muy rápido y la otra muy lenta), tras un tiempo finito, '''Aquiles''' correrá '''cien metros''', alcanzando el punto de partida de la tortuga. Durante este tiempo, la tortuga ha corrido una distancia mucho más corta, digamos que de '''diez metros'''. '''Aquiles''' tardará un poco de tiempo más en recorrer esta distancia, intervalo en el que la tortuga habrá avanzado un poco más; por lo que a '''Aquiles''' aún le queda algo más de tiempo para llegar a este tercer punto, mientras la tortuga sigue avanzando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, cada vez que '''Aquiles''' llega a algún lugar donde ha estado la tortuga, '''todavía tiene algo de distancia que recorrer''' antes de que pueda alcanzarla. '''Aquiles se encontrará en esta situación ''ad infinitum'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad intra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ad extra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad libitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_libitum Ad Libitum]&amp;quot; ; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+libitum Ad Libitum]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad libitum'''​ es una expresión del latín que significa literalmente ''''a placer, a voluntad''' y quiere decir ''''como guste''''. Con frecuencia aparece abreviado como '''ad lib'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''palabra''' es utilizada en distintos '''campos''', como en '''la música''', donde se usa la versión italiana de esta misma expresión: '''a piacere'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo médico:''' En los prospectos de los medicamentos aparece la abreviación '''ad lib'''. Indica que la administración depende de la voluntad del paciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo del cine:''' Cuando se lee '''&amp;quot;ad lib&amp;quot;''' en un guion de cine o televisión, generalmente es utilizado para indicar a los actores que deben improvisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'El suero puede suministrarse ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Una alimentación ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso en el campo de la '''moda''', se usa la abreviación &amp;quot;'''ad lib'''&amp;quot; para referirse a la '''moda ibicenca''', el estilo de '''Ibiza''', esos vestidos blancos, veraniegos, luminosos que se han visto y se siguen viendo tanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad litteram&amp;quot; o su sinómino, &amp;quot;Ad pedem litterae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Addenda et corrigenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Agenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Álbum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra incluida en el español actual con su terminación original latina &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al igual que otras de la misma serie como: '''ultimátum, factótum, quórum, vademécum, pandemónium, desiderátum, súmmum, tedéum, presídium, sanctórum, sanctasanctórum, linóleum, fátum, trívium, quadrívium, péplum'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que todas estas palabras latina acabadas en &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al ser castellanizadas, deben escribirse con tilde, pues son llanas y acaban en consonante que no es ni &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; ni &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de ellas pueden presentar '''doble terminación latina / castellana''', &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot; / &amp;quot;-'''''o'''''&amp;quot;, como ocurre en '''referéndum / referendo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A veces, las dos palabras significan lo mismo, siendo la '''fórmula latina''' propia del '''nivel culto''', para dar prestigio: '''armónium / armonio, memorándum / memorando, auditórium / auditorio, solárium / solario, pódium / podio, máximum / máximo''', '''maremágnum / maremagno'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero puede ocurrir que las palabras se especialicen y cada una tenga un significado diferente: '''critérium (carrera ciclista) / criterio (regla, norma, juicio), médium (vidente, adivina) / medio (manera, modo)'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''plurales''', pueden añadir &amp;quot;-'''''es'''''&amp;quot;, como '''álbum, álbumes'''. O pueden hacer su plural a la latina, en &amp;quot;-'''''a'''''&amp;quot;: '''desiderátum, desiderata'''. También pueden hacer su plural en &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; u &amp;quot;-'''''os'''''&amp;quot;, como '''currículum, currículos; vademécum, vademécums'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ave Fénix&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ave Fénix.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''Ave Fénix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', el '''fénix''' es un ave de larga vida que se '''regenera''' de las '''cenizas''' de su '''predecesor'''. Según algunas fuentes, el '''fénix''' muere en un espectáculo de llamas y combustión, aunque hay otras fuentes que afirman que el ave legendaria muere y simplemente se descompone antes de nacer de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen '''diferentes tradiciones''' con respecto a la vida útil del '''fénix''', pero en la mayoría de los casos '''el fénix vivió quinientos años antes del renacimiento.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la antigua '''Grecia y Roma''', el '''fénix''' se asoció con '''Fenicia''' (moderno '''Líbano'''). En el registro histórico, el '''fénix''' «podría simbolizar la renovación en general», así como la unión entre el cuerpo físico y el espiritual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mito del '''ave fénix''' alimentó varias doctrinas y concepciones religiosas de supervivencia en el ''Más Allá''. Según el mito, este pájaro maravilloso poseía varios dones extraños, como la virtud de que '''sus lágrimas fueran curativas''', una fuerza sobrenatural, '''control sobre el fuego y gran resistencia física.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Antiguo Egipto''', ya existía un '''ave Fénix''', se la denominaba '''''Bennu''''' y fue asociada a las crecidas del río '''Nilo''', a la '''resurrección''' y al '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''la mitología china''', el '''''Fenghuang''''', aunque no tiene similitudes con el '''fénix''', ha sido denominado el '''«Fénix chino»''' por algunos occidentales, siendo una criatura con cuello de serpiente, el cuerpo de un pez y la parte trasera de tortuga. Simboliza la unión del '''yin''' y el '''yang''', es decir, la armonía de contrarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Conditio ''sine qua non''&amp;quot;, &amp;quot;Término ''ad quem''&amp;quot; y &amp;quot;Término ''a quo''&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contra naturam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Álvaro Marco Vicente, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''&amp;quot;contra naturam&amp;quot;''', o su adaptación española, &amp;quot;'''contra natura'''&amp;quot;, empleada para indicar que algo va en contra de la '''naturaleza''' o '''la moral''', se escribe en dos palabras, y no '''“contranatura”''', en una sola. Tampoco se considera adecuada la expresión &amp;quot;'''a contra natura'''&amp;quot;, con la preposición '''''a''''' antepuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En moral sexual religiosa, se consideran actos '''“contra natura”''' la '''sodomía''' y otras prácticas sexuales alejadas de lo que se considera normal: la zoofilia, el fetichismo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el uso médico y psicológico tradicional, hasta finales del siglo XX, las denominadas desviaciones o perversiones sexuales, especialmente la '''homosexualidad''' y las conductas y tendencias que actualmente reciben la denominación de '''parafilias.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No debe confundirse con '''desnaturalización''', un concepto bioquímico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, la visión de la '''homosexualidad''' se aleja de la consideración tradicional como '''acto nefando''' y pecaminoso o como enfermedad. Se ve más bien como un ejercicio libre de la sexualidad de cada uno que debe ser tolerado en el seno de una sociedad abierta y menos prejuiciosa que la de antaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contradictio in terminis&amp;quot; (&amp;quot;Contradicción de términos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cornu copia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó, 4° ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cornu copia''' viene del latín, '''cornu''' (''cuerno'') y '''copia''' (''abundancia ''). Traducido sería algo como &amp;quot;el cuerno de la abundancia&amp;quot;, que es un símbolo de prosperidad y afluencia que data del siglo V a. C. La palabra latina es '''femenina''' en español, porque acaba en &amp;quot;-'''a'''&amp;quot;: &amp;quot;'''la cornucopia'''&amp;quot;, pero su traducción castellana es '''masculina''': &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la mitología griega, '''''Zeus''''' rompió sin querer uno de los cuernos de la cabra ''Amaltea'', que fue la que lo amamantó cuando él era pequeño; para compensar a la cabra, le concedió poderes a quien portara el cuerno roto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero hay varios mitos de donde se supone que viene la '''cornucopia''', como el de ''Heracles'', donde se cuenta cómo este luchó contra el '''dios-río''' '''Aqueloo''' por la mano de la joven ''Deyanira''. Y al vencerlo, rompió uno de sus cuernos ya que el '''dios-río''' tenía la capacidad de la '''metamorfosis''' y se podría haber convertido en '''toro'''. El '''dios-río''' se rindió y le pidió que le devolviera su cuerno y, a cambio, él le daba uno de la cabra ''Amaltea''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las primeras representaciones de la '''cornucopia''' nos lo mostraban lleno de flores y frutas. A algunos dioses, especialmente a '''Fortuna''''''', les acompaña en su representación iconográfica el ''cuerno de la fortuna''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Corpore insepulto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cum laude&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marta Peláez González, 2º Bachillerato B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Cum_laude &amp;quot;'''Cum laude'''&amp;quot;]; blogspot &amp;quot;'''Por el alambre'''&amp;quot;, voz [http://yodigovale.blogspot.com/2015/01/mi-chica-revolucionaria-diego-ojeda.html &amp;quot;'''Mi chica revolucionaria'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cum laude'''''​ (en latín, ''‘con alabanza, con elogio’'') es una locución latina usada para indicar el nivel de rendimiento académico con el que se ha obtenido un grado académico universitario máximo, usualmente el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunos países como '''España''' y '''Perú''', '''sobresaliente cum laude''' es la '''máxima calificación posible''' en el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la mención '''''cum laude''''', aplicable solo a los doctorados que alcanzan la puntuación '''sobresaliente''' (10 sobre 10 puntos), sólo se concede por '''unanimidad''' del tribunal evaluador, mediante voto secreto individual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Perú''', se usa también la forma '''sobresaliente ''cum laude''''' para hacer referencia a la máxima nota, 20 sobre 20 puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''otros países''' como '''Venezuela, El Salvador''' o '''República Dominicana''', se establecen '''tres grados de rendimiento''' en los estudios realizados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Cum laude''''': ''‘con alabanzas’'' (destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico destacado, con un promedio mayor a 4.5/ 5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Magna cum laude''''': ''‘con grandes alabanzas’'' (muy destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico muy destacado, con un promedio mayor a 3.7/4.0 y menor a 3.9/4.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Summa cum laude''''': ''‘con máximas alabanzas’'' (sumamente destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento sumamente destacado, con un promedio mayor a 3.9/4.0 o a 4.7/5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La elección de este '''latinismo''' se debe a la aparición del mismo en un poema del joven y actual escritor '''Diego Ojeda''' (1985-...): '''''Mi chica revolucionaria'''''. Ahí es donde aprendí esta expresión, que me llamó la atención, y por eso busqué su significado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Ella es la dinamita de estos poemas,&lt;br /&gt;
 mis domingos ''cum laude'',&lt;br /&gt;
 mi canción ''a capella'',&lt;br /&gt;
 mi Chavela, mi Frida,&lt;br /&gt;
 mi primer año nuevo sin grietas,&lt;br /&gt;
 mis llaves, &lt;br /&gt;
             colgando&lt;br /&gt;
                       en su puerta. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el poema, por cierto, aparece el '''italianismo''' &amp;quot;'''''a capella'''''&amp;quot; (&amp;quot;'''como en la capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''al estilo de la capilla'''&amp;quot;), que se usa en la terminología musical cuando el cantante canta solo, sin acompañamiento de instrumentos musicales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Curriculum vitae&amp;quot; y &amp;quot;Cursus honoris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito, 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;De facto&amp;quot; (&amp;quot;De hecho&amp;quot;) y su opuesto, &amp;quot;De iure&amp;quot; (&amp;quot;De derecho&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voces [https://es.wikipedia.org/wiki/De_facto '''De facto'''] y [https://es.wikipedia.org/wiki/De_iure '''De iure'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución '''''de facto''''' está plenamente incorporada a la lengua española, pero, según la '''''Ortografía de la lengua española''''' de la '''RAE''', debe escribirse en '''cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de facto''''' es aquella que, existiendo en la realidad, no ha sido reconocida formalmente, ya sea mediante los mecanismos legales vigentes o por la '''autoridad competente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una pareja podría considerarse un matrimonio '''''de facto''''', ya que se comporta como tal matrimonio en '''muchos aspectos''' de su vida '''personal''', '''familiar''' y '''social''', pero sin tener el reconocimiento legal de una relación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso habitual del uso de esta expresión es el de los '''gobiernos ''de facto'''''. Un gobierno '''''de facto''''' lo es por haber tomado el poder tras un '''golpe de Estado''', como es el caso de las dictaduras, o simplemente el que ocupa un vacío de poder en un momento determinado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro uso habitual son los '''estándares ''de facto'''''. Un estándar '''''de facto''''' es el que, sin tener el respaldo formal de una '''autoridad institucional''' o un organismo de normalización, es ampliamente '''empleado en su campo''', ya sea comercio, tecnología, informática...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;de hecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es '''''de iure''''', que está plenamente incorporada a la lengua española y que, según la última '''''Ortografía'''''  de la '''Real Academia Española''' debe escribirse en cursiva (como '''''de facto''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de iure''''' es aquella que está reconocida por la '''legalidad vigente'''  de algún acuerdo o acto formal. No tiene por qué corresponderse con la '''situación real''' y es en esos casos en los que la situación '''''de iure''''' se opone a la '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;de derecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo deseable en la vida es que las cosas se den &amp;quot;'''de hecho'''&amp;quot; y &amp;quot;'''de derecho'''&amp;quot;, &amp;quot;'''''de iure'''''&amp;quot; y &amp;quot;'''''de facto'''''&amp;quot;, pues así es como se instalan totalmente en la realidad social de cada momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Déficit&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Superávit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Véase lo dicho más arriba para &amp;quot;'''accésit'''&amp;quot; y las palabras latinas acabada en &amp;quot;'''''-it'''''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deo volente&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deus ex machina&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina Deus ex machina]&amp;quot;;'''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/La_guerra_de_los_mundos_(novela) La guerra de los mundos]&amp;quot;; '''Literautas''', blog &amp;quot;[https://www.literautas.com/es/blog/post-4001/deus-ex-machina-que-es-y-como-evitarlo/ Literautas]&amp;quot;; '''InteligenciaNarrativa''', web &amp;quot;[https://www.inteligencianarrativa.com/deus-ex-machina/ Deus ex Machina]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Deus_exmachina.jpg|150px|miniaturadeimagen|derecha|'''''Deus Ex Machina''''' en la Antigua Grecia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Deus ex machina'''''&amp;quot; (lat. AFI: [ˈdeːus eks ˈmaːkʰina]) es una expresión latina que significa '''«Dios desde la máquina»''', traducción de la expresión griega «ἀπὸ μηχανῆς θεóς» (apò mēchanḗs theós). Se origina en el teatro griego y romano, cuando una '''grúa''' (''machina'') o cualquier otro medio mecánico introducía desde fuera del escenario a un actor que interpretaba a una '''deidad''' (''deus'') para resolver una situación o dar un giro a la trama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se denomina «'''Deus ex machina'''» a toda trama que se resuelve a través de un '''elemento''', '''personaje''' o '''fuerza externa''' que no haya sido mencionado con anterioridad y nada tenga que ver con los personajes ni la lógica interna de la historia, sin la necesidad de que sea sobrehumano, como la propia expresión señala. Equivale a la expresión castellana de &amp;quot;'''Sacarse un conejo de la chistera'''&amp;quot;, como suelen hacer los magos en escena, ya que es uno de los '''trucos''' del ilusionismo más frecuentes. También equivale a la expresión &amp;quot;'''Sacar un as de la manga'''&amp;quot;. Como vemos, en ambos casos se alude a la idea de ganar haciendo '''trampas''', sin hacer &amp;quot;''fair play''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la literatura y cualquier otro medio de entretenimiento, suele ser una vía de escape fácil para el escritor y para una trama excesivamente enredada, pero que deja con un '''mal sabor de boca''' al lector/espectador, que se siente engañado o traicionado al ver que las reglas que ha aceptado anteriormente han sido olvidadas completamente por el autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Identificar un '''Deus ex machina''' puede ser algo complicado, pues hay diversas situaciones en las que se puede dar este recurso, pero hay una serie de '''características''' que suelen ser comunes a todos: Tiene lugar en el '''último momento''', cuando la tensión alcanza su '''cenit''', es algo o alguien que '''nunca antes ha salido en escena''' ni ha sido mencionado, aparece para '''resolver una situación dramática insalvable''', además de que '''no tiene sentido''' que esté ocurriendo y deja al lector/espectador con un mal sabor de boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder evitar estos problemas, se debe '''planificar bien la historia''' y ceñirse al '''arma de Chéjov''', una norma establecida por Anton Chéjov, que defendía que si tu muestras un '''pistola''' colgada en la pared en el capítulo uno, debe ser '''disparada''' en alguno de los siguientes para que el espectador no se sienta engañado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los '''Deus ex machina''' más famosos ocurre en la novela (y su adaptación a la pantalla grande en 2005) '''''La guerra de los mundos''''', de '''H.G. Wells''', donde la '''Tierra''' es atacada por '''extraterrestres''' mucho más avanzados tecnológicamente. Cuando la humanidad parece condenada a vivir bajo tierra, aparece el '''Deus ex machina''': todos los extraterrestes mueren al entrar en contacto con las '''bacterias terrestres''', que son letales para ellos. Como podemos observar, los protagonistas no tienen nada que ver con el desenlace de la trama, sino que lo soluciona algo nunca antes mencionado, dejando en el lector una profunda sensación de '''anti-clímax'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Dies irae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ecce homo!&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Editio princeps&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ergo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Et caetera&amp;quot;, &amp;quot;Etcétera&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Iván Moreno, 4º ESO B,curso 2019/2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Etc%C3%A9tera &amp;quot;'''etcétera'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' (del latín ''&amp;quot;et caetĕra&amp;quot;'', significa '''«y lo demás»''')​ es una expresión usada para '''sustituir''' el resto de una '''enumeración''' que se sobreentiende gracias a una progresión lógica o al contexto, por lo cual sería superfluo reproducir la lista entera de términos que la forman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' se '''abrevia''' con la forma '''«etc.»'''; en caso de ser la '''última palabra de la oración''', el propio punto de la abreviatura se usa como '''punto final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta abreviatura puede aparecer al '''final de línea''', pero '''nunca al comienzo''' de esta, pues así queda muy desvinculada del conjunto de elementos que cierra. Es decir, es siempre '''abreviatura conclusiva''', de término de frase u oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''De repente, repentinamente, de pronto'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In medias res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex aequo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://blog.lengua-e.com/2017/ex-aequo/ '''Lengua-e'''],  [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_aequo '''Wikipedia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex aequo'''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que significa '''‘por igual, a partes iguales’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, solo se emplea cuando se está hablando de '''premios y distinciones'''. Sirve para indicar que un galardón se ha '''adjudicado conjuntamente''' a dos o más personas que estaban '''empatadas en méritos'''. Se pronuncia '''[eksékuo]''', pero también es aceptable la variante '''[eksaékuo]''' y se escribe en dos palabras, separadas por un espacio en blanco. Cualquier variante de esta sería '''incorrecta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por la preposición '''ex''' y el ablativo del adjetivo de tres terminaciones '''aequus,-a,-um''' (‘igual’). Un ejemplo podría ser:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;En el premio de literatura hubo dos ganadores ''ex aequo''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex cathedra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex libris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas: '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Exlibris &amp;quot;'''Exlibris'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' (expresión en latín que se utiliza en español por su gran parecido en el significado) que literalmente significa &amp;quot;'''de entre los libros'''&amp;quot; o &amp;quot;'''de los libros de'''&amp;quot;. Esta expresión es una marca, etiqueta o sello de '''propiedad''' de su dueño que se aplica en el reverso de la cubierta o tapa de un libro o en su primera hoja en blanco (por ejemplo, en la página del título) para identificar los libros de una biblioteca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase '''''ex libris''''' es precedida del nombre del dueño del libro. Asimismo, es acompañado de una imagen muchas veces se encuentra acompañada de un lema. Con respecto a la imagen, antiguamente se usaba el '''escudo heráldico''' del propietario del libro, pero hoy en día se pueden observar imágenes relacionadas con algo simbólico o con la profesión, gremio o afición del dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Federación Internacional de los Amigos de los Ex-Libris (Fisae)''' presenta una serie de pautas para realizar un buen '''ex libris''', entre las principales se encuentran:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El lado mayor de la imagen debe de medir como máximo 13 cm.&lt;br /&gt;
* Debe de existir la palabra “ex libris”, en latín o en otro idioma.&lt;br /&gt;
* Debe de figurar el nombre del propietario o sus iniciales, bien sea una persona viva o una institución.&lt;br /&gt;
* El símbolo o emblema debe de tener relación con el propietario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En principio, la marca '''ex libris''' se elaboraba a través de una anotación '''manuscrita'''; luego se usaron técnicas como '''xilografía''', '''calcografía''', '''litografía''', entre otras. En virtud de la evolución de la '''imprenta''' y las técnicas de '''grabado''', actualmente se realiza a través de técnicas como la '''gráfica digital''' o la '''fotografía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el '''ex libris''' ha sido un tema de estudio en la sociedad, celebración de congresos, cursos..., e inclusive ha dado lugar al nacimiento de asociaciones dedicadas al tema, como la '''Asociación Andaluza de Exlibristas''' (A.A.E) o la '''Asociación Mexicana de Ex libris''', entre otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex nihilo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_nihilo Wikipedia], [https://www.gotquestions.org/Espanol/creacion-ex-nihilo.html '''GotQuestions''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex nihilo'''&amp;quot; es una locución latina traducible por '''&amp;quot;de la nada&amp;quot;''' o '''&amp;quot;desde la nada&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía y teología''', suele emplearse la expresión &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot;, haciendo referencia a aquello que se crea '''a partir de la nada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro del ámbito '''científico''', el concepto fue utilizado por la '''teoría de la generación espontánea''' (que hoy se ha demostrado errónea y se ha descartado definitivamente) para explicar la aparición de larvas de insectos y de gusanos en la materia en descomposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, la &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot; es una '''doctrina fundamental''' en las '''religiones abrahámicas''', ya que afirma que '''Dios creó el mundo libremente de la nada.''' Esta enseñanza es central en los tratados clásicos sobre la acción divina, el libre albedrío, la gracia, la teodicea, el lenguaje religioso, la oración de intercesión y las cuestiones acerca de la temporalidad divina y, como tal, el fundamento no solo del '''Dios''' bíblico, sino también del '''Creador''' trascendente de todo lo que es. Por todo ello, el concepto de '''&amp;quot;Ex nihilo&amp;quot;''' está presente en varios '''pasajes bíblicos''' como por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Te ruego, hijo, que mires al cielo y a la tierra y, al ver todo lo que hay en ellos, sepas que&lt;br /&gt;
 a partir de la nada lo hizo Dios y que también el género humano ha llegado así a la existencia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 (2 '''Macabeos''' 7:28, '''Biblia de Jerusalén''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''artistas''' y '''creadores''' siempre han intentado emular a '''Dios''' creando a partir de la nada. Pero tal parece ser el privilegio exclusivo del '''Creador''', pues solo Él crea &amp;quot;'''ex nihilo'''&amp;quot;. Los artistas siempre crean a partir de lo ya existente, bien por imitación, bien por rebeldía contra lo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex novo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex profeso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exequátur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exempli gratia&amp;quot; o su sinónimo, &amp;quot;Verbi gratia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/verbi_gratia.php Definiciones-de.com] [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-exempli-gratia.html ortografías.com] [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbigracia Wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exempli gratia''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«ejemplo»''', '''«por ejemplo»''' o &amp;quot;'''por arte y gracia de ejemplo'''&amp;quot;. Se emplea especialmente con '''fines didácticos''', como recurso para hacernos entender con '''mayor claridad''', dando '''casos concretos''' o '''muestras específicas''' del tema al que nos estamos refiriendo. Es un '''latinismo no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a &amp;quot;'''''verbi gratia'''''&amp;quot;, se utiliza en el mismo sentido que &amp;quot;'''''exempli gratia'''''&amp;quot;. Gramaticalmente, está formada por '''''verbi''''', genitivo del sustantivo neutro '''''verbum''''' ('''palabra'''), y la preposición «impropia» '''''gratia''''', que va pospuesta, siendo en '''latín''' el único caso de '''posposición''', junto con &amp;quot;'''''causa'''''&amp;quot; (en &amp;quot;'''''doctor honoris causa'''''&amp;quot;, por ejemplo). Es muy utilizada como '''conector discursivo ejemplificativo''', ya que introduce siempre un caso ilustrativo de lo que se acaba de decir. En español, sí que existe la fórmula castellanizada &amp;quot;'''verbigracia'''&amp;quot;, escrita en una sola palabra. Pero si se mantiene el latinismo sin adaptación al castellano, entonces debe escribirse en dos palabras y letra cursiva: &amp;quot;'''''Verbi gratia'''''&amp;quot;. Ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;Así, ''verbi gratia'', el que alguien diga a otro “te quiero” no prueba la verdad del aserto&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Extra muros&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Intra muros&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Fac simile&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Factótum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Recuérdese la famosísima '''aria''' de la ópera de '''Rossini''' '''''Las bodas de Fígaro''''': &amp;quot;'''Largo al factotum della città.... sono il factotum della città'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Paso al factótum de la ciudad... Soy el factótum de la ciudad'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Gratis et amore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Grosso modo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Habeas corpus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor:''' Iván Moreno, 4º ESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus '''Habeas corpus''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Habeas corpus''''' es una institución jurídica que obliga a que a toda persona detenida se la presente, en un plazo preventivo determinado, ante el '''juez de instrucción''', quien podría ordenar la libertad inmediata del detenido si no encontrara motivo suficiente de arresto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término proviene del '''latín''' '''''habeas corpus [ad subiciendum]''''' '''&amp;quot;que tengas [tu] cuerpo [para exponer]&amp;quot;''', &amp;quot;'''tendrás tu cuerpo libre'''&amp;quot;. Puede ser llamado igualmente como principio del &amp;quot;'''cuerpo presente'''&amp;quot; o de la &amp;quot;'''persona presente&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''La institución''' del '''''habeas corpus''''' permite evitar arrestos, detenciones arbitrarias y asesinatos parajudiciales, como ocurre a veces cuando los estados se extralimitan y cometen crímenes de '''terrorismo de estado''' o aplican arbitrariamente la conocida y temible '''ley de fugas'''. El objetivo del '''''habeas corpus''''' es asegurar los derechos básicos de ser escuchado por la justicia y saber de qué se acusa al detenido. Puede decirse que es un principio de tutela de los '''derechos fundamentales''' derivados de la vida y la libertad de las personas frente a cualquier acto de cualquier autoridad o funcionario que quiera vulnerar dichos derechos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hábitat&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hic et nunc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea García Zabal, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Hic_et_nunc Wikipedia, &amp;quot;'''Hic et nunc'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''“Hic et nunc”''' es una '''locución latina''' que se utiliza actualmente y significa literalmente '''“aquí y ahora”'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es empleada  para llamar la atención sobre la necesidad de pensar las cosas desde la realidad y no dejarse llevar por lo abstracto, normalmente para llevar los discursos hacia los aspectos prácticos y concretos frente a abstracciones y generalizaciones. Es decir, nada de perderse en divagaciones y teorías y aterricemos en las cosas del día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de una coordinación de dos adverbios, gramaticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': https://definicion.de/honoris-causa/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Honoris causa''''' es una expresión latina que significa ''''por razón o causa de honor''''. Se suele aplicar a los títulos académicos en la universidad, sobre todo doctorados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este título se otorga a las personas que han destacado notablemente durante su trayecto en la universidad, aportando algunas contribuciones en algún campo específico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este título también puede ser otorgado por la iglesia como modo de reconocimiento a las personas por haber realizado alguna contribución o realizando donativos en su organización religiosa. Éste título tiene la misma utilidad que el título &amp;quot;honoris causa&amp;quot; de carácter más académico&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estos serían algunos ejemplos de como aplicar este latinismo en algunas frases:&lt;br /&gt;
 -&amp;quot;Muchos candidatos se presentaron al título de honoris causa de la universidad.&lt;br /&gt;
 -&amp;quot;Para obtener el título honoris causa, hay que tener un buen rendimiento académico en la universidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas personas que obtuvieron el título fueron:&lt;br /&gt;
 -Geraldine Bazán.&lt;br /&gt;
 -Laura Bozzo.&lt;br /&gt;
 -Rosa Gloria Chayoban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Horror vacui&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ibidem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Idem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. Curso 2019-2020. 4º ESO B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [http://Idem.com https://www.significados.com/idem/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''ídem''''' es un pronombre que proviene del '''latín''' y que en '''español''' significa ‘lo mismo’ o ‘'''el mismo'''’. Su abreviatura es '''''Íd.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ídem''''' se utiliza para '''evitar repetir''' una '''palabra''' o una '''información''' dada anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que es un '''cultismo''', su uso es más frecuente en '''textos escritos''', principalmente los de '''tipo académico''', como '''monografías''', '''tesis''', '''ensayos''' o '''artículos científicos'''. En este tipo de trabajos, la palabra se usa especialmente para las '''citas y referencias bibliográficas reiterativas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos usar la palabra '''''ídem''''' en una '''conversación informal''' para apuntar que coincidimos plenamente en un punto con otra persona. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Yo salí sin paraguas porque estaba soleado.&lt;br /&gt;
    -Ídem. Mi paraguas quedó en casa y yo estoy aquí, empapada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que la palabra '''''ídem''''' se hizo muy popular en 1990, gracias a la entonces taquillera película '''''Ghost: la sombra de un amor''''', protagonizada por '''Demi Moore''' ('''Molly''') y '''Patrick Swayze''' ('''Sam'''). En esta película, siempre que '''Molly''' le dice a '''Sam''' &amp;quot;Te amo&amp;quot;, este responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     -Ídem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Id est&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Imprimatur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In absentia&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In praesentia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In aeternum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In albis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''En el extremo, al final, finalmente, en el último momento'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fieri&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fraganti / in flagranti delicto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In itinere&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In illo tempore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In media/s res&amp;quot;, &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot;, &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot;, &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/In_medias_res In media res]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''In media res'''''&amp;quot; (o &amp;quot;'''''In medias res'''''&amp;quot;) es una cita en latín que significa '''&amp;quot;hacia la mitad de las cosas'''&amp;quot;. Es una técnica que se usa en la literatura y por la que la narración comienza '''en medio de la historia''', en vez de ser contada desde el principio ('''''&amp;quot;ab ovoW''''' o '''''&amp;quot;ab initio&amp;quot;'''''); o desde la escena final ('''''&amp;quot;in extremis&amp;quot;''''' o &amp;quot;'''''in extrema res'''''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la historia se cuenta &amp;quot;'''''in medias res'''''&amp;quot;, se provoca que haya un vacío argumental en la mayoría de los casos y los protagonistas y lugares tengan que ser descritos mediante '''retrospecciones''' ('''''flashbacks''''' o saltos atrás).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura griega y romana''', esta técnica se encuentra en obras como la '''''Eneida''''' de '''Virgilio''', la '''''Ilíada''''' de '''Homero''' o la '''''Odisea''''', del mismo autor.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La '''''Eneida''''' empieza en el momento en que '''Juno''' intenta impedir que '''Eneas''' llegue a '''Italia'''. Así que, cuando arriba a '''Libia''', se enamora de la reina '''Dido''' y es en ese momento cuando ocurre un '''''flashback''''' en el que '''Eneas''' explica la '''guerra de Troya''' y cómo ha llegado hasta allí. Así, cuenta la historia de la toma de la mítica ciudad y su partida a una nueva aventura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- En el caso de la '''''Odisea''''', la obra comienza contando lo que ocurre en '''Ítaca''', reino de '''Ulises''', mientras este no está, con los pretendientes acosando a '''Penélope''' para que elija entre ellos un nuevo marido, dudando del regreso del antiguo rey al hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura española''', es uno de los recursos usados en el '''''Romancero Viejo''''', pues en muchos '''romances''' la historia comienza con un conflicto. Esta técnica, y la del '''fragmentarismo''' de las composiciones, son técnicas deliberadas, propias de la narración oral en verso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Un ejemplo es el '''''Cantar del mio Cid''''', el cual carece de comienzo y empieza '''''in medias res''''', cuando el '''Rey''' decide enviar al '''Cid''' al '''destierro''' sin que sepamos el porqué de esa expatriación. El poema solo nos informa de que han sido los &amp;quot;'''mestureros'''&amp;quot; (es decir, los malos cortesanos, los mentirosos) quienes han producido la ruina del '''Cid''' ante la autoridad real:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;De los sos ojos tan fuerte mientre lorando&lt;br /&gt;
 tornava la cabeça e estava los catando.&lt;br /&gt;
 Vio puertas abiertas e uços sin cañados,&lt;br /&gt;
 alcándaras vazías sin pielles e sin mantos&lt;br /&gt;
 e sin falcones e sin adtores mudados.&lt;br /&gt;
 Sospiro mio Çid ca mucho avié grandes cuidados,&lt;br /&gt;
 fabló mio Çid bien e tan mesurado:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Grado a ti, Señor, Padre que estas en alto!&lt;br /&gt;
 ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una obra comienza así, repentinamente, sin poner en antecedentes al lector, se dice también que tiene un comienzo &amp;quot;'''ex abrupto'''&amp;quot;, '''de repente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, la técnica narrativa &amp;quot;'''in medias res'''&amp;quot; se sigue utilizando, y no solo en la '''literatura''', también se usa muy frecuentemente en esa nueva forma de contar historias que es el '''cine'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In memoriam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In mente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In pectore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In saecula saeculorum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In situ&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ex situ&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
'''''In situ''''' es una expresión latina que significa ''''en el sitio'''' o ''''en el lugar''''. Suele emplearse para referirse a algo que se observa, que se encuentra o que se ejecuta en el propio lugar donde está o de donde es originario. El '''concepto antónimo''' de '''''in situ''''' es '''''ex situ''''' y quiere decir '''fuera de su lugar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', '''''in situ''''' significa literalmente ‘'''en su propio lugar'''’. Por ejemplo, cuando se habla de un '''carcinoma ''in situ''''', esto significa que es un cáncer que no ha hecho metástasis y que, por lo tanto, no ha invadido tejidos próximos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ingeniería civil y construcción''', '''''in situ''''' designa un método que tiene lugar en el mismo emplazamiento de la obra. Por ejemplo, el hormigón '''''in situ''''' es aquel al que se le da su forma definitiva en el lugar de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto a la '''limpieza''' de un lugar contaminado, '''''in situ''''' designa un método de recuperación desarrollado en el lugar contaminado; por ejemplo, por aceleración de los procesos naturales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''electrónica''', la programación '''''in situ''''' indica la capacidad de programar un dispositivo directamente en la etapa final e inmediatamente antes de la ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''tafonomía''', se dice que un fósil está '''''in situ''''' cuando se encuentra en su posición estratigráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vigilando&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vitro&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Infra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Inter nos&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Interim&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ipso facto&amp;quot; y su antónimo, &amp;quot;Ipso iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ipso facto''''' es una expresión del latín que podemos traducir al español como ‘'''Por el hecho mismo'''’ (en Derecho), o como ‘'''inmediatamente'''’ o ‘'''en el acto'''’ en el lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido jurídico''', se emplea para hacer referencia a una consecuencia jurídica que se ha producido en virtud de un hecho o acto. En este sentido, se utiliza como opuesta a '''''ipso iure''''', que podemos traducir como ‘'''por virtud del derecho'''’, y que es empleada para referirse a una consecuencia jurídica que se produce sin necesidad de que ocurra un hecho, sino por la misma norma jurídica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido común''', la locución puede emplearse cotidianamente para indicar que una cosa se hace o se ejecuta enseguida, en el momento, con inmediatez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplos de frases con ''Ipso facto'' usado en sentido común''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Su jefe le indicó que el trabajo debe hacerse ''ipso facto''.&lt;br /&gt;
 - Acudió ''ipso facto'' a su llamada.&lt;br /&gt;
 - Su madre le dijo: ¡ven aquí ''ipso facto''!&lt;br /&gt;
 - Salimos ''ipso facto'' cuando empezó a arder el edificio.&lt;br /&gt;
 - Salimos a la calle e ''ipso facto'' empezó la tormenta.&lt;br /&gt;
 - Última llamada para el vuelo XYZ1234, acudan ''ipso facto'' a la puerta de embarque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ítem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lapsus calami&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Lapsus linguae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lato sensu&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Stricto sensu&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Manu militari&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mare magnum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 5º BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maremágnum''', también '''maremagno''', es un sustantivo que puede utilizarse en el sentido de '''abundancia''', '''grandeza''' o '''confusión'''. La palabra, como tal, proviene del latín ''mare magnum'', que significa '''‘mar grande’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así, por ejemplo, podemos hablar de '''maremágnum''' refiriéndonos a la '''abundancia''' de algo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “En el mercado popular había un ''maremágnum'' de productos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede usarse para hacer referencia a una '''confusión''' de personas o cosas. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Los votantes debían elegir su candidato entre un ''maremágnum'' de nombres y listas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', asimismo, puede referirse a la '''grandeza''' o '''magnitud''' de algo. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Era impulsado por un ''maremágnum'' de pasión hacia sus objetivos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinónimos posibles para '''maremágnum''' serían por tanto: &amp;quot;abundancia&amp;quot; y &amp;quot;grandeza&amp;quot;, pero también &amp;quot;confusión&amp;quot;, &amp;quot;tumulto&amp;quot; o &amp;quot;desorden&amp;quot;, dependiendo del contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mea culpa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Marín, 4B , curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' que significa exactamente “'''por mi culpa'''” y se menciona, generalmente, cuando una persona reconoce y '''admite un error o pecado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen de la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; está en una oración de tradición, de la '''liturgia del rito romano''', denominado en latín '''''Confiteor''''', y traducido como “'''Yo confieso'''”. Con esta oración el individuo se confiesa y asume de '''manera voluntaria''' su pecado ante '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Mea culpa'''&amp;quot; también se traduce como “'''Mi culpa'''” o “'''Mi propia culpa'''”, incluso se puede enfatizar el mensaje “'''Mea máxima culpa'''”, cuya traducción es “'''por mi grandísima culpa'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos ejemplos en los cuales se emplea la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Ante lo ocurrido, anuncio ''mea culpa'' y asumo toda la responsabilidad”.&lt;br /&gt;
    “El entrenador entonó el ''mea culpa'' y pidió disculpas en público”.&lt;br /&gt;
    “El equipo mencionó el ''mea culpa'' debido al desastroso partido ”.&lt;br /&gt;
    “Lo siento, pero ayer no pude acompañar a tu hermano a casa, ''mea culpa''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se puede apreciar, &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; se emplea para asumir las '''responsabilidades''' y las '''consecuencias''' de las acciones cometidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, se admite un error de manera '''individual o colectiva''', dependiendo del caso e, incluso, esta postura se puede considerar como un '''acto de valentía''' y compromiso en busca de '''enmendar lo ocurrido'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Memorándum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus operandi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi Modus operandi]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' significa en latín '''&amp;quot;modo de obrar&amp;quot;''' y hace referencia a la manera de trabajar de una persona o un grupo de personas. Los ámbitos en los que más se utiliza son: organización, logística, profesional y ciencia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''criminología''', se utiliza cuando se refiere a la manera de actuar del delincuente, así mismo para establecer un '''patrón de comportamiento''' en los delitos de ese delincuente. Es decir, se usa para referirse a las pautas que sigue un criminal y a su manera de reaccionar frente a una situación. Por ejemplo, se ha establecido que el robo mediante tirón es el ''modus operandi'' más frecuente utilizado por ladrones de carteras y bolsos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, esta expresión puede ayudar a '''resolver una investigación''' e identificar al culpable, ya que distintos delitos pueden ser ejecutados por la misma persona y tener algo en común (verbigracia, romper una ventana con una piedra). De esta manera, si el '''''modus operandi''''' de un delito antiguo es similar a un delito actual, el culpable anterior es sospechoso del actual. El '''argumento comparativo''' puede llevar a la solución del caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, se utiliza para estudiar el '''comportamiento de los animales''', especialmente de roedores o depredadores. Cuando hace alusión a la '''biología''' o a la medicina, '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' es la conducta de un '''virus''' dentro de un huésped. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''seguridad informática''', se usa para referirse a la forma en la que opera el ''malware'' (programa maligno), algo fundamental para poder hallar el ''software'' o soporte lógico que lo combata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus vivendi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mortis causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Motu proprio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', [https://es.wikipedia.org/wiki/Motu_proprio '''Motu proprio''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:MP.jpg|thumb|right|230px|'''Motu proprio''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Motu proprio''' es un documento de la '''Iglesia católica''' emanado directamente del '''papa''', por su propia iniciativa y autoridad. Contiene la promulgación de una ley particular, que modifica y perfecciona la '''Constitución apostólica'''. Se emplea como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa.​ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''motu proprio''' de la historia fue promulgado por '''Inocencio VIII''' en '''1484'''. ​Se suele tratar de '''documentos breves''', que afectan a cuestiones concretas. Los documentos papales de tipo jurídico y contenido más amplio reciben el nombre de '''Constitución apostólica'''. Los documentos doctrinales se llaman '''encíclicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es una '''locución latina''' incorporada al '''español''' que se utiliza para expresar que se realiza algo por '''iniciativa propia''', de '''forma libre''' y '''voluntaria''', es decir, hace alusión a algo que se realiza '''de manera espontánea'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mucha gente confunde la forma de transmitir esta expresión, ya que lo dice de una manera diferente:  ''*motu propio,  *de motu propio o *por motu propio'', pero la forma correcta es '''Motu proprio''', ablativo absoluto '''sin preposición''', '''con dos erres''' en la palabra &amp;quot;'''proprio'''&amp;quot;, tal y como se pronunciaba en '''latín'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión latina significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 'Por propia iniciativa, en el propio nombre de cada cual'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mutatis mutandis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nasciturus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nemine discrepante&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nomenclátor&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Non grata&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nota bene&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Numerus clausus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nunc et semper&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opera magna&amp;quot;, &amp;quot;Opera prima&amp;quot; y &amp;quot;Opera omnia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opere citato&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opus&amp;quot;, &amp;quot;Opus Dei&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pater familias&amp;quot; y &amp;quot;Mater familias&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:330px-Genio romano de Ponte Puñide (M.A.N. 1928-60-1) 01.jpg|thumb|right|130px|'''Genio romano de Ponte Puñide representado como un ''paterfamilias''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz, [https://es.wikipedia.org/wiki/Pater_familias '''Pater familias'''] [https://es.wikipedia.org/wiki/Familia_(Antigua_Roma) '''Familia Romana''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''pater familias''''' (o &amp;quot;'''cabeza de familia'''&amp;quot;) era un ciudadano '''libre''' y ejercía la '''autoridad''' y el '''mando''' en la casa; en el mundo romano, '''nunca''' podía ser una '''mujer''', siempre era un '''hombre'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo su control estaban todos los '''bienes y personas''' de la familia. Tenía atribuida plena capacidad jurídica para obrar según su voluntad y ejercer la '''patria potestas''', la '''manus''', la '''dominica potestas''' y el '''mancipium''' (emancipación, liberación) sobre el resto de personas sujetas a la voluntad: la mujer, los hijos, los esclavos y otros sevidores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jurídicamente, era '''caput''', '''cabeza''' o '''jefe''', y poseía los tres estados civiles: '''libertad''' de circulación,  '''ciudadanía''' y '''jefatura''' de la familia. Cada persona que gozaba de esos estados tenía plena capacidad jurídica de obrar como hombre libre, ciudadano y jefe familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''mater familias''''', la esposa, tenía que permanecer en '''casa''' y, si tenía tiempo libre, lo pasaba en familia. Los romanos sintieron un atractivo grande por la '''vida doméstica'''. La mujer aparece como '''compañera''' y '''cooperadora''' del hombre, está a su lado en los banquetes, comparte con él la '''autoridad''' sobre los hijos y criados y participa también de la '''dignidad''' de su marido en la '''vida pública'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero debes ser austera y reservada, especialmente en la época republicana; en el banquete, la mujer estaba sentada, no recostada, y no bebía vino, sino '''mulsum''' (vino con miel); estaba siempre en '''segundo plano''' bajo la '''autoridad marital''' y '''no''' participaba en la '''vida pública''', en la '''política''', en la '''literatura''', ni podía ser cabeza de familia. No tenía derecho de herencia ni de propiedad, estaba perpetuamente sometida al varón. Incluso los nombres de oficios de la primera declinación son masculinos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sociedad romana era, pues, una sociedad '''patriarcal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Peccata minuta&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Péplum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Per accidens&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Per se&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post data&amp;quot; y &amp;quot;Post scriptum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Posdata Posdata]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''posdata''''' o '''''postdata''''' (de la expresión latina '''''post data''''', que significa '''&amp;quot;información posterior&amp;quot;''' o '''&amp;quot;tras la data&amp;quot;'''; abreviado: '''P. D.''') es la anotación que se añade '''al final de una carta''', después de haberla terminado y firmado, como alternativa para '''añadir información''' que no se recordaba o conocía mientras se estaba escribiendo. Su significado hace referencia a aquello que se pone después de la '''data''' (la '''indicación del lugar y tiempo''' que se escribía siempre al final de las cartas). Siendo en la actualidad costumbre fechar las cartas en el encabezado, sin hablar de incorrección, podría ser preferible el término '''''post scriptum''''' ('''P. S'''.) para ese fin, al menos en ese contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradicionalmente, este tipo de mensaje ha estado ligado al correo escrito con '''tinta''' (a mano o con máquina de escribir), en el cual se hacía difícil o imposible la modificación del texto. En la actualidad, en la era de los '''escritos digitales''' (como el correo electrónico), la posdata se ha hecho innecesaria, puesto que las nuevas tecnologías permiten realizar '''cualquier modificación''' al cuerpo de la carta antes de ser enviada; sin embargo, aún se justifica su uso cuando el autor desea incluir alguna información no relacionada directamente con el asunto principal del mensaje. Es intercambiable con '''''post scriptum''''' (abreviado: '''P. S.'''), &amp;quot;'''después de lo escrito'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post mortem&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In vita&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Primus inter pares&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pro indiviso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quid pro quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4ºESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Quid_pro_quo Wikipedia] [https://www.significados.com/quid-pro-quo/ Quid pro quo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Quid pro quo''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«''quid'' en lugar de ''quo''»''', es decir, la sustitución de una cosa por otra, '''«algo por algo»''' o '''«algo sustituido por otra cosa»'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''', el uso original de '''''quid pro quo''''' hacía referencia a una '''equivocación''': cambiar una cosa por la otra, entender una cosa por otra. Principalmente, designaba el '''error gramatical''' de usar el pronombre latino '''''quid''''', en caso '''nominativo''', en sustitución de '''''quo''''', en caso '''ablativo''', de lo cual se extrae que su interpretación más cercana al origen de la expresión sea: el error que supone confundir una cosa con otra o una persona con otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, '''''quid pro quo''''' ha pasado a designar las más variadas situaciones donde se exige una cosa a cambio de otra equivalente. La expresión la podemos '''encontrar''' en los '''ámbitos''' de la '''economía''', la '''política''', el '''comercio''' o, incluso, en nuestra '''vida cotidiana'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Hagamos esto ''quid pro quo'': usted me responde lo que le pregunté y yo le contesto lo que quiere saber”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, en lugar de '''equivocación''', significa '''intercambio''' ('''''do ut des''''', te doy para que tú también me des a mí).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''uso muy popular''' de esta locución latina ocurre en la película '''''El silencio de los corderos''''' ('''''The Silence of the Lambs'''''), donde '''Hannibal Lecter''', el psiquiatra caníbal, al ser sondeado en busca de información por '''Clarice Starling''', responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “''Quid pro quo'', Clarice”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quidam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quórum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Rara avis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Referéndum&amp;quot;, &amp;quot;Ad referendum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine cura&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine die&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Statu quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub iudice&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sui generis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Tamquam tabula rasa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Totum revolutum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ultimátum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
Un '''''ultimátum''''' (en latín &amp;quot;'''últimamente'''&amp;quot;) es la demanda final de una serie de peticiones, que abarca un tiempo específico, normalmente corto, y que si no se cumple se sobreentiende que no se dará ninguna negociación posterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''amenaza''' que respalda el '''ultimátum''' en caso de que no sean atendidas las exigencias formuladas por una de las partes contendientes, puede variar dependiendo de la demanda en cuestión y de otras circunstancias. Las siguientes se pueden encontrar comúnmente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''diplomacia''', la '''amenaza''' puede ser la declaración de '''guerra''', llevar a cabo acciones militares o imponer '''sanciones''' tales como restricciones comerciales o embargos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como podemos ver en muchas series y películas, en un '''secuestro''', la amenaza de los secuestradores puede ser la de '''asesinar''' a los rehenes; y la de las autoridades, la de detener a los secuestradores mediante el uso de la fuerza, a menudo de manera mortal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En una '''relación personal''',  la exigencia puede ser la de abandonar una '''aventura extramatrimonial''' y la amenaza la de enfrentarse en caso contrario a un '''divorcio''' o a un pleito por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''ultimatums''' pueden ser o no legales y aceptables o no socialmente. Son también una parte frecuente del delito conocido como '''extorsión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ut infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ut supra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vademecum&amp;quot; y &amp;quot;Nomenclator&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Via Crucis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vice versa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Viva voce&amp;quot; y &amp;quot;Sub voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Coméntese también el '''italianismo''' &amp;quot;'''Sotto voce'''&amp;quot;, derivado del '''latín''' &amp;quot;'''Sub voce'''&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Inscripciones funerarias. Siglas y acrónimos =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A. D., &amp;quot;Anno Domini&amp;quot; (&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Anno Domini''' significa '''&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;''' y se abrevia '''A.D.''', pero también se usa '''Después de Cristo''' (abreviado como d.C. o d. de C.), que es más usada en la actualidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Señala que la cifra que le antecede está contada después del año del nacimiento de '''Jesucristo''', que supone según el '''calendario gregoriano''' que es el '''año 1''' de nuestra era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera mención del ''Anno Domini'' fue por '''Dionisio el Exigio''' (460, Escita Menor-525, Roma), usándola de medida para crear el '''calendario juliano''', así llamado por Julio César, el cual a su vez sustentó el '''calendario gregoriano''' (cuyo nombre deriva del '''papa Gregorio'''), que es el que seguimos usando actualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M., &amp;quot;Ante meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;) y P.M., &amp;quot;Post meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ante meridiem''' significa '''&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;''', y se abrevia '''a.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores a la '''media noche''' y anteriores al '''mediodía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Post meridiem''' significa '''&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;''' y se abrevia '''p.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores al mediodía y anteriores a la medianoche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambas abreviaturas de origen latino son de uso habitual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M.D.G., &amp;quot;Ad Maiorem Dei Gloriam&amp;quot; (&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;, lema de los jesuitas) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad Maiorem Dei Gloriam''' significa '''&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;''', abreviada como '''A.M.D.G.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un lema de la '''Compañía de Jesús''' ('''jesuitas'''), que usan generalmente para finalizar sus documentos y estudios teológicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase se atribuye a '''san Ignacio de Loyola''' (1491, Loyola- 1556, Roma) que la usó en sus escritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D.O.M., &amp;quot;Deo Optimo Maximo&amp;quot; (A Dios, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que es una '''cristianización''' de '''I.O.M., &amp;quot;Iove Optimo Maximo&amp;quot;, &amp;quot;A Júpiter, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;''', inscripción funeraria latina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''D.O.M.''' es hoy, junto con '''D.E.P.''' (&amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;) una de las inscripciones funerarias más frecuentes del '''Occidente''' cristiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.H.S., &amp;quot;Iesus Hominum Salvator (&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Hominum Salvator''' significa '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''', abreviado '''I.H.S.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' del nombre '''Jesucristo''', que sale de '''ΙΗΣ'''ΟΥΣ, siendo las tres letras su abreviatura. Con el tiempo, se olvido el origen y se le dio un nuevo significado: el de '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''' (Iesus Hominum Salvator).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros significados que se le dieron fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Iesus Hierusalem Salvator''', '''&amp;quot;Jesús, salvador de Jerusalén&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''In Hoc Signo vinces''', '''&amp;quot;Con estas señal, vencerás&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I Have Suffered''', '''&amp;quot;Yo he sufrido&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I.H.S.''' también puede llegar a leerse como '''J.H.S.''' e interpretarse en '''español''' como '''&amp;quot;Jesús, Hijo y Señor&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.N.R.I., &amp;quot;Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum&amp;quot; (&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum''' significa '''&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;''', abreviado '''I.N.R.I.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' de la frase que habría sido colocada en la tablilla de la cruz de '''Jesús''' por orden de '''Poncio Pilato''', exponiendo la causa de la condena de crucifixión impuesta a '''Jesús''' (según el evangelio de Juan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q.E.D., &amp;quot;Quod erat demostrandum&amp;quot; (&amp;quot;Que es lo que debía ser demostrado&amp;quot;, expresión matemática) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También abreviado '''I.E.Q.E.D.''', &amp;quot;'''Id est quod erat demostrandum'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Esto es lo que había de ser demostrado'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una abreviatura que se solía utilizar al final de alguna demostración científica o matemática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R.I.P., &amp;quot;Requiescat in pace&amp;quot; (&amp;quot;Descanse en paz&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Ana Chamorro 4B curso:2019-2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente:''' abrisa.es&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase en '''latín''' comenzó a aparecer en la lengua cristiana en las '''lápidas''' en torno al '''siglo VIII''' y se generalizó como encabezado de tumbas cristianas en el '''siglo XVIII'''. En este uso temprano, &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;  era una oración o un '''deseo''' de que el alma del difunto encuentre la paz eterna en el cielo, pero no la abreviatura exitosa que conocemos hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los servicios de entierro católicos todavía incorporan hoy la nomenclatura '''R.I.P.''' para este fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; y las siglas '''''R.I.P''''' han pasado al uso secular a lo largo de los siglos, dada la gran influencia del '''cristianismo''' en la '''cultura occidental'''. En los ambientes funerarios, la fórmula &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; tiene un tono solemne apropiado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', se sigue usando '''R.I.P.''' en los cementerios por hábito culto, al igual que en los países de habla '''inglesa''' o '''italiana''', si bien allí ocurre que la sigla coincide con el idioma: &amp;quot;'''''Rest in peace'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''''Riposa in pace'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es frecuente el uso de la abreviatura '''R.I.P.''' en las '''esquelas''' de los periódicos o en las '''lápidas''' de los cementerios, junto con el nombre y fechas de nacimiento y muerte del fallecido, y algún '''epitafio''' en algunos casos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sic transiit gloria mundi&amp;quot; (&amp;quot;Así pasa la gloria mundana&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere la cita al carácter pasajero de la fortuna o reputación humana, condenada a verse arrastrada por la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este '''tópico''' tiene que ver con otro, &amp;quot;'''Somnium, imago mortis'''&amp;quot; (&amp;quot;'''El sueño, imagen de la muerte'''&amp;quot;), que nos recuerda el carácter de muerte aparente que ofrece el cuerpo humano en actitud de reposo cuando el hombre duerme, aviso y anticipación de que caminamos indefectiblemente hacia nuestro final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Sic transiit gloria mundi'''&amp;quot; es un '''tópico''' que se suele repetir cuando alguien fallece: pasó por las pompas del mundo, dejó este lugar de mentiras para ir a un mundo mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.P.Q.R., &amp;quot;Senatus Populusque Romanus&amp;quot; (&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Senatus Populusque Romanus''' significa '''&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;''', abreviado '''S.P.Q.R.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere al gobierno de la '''República''' romana y, en la actualidad, es el emblema representativo de la ciudad de '''Roma'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apareció por primera vez en la última etapa de la '''República''' (80 a.C.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.T.T.L., &amp;quot;Sit tibi terra levis&amp;quot; (&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sit tibi terra levis''' significa '''&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;''', abreviado '''S.T.T.L.'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usado como '''epitafio''' en la época romana precristiana, tiene otras variante como T.L.S. (''terra levis sit'', '''&amp;quot;que la tierra sea ligera&amp;quot;''') o S.E.T.L. (''sit ei terra levis'', '''&amp;quot;que a este le sea ligera la tierra&amp;quot;''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bibliografía, webgrafía =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/02-literatura-antigua LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma)], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 3-Literatura latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 1. La literatura en la Antigüedad&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 8 a 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/2268/Las+expresiones+explicadas.pdf Las expresiones explicadas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7197/Las+expresiones+explicadas-Latin+lover-primeras+p%C3%A1ginas-Editorial+Casals.pdf Las expresiones explicadas-Latin lover-primeras páginas-Editorial Casals.pdf] Primeras páginas del libro ''Latin Lover'', de editorial Casals, con latinismos explicados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3691/LOS+T%C3%93PICOS+LITERARIOS.pdf Los tópicos literarios], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Edición, revisión, corrección =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril de 2020): Alumnos de 1º y 21 Bachillerato. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22083</id>
		<title>Diccionario de los latinismos más frecuentes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22083"/>
				<updated>2020-12-17T19:34:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Relación de los latinismos más usados =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A priori&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;A posteriori&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Definiciones''', [https://definicion.de/a-priori/ '''A priori'''] y [https://significa.do/definicion/a-posteriori/ '''A posteriori''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A priori''' se utiliza para demostrar algo que va desde su '''causa''' hasta el '''efecto'''. También se refiere a aquello que se realiza '''con anterioridad''' a la reflexión sobre el asunto en '''cuestión'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como tal, el método '''a priori''' parte de las '''causas''' a los '''efectos''', trata de llegar a una idea o juicio sin el apoyo de la experiencia, sino mediante el '''conocimiento''', específicamente de principios generales o permanentes que posee el individuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a priori''' se aplica a todo tipo de conocimiento adquirido sin contar con la '''experiencia''', asimilado mediante la '''deducción'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Previo a, antes (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre que se habla de este término se viene inevitablemente a la mente su '''antónimo''' o '''complementario''', que es '''a posteriori''', el cual hace alusión a '''examinar''' o considerar un hecho '''después''' de que ha ocurrido. Está relacionado con la '''experiencia''', ya que se genera o se obtiene después de acceder a algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo '''juicio''' realizado a posteriori es '''empírico''' y puede verificarse mediante una '''experiencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a posteriori''' es una expresión que se emplea para hacer referencia al tipo de '''conocimiento''' que se adquiere a partir de la '''experiencia''', es decir, mediante los '''hechos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
    'Posteriormente, con posterioridad, después (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expresión latina que significa &amp;quot;'''Desde el comienzo, desde el principio'''&amp;quot;. Literalmente, &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; significa &amp;quot;'''Desde el huevo'''&amp;quot;. Se refiere a una de las maneras de contar una historia: &amp;quot;ab ovo, in media res, in extrema res&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando decimos &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Ab initio'''&amp;quot;, quiere decir que elegimos contar la historia desde el principio, con el nacimiento del protagonista y su crecimiento posterior, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media res / in extrema res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Accésit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra latina directamente incorporada al español con su forma original, al igual que &amp;quot;'''déficit, superávit, affidávit, éxplicit, íncipit'''&amp;quot;... Debe acentuarse por ser palabra '''llana''' terminada en consonante distinta de &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; o &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas palabras en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; suelen ser verbos. &amp;quot;'''Accésit'''&amp;quot;, concretamente, es la '''3ª persona del singular''' del '''pretérito''' del verbo '''''accedĕre''''', ''''acercarse'''', y significa &amp;quot;Recompensa inmediatamente inferior al premio en un concurso científico, literario o artístico&amp;quot;. Por ejemplo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;quot;el primer premio cuenta con una dotación de 2 500 euros y dos accésit de 500 euros&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que la palabra no añade &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; en el plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, puede haber palabras acabadas en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; que no sean de origen latino, como &amp;quot;'''bit'''&amp;quot; (del '''inglés''') o &amp;quot;'''cenit, cénit, zenit'''&amp;quot; (del '''árabe''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hoc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2ºBachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc '''Ad hoc''']; '''ReasonWhy''', web [https://www.reasonwhy.es/diccionario/ad-hoc '''Ad-hoc''']; '''Definición.de''', diccionario [https://definicion.de/adhocracia/ '''Adhocracia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hoc'''''&amp;quot; es una locución latina que literalmente significa &amp;quot;'''para esto'''&amp;quot;. La expresión es usada para denominar a una '''solución''' elaborada para un problema '''en específico''', es decir, '''no generalizable''' ni utilizable para otros propósitos. En otros casos, se refiere a un '''período determinado'''. Sin embargo, su uso se ha concretado de distinta forma en las distintas ramas del saber:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ciencia y filosofía''', una '''hipótesis ''ad hoc''''' es aquella propuesta para '''salvar una teoría de ser rechazada''' o refutada por alguna causa, '''explicando''' el hecho que la '''contradice''' y del que no se advirtió anteriormente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se ha de confundir con las &amp;quot;'''hipótesis auxiliares'''&amp;quot;, que sirven de '''instrumento auxiliar''' a las hipótesis que no se sostienen por sí solas, o con la modificación de hipótesis o teorías ya existentes, que al contrario de las modificaciones '''ad hoc''', suelen crear nuevos medios para que la hipótesis sea falsificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', se utiliza para referirse a &amp;quot;'''grupos o comités ''ad hoc'''''&amp;quot;, creados para elaborar un consenso en determinados temas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto al '''derecho''', la locución es ampliamente usada como &amp;quot;'''para un fin específico'''&amp;quot;. Por ejemplo, un &amp;quot;'''abogado ''ad hoc'''''&amp;quot; es aquel designado para un caso '''en concreto''', y, a su vez, una '''norma ''ad hoc''''' o un '''contrato ''ad hoc''''' serían aquellos elaborados a medida para una '''situación concreta''', y, por lo tanto, '''no aplicables fuera de ella'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''telecomunicaciones e informática''', una '''red ad ''hoc''''' es en la que '''no''' hay un '''nodo central''', sino que todos los dispositivos están en '''igualdad de condiciones'''. Es la red más '''sencilla''' de crear, pues se crea de forma espontánea y sin ninguna infraestructura, pero funcionando en un '''espacio y tiempo limitado'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se usa para consultas en &amp;quot;'''base de datos ''ad hoc'''''&amp;quot;, que permiten '''personalizar''' la consulta, o para referirse a la manera de trabajo que trata de '''dar una respuesta''' a un problema '''sin tener en cuenta su posible reutilización''' en el futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución también ha dado lugar a un término híbrido entre '''ad hoc''' y el sufijo griego '''-cracia''', &amp;quot;'''adhocracia'''&amp;quot;. La '''adhocracia''' sería la ausencia de jerarquía, y por lo tanto, lo opuesto a la '''burocracia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alvin Toffler''', en su libro '''''El shock del futuro''''', defendía que las '''adhocracias''' probablemente '''reemplacen''' a la '''burocracia''' en el futuro '''próximo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hominem&amp;quot; y su plural, &amp;quot;Ad populum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2º Bachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Argumento_ad_hominem Argumento ad hominem]&amp;quot;; '''Falacias gráficas''', web &amp;quot;[https://falacias.escepticos.es/index.php/argumento-ad-hominem/ Ad hominem]; '''LaMenteEsMaravillosa''', blog &amp;quot;[https://lamenteesmaravillosa.com/falacia-ad-hominem-cuando-se-ataca-sin-argumentos/ Falacia ad hominem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hominem'''''&amp;quot; es una expresión latina que significa &amp;quot;'''contra el hombre'''&amp;quot;, y que se conoce principalmente por su uso en '''lógica''' debido a la &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;. Los clásicos la denominaban '''''argumentum ex concessis''''', hasta que '''John Locke''' la renombrará como la conocemos hoy en día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''falacia''' es un '''argumento''' que, por su '''forma''' o '''contenido''', '''no está capacitado''' para ser considerado como válido, sino que '''resulta engañoso'''. Existen numerosos '''tipos de falacias''', pero uno de los más usados es la '''''ad hominem'''''. Esta falacia trata de '''desacreditar''' a la '''persona''' que defiende una postura señalando alguna '''característica''' o '''creencia impopular''' de esta, descuidándose así de desmentir su argumento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de esta falacia sería la siguiente, una conversación ficticia entre '''Platón''' y '''Glaucón''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Glaucón''' - Los triángulos tienen cuatro lados.&lt;br /&gt;
    '''Platón''' - Nunca estudiaste geometría, por lo que no tienes razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, '''Platón''' ha cometido una &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;, pues en vez de negar la afirmación con un '''argumento''', se ha centrado en '''desacreditar al emisor''' de esta. No obstante, no por esto la afirmación de '''Glaucón''' ha de ser verdadera (como en este caso es falsa), pues al pensar eso estaríamos cayendo en otra '''falacia''' conocida como '''argumento ad logicam'''. En efecto, '''Glaucón''' está equivocado, pero porque un triángulo tiene tres lados, no porque él no haya estudiado geometría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, el '''insultar''' a una persona en un discurso, no es necesariamente una '''falacia ''ad hominem''''', tan solo si su propósito es '''desacreditar''' a la persona que defiende una '''tesis''' para luego rebatirla como si fuera una '''consecuencia lógica''' de lo primero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto '''esta falacia''' como su acusación ('''argumento ad logicam''') son recursos '''muy usados''' en '''discursos reales''', tanto '''contemporáneos''' (en las campañas políticas, por ejemplo) como '''clásicos'''. Un ejemplo es, como señala '''Arthur Schopenhauer''', parafraseando a '''Aristóteles''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Si el interlocutor es partidario de una secta con la que no estamos de acuerdo, podemos utilizar&lt;br /&gt;
 contra él las máximas de esa secta como ''principia''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aún existen otros ejemplos muy conocidos, como el de '''Tito Livio''' refiriéndose a la forma en la que '''Aníbal''' persuadía a sus hombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para terminar, también existe una versión en '''plural''', &amp;quot;'''''ad populum'''''&amp;quot;, que al contrario que ''ad hominem'', defiende la '''opinión que la gente''' tiene sobre algo en general, dando por cierto lo que para la '''mayoría''' lo es. A este respecto, puede leerse lo que hemos dicho para la sentencia &amp;quot;'''Vox populi, vox Dei'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad honorem&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Verónica Virgos, 2º Bachillerato BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_honorem Ad honorem]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+honorem Ad honorem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad honorem''' se trata de una locución '''latina''' que es usada para caracterizar cualquier actividad que se lleva a cabo sin percibir ninguna compensación económica. Literalmente, es traducida como ''´por la honra, el prestigio o la satisfacción personal que la tarea brinda´''. A pesar de que algunos lo usan con el mismo sentido, no es correcto el término ''ad honores'', en plural, sino que lo correcto es usar el singular del acusativo latino: &amp;quot;'''Ad honorem'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De otras formas más técnicas, tiene dos significados. Puede funcionar como locución adjetival significando ´'''Que se hace sin retribución alguna'''´. Por otra parte, también puede funcionar como locución adverbial significando así, ´'''De manera honoraria, por solo la honra'''´.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad infinitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum Ad infinitum]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dej.rae.es/lema/ad-infinitum Definición]&amp;quot;; '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Paradojas_de_Zen%C3%B3n Paradojas de zenón]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad infinitum''''' es una locución latina que significa '''“hasta el infinito”''' En contexto, suele significar '''&amp;quot;continuar indefinidamente, sin límite&amp;quot;''', por tanto puede ser usada para describir un proceso sin fin, un proceso &amp;quot;repetitivo&amp;quot; sin fin, o un conjunto de instrucciones que han de ser repetidas &amp;quot;siempre&amp;quot;, entre otros usos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede ser usada de manera similar a la locución latina''' “etcétera&amp;quot;''' para denotar palabras escritas o un concepto que continúa más allá de lo que se muestra. Algunos ejemplos son: &amp;quot;La sucesión 1, 2, 3... continúa ''ad infinitum''&amp;quot;; &amp;quot;El perímetro de un fractal puede ser dibujado de forma iterada ''ad infinitum''&amp;quot;. También se usa en las locuciones adverbiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se encuentra en desuso; sin embargo, uno de los usos más famosos de esta expresión es en las '''paradojas de Zenón''', un conjunto de problemas filosóficos que, en general, se cree que fueron planteados para respaldar la '''doctrina de Parménides''', en la que se afirmaba que, contrariamente a la evidencia de los sentidos, la creencia en el '''pluralismo''' y el '''cambio''' es '''errónea''' y, en particular, que el movimiento no es más que una ilusión de los sentidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La paradoja más famosa de este compendio es '''la paradoja de Aquiles y la tortuga'''. En esta paradoja, '''Aquiles''', “el de los pies ligeros”, está disputando una carrera contra una tortuga. '''Aquiles''' concede a la tortuga una ventaja, por ejemplo, de '''100 metros'''. Suponiendo que ambos comiencen a correr a una velocidad constante (uno muy rápido y la otra muy lenta), tras un tiempo finito, '''Aquiles''' correrá '''cien metros''', alcanzando el punto de partida de la tortuga. Durante este tiempo, la tortuga ha corrido una distancia mucho más corta, digamos que de '''diez metros'''. '''Aquiles''' tardará un poco de tiempo más en recorrer esta distancia, intervalo en el que la tortuga habrá avanzado un poco más; por lo que a '''Aquiles''' aún le queda algo más de tiempo para llegar a este tercer punto, mientras la tortuga sigue avanzando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, cada vez que '''Aquiles''' llega a algún lugar donde ha estado la tortuga, '''todavía tiene algo de distancia que recorrer''' antes de que pueda alcanzarla. '''Aquiles se encontrará en esta situación ''ad infinitum'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad intra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ad extra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad libitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_libitum Ad Libitum]&amp;quot; ; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+libitum Ad Libitum]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad libitum'''​ es una expresión del latín que significa literalmente ''''a placer, a voluntad''' y quiere decir ''''como guste''''. Con frecuencia aparece abreviado como '''ad lib'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''palabra''' es utilizada en distintos '''campos''', como en '''la música''', donde se usa la versión italiana de esta misma expresión: '''a piacere'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo médico:''' En los prospectos de los medicamentos aparece la abreviación '''ad lib'''. Indica que la administración depende de la voluntad del paciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo del cine:''' Cuando se lee '''&amp;quot;ad lib&amp;quot;''' en un guion de cine o televisión, generalmente es utilizado para indicar a los actores que deben improvisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'El suero puede suministrarse ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Una alimentación ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso en el campo de la '''moda''', se usa la abreviación &amp;quot;'''ad lib'''&amp;quot; para referirse a la '''moda ibicenca''', el estilo de '''Ibiza''', esos vestidos blancos, veraniegos, luminosos que se han visto y se siguen viendo tanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad litteram&amp;quot; o su sinómino, &amp;quot;Ad pedem litterae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Addenda et corrigenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Agenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Álbum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra incluida en el español actual con su terminación original latina &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al igual que otras de la misma serie como: '''ultimátum, factótum, quórum, vademécum, pandemónium, desiderátum, súmmum, tedéum, presídium, sanctórum, sanctasanctórum, linóleum, fátum, trívium, quadrívium, péplum'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que todas estas palabras latina acabadas en &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al ser castellanizadas, deben escribirse con tilde, pues son llanas y acaban en consonante que no es ni &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; ni &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de ellas pueden presentar '''doble terminación latina / castellana''', &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot; / &amp;quot;-'''''o'''''&amp;quot;, como ocurre en '''referéndum / referendo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A veces, las dos palabras significan lo mismo, siendo la '''fórmula latina''' propia del '''nivel culto''', para dar prestigio: '''armónium / armonio, memorándum / memorando, auditórium / auditorio, solárium / solario, pódium / podio, máximum / máximo''', '''maremágnum / maremagno'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero puede ocurrir que las palabras se especialicen y cada una tenga un significado diferente: '''critérium (carrera ciclista) / criterio (regla, norma, juicio), médium (vidente, adivina) / medio (manera, modo)'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''plurales''', pueden añadir &amp;quot;-'''''es'''''&amp;quot;, como '''álbum, álbumes'''. O pueden hacer su plural a la latina, en &amp;quot;-'''''a'''''&amp;quot;: '''desiderátum, desiderata'''. También pueden hacer su plural en &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; u &amp;quot;-'''''os'''''&amp;quot;, como '''currículum, currículos; vademécum, vademécums'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ave Fénix&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ave Fénix.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''Ave Fénix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', el '''fénix''' es un ave de larga vida que se '''regenera''' de las '''cenizas''' de su '''predecesor'''. Según algunas fuentes, el '''fénix''' muere en un espectáculo de llamas y combustión, aunque hay otras fuentes que afirman que el ave legendaria muere y simplemente se descompone antes de nacer de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen '''diferentes tradiciones''' con respecto a la vida útil del '''fénix''', pero en la mayoría de los casos '''el fénix vivió quinientos años antes del renacimiento.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la antigua '''Grecia y Roma''', el '''fénix''' se asoció con '''Fenicia''' (moderno '''Líbano'''). En el registro histórico, el '''fénix''' «podría simbolizar la renovación en general», así como la unión entre el cuerpo físico y el espiritual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mito del '''ave fénix''' alimentó varias doctrinas y concepciones religiosas de supervivencia en el ''Más Allá''. Según el mito, este pájaro maravilloso poseía varios dones extraños, como la virtud de que '''sus lágrimas fueran curativas''', una fuerza sobrenatural, '''control sobre el fuego y gran resistencia física.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Antiguo Egipto''', ya existía un '''ave Fénix''', se la denominaba '''''Bennu''''' y fue asociada a las crecidas del río '''Nilo''', a la '''resurrección''' y al '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''la mitología china''', el '''''Fenghuang''''', aunque no tiene similitudes con el '''fénix''', ha sido denominado el '''«Fénix chino»''' por algunos occidentales, siendo una criatura con cuello de serpiente, el cuerpo de un pez y la parte trasera de tortuga. Simboliza la unión del '''yin''' y el '''yang''', es decir, la armonía de contrarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Conditio ''sine qua non''&amp;quot;, &amp;quot;Término ''ad quem''&amp;quot; y &amp;quot;Término ''a quo''&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contra naturam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Álvaro Marco Vicente, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''&amp;quot;contra naturam&amp;quot;''', o su adaptación española, &amp;quot;'''contra natura'''&amp;quot;, empleada para indicar que algo va en contra de la '''naturaleza''' o '''la moral''', se escribe en dos palabras, y no '''“contranatura”''', en una sola. Tampoco se considera adecuada la expresión &amp;quot;'''a contra natura'''&amp;quot;, con la preposición '''''a''''' antepuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En moral sexual religiosa, se consideran actos '''“contra natura”''' la '''sodomía''' y otras prácticas sexuales alejadas de lo que se considera normal: la zoofilia, el fetichismo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el uso médico y psicológico tradicional, hasta finales del siglo XX, las denominadas desviaciones o perversiones sexuales, especialmente la '''homosexualidad''' y las conductas y tendencias que actualmente reciben la denominación de '''parafilias.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No debe confundirse con '''desnaturalización''', un concepto bioquímico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, la visión de la '''homosexualidad''' se aleja de la consideración tradicional como '''acto nefando''' y pecaminoso o como enfermedad. Se ve más bien como un ejercicio libre de la sexualidad de cada uno que debe ser tolerado en el seno de una sociedad abierta y menos prejuiciosa que la de antaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contradictio in terminis&amp;quot; (&amp;quot;Contradicción de términos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cornu copia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó, 4° ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cornu copia''' viene del latín, '''cornu''' (''cuerno'') y '''copia''' (''abundancia ''). Traducido sería algo como &amp;quot;el cuerno de la abundancia&amp;quot;, que es un símbolo de prosperidad y afluencia que data del siglo V a. C. La palabra latina es '''femenina''' en español, porque acaba en &amp;quot;-'''a'''&amp;quot;: &amp;quot;'''la cornucopia'''&amp;quot;, pero su traducción castellana es '''masculina''': &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la mitología griega, '''''Zeus''''' rompió sin querer uno de los cuernos de la cabra ''Amaltea'', que fue la que lo amamantó cuando él era pequeño; para compensar a la cabra, le concedió poderes a quien portara el cuerno roto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero hay varios mitos de donde se supone que viene la '''cornucopia''', como el de ''Heracles'', donde se cuenta cómo este luchó contra el '''dios-río''' '''Aqueloo''' por la mano de la joven ''Deyanira''. Y al vencerlo, rompió uno de sus cuernos ya que el '''dios-río''' tenía la capacidad de la '''metamorfosis''' y se podría haber convertido en '''toro'''. El '''dios-río''' se rindió y le pidió que le devolviera su cuerno y, a cambio, él le daba uno de la cabra ''Amaltea''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las primeras representaciones de la '''cornucopia''' nos lo mostraban lleno de flores y frutas. A algunos dioses, especialmente a '''Fortuna''''''', les acompaña en su representación iconográfica el ''cuerno de la fortuna''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Corpore insepulto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cum laude&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marta Peláez González, 2º Bachillerato B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Cum_laude &amp;quot;'''Cum laude'''&amp;quot;]; blogspot &amp;quot;'''Por el alambre'''&amp;quot;, voz [http://yodigovale.blogspot.com/2015/01/mi-chica-revolucionaria-diego-ojeda.html &amp;quot;'''Mi chica revolucionaria'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cum laude'''''​ (en latín, ''‘con alabanza, con elogio’'') es una locución latina usada para indicar el nivel de rendimiento académico con el que se ha obtenido un grado académico universitario máximo, usualmente el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunos países como '''España''' y '''Perú''', '''sobresaliente cum laude''' es la '''máxima calificación posible''' en el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la mención '''''cum laude''''', aplicable solo a los doctorados que alcanzan la puntuación '''sobresaliente''' (10 sobre 10 puntos), sólo se concede por '''unanimidad''' del tribunal evaluador, mediante voto secreto individual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Perú''', se usa también la forma '''sobresaliente ''cum laude''''' para hacer referencia a la máxima nota, 20 sobre 20 puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''otros países''' como '''Venezuela, El Salvador''' o '''República Dominicana''', se establecen '''tres grados de rendimiento''' en los estudios realizados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Cum laude''''': ''‘con alabanzas’'' (destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico destacado, con un promedio mayor a 4.5/ 5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Magna cum laude''''': ''‘con grandes alabanzas’'' (muy destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico muy destacado, con un promedio mayor a 3.7/4.0 y menor a 3.9/4.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Summa cum laude''''': ''‘con máximas alabanzas’'' (sumamente destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento sumamente destacado, con un promedio mayor a 3.9/4.0 o a 4.7/5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La elección de este '''latinismo''' se debe a la aparición del mismo en un poema del joven y actual escritor '''Diego Ojeda''' (1985-...): '''''Mi chica revolucionaria'''''. Ahí es donde aprendí esta expresión, que me llamó la atención, y por eso busqué su significado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Ella es la dinamita de estos poemas,&lt;br /&gt;
 mis domingos ''cum laude'',&lt;br /&gt;
 mi canción ''a capella'',&lt;br /&gt;
 mi Chavela, mi Frida,&lt;br /&gt;
 mi primer año nuevo sin grietas,&lt;br /&gt;
 mis llaves, &lt;br /&gt;
             colgando&lt;br /&gt;
                       en su puerta. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el poema, por cierto, aparece el '''italianismo''' &amp;quot;'''''a capella'''''&amp;quot; (&amp;quot;'''como en la capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''al estilo de la capilla'''&amp;quot;), que se usa en la terminología musical cuando el cantante canta solo, sin acompañamiento de instrumentos musicales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Curriculum vitae&amp;quot; y &amp;quot;Cursus honoris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito, 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;De facto&amp;quot; (&amp;quot;De hecho&amp;quot;) y su opuesto, &amp;quot;De iure&amp;quot; (&amp;quot;De derecho&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voces [https://es.wikipedia.org/wiki/De_facto '''De facto'''] y [https://es.wikipedia.org/wiki/De_iure '''De iure'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución '''''de facto''''' está plenamente incorporada a la lengua española, pero, según la '''''Ortografía de la lengua española''''' de la '''RAE''', debe escribirse en '''cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de facto''''' es aquella que, existiendo en la realidad, no ha sido reconocida formalmente, ya sea mediante los mecanismos legales vigentes o por la '''autoridad competente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una pareja podría considerarse un matrimonio '''''de facto''''', ya que se comporta como tal matrimonio en '''muchos aspectos''' de su vida '''personal''', '''familiar''' y '''social''', pero sin tener el reconocimiento legal de una relación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso habitual del uso de esta expresión es el de los '''gobiernos ''de facto'''''. Un gobierno '''''de facto''''' lo es por haber tomado el poder tras un '''golpe de Estado''', como es el caso de las dictaduras, o simplemente el que ocupa un vacío de poder en un momento determinado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro uso habitual son los '''estándares ''de facto'''''. Un estándar '''''de facto''''' es el que, sin tener el respaldo formal de una '''autoridad institucional''' o un organismo de normalización, es ampliamente '''empleado en su campo''', ya sea comercio, tecnología, informática...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;de hecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es '''''de iure''''', que está plenamente incorporada a la lengua española y que, según la última '''''Ortografía'''''  de la '''Real Academia Española''' debe escribirse en cursiva (como '''''de facto''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de iure''''' es aquella que está reconocida por la '''legalidad vigente'''  de algún acuerdo o acto formal. No tiene por qué corresponderse con la '''situación real''' y es en esos casos en los que la situación '''''de iure''''' se opone a la '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;de derecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo deseable en la vida es que las cosas se den &amp;quot;'''de hecho'''&amp;quot; y &amp;quot;'''de derecho'''&amp;quot;, &amp;quot;'''''de iure'''''&amp;quot; y &amp;quot;'''''de facto'''''&amp;quot;, pues así es como se instalan totalmente en la realidad social de cada momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Déficit&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Superávit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Véase lo dicho más arriba para &amp;quot;'''accésit'''&amp;quot; y las palabras latinas acabada en &amp;quot;'''''-it'''''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deo volente&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deus ex machina&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina Deus ex machina]&amp;quot;;'''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/La_guerra_de_los_mundos_(novela) La guerra de los mundos]&amp;quot;; '''Literautas''', blog &amp;quot;[https://www.literautas.com/es/blog/post-4001/deus-ex-machina-que-es-y-como-evitarlo/ Literautas]&amp;quot;; '''InteligenciaNarrativa''', web &amp;quot;[https://www.inteligencianarrativa.com/deus-ex-machina/ Deus ex Machina]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Deus_exmachina.jpg|150px|miniaturadeimagen|derecha|'''''Deus Ex Machina''''' en la Antigua Grecia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Deus ex machina'''''&amp;quot; (lat. AFI: [ˈdeːus eks ˈmaːkʰina]) es una expresión latina que significa '''«Dios desde la máquina»''', traducción de la expresión griega «ἀπὸ μηχανῆς θεóς» (apò mēchanḗs theós). Se origina en el teatro griego y romano, cuando una '''grúa''' (''machina'') o cualquier otro medio mecánico introducía desde fuera del escenario a un actor que interpretaba a una '''deidad''' (''deus'') para resolver una situación o dar un giro a la trama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se denomina «'''Deus ex machina'''» a toda trama que se resuelve a través de un '''elemento''', '''personaje''' o '''fuerza externa''' que no haya sido mencionado con anterioridad y nada tenga que ver con los personajes ni la lógica interna de la historia, sin la necesidad de que sea sobrehumano, como la propia expresión señala. Equivale a la expresión castellana de &amp;quot;'''Sacarse un conejo de la chistera'''&amp;quot;, como suelen hacer los magos en escena, ya que es uno de los '''trucos''' del ilusionismo más frecuentes. También equivale a la expresión &amp;quot;'''Sacar un as de la manga'''&amp;quot;. Como vemos, en ambos casos se alude a la idea de ganar haciendo '''trampas''', sin hacer &amp;quot;''fair play''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la literatura y cualquier otro medio de entretenimiento, suele ser una vía de escape fácil para el escritor y para una trama excesivamente enredada, pero que deja con un '''mal sabor de boca''' al lector/espectador, que se siente engañado o traicionado al ver que las reglas que ha aceptado anteriormente han sido olvidadas completamente por el autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Identificar un '''Deus ex machina''' puede ser algo complicado, pues hay diversas situaciones en las que se puede dar este recurso, pero hay una serie de '''características''' que suelen ser comunes a todos: Tiene lugar en el '''último momento''', cuando la tensión alcanza su '''cenit''', es algo o alguien que '''nunca antes ha salido en escena''' ni ha sido mencionado, aparece para '''resolver una situación dramática insalvable''', además de que '''no tiene sentido''' que esté ocurriendo y deja al lector/espectador con un mal sabor de boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder evitar estos problemas, se debe '''planificar bien la historia''' y ceñirse al '''arma de Chéjov''', una norma establecida por Anton Chéjov, que defendía que si tu muestras un '''pistola''' colgada en la pared en el capítulo uno, debe ser '''disparada''' en alguno de los siguientes para que el espectador no se sienta engañado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los '''Deus ex machina''' más famosos ocurre en la novela (y su adaptación a la pantalla grande en 2005) '''''La guerra de los mundos''''', de '''H.G. Wells''', donde la '''Tierra''' es atacada por '''extraterrestres''' mucho más avanzados tecnológicamente. Cuando la humanidad parece condenada a vivir bajo tierra, aparece el '''Deus ex machina''': todos los extraterrestes mueren al entrar en contacto con las '''bacterias terrestres''', que son letales para ellos. Como podemos observar, los protagonistas no tienen nada que ver con el desenlace de la trama, sino que lo soluciona algo nunca antes mencionado, dejando en el lector una profunda sensación de '''anti-clímax'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Dies irae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ecce homo!&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Editio princeps&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ergo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Et caetera&amp;quot;, &amp;quot;Etcétera&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Iván Moreno, 4º ESO B,curso 2019/2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Etc%C3%A9tera &amp;quot;'''etcétera'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' (del latín ''&amp;quot;et caetĕra&amp;quot;'', significa '''«y lo demás»''')​ es una expresión usada para '''sustituir''' el resto de una '''enumeración''' que se sobreentiende gracias a una progresión lógica o al contexto, por lo cual sería superfluo reproducir la lista entera de términos que la forman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' se '''abrevia''' con la forma '''«etc.»'''; en caso de ser la '''última palabra de la oración''', el propio punto de la abreviatura se usa como '''punto final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta abreviatura puede aparecer al '''final de línea''', pero '''nunca al comienzo''' de esta, pues así queda muy desvinculada del conjunto de elementos que cierra. Es decir, es siempre '''abreviatura conclusiva''', de término de frase u oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''De repente, repentinamente, de pronto'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In medias res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex aequo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://blog.lengua-e.com/2017/ex-aequo/ '''Lengua-e'''],  [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_aequo '''Wikipedia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex aequo'''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que significa '''‘por igual, a partes iguales’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, solo se emplea cuando se está hablando de '''premios y distinciones'''. Sirve para indicar que un galardón se ha '''adjudicado conjuntamente''' a dos o más personas que estaban '''empatadas en méritos'''. Se pronuncia '''[eksékuo]''', pero también es aceptable la variante '''[eksaékuo]''' y se escribe en dos palabras, separadas por un espacio en blanco. Cualquier variante de esta sería '''incorrecta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por la preposición '''ex''' y el ablativo del adjetivo de tres terminaciones '''aequus,-a,-um''' (‘igual’). Un ejemplo podría ser:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;En el premio de literatura hubo dos ganadores ''ex aequo''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex cathedra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex libris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas: '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Exlibris &amp;quot;'''Exlibris'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' (expresión en latín que se utiliza en español por su gran parecido en el significado) que literalmente significa &amp;quot;'''de entre los libros'''&amp;quot; o &amp;quot;'''de los libros de'''&amp;quot;. Esta expresión es una marca, etiqueta o sello de '''propiedad''' de su dueño que se aplica en el reverso de la cubierta o tapa de un libro o en su primera hoja en blanco (por ejemplo, en la página del título) para identificar los libros de una biblioteca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase '''''ex libris''''' es precedida del nombre del dueño del libro. Asimismo, es acompañado de una imagen muchas veces se encuentra acompañada de un lema. Con respecto a la imagen, antiguamente se usaba el '''escudo heráldico''' del propietario del libro, pero hoy en día se pueden observar imágenes relacionadas con algo simbólico o con la profesión, gremio o afición del dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Federación Internacional de los Amigos de los Ex-Libris (Fisae)''' presenta una serie de pautas para realizar un buen '''ex libris''', entre las principales se encuentran:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El lado mayor de la imagen debe de medir como máximo 13 cm.&lt;br /&gt;
* Debe de existir la palabra “ex libris”, en latín o en otro idioma.&lt;br /&gt;
* Debe de figurar el nombre del propietario o sus iniciales, bien sea una persona viva o una institución.&lt;br /&gt;
* El símbolo o emblema debe de tener relación con el propietario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En principio, la marca '''ex libris''' se elaboraba a través de una anotación '''manuscrita'''; luego se usaron técnicas como '''xilografía''', '''calcografía''', '''litografía''', entre otras. En virtud de la evolución de la '''imprenta''' y las técnicas de '''grabado''', actualmente se realiza a través de técnicas como la '''gráfica digital''' o la '''fotografía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el '''ex libris''' ha sido un tema de estudio en la sociedad, celebración de congresos, cursos..., e inclusive ha dado lugar al nacimiento de asociaciones dedicadas al tema, como la '''Asociación Andaluza de Exlibristas''' (A.A.E) o la '''Asociación Mexicana de Ex libris''', entre otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex nihilo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_nihilo Wikipedia], [https://www.gotquestions.org/Espanol/creacion-ex-nihilo.html '''GotQuestions''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex nihilo'''&amp;quot; es una locución latina traducible por '''&amp;quot;de la nada&amp;quot;''' o '''&amp;quot;desde la nada&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía y teología''', suele emplearse la expresión &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot;, haciendo referencia a aquello que se crea '''a partir de la nada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro del ámbito '''científico''', el concepto fue utilizado por la '''teoría de la generación espontánea''' (que hoy se ha demostrado errónea y se ha descartado definitivamente) para explicar la aparición de larvas de insectos y de gusanos en la materia en descomposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, la &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot; es una '''doctrina fundamental''' en las '''religiones abrahámicas''', ya que afirma que '''Dios creó el mundo libremente de la nada.''' Esta enseñanza es central en los tratados clásicos sobre la acción divina, el libre albedrío, la gracia, la teodicea, el lenguaje religioso, la oración de intercesión y las cuestiones acerca de la temporalidad divina y, como tal, el fundamento no solo del '''Dios''' bíblico, sino también del '''Creador''' trascendente de todo lo que es. Por todo ello, el concepto de '''&amp;quot;Ex nihilo&amp;quot;''' está presente en varios '''pasajes bíblicos''' como por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Te ruego, hijo, que mires al cielo y a la tierra y, al ver todo lo que hay en ellos, sepas que&lt;br /&gt;
 a partir de la nada lo hizo Dios y que también el género humano ha llegado así a la existencia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 (2 '''Macabeos''' 7:28, '''Biblia de Jerusalén''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''artistas''' y '''creadores''' siempre han intentado emular a '''Dios''' creando a partir de la nada. Pero tal parece ser el privilegio exclusivo del '''Creador''', pues solo Él crea &amp;quot;'''ex nihilo'''&amp;quot;. Los artistas siempre crean a partir de lo ya existente, bien por imitación, bien por rebeldía contra lo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex novo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex profeso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exequátur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exempli gratia&amp;quot; o su sinónimo, &amp;quot;Verbi gratia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/verbi_gratia.php Definiciones-de.com] [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-exempli-gratia.html ortografías.com] [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbigracia Wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exempli gratia''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«ejemplo»''', '''«por ejemplo»''' o &amp;quot;'''por arte y gracia de ejemplo'''&amp;quot;. Se emplea especialmente con '''fines didácticos''', como recurso para hacernos entender con '''mayor claridad''', dando '''casos concretos''' o '''muestras específicas''' del tema al que nos estamos refiriendo. Es un '''latinismo no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a &amp;quot;'''''verbi gratia'''''&amp;quot;, se utiliza en el mismo sentido que &amp;quot;'''''exempli gratia'''''&amp;quot;. Gramaticalmente, está formada por '''''verbi''''', genitivo del sustantivo neutro '''''verbum''''' ('''palabra'''), y la preposición «impropia» '''''gratia''''', que va pospuesta, siendo en '''latín''' el único caso de '''posposición''', junto con &amp;quot;'''''causa'''''&amp;quot; (en &amp;quot;'''''doctor honoris causa'''''&amp;quot;, por ejemplo). Es muy utilizada como '''conector discursivo ejemplificativo''', ya que introduce siempre un caso ilustrativo de lo que se acaba de decir. En español, sí que existe la fórmula castellanizada &amp;quot;'''verbigracia'''&amp;quot;, escrita en una sola palabra. Pero si se mantiene el latinismo sin adaptación al castellano, entonces debe escribirse en dos palabras y letra cursiva: &amp;quot;'''''Verbi gratia'''''&amp;quot;. Ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;Así, ''verbi gratia'', el que alguien diga a otro “te quiero” no prueba la verdad del aserto&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Extra muros&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Intra muros&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Fac simile&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Factótum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Recuérdese la famosísima '''aria''' de la ópera de '''Rossini''' '''''Las bodas de Fígaro''''': &amp;quot;'''Largo al factotum della città.... sono il factotum della città'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Paso al factótum de la ciudad... Soy el factótum de la ciudad'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Gratis et amore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Grosso modo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Habeas corpus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor:''' Iván Moreno, 4º ESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus '''Habeas corpus''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Habeas corpus''''' es una institución jurídica que obliga a que a toda persona detenida se la presente, en un plazo preventivo determinado, ante el '''juez de instrucción''', quien podría ordenar la libertad inmediata del detenido si no encontrara motivo suficiente de arresto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término proviene del '''latín''' '''''habeas corpus [ad subiciendum]''''' '''&amp;quot;que tengas [tu] cuerpo [para exponer]&amp;quot;''', &amp;quot;'''tendrás tu cuerpo libre'''&amp;quot;. Puede ser llamado igualmente como principio del &amp;quot;'''cuerpo presente'''&amp;quot; o de la &amp;quot;'''persona presente&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''La institución''' del '''''habeas corpus''''' permite evitar arrestos, detenciones arbitrarias y asesinatos parajudiciales, como ocurre a veces cuando los estados se extralimitan y cometen crímenes de '''terrorismo de estado''' o aplican arbitrariamente la conocida y temible '''ley de fugas'''. El objetivo del '''''habeas corpus''''' es asegurar los derechos básicos de ser escuchado por la justicia y saber de qué se acusa al detenido. Puede decirse que es un principio de tutela de los '''derechos fundamentales''' derivados de la vida y la libertad de las personas frente a cualquier acto de cualquier autoridad o funcionario que quiera vulnerar dichos derechos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hábitat&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hic et nunc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea García Zabal, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Hic_et_nunc Wikipedia, &amp;quot;'''Hic et nunc'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''“Hic et nunc”''' es una '''locución latina''' que se utiliza actualmente y significa literalmente '''“aquí y ahora”'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es empleada  para llamar la atención sobre la necesidad de pensar las cosas desde la realidad y no dejarse llevar por lo abstracto, normalmente para llevar los discursos hacia los aspectos prácticos y concretos frente a abstracciones y generalizaciones. Es decir, nada de perderse en divagaciones y teorías y aterricemos en las cosas del día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de una coordinación de dos adverbios, gramaticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Honoris causa''''' es una expresión latina que significa ''''por razón o causa de honor''''. Se suele aplicar a los títulos académicos en la universidad, sobre todo doctorados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este título se otorga a las personas que han destacado notablemente durante su trayecto en la universidad, aportando algunas contribuciones en algún campo específico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este título también puede ser otorgado por la iglesia como modo de reconocimiento a las personas por haber realizado alguna contribución o realizando donativos en su organización religiosa. Éste título tiene la misma utilidad que el título &amp;quot;honoris causa&amp;quot; de carácter más académico&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estos serían algunos ejemplos de como aplicar este latinismo en algunas frases:&lt;br /&gt;
 -&amp;quot;Muchos candidatos se presentaron al título de honoris causa de la universidad.&lt;br /&gt;
 -&amp;quot;Para obtener el título honoris causa, hay que tener un buen rendimiento académico en la universidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas personas que obtuvieron el título fueron:&lt;br /&gt;
 -Geraldine Bazán.&lt;br /&gt;
 -Laura Bozzo.&lt;br /&gt;
 -Rosa Gloria Chayoban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Horror vacui&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ibidem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Idem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. Curso 2019-2020. 4º ESO B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [http://Idem.com https://www.significados.com/idem/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''ídem''''' es un pronombre que proviene del '''latín''' y que en '''español''' significa ‘lo mismo’ o ‘'''el mismo'''’. Su abreviatura es '''''Íd.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ídem''''' se utiliza para '''evitar repetir''' una '''palabra''' o una '''información''' dada anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que es un '''cultismo''', su uso es más frecuente en '''textos escritos''', principalmente los de '''tipo académico''', como '''monografías''', '''tesis''', '''ensayos''' o '''artículos científicos'''. En este tipo de trabajos, la palabra se usa especialmente para las '''citas y referencias bibliográficas reiterativas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos usar la palabra '''''ídem''''' en una '''conversación informal''' para apuntar que coincidimos plenamente en un punto con otra persona. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Yo salí sin paraguas porque estaba soleado.&lt;br /&gt;
    -Ídem. Mi paraguas quedó en casa y yo estoy aquí, empapada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que la palabra '''''ídem''''' se hizo muy popular en 1990, gracias a la entonces taquillera película '''''Ghost: la sombra de un amor''''', protagonizada por '''Demi Moore''' ('''Molly''') y '''Patrick Swayze''' ('''Sam'''). En esta película, siempre que '''Molly''' le dice a '''Sam''' &amp;quot;Te amo&amp;quot;, este responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     -Ídem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Id est&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Imprimatur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In absentia&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In praesentia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In aeternum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In albis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''En el extremo, al final, finalmente, en el último momento'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fieri&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fraganti / in flagranti delicto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In itinere&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In illo tempore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In media/s res&amp;quot;, &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot;, &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot;, &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/In_medias_res In media res]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''In media res'''''&amp;quot; (o &amp;quot;'''''In medias res'''''&amp;quot;) es una cita en latín que significa '''&amp;quot;hacia la mitad de las cosas'''&amp;quot;. Es una técnica que se usa en la literatura y por la que la narración comienza '''en medio de la historia''', en vez de ser contada desde el principio ('''''&amp;quot;ab ovoW''''' o '''''&amp;quot;ab initio&amp;quot;'''''); o desde la escena final ('''''&amp;quot;in extremis&amp;quot;''''' o &amp;quot;'''''in extrema res'''''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la historia se cuenta &amp;quot;'''''in medias res'''''&amp;quot;, se provoca que haya un vacío argumental en la mayoría de los casos y los protagonistas y lugares tengan que ser descritos mediante '''retrospecciones''' ('''''flashbacks''''' o saltos atrás).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura griega y romana''', esta técnica se encuentra en obras como la '''''Eneida''''' de '''Virgilio''', la '''''Ilíada''''' de '''Homero''' o la '''''Odisea''''', del mismo autor.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La '''''Eneida''''' empieza en el momento en que '''Juno''' intenta impedir que '''Eneas''' llegue a '''Italia'''. Así que, cuando arriba a '''Libia''', se enamora de la reina '''Dido''' y es en ese momento cuando ocurre un '''''flashback''''' en el que '''Eneas''' explica la '''guerra de Troya''' y cómo ha llegado hasta allí. Así, cuenta la historia de la toma de la mítica ciudad y su partida a una nueva aventura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- En el caso de la '''''Odisea''''', la obra comienza contando lo que ocurre en '''Ítaca''', reino de '''Ulises''', mientras este no está, con los pretendientes acosando a '''Penélope''' para que elija entre ellos un nuevo marido, dudando del regreso del antiguo rey al hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura española''', es uno de los recursos usados en el '''''Romancero Viejo''''', pues en muchos '''romances''' la historia comienza con un conflicto. Esta técnica, y la del '''fragmentarismo''' de las composiciones, son técnicas deliberadas, propias de la narración oral en verso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Un ejemplo es el '''''Cantar del mio Cid''''', el cual carece de comienzo y empieza '''''in medias res''''', cuando el '''Rey''' decide enviar al '''Cid''' al '''destierro''' sin que sepamos el porqué de esa expatriación. El poema solo nos informa de que han sido los &amp;quot;'''mestureros'''&amp;quot; (es decir, los malos cortesanos, los mentirosos) quienes han producido la ruina del '''Cid''' ante la autoridad real:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;De los sos ojos tan fuerte mientre lorando&lt;br /&gt;
 tornava la cabeça e estava los catando.&lt;br /&gt;
 Vio puertas abiertas e uços sin cañados,&lt;br /&gt;
 alcándaras vazías sin pielles e sin mantos&lt;br /&gt;
 e sin falcones e sin adtores mudados.&lt;br /&gt;
 Sospiro mio Çid ca mucho avié grandes cuidados,&lt;br /&gt;
 fabló mio Çid bien e tan mesurado:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Grado a ti, Señor, Padre que estas en alto!&lt;br /&gt;
 ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una obra comienza así, repentinamente, sin poner en antecedentes al lector, se dice también que tiene un comienzo &amp;quot;'''ex abrupto'''&amp;quot;, '''de repente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, la técnica narrativa &amp;quot;'''in medias res'''&amp;quot; se sigue utilizando, y no solo en la '''literatura''', también se usa muy frecuentemente en esa nueva forma de contar historias que es el '''cine'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In memoriam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In mente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In pectore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In saecula saeculorum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In situ&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ex situ&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
'''''In situ''''' es una expresión latina que significa ''''en el sitio'''' o ''''en el lugar''''. Suele emplearse para referirse a algo que se observa, que se encuentra o que se ejecuta en el propio lugar donde está o de donde es originario. El '''concepto antónimo''' de '''''in situ''''' es '''''ex situ''''' y quiere decir '''fuera de su lugar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', '''''in situ''''' significa literalmente ‘'''en su propio lugar'''’. Por ejemplo, cuando se habla de un '''carcinoma ''in situ''''', esto significa que es un cáncer que no ha hecho metástasis y que, por lo tanto, no ha invadido tejidos próximos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ingeniería civil y construcción''', '''''in situ''''' designa un método que tiene lugar en el mismo emplazamiento de la obra. Por ejemplo, el hormigón '''''in situ''''' es aquel al que se le da su forma definitiva en el lugar de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto a la '''limpieza''' de un lugar contaminado, '''''in situ''''' designa un método de recuperación desarrollado en el lugar contaminado; por ejemplo, por aceleración de los procesos naturales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''electrónica''', la programación '''''in situ''''' indica la capacidad de programar un dispositivo directamente en la etapa final e inmediatamente antes de la ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''tafonomía''', se dice que un fósil está '''''in situ''''' cuando se encuentra en su posición estratigráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vigilando&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vitro&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Infra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Inter nos&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Interim&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ipso facto&amp;quot; y su antónimo, &amp;quot;Ipso iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ipso facto''''' es una expresión del latín que podemos traducir al español como ‘'''Por el hecho mismo'''’ (en Derecho), o como ‘'''inmediatamente'''’ o ‘'''en el acto'''’ en el lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido jurídico''', se emplea para hacer referencia a una consecuencia jurídica que se ha producido en virtud de un hecho o acto. En este sentido, se utiliza como opuesta a '''''ipso iure''''', que podemos traducir como ‘'''por virtud del derecho'''’, y que es empleada para referirse a una consecuencia jurídica que se produce sin necesidad de que ocurra un hecho, sino por la misma norma jurídica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido común''', la locución puede emplearse cotidianamente para indicar que una cosa se hace o se ejecuta enseguida, en el momento, con inmediatez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplos de frases con ''Ipso facto'' usado en sentido común''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Su jefe le indicó que el trabajo debe hacerse ''ipso facto''.&lt;br /&gt;
 - Acudió ''ipso facto'' a su llamada.&lt;br /&gt;
 - Su madre le dijo: ¡ven aquí ''ipso facto''!&lt;br /&gt;
 - Salimos ''ipso facto'' cuando empezó a arder el edificio.&lt;br /&gt;
 - Salimos a la calle e ''ipso facto'' empezó la tormenta.&lt;br /&gt;
 - Última llamada para el vuelo XYZ1234, acudan ''ipso facto'' a la puerta de embarque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ítem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lapsus calami&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Lapsus linguae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lato sensu&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Stricto sensu&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Manu militari&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mare magnum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 5º BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maremágnum''', también '''maremagno''', es un sustantivo que puede utilizarse en el sentido de '''abundancia''', '''grandeza''' o '''confusión'''. La palabra, como tal, proviene del latín ''mare magnum'', que significa '''‘mar grande’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así, por ejemplo, podemos hablar de '''maremágnum''' refiriéndonos a la '''abundancia''' de algo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “En el mercado popular había un ''maremágnum'' de productos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede usarse para hacer referencia a una '''confusión''' de personas o cosas. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Los votantes debían elegir su candidato entre un ''maremágnum'' de nombres y listas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', asimismo, puede referirse a la '''grandeza''' o '''magnitud''' de algo. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Era impulsado por un ''maremágnum'' de pasión hacia sus objetivos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinónimos posibles para '''maremágnum''' serían por tanto: &amp;quot;abundancia&amp;quot; y &amp;quot;grandeza&amp;quot;, pero también &amp;quot;confusión&amp;quot;, &amp;quot;tumulto&amp;quot; o &amp;quot;desorden&amp;quot;, dependiendo del contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mea culpa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Marín, 4B , curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' que significa exactamente “'''por mi culpa'''” y se menciona, generalmente, cuando una persona reconoce y '''admite un error o pecado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen de la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; está en una oración de tradición, de la '''liturgia del rito romano''', denominado en latín '''''Confiteor''''', y traducido como “'''Yo confieso'''”. Con esta oración el individuo se confiesa y asume de '''manera voluntaria''' su pecado ante '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Mea culpa'''&amp;quot; también se traduce como “'''Mi culpa'''” o “'''Mi propia culpa'''”, incluso se puede enfatizar el mensaje “'''Mea máxima culpa'''”, cuya traducción es “'''por mi grandísima culpa'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos ejemplos en los cuales se emplea la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Ante lo ocurrido, anuncio ''mea culpa'' y asumo toda la responsabilidad”.&lt;br /&gt;
    “El entrenador entonó el ''mea culpa'' y pidió disculpas en público”.&lt;br /&gt;
    “El equipo mencionó el ''mea culpa'' debido al desastroso partido ”.&lt;br /&gt;
    “Lo siento, pero ayer no pude acompañar a tu hermano a casa, ''mea culpa''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se puede apreciar, &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; se emplea para asumir las '''responsabilidades''' y las '''consecuencias''' de las acciones cometidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, se admite un error de manera '''individual o colectiva''', dependiendo del caso e, incluso, esta postura se puede considerar como un '''acto de valentía''' y compromiso en busca de '''enmendar lo ocurrido'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Memorándum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus operandi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi Modus operandi]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' significa en latín '''&amp;quot;modo de obrar&amp;quot;''' y hace referencia a la manera de trabajar de una persona o un grupo de personas. Los ámbitos en los que más se utiliza son: organización, logística, profesional y ciencia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''criminología''', se utiliza cuando se refiere a la manera de actuar del delincuente, así mismo para establecer un '''patrón de comportamiento''' en los delitos de ese delincuente. Es decir, se usa para referirse a las pautas que sigue un criminal y a su manera de reaccionar frente a una situación. Por ejemplo, se ha establecido que el robo mediante tirón es el ''modus operandi'' más frecuente utilizado por ladrones de carteras y bolsos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, esta expresión puede ayudar a '''resolver una investigación''' e identificar al culpable, ya que distintos delitos pueden ser ejecutados por la misma persona y tener algo en común (verbigracia, romper una ventana con una piedra). De esta manera, si el '''''modus operandi''''' de un delito antiguo es similar a un delito actual, el culpable anterior es sospechoso del actual. El '''argumento comparativo''' puede llevar a la solución del caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, se utiliza para estudiar el '''comportamiento de los animales''', especialmente de roedores o depredadores. Cuando hace alusión a la '''biología''' o a la medicina, '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' es la conducta de un '''virus''' dentro de un huésped. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''seguridad informática''', se usa para referirse a la forma en la que opera el ''malware'' (programa maligno), algo fundamental para poder hallar el ''software'' o soporte lógico que lo combata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus vivendi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mortis causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Motu proprio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', [https://es.wikipedia.org/wiki/Motu_proprio '''Motu proprio''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:MP.jpg|thumb|right|230px|'''Motu proprio''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Motu proprio''' es un documento de la '''Iglesia católica''' emanado directamente del '''papa''', por su propia iniciativa y autoridad. Contiene la promulgación de una ley particular, que modifica y perfecciona la '''Constitución apostólica'''. Se emplea como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa.​ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''motu proprio''' de la historia fue promulgado por '''Inocencio VIII''' en '''1484'''. ​Se suele tratar de '''documentos breves''', que afectan a cuestiones concretas. Los documentos papales de tipo jurídico y contenido más amplio reciben el nombre de '''Constitución apostólica'''. Los documentos doctrinales se llaman '''encíclicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es una '''locución latina''' incorporada al '''español''' que se utiliza para expresar que se realiza algo por '''iniciativa propia''', de '''forma libre''' y '''voluntaria''', es decir, hace alusión a algo que se realiza '''de manera espontánea'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mucha gente confunde la forma de transmitir esta expresión, ya que lo dice de una manera diferente:  ''*motu propio,  *de motu propio o *por motu propio'', pero la forma correcta es '''Motu proprio''', ablativo absoluto '''sin preposición''', '''con dos erres''' en la palabra &amp;quot;'''proprio'''&amp;quot;, tal y como se pronunciaba en '''latín'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión latina significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 'Por propia iniciativa, en el propio nombre de cada cual'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mutatis mutandis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nasciturus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nemine discrepante&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nomenclátor&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Non grata&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nota bene&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Numerus clausus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nunc et semper&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opera magna&amp;quot;, &amp;quot;Opera prima&amp;quot; y &amp;quot;Opera omnia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opere citato&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opus&amp;quot;, &amp;quot;Opus Dei&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pater familias&amp;quot; y &amp;quot;Mater familias&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:330px-Genio romano de Ponte Puñide (M.A.N. 1928-60-1) 01.jpg|thumb|right|130px|'''Genio romano de Ponte Puñide representado como un ''paterfamilias''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz, [https://es.wikipedia.org/wiki/Pater_familias '''Pater familias'''] [https://es.wikipedia.org/wiki/Familia_(Antigua_Roma) '''Familia Romana''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''pater familias''''' (o &amp;quot;'''cabeza de familia'''&amp;quot;) era un ciudadano '''libre''' y ejercía la '''autoridad''' y el '''mando''' en la casa; en el mundo romano, '''nunca''' podía ser una '''mujer''', siempre era un '''hombre'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo su control estaban todos los '''bienes y personas''' de la familia. Tenía atribuida plena capacidad jurídica para obrar según su voluntad y ejercer la '''patria potestas''', la '''manus''', la '''dominica potestas''' y el '''mancipium''' (emancipación, liberación) sobre el resto de personas sujetas a la voluntad: la mujer, los hijos, los esclavos y otros sevidores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jurídicamente, era '''caput''', '''cabeza''' o '''jefe''', y poseía los tres estados civiles: '''libertad''' de circulación,  '''ciudadanía''' y '''jefatura''' de la familia. Cada persona que gozaba de esos estados tenía plena capacidad jurídica de obrar como hombre libre, ciudadano y jefe familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''mater familias''''', la esposa, tenía que permanecer en '''casa''' y, si tenía tiempo libre, lo pasaba en familia. Los romanos sintieron un atractivo grande por la '''vida doméstica'''. La mujer aparece como '''compañera''' y '''cooperadora''' del hombre, está a su lado en los banquetes, comparte con él la '''autoridad''' sobre los hijos y criados y participa también de la '''dignidad''' de su marido en la '''vida pública'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero debes ser austera y reservada, especialmente en la época republicana; en el banquete, la mujer estaba sentada, no recostada, y no bebía vino, sino '''mulsum''' (vino con miel); estaba siempre en '''segundo plano''' bajo la '''autoridad marital''' y '''no''' participaba en la '''vida pública''', en la '''política''', en la '''literatura''', ni podía ser cabeza de familia. No tenía derecho de herencia ni de propiedad, estaba perpetuamente sometida al varón. Incluso los nombres de oficios de la primera declinación son masculinos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sociedad romana era, pues, una sociedad '''patriarcal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Peccata minuta&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Péplum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Per accidens&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Per se&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post data&amp;quot; y &amp;quot;Post scriptum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Posdata Posdata]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''posdata''''' o '''''postdata''''' (de la expresión latina '''''post data''''', que significa '''&amp;quot;información posterior&amp;quot;''' o '''&amp;quot;tras la data&amp;quot;'''; abreviado: '''P. D.''') es la anotación que se añade '''al final de una carta''', después de haberla terminado y firmado, como alternativa para '''añadir información''' que no se recordaba o conocía mientras se estaba escribiendo. Su significado hace referencia a aquello que se pone después de la '''data''' (la '''indicación del lugar y tiempo''' que se escribía siempre al final de las cartas). Siendo en la actualidad costumbre fechar las cartas en el encabezado, sin hablar de incorrección, podría ser preferible el término '''''post scriptum''''' ('''P. S'''.) para ese fin, al menos en ese contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradicionalmente, este tipo de mensaje ha estado ligado al correo escrito con '''tinta''' (a mano o con máquina de escribir), en el cual se hacía difícil o imposible la modificación del texto. En la actualidad, en la era de los '''escritos digitales''' (como el correo electrónico), la posdata se ha hecho innecesaria, puesto que las nuevas tecnologías permiten realizar '''cualquier modificación''' al cuerpo de la carta antes de ser enviada; sin embargo, aún se justifica su uso cuando el autor desea incluir alguna información no relacionada directamente con el asunto principal del mensaje. Es intercambiable con '''''post scriptum''''' (abreviado: '''P. S.'''), &amp;quot;'''después de lo escrito'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post mortem&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In vita&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Primus inter pares&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pro indiviso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quid pro quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4ºESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Quid_pro_quo Wikipedia] [https://www.significados.com/quid-pro-quo/ Quid pro quo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Quid pro quo''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«''quid'' en lugar de ''quo''»''', es decir, la sustitución de una cosa por otra, '''«algo por algo»''' o '''«algo sustituido por otra cosa»'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''', el uso original de '''''quid pro quo''''' hacía referencia a una '''equivocación''': cambiar una cosa por la otra, entender una cosa por otra. Principalmente, designaba el '''error gramatical''' de usar el pronombre latino '''''quid''''', en caso '''nominativo''', en sustitución de '''''quo''''', en caso '''ablativo''', de lo cual se extrae que su interpretación más cercana al origen de la expresión sea: el error que supone confundir una cosa con otra o una persona con otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, '''''quid pro quo''''' ha pasado a designar las más variadas situaciones donde se exige una cosa a cambio de otra equivalente. La expresión la podemos '''encontrar''' en los '''ámbitos''' de la '''economía''', la '''política''', el '''comercio''' o, incluso, en nuestra '''vida cotidiana'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Hagamos esto ''quid pro quo'': usted me responde lo que le pregunté y yo le contesto lo que quiere saber”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, en lugar de '''equivocación''', significa '''intercambio''' ('''''do ut des''''', te doy para que tú también me des a mí).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''uso muy popular''' de esta locución latina ocurre en la película '''''El silencio de los corderos''''' ('''''The Silence of the Lambs'''''), donde '''Hannibal Lecter''', el psiquiatra caníbal, al ser sondeado en busca de información por '''Clarice Starling''', responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “''Quid pro quo'', Clarice”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quidam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quórum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Rara avis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Referéndum&amp;quot;, &amp;quot;Ad referendum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine cura&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine die&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Statu quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub iudice&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sui generis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Tamquam tabula rasa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Totum revolutum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ultimátum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
Un '''''ultimátum''''' (en latín &amp;quot;'''últimamente'''&amp;quot;) es la demanda final de una serie de peticiones, que abarca un tiempo específico, normalmente corto, y que si no se cumple se sobreentiende que no se dará ninguna negociación posterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''amenaza''' que respalda el '''ultimátum''' en caso de que no sean atendidas las exigencias formuladas por una de las partes contendientes, puede variar dependiendo de la demanda en cuestión y de otras circunstancias. Las siguientes se pueden encontrar comúnmente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''diplomacia''', la '''amenaza''' puede ser la declaración de '''guerra''', llevar a cabo acciones militares o imponer '''sanciones''' tales como restricciones comerciales o embargos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como podemos ver en muchas series y películas, en un '''secuestro''', la amenaza de los secuestradores puede ser la de '''asesinar''' a los rehenes; y la de las autoridades, la de detener a los secuestradores mediante el uso de la fuerza, a menudo de manera mortal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En una '''relación personal''',  la exigencia puede ser la de abandonar una '''aventura extramatrimonial''' y la amenaza la de enfrentarse en caso contrario a un '''divorcio''' o a un pleito por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''ultimatums''' pueden ser o no legales y aceptables o no socialmente. Son también una parte frecuente del delito conocido como '''extorsión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ut infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ut supra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vademecum&amp;quot; y &amp;quot;Nomenclator&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Via Crucis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vice versa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Viva voce&amp;quot; y &amp;quot;Sub voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Coméntese también el '''italianismo''' &amp;quot;'''Sotto voce'''&amp;quot;, derivado del '''latín''' &amp;quot;'''Sub voce'''&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Inscripciones funerarias. Siglas y acrónimos =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A. D., &amp;quot;Anno Domini&amp;quot; (&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Anno Domini''' significa '''&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;''' y se abrevia '''A.D.''', pero también se usa '''Después de Cristo''' (abreviado como d.C. o d. de C.), que es más usada en la actualidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Señala que la cifra que le antecede está contada después del año del nacimiento de '''Jesucristo''', que supone según el '''calendario gregoriano''' que es el '''año 1''' de nuestra era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera mención del ''Anno Domini'' fue por '''Dionisio el Exigio''' (460, Escita Menor-525, Roma), usándola de medida para crear el '''calendario juliano''', así llamado por Julio César, el cual a su vez sustentó el '''calendario gregoriano''' (cuyo nombre deriva del '''papa Gregorio'''), que es el que seguimos usando actualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M., &amp;quot;Ante meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;) y P.M., &amp;quot;Post meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ante meridiem''' significa '''&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;''', y se abrevia '''a.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores a la '''media noche''' y anteriores al '''mediodía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Post meridiem''' significa '''&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;''' y se abrevia '''p.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores al mediodía y anteriores a la medianoche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambas abreviaturas de origen latino son de uso habitual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M.D.G., &amp;quot;Ad Maiorem Dei Gloriam&amp;quot; (&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;, lema de los jesuitas) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad Maiorem Dei Gloriam''' significa '''&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;''', abreviada como '''A.M.D.G.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un lema de la '''Compañía de Jesús''' ('''jesuitas'''), que usan generalmente para finalizar sus documentos y estudios teológicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase se atribuye a '''san Ignacio de Loyola''' (1491, Loyola- 1556, Roma) que la usó en sus escritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D.O.M., &amp;quot;Deo Optimo Maximo&amp;quot; (A Dios, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que es una '''cristianización''' de '''I.O.M., &amp;quot;Iove Optimo Maximo&amp;quot;, &amp;quot;A Júpiter, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;''', inscripción funeraria latina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''D.O.M.''' es hoy, junto con '''D.E.P.''' (&amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;) una de las inscripciones funerarias más frecuentes del '''Occidente''' cristiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.H.S., &amp;quot;Iesus Hominum Salvator (&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Hominum Salvator''' significa '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''', abreviado '''I.H.S.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' del nombre '''Jesucristo''', que sale de '''ΙΗΣ'''ΟΥΣ, siendo las tres letras su abreviatura. Con el tiempo, se olvido el origen y se le dio un nuevo significado: el de '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''' (Iesus Hominum Salvator).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros significados que se le dieron fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Iesus Hierusalem Salvator''', '''&amp;quot;Jesús, salvador de Jerusalén&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''In Hoc Signo vinces''', '''&amp;quot;Con estas señal, vencerás&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I Have Suffered''', '''&amp;quot;Yo he sufrido&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I.H.S.''' también puede llegar a leerse como '''J.H.S.''' e interpretarse en '''español''' como '''&amp;quot;Jesús, Hijo y Señor&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.N.R.I., &amp;quot;Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum&amp;quot; (&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum''' significa '''&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;''', abreviado '''I.N.R.I.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' de la frase que habría sido colocada en la tablilla de la cruz de '''Jesús''' por orden de '''Poncio Pilato''', exponiendo la causa de la condena de crucifixión impuesta a '''Jesús''' (según el evangelio de Juan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q.E.D., &amp;quot;Quod erat demostrandum&amp;quot; (&amp;quot;Que es lo que debía ser demostrado&amp;quot;, expresión matemática) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También abreviado '''I.E.Q.E.D.''', &amp;quot;'''Id est quod erat demostrandum'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Esto es lo que había de ser demostrado'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una abreviatura que se solía utilizar al final de alguna demostración científica o matemática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R.I.P., &amp;quot;Requiescat in pace&amp;quot; (&amp;quot;Descanse en paz&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Ana Chamorro 4B curso:2019-2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente:''' abrisa.es&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase en '''latín''' comenzó a aparecer en la lengua cristiana en las '''lápidas''' en torno al '''siglo VIII''' y se generalizó como encabezado de tumbas cristianas en el '''siglo XVIII'''. En este uso temprano, &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;  era una oración o un '''deseo''' de que el alma del difunto encuentre la paz eterna en el cielo, pero no la abreviatura exitosa que conocemos hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los servicios de entierro católicos todavía incorporan hoy la nomenclatura '''R.I.P.''' para este fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; y las siglas '''''R.I.P''''' han pasado al uso secular a lo largo de los siglos, dada la gran influencia del '''cristianismo''' en la '''cultura occidental'''. En los ambientes funerarios, la fórmula &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; tiene un tono solemne apropiado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', se sigue usando '''R.I.P.''' en los cementerios por hábito culto, al igual que en los países de habla '''inglesa''' o '''italiana''', si bien allí ocurre que la sigla coincide con el idioma: &amp;quot;'''''Rest in peace'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''''Riposa in pace'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es frecuente el uso de la abreviatura '''R.I.P.''' en las '''esquelas''' de los periódicos o en las '''lápidas''' de los cementerios, junto con el nombre y fechas de nacimiento y muerte del fallecido, y algún '''epitafio''' en algunos casos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sic transiit gloria mundi&amp;quot; (&amp;quot;Así pasa la gloria mundana&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere la cita al carácter pasajero de la fortuna o reputación humana, condenada a verse arrastrada por la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este '''tópico''' tiene que ver con otro, &amp;quot;'''Somnium, imago mortis'''&amp;quot; (&amp;quot;'''El sueño, imagen de la muerte'''&amp;quot;), que nos recuerda el carácter de muerte aparente que ofrece el cuerpo humano en actitud de reposo cuando el hombre duerme, aviso y anticipación de que caminamos indefectiblemente hacia nuestro final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Sic transiit gloria mundi'''&amp;quot; es un '''tópico''' que se suele repetir cuando alguien fallece: pasó por las pompas del mundo, dejó este lugar de mentiras para ir a un mundo mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.P.Q.R., &amp;quot;Senatus Populusque Romanus&amp;quot; (&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Senatus Populusque Romanus''' significa '''&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;''', abreviado '''S.P.Q.R.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere al gobierno de la '''República''' romana y, en la actualidad, es el emblema representativo de la ciudad de '''Roma'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apareció por primera vez en la última etapa de la '''República''' (80 a.C.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.T.T.L., &amp;quot;Sit tibi terra levis&amp;quot; (&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sit tibi terra levis''' significa '''&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;''', abreviado '''S.T.T.L.'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usado como '''epitafio''' en la época romana precristiana, tiene otras variante como T.L.S. (''terra levis sit'', '''&amp;quot;que la tierra sea ligera&amp;quot;''') o S.E.T.L. (''sit ei terra levis'', '''&amp;quot;que a este le sea ligera la tierra&amp;quot;''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bibliografía, webgrafía =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/02-literatura-antigua LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma)], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 3-Literatura latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 1. La literatura en la Antigüedad&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 8 a 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/2268/Las+expresiones+explicadas.pdf Las expresiones explicadas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7197/Las+expresiones+explicadas-Latin+lover-primeras+p%C3%A1ginas-Editorial+Casals.pdf Las expresiones explicadas-Latin lover-primeras páginas-Editorial Casals.pdf] Primeras páginas del libro ''Latin Lover'', de editorial Casals, con latinismos explicados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3691/LOS+T%C3%93PICOS+LITERARIOS.pdf Los tópicos literarios], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Edición, revisión, corrección =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril de 2020): Alumnos de 1º y 21 Bachillerato. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22082</id>
		<title>Diccionario de los latinismos más frecuentes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22082"/>
				<updated>2020-12-17T19:31:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Relación de los latinismos más usados =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A priori&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;A posteriori&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Definiciones''', [https://definicion.de/a-priori/ '''A priori'''] y [https://significa.do/definicion/a-posteriori/ '''A posteriori''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A priori''' se utiliza para demostrar algo que va desde su '''causa''' hasta el '''efecto'''. También se refiere a aquello que se realiza '''con anterioridad''' a la reflexión sobre el asunto en '''cuestión'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como tal, el método '''a priori''' parte de las '''causas''' a los '''efectos''', trata de llegar a una idea o juicio sin el apoyo de la experiencia, sino mediante el '''conocimiento''', específicamente de principios generales o permanentes que posee el individuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a priori''' se aplica a todo tipo de conocimiento adquirido sin contar con la '''experiencia''', asimilado mediante la '''deducción'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Previo a, antes (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre que se habla de este término se viene inevitablemente a la mente su '''antónimo''' o '''complementario''', que es '''a posteriori''', el cual hace alusión a '''examinar''' o considerar un hecho '''después''' de que ha ocurrido. Está relacionado con la '''experiencia''', ya que se genera o se obtiene después de acceder a algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo '''juicio''' realizado a posteriori es '''empírico''' y puede verificarse mediante una '''experiencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a posteriori''' es una expresión que se emplea para hacer referencia al tipo de '''conocimiento''' que se adquiere a partir de la '''experiencia''', es decir, mediante los '''hechos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
    'Posteriormente, con posterioridad, después (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expresión latina que significa &amp;quot;'''Desde el comienzo, desde el principio'''&amp;quot;. Literalmente, &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; significa &amp;quot;'''Desde el huevo'''&amp;quot;. Se refiere a una de las maneras de contar una historia: &amp;quot;ab ovo, in media res, in extrema res&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando decimos &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Ab initio'''&amp;quot;, quiere decir que elegimos contar la historia desde el principio, con el nacimiento del protagonista y su crecimiento posterior, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media res / in extrema res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Accésit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra latina directamente incorporada al español con su forma original, al igual que &amp;quot;'''déficit, superávit, affidávit, éxplicit, íncipit'''&amp;quot;... Debe acentuarse por ser palabra '''llana''' terminada en consonante distinta de &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; o &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas palabras en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; suelen ser verbos. &amp;quot;'''Accésit'''&amp;quot;, concretamente, es la '''3ª persona del singular''' del '''pretérito''' del verbo '''''accedĕre''''', ''''acercarse'''', y significa &amp;quot;Recompensa inmediatamente inferior al premio en un concurso científico, literario o artístico&amp;quot;. Por ejemplo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;quot;el primer premio cuenta con una dotación de 2 500 euros y dos accésit de 500 euros&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que la palabra no añade &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; en el plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, puede haber palabras acabadas en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; que no sean de origen latino, como &amp;quot;'''bit'''&amp;quot; (del '''inglés''') o &amp;quot;'''cenit, cénit, zenit'''&amp;quot; (del '''árabe''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hoc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2ºBachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc '''Ad hoc''']; '''ReasonWhy''', web [https://www.reasonwhy.es/diccionario/ad-hoc '''Ad-hoc''']; '''Definición.de''', diccionario [https://definicion.de/adhocracia/ '''Adhocracia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hoc'''''&amp;quot; es una locución latina que literalmente significa &amp;quot;'''para esto'''&amp;quot;. La expresión es usada para denominar a una '''solución''' elaborada para un problema '''en específico''', es decir, '''no generalizable''' ni utilizable para otros propósitos. En otros casos, se refiere a un '''período determinado'''. Sin embargo, su uso se ha concretado de distinta forma en las distintas ramas del saber:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ciencia y filosofía''', una '''hipótesis ''ad hoc''''' es aquella propuesta para '''salvar una teoría de ser rechazada''' o refutada por alguna causa, '''explicando''' el hecho que la '''contradice''' y del que no se advirtió anteriormente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se ha de confundir con las &amp;quot;'''hipótesis auxiliares'''&amp;quot;, que sirven de '''instrumento auxiliar''' a las hipótesis que no se sostienen por sí solas, o con la modificación de hipótesis o teorías ya existentes, que al contrario de las modificaciones '''ad hoc''', suelen crear nuevos medios para que la hipótesis sea falsificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', se utiliza para referirse a &amp;quot;'''grupos o comités ''ad hoc'''''&amp;quot;, creados para elaborar un consenso en determinados temas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto al '''derecho''', la locución es ampliamente usada como &amp;quot;'''para un fin específico'''&amp;quot;. Por ejemplo, un &amp;quot;'''abogado ''ad hoc'''''&amp;quot; es aquel designado para un caso '''en concreto''', y, a su vez, una '''norma ''ad hoc''''' o un '''contrato ''ad hoc''''' serían aquellos elaborados a medida para una '''situación concreta''', y, por lo tanto, '''no aplicables fuera de ella'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''telecomunicaciones e informática''', una '''red ad ''hoc''''' es en la que '''no''' hay un '''nodo central''', sino que todos los dispositivos están en '''igualdad de condiciones'''. Es la red más '''sencilla''' de crear, pues se crea de forma espontánea y sin ninguna infraestructura, pero funcionando en un '''espacio y tiempo limitado'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se usa para consultas en &amp;quot;'''base de datos ''ad hoc'''''&amp;quot;, que permiten '''personalizar''' la consulta, o para referirse a la manera de trabajo que trata de '''dar una respuesta''' a un problema '''sin tener en cuenta su posible reutilización''' en el futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución también ha dado lugar a un término híbrido entre '''ad hoc''' y el sufijo griego '''-cracia''', &amp;quot;'''adhocracia'''&amp;quot;. La '''adhocracia''' sería la ausencia de jerarquía, y por lo tanto, lo opuesto a la '''burocracia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alvin Toffler''', en su libro '''''El shock del futuro''''', defendía que las '''adhocracias''' probablemente '''reemplacen''' a la '''burocracia''' en el futuro '''próximo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hominem&amp;quot; y su plural, &amp;quot;Ad populum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2º Bachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Argumento_ad_hominem Argumento ad hominem]&amp;quot;; '''Falacias gráficas''', web &amp;quot;[https://falacias.escepticos.es/index.php/argumento-ad-hominem/ Ad hominem]; '''LaMenteEsMaravillosa''', blog &amp;quot;[https://lamenteesmaravillosa.com/falacia-ad-hominem-cuando-se-ataca-sin-argumentos/ Falacia ad hominem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hominem'''''&amp;quot; es una expresión latina que significa &amp;quot;'''contra el hombre'''&amp;quot;, y que se conoce principalmente por su uso en '''lógica''' debido a la &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;. Los clásicos la denominaban '''''argumentum ex concessis''''', hasta que '''John Locke''' la renombrará como la conocemos hoy en día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''falacia''' es un '''argumento''' que, por su '''forma''' o '''contenido''', '''no está capacitado''' para ser considerado como válido, sino que '''resulta engañoso'''. Existen numerosos '''tipos de falacias''', pero uno de los más usados es la '''''ad hominem'''''. Esta falacia trata de '''desacreditar''' a la '''persona''' que defiende una postura señalando alguna '''característica''' o '''creencia impopular''' de esta, descuidándose así de desmentir su argumento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de esta falacia sería la siguiente, una conversación ficticia entre '''Platón''' y '''Glaucón''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Glaucón''' - Los triángulos tienen cuatro lados.&lt;br /&gt;
    '''Platón''' - Nunca estudiaste geometría, por lo que no tienes razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, '''Platón''' ha cometido una &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;, pues en vez de negar la afirmación con un '''argumento''', se ha centrado en '''desacreditar al emisor''' de esta. No obstante, no por esto la afirmación de '''Glaucón''' ha de ser verdadera (como en este caso es falsa), pues al pensar eso estaríamos cayendo en otra '''falacia''' conocida como '''argumento ad logicam'''. En efecto, '''Glaucón''' está equivocado, pero porque un triángulo tiene tres lados, no porque él no haya estudiado geometría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, el '''insultar''' a una persona en un discurso, no es necesariamente una '''falacia ''ad hominem''''', tan solo si su propósito es '''desacreditar''' a la persona que defiende una '''tesis''' para luego rebatirla como si fuera una '''consecuencia lógica''' de lo primero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto '''esta falacia''' como su acusación ('''argumento ad logicam''') son recursos '''muy usados''' en '''discursos reales''', tanto '''contemporáneos''' (en las campañas políticas, por ejemplo) como '''clásicos'''. Un ejemplo es, como señala '''Arthur Schopenhauer''', parafraseando a '''Aristóteles''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Si el interlocutor es partidario de una secta con la que no estamos de acuerdo, podemos utilizar&lt;br /&gt;
 contra él las máximas de esa secta como ''principia''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aún existen otros ejemplos muy conocidos, como el de '''Tito Livio''' refiriéndose a la forma en la que '''Aníbal''' persuadía a sus hombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para terminar, también existe una versión en '''plural''', &amp;quot;'''''ad populum'''''&amp;quot;, que al contrario que ''ad hominem'', defiende la '''opinión que la gente''' tiene sobre algo en general, dando por cierto lo que para la '''mayoría''' lo es. A este respecto, puede leerse lo que hemos dicho para la sentencia &amp;quot;'''Vox populi, vox Dei'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad honorem&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Verónica Virgos, 2º Bachillerato BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_honorem Ad honorem]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+honorem Ad honorem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad honorem''' se trata de una locución '''latina''' que es usada para caracterizar cualquier actividad que se lleva a cabo sin percibir ninguna compensación económica. Literalmente, es traducida como ''´por la honra, el prestigio o la satisfacción personal que la tarea brinda´''. A pesar de que algunos lo usan con el mismo sentido, no es correcto el término ''ad honores'', en plural, sino que lo correcto es usar el singular del acusativo latino: &amp;quot;'''Ad honorem'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De otras formas más técnicas, tiene dos significados. Puede funcionar como locución adjetival significando ´'''Que se hace sin retribución alguna'''´. Por otra parte, también puede funcionar como locución adverbial significando así, ´'''De manera honoraria, por solo la honra'''´.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad infinitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum Ad infinitum]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dej.rae.es/lema/ad-infinitum Definición]&amp;quot;; '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Paradojas_de_Zen%C3%B3n Paradojas de zenón]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad infinitum''''' es una locución latina que significa '''“hasta el infinito”''' En contexto, suele significar '''&amp;quot;continuar indefinidamente, sin límite&amp;quot;''', por tanto puede ser usada para describir un proceso sin fin, un proceso &amp;quot;repetitivo&amp;quot; sin fin, o un conjunto de instrucciones que han de ser repetidas &amp;quot;siempre&amp;quot;, entre otros usos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede ser usada de manera similar a la locución latina''' “etcétera&amp;quot;''' para denotar palabras escritas o un concepto que continúa más allá de lo que se muestra. Algunos ejemplos son: &amp;quot;La sucesión 1, 2, 3... continúa ''ad infinitum''&amp;quot;; &amp;quot;El perímetro de un fractal puede ser dibujado de forma iterada ''ad infinitum''&amp;quot;. También se usa en las locuciones adverbiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se encuentra en desuso; sin embargo, uno de los usos más famosos de esta expresión es en las '''paradojas de Zenón''', un conjunto de problemas filosóficos que, en general, se cree que fueron planteados para respaldar la '''doctrina de Parménides''', en la que se afirmaba que, contrariamente a la evidencia de los sentidos, la creencia en el '''pluralismo''' y el '''cambio''' es '''errónea''' y, en particular, que el movimiento no es más que una ilusión de los sentidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La paradoja más famosa de este compendio es '''la paradoja de Aquiles y la tortuga'''. En esta paradoja, '''Aquiles''', “el de los pies ligeros”, está disputando una carrera contra una tortuga. '''Aquiles''' concede a la tortuga una ventaja, por ejemplo, de '''100 metros'''. Suponiendo que ambos comiencen a correr a una velocidad constante (uno muy rápido y la otra muy lenta), tras un tiempo finito, '''Aquiles''' correrá '''cien metros''', alcanzando el punto de partida de la tortuga. Durante este tiempo, la tortuga ha corrido una distancia mucho más corta, digamos que de '''diez metros'''. '''Aquiles''' tardará un poco de tiempo más en recorrer esta distancia, intervalo en el que la tortuga habrá avanzado un poco más; por lo que a '''Aquiles''' aún le queda algo más de tiempo para llegar a este tercer punto, mientras la tortuga sigue avanzando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, cada vez que '''Aquiles''' llega a algún lugar donde ha estado la tortuga, '''todavía tiene algo de distancia que recorrer''' antes de que pueda alcanzarla. '''Aquiles se encontrará en esta situación ''ad infinitum'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad intra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ad extra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad libitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_libitum Ad Libitum]&amp;quot; ; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+libitum Ad Libitum]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad libitum'''​ es una expresión del latín que significa literalmente ''''a placer, a voluntad''' y quiere decir ''''como guste''''. Con frecuencia aparece abreviado como '''ad lib'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''palabra''' es utilizada en distintos '''campos''', como en '''la música''', donde se usa la versión italiana de esta misma expresión: '''a piacere'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo médico:''' En los prospectos de los medicamentos aparece la abreviación '''ad lib'''. Indica que la administración depende de la voluntad del paciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo del cine:''' Cuando se lee '''&amp;quot;ad lib&amp;quot;''' en un guion de cine o televisión, generalmente es utilizado para indicar a los actores que deben improvisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'El suero puede suministrarse ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Una alimentación ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso en el campo de la '''moda''', se usa la abreviación &amp;quot;'''ad lib'''&amp;quot; para referirse a la '''moda ibicenca''', el estilo de '''Ibiza''', esos vestidos blancos, veraniegos, luminosos que se han visto y se siguen viendo tanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad litteram&amp;quot; o su sinómino, &amp;quot;Ad pedem litterae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Addenda et corrigenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Agenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Álbum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra incluida en el español actual con su terminación original latina &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al igual que otras de la misma serie como: '''ultimátum, factótum, quórum, vademécum, pandemónium, desiderátum, súmmum, tedéum, presídium, sanctórum, sanctasanctórum, linóleum, fátum, trívium, quadrívium, péplum'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que todas estas palabras latina acabadas en &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al ser castellanizadas, deben escribirse con tilde, pues son llanas y acaban en consonante que no es ni &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; ni &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de ellas pueden presentar '''doble terminación latina / castellana''', &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot; / &amp;quot;-'''''o'''''&amp;quot;, como ocurre en '''referéndum / referendo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A veces, las dos palabras significan lo mismo, siendo la '''fórmula latina''' propia del '''nivel culto''', para dar prestigio: '''armónium / armonio, memorándum / memorando, auditórium / auditorio, solárium / solario, pódium / podio, máximum / máximo''', '''maremágnum / maremagno'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero puede ocurrir que las palabras se especialicen y cada una tenga un significado diferente: '''critérium (carrera ciclista) / criterio (regla, norma, juicio), médium (vidente, adivina) / medio (manera, modo)'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''plurales''', pueden añadir &amp;quot;-'''''es'''''&amp;quot;, como '''álbum, álbumes'''. O pueden hacer su plural a la latina, en &amp;quot;-'''''a'''''&amp;quot;: '''desiderátum, desiderata'''. También pueden hacer su plural en &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; u &amp;quot;-'''''os'''''&amp;quot;, como '''currículum, currículos; vademécum, vademécums'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ave Fénix&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ave Fénix.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''Ave Fénix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', el '''fénix''' es un ave de larga vida que se '''regenera''' de las '''cenizas''' de su '''predecesor'''. Según algunas fuentes, el '''fénix''' muere en un espectáculo de llamas y combustión, aunque hay otras fuentes que afirman que el ave legendaria muere y simplemente se descompone antes de nacer de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen '''diferentes tradiciones''' con respecto a la vida útil del '''fénix''', pero en la mayoría de los casos '''el fénix vivió quinientos años antes del renacimiento.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la antigua '''Grecia y Roma''', el '''fénix''' se asoció con '''Fenicia''' (moderno '''Líbano'''). En el registro histórico, el '''fénix''' «podría simbolizar la renovación en general», así como la unión entre el cuerpo físico y el espiritual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mito del '''ave fénix''' alimentó varias doctrinas y concepciones religiosas de supervivencia en el ''Más Allá''. Según el mito, este pájaro maravilloso poseía varios dones extraños, como la virtud de que '''sus lágrimas fueran curativas''', una fuerza sobrenatural, '''control sobre el fuego y gran resistencia física.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Antiguo Egipto''', ya existía un '''ave Fénix''', se la denominaba '''''Bennu''''' y fue asociada a las crecidas del río '''Nilo''', a la '''resurrección''' y al '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''la mitología china''', el '''''Fenghuang''''', aunque no tiene similitudes con el '''fénix''', ha sido denominado el '''«Fénix chino»''' por algunos occidentales, siendo una criatura con cuello de serpiente, el cuerpo de un pez y la parte trasera de tortuga. Simboliza la unión del '''yin''' y el '''yang''', es decir, la armonía de contrarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Conditio ''sine qua non''&amp;quot;, &amp;quot;Término ''ad quem''&amp;quot; y &amp;quot;Término ''a quo''&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contra naturam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Álvaro Marco Vicente, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''&amp;quot;contra naturam&amp;quot;''', o su adaptación española, &amp;quot;'''contra natura'''&amp;quot;, empleada para indicar que algo va en contra de la '''naturaleza''' o '''la moral''', se escribe en dos palabras, y no '''“contranatura”''', en una sola. Tampoco se considera adecuada la expresión &amp;quot;'''a contra natura'''&amp;quot;, con la preposición '''''a''''' antepuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En moral sexual religiosa, se consideran actos '''“contra natura”''' la '''sodomía''' y otras prácticas sexuales alejadas de lo que se considera normal: la zoofilia, el fetichismo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el uso médico y psicológico tradicional, hasta finales del siglo XX, las denominadas desviaciones o perversiones sexuales, especialmente la '''homosexualidad''' y las conductas y tendencias que actualmente reciben la denominación de '''parafilias.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No debe confundirse con '''desnaturalización''', un concepto bioquímico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, la visión de la '''homosexualidad''' se aleja de la consideración tradicional como '''acto nefando''' y pecaminoso o como enfermedad. Se ve más bien como un ejercicio libre de la sexualidad de cada uno que debe ser tolerado en el seno de una sociedad abierta y menos prejuiciosa que la de antaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contradictio in terminis&amp;quot; (&amp;quot;Contradicción de términos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cornu copia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó, 4° ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cornu copia''' viene del latín, '''cornu''' (''cuerno'') y '''copia''' (''abundancia ''). Traducido sería algo como &amp;quot;el cuerno de la abundancia&amp;quot;, que es un símbolo de prosperidad y afluencia que data del siglo V a. C. La palabra latina es '''femenina''' en español, porque acaba en &amp;quot;-'''a'''&amp;quot;: &amp;quot;'''la cornucopia'''&amp;quot;, pero su traducción castellana es '''masculina''': &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la mitología griega, '''''Zeus''''' rompió sin querer uno de los cuernos de la cabra ''Amaltea'', que fue la que lo amamantó cuando él era pequeño; para compensar a la cabra, le concedió poderes a quien portara el cuerno roto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero hay varios mitos de donde se supone que viene la '''cornucopia''', como el de ''Heracles'', donde se cuenta cómo este luchó contra el '''dios-río''' '''Aqueloo''' por la mano de la joven ''Deyanira''. Y al vencerlo, rompió uno de sus cuernos ya que el '''dios-río''' tenía la capacidad de la '''metamorfosis''' y se podría haber convertido en '''toro'''. El '''dios-río''' se rindió y le pidió que le devolviera su cuerno y, a cambio, él le daba uno de la cabra ''Amaltea''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las primeras representaciones de la '''cornucopia''' nos lo mostraban lleno de flores y frutas. A algunos dioses, especialmente a '''Fortuna''''''', les acompaña en su representación iconográfica el ''cuerno de la fortuna''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Corpore insepulto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cum laude&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marta Peláez González, 2º Bachillerato B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Cum_laude &amp;quot;'''Cum laude'''&amp;quot;]; blogspot &amp;quot;'''Por el alambre'''&amp;quot;, voz [http://yodigovale.blogspot.com/2015/01/mi-chica-revolucionaria-diego-ojeda.html &amp;quot;'''Mi chica revolucionaria'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cum laude'''''​ (en latín, ''‘con alabanza, con elogio’'') es una locución latina usada para indicar el nivel de rendimiento académico con el que se ha obtenido un grado académico universitario máximo, usualmente el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunos países como '''España''' y '''Perú''', '''sobresaliente cum laude''' es la '''máxima calificación posible''' en el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la mención '''''cum laude''''', aplicable solo a los doctorados que alcanzan la puntuación '''sobresaliente''' (10 sobre 10 puntos), sólo se concede por '''unanimidad''' del tribunal evaluador, mediante voto secreto individual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Perú''', se usa también la forma '''sobresaliente ''cum laude''''' para hacer referencia a la máxima nota, 20 sobre 20 puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''otros países''' como '''Venezuela, El Salvador''' o '''República Dominicana''', se establecen '''tres grados de rendimiento''' en los estudios realizados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Cum laude''''': ''‘con alabanzas’'' (destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico destacado, con un promedio mayor a 4.5/ 5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Magna cum laude''''': ''‘con grandes alabanzas’'' (muy destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico muy destacado, con un promedio mayor a 3.7/4.0 y menor a 3.9/4.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Summa cum laude''''': ''‘con máximas alabanzas’'' (sumamente destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento sumamente destacado, con un promedio mayor a 3.9/4.0 o a 4.7/5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La elección de este '''latinismo''' se debe a la aparición del mismo en un poema del joven y actual escritor '''Diego Ojeda''' (1985-...): '''''Mi chica revolucionaria'''''. Ahí es donde aprendí esta expresión, que me llamó la atención, y por eso busqué su significado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Ella es la dinamita de estos poemas,&lt;br /&gt;
 mis domingos ''cum laude'',&lt;br /&gt;
 mi canción ''a capella'',&lt;br /&gt;
 mi Chavela, mi Frida,&lt;br /&gt;
 mi primer año nuevo sin grietas,&lt;br /&gt;
 mis llaves, &lt;br /&gt;
             colgando&lt;br /&gt;
                       en su puerta. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el poema, por cierto, aparece el '''italianismo''' &amp;quot;'''''a capella'''''&amp;quot; (&amp;quot;'''como en la capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''al estilo de la capilla'''&amp;quot;), que se usa en la terminología musical cuando el cantante canta solo, sin acompañamiento de instrumentos musicales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Curriculum vitae&amp;quot; y &amp;quot;Cursus honoris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito, 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;De facto&amp;quot; (&amp;quot;De hecho&amp;quot;) y su opuesto, &amp;quot;De iure&amp;quot; (&amp;quot;De derecho&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voces [https://es.wikipedia.org/wiki/De_facto '''De facto'''] y [https://es.wikipedia.org/wiki/De_iure '''De iure'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución '''''de facto''''' está plenamente incorporada a la lengua española, pero, según la '''''Ortografía de la lengua española''''' de la '''RAE''', debe escribirse en '''cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de facto''''' es aquella que, existiendo en la realidad, no ha sido reconocida formalmente, ya sea mediante los mecanismos legales vigentes o por la '''autoridad competente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una pareja podría considerarse un matrimonio '''''de facto''''', ya que se comporta como tal matrimonio en '''muchos aspectos''' de su vida '''personal''', '''familiar''' y '''social''', pero sin tener el reconocimiento legal de una relación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso habitual del uso de esta expresión es el de los '''gobiernos ''de facto'''''. Un gobierno '''''de facto''''' lo es por haber tomado el poder tras un '''golpe de Estado''', como es el caso de las dictaduras, o simplemente el que ocupa un vacío de poder en un momento determinado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro uso habitual son los '''estándares ''de facto'''''. Un estándar '''''de facto''''' es el que, sin tener el respaldo formal de una '''autoridad institucional''' o un organismo de normalización, es ampliamente '''empleado en su campo''', ya sea comercio, tecnología, informática...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;de hecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es '''''de iure''''', que está plenamente incorporada a la lengua española y que, según la última '''''Ortografía'''''  de la '''Real Academia Española''' debe escribirse en cursiva (como '''''de facto''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de iure''''' es aquella que está reconocida por la '''legalidad vigente'''  de algún acuerdo o acto formal. No tiene por qué corresponderse con la '''situación real''' y es en esos casos en los que la situación '''''de iure''''' se opone a la '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;de derecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo deseable en la vida es que las cosas se den &amp;quot;'''de hecho'''&amp;quot; y &amp;quot;'''de derecho'''&amp;quot;, &amp;quot;'''''de iure'''''&amp;quot; y &amp;quot;'''''de facto'''''&amp;quot;, pues así es como se instalan totalmente en la realidad social de cada momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Déficit&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Superávit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Véase lo dicho más arriba para &amp;quot;'''accésit'''&amp;quot; y las palabras latinas acabada en &amp;quot;'''''-it'''''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deo volente&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deus ex machina&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina Deus ex machina]&amp;quot;;'''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/La_guerra_de_los_mundos_(novela) La guerra de los mundos]&amp;quot;; '''Literautas''', blog &amp;quot;[https://www.literautas.com/es/blog/post-4001/deus-ex-machina-que-es-y-como-evitarlo/ Literautas]&amp;quot;; '''InteligenciaNarrativa''', web &amp;quot;[https://www.inteligencianarrativa.com/deus-ex-machina/ Deus ex Machina]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Deus_exmachina.jpg|150px|miniaturadeimagen|derecha|'''''Deus Ex Machina''''' en la Antigua Grecia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Deus ex machina'''''&amp;quot; (lat. AFI: [ˈdeːus eks ˈmaːkʰina]) es una expresión latina que significa '''«Dios desde la máquina»''', traducción de la expresión griega «ἀπὸ μηχανῆς θεóς» (apò mēchanḗs theós). Se origina en el teatro griego y romano, cuando una '''grúa''' (''machina'') o cualquier otro medio mecánico introducía desde fuera del escenario a un actor que interpretaba a una '''deidad''' (''deus'') para resolver una situación o dar un giro a la trama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se denomina «'''Deus ex machina'''» a toda trama que se resuelve a través de un '''elemento''', '''personaje''' o '''fuerza externa''' que no haya sido mencionado con anterioridad y nada tenga que ver con los personajes ni la lógica interna de la historia, sin la necesidad de que sea sobrehumano, como la propia expresión señala. Equivale a la expresión castellana de &amp;quot;'''Sacarse un conejo de la chistera'''&amp;quot;, como suelen hacer los magos en escena, ya que es uno de los '''trucos''' del ilusionismo más frecuentes. También equivale a la expresión &amp;quot;'''Sacar un as de la manga'''&amp;quot;. Como vemos, en ambos casos se alude a la idea de ganar haciendo '''trampas''', sin hacer &amp;quot;''fair play''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la literatura y cualquier otro medio de entretenimiento, suele ser una vía de escape fácil para el escritor y para una trama excesivamente enredada, pero que deja con un '''mal sabor de boca''' al lector/espectador, que se siente engañado o traicionado al ver que las reglas que ha aceptado anteriormente han sido olvidadas completamente por el autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Identificar un '''Deus ex machina''' puede ser algo complicado, pues hay diversas situaciones en las que se puede dar este recurso, pero hay una serie de '''características''' que suelen ser comunes a todos: Tiene lugar en el '''último momento''', cuando la tensión alcanza su '''cenit''', es algo o alguien que '''nunca antes ha salido en escena''' ni ha sido mencionado, aparece para '''resolver una situación dramática insalvable''', además de que '''no tiene sentido''' que esté ocurriendo y deja al lector/espectador con un mal sabor de boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder evitar estos problemas, se debe '''planificar bien la historia''' y ceñirse al '''arma de Chéjov''', una norma establecida por Anton Chéjov, que defendía que si tu muestras un '''pistola''' colgada en la pared en el capítulo uno, debe ser '''disparada''' en alguno de los siguientes para que el espectador no se sienta engañado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los '''Deus ex machina''' más famosos ocurre en la novela (y su adaptación a la pantalla grande en 2005) '''''La guerra de los mundos''''', de '''H.G. Wells''', donde la '''Tierra''' es atacada por '''extraterrestres''' mucho más avanzados tecnológicamente. Cuando la humanidad parece condenada a vivir bajo tierra, aparece el '''Deus ex machina''': todos los extraterrestes mueren al entrar en contacto con las '''bacterias terrestres''', que son letales para ellos. Como podemos observar, los protagonistas no tienen nada que ver con el desenlace de la trama, sino que lo soluciona algo nunca antes mencionado, dejando en el lector una profunda sensación de '''anti-clímax'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Dies irae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ecce homo!&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Editio princeps&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ergo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Et caetera&amp;quot;, &amp;quot;Etcétera&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Iván Moreno, 4º ESO B,curso 2019/2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Etc%C3%A9tera &amp;quot;'''etcétera'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' (del latín ''&amp;quot;et caetĕra&amp;quot;'', significa '''«y lo demás»''')​ es una expresión usada para '''sustituir''' el resto de una '''enumeración''' que se sobreentiende gracias a una progresión lógica o al contexto, por lo cual sería superfluo reproducir la lista entera de términos que la forman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' se '''abrevia''' con la forma '''«etc.»'''; en caso de ser la '''última palabra de la oración''', el propio punto de la abreviatura se usa como '''punto final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta abreviatura puede aparecer al '''final de línea''', pero '''nunca al comienzo''' de esta, pues así queda muy desvinculada del conjunto de elementos que cierra. Es decir, es siempre '''abreviatura conclusiva''', de término de frase u oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''De repente, repentinamente, de pronto'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In medias res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex aequo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://blog.lengua-e.com/2017/ex-aequo/ '''Lengua-e'''],  [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_aequo '''Wikipedia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex aequo'''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que significa '''‘por igual, a partes iguales’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, solo se emplea cuando se está hablando de '''premios y distinciones'''. Sirve para indicar que un galardón se ha '''adjudicado conjuntamente''' a dos o más personas que estaban '''empatadas en méritos'''. Se pronuncia '''[eksékuo]''', pero también es aceptable la variante '''[eksaékuo]''' y se escribe en dos palabras, separadas por un espacio en blanco. Cualquier variante de esta sería '''incorrecta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por la preposición '''ex''' y el ablativo del adjetivo de tres terminaciones '''aequus,-a,-um''' (‘igual’). Un ejemplo podría ser:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;En el premio de literatura hubo dos ganadores ''ex aequo''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex cathedra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex libris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas: '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Exlibris &amp;quot;'''Exlibris'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' (expresión en latín que se utiliza en español por su gran parecido en el significado) que literalmente significa &amp;quot;'''de entre los libros'''&amp;quot; o &amp;quot;'''de los libros de'''&amp;quot;. Esta expresión es una marca, etiqueta o sello de '''propiedad''' de su dueño que se aplica en el reverso de la cubierta o tapa de un libro o en su primera hoja en blanco (por ejemplo, en la página del título) para identificar los libros de una biblioteca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase '''''ex libris''''' es precedida del nombre del dueño del libro. Asimismo, es acompañado de una imagen muchas veces se encuentra acompañada de un lema. Con respecto a la imagen, antiguamente se usaba el '''escudo heráldico''' del propietario del libro, pero hoy en día se pueden observar imágenes relacionadas con algo simbólico o con la profesión, gremio o afición del dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Federación Internacional de los Amigos de los Ex-Libris (Fisae)''' presenta una serie de pautas para realizar un buen '''ex libris''', entre las principales se encuentran:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El lado mayor de la imagen debe de medir como máximo 13 cm.&lt;br /&gt;
* Debe de existir la palabra “ex libris”, en latín o en otro idioma.&lt;br /&gt;
* Debe de figurar el nombre del propietario o sus iniciales, bien sea una persona viva o una institución.&lt;br /&gt;
* El símbolo o emblema debe de tener relación con el propietario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En principio, la marca '''ex libris''' se elaboraba a través de una anotación '''manuscrita'''; luego se usaron técnicas como '''xilografía''', '''calcografía''', '''litografía''', entre otras. En virtud de la evolución de la '''imprenta''' y las técnicas de '''grabado''', actualmente se realiza a través de técnicas como la '''gráfica digital''' o la '''fotografía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el '''ex libris''' ha sido un tema de estudio en la sociedad, celebración de congresos, cursos..., e inclusive ha dado lugar al nacimiento de asociaciones dedicadas al tema, como la '''Asociación Andaluza de Exlibristas''' (A.A.E) o la '''Asociación Mexicana de Ex libris''', entre otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex nihilo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_nihilo Wikipedia], [https://www.gotquestions.org/Espanol/creacion-ex-nihilo.html '''GotQuestions''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex nihilo'''&amp;quot; es una locución latina traducible por '''&amp;quot;de la nada&amp;quot;''' o '''&amp;quot;desde la nada&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía y teología''', suele emplearse la expresión &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot;, haciendo referencia a aquello que se crea '''a partir de la nada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro del ámbito '''científico''', el concepto fue utilizado por la '''teoría de la generación espontánea''' (que hoy se ha demostrado errónea y se ha descartado definitivamente) para explicar la aparición de larvas de insectos y de gusanos en la materia en descomposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, la &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot; es una '''doctrina fundamental''' en las '''religiones abrahámicas''', ya que afirma que '''Dios creó el mundo libremente de la nada.''' Esta enseñanza es central en los tratados clásicos sobre la acción divina, el libre albedrío, la gracia, la teodicea, el lenguaje religioso, la oración de intercesión y las cuestiones acerca de la temporalidad divina y, como tal, el fundamento no solo del '''Dios''' bíblico, sino también del '''Creador''' trascendente de todo lo que es. Por todo ello, el concepto de '''&amp;quot;Ex nihilo&amp;quot;''' está presente en varios '''pasajes bíblicos''' como por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Te ruego, hijo, que mires al cielo y a la tierra y, al ver todo lo que hay en ellos, sepas que&lt;br /&gt;
 a partir de la nada lo hizo Dios y que también el género humano ha llegado así a la existencia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 (2 '''Macabeos''' 7:28, '''Biblia de Jerusalén''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''artistas''' y '''creadores''' siempre han intentado emular a '''Dios''' creando a partir de la nada. Pero tal parece ser el privilegio exclusivo del '''Creador''', pues solo Él crea &amp;quot;'''ex nihilo'''&amp;quot;. Los artistas siempre crean a partir de lo ya existente, bien por imitación, bien por rebeldía contra lo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex novo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex profeso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exequátur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exempli gratia&amp;quot; o su sinónimo, &amp;quot;Verbi gratia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/verbi_gratia.php Definiciones-de.com] [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-exempli-gratia.html ortografías.com] [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbigracia Wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exempli gratia''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«ejemplo»''', '''«por ejemplo»''' o &amp;quot;'''por arte y gracia de ejemplo'''&amp;quot;. Se emplea especialmente con '''fines didácticos''', como recurso para hacernos entender con '''mayor claridad''', dando '''casos concretos''' o '''muestras específicas''' del tema al que nos estamos refiriendo. Es un '''latinismo no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a &amp;quot;'''''verbi gratia'''''&amp;quot;, se utiliza en el mismo sentido que &amp;quot;'''''exempli gratia'''''&amp;quot;. Gramaticalmente, está formada por '''''verbi''''', genitivo del sustantivo neutro '''''verbum''''' ('''palabra'''), y la preposición «impropia» '''''gratia''''', que va pospuesta, siendo en '''latín''' el único caso de '''posposición''', junto con &amp;quot;'''''causa'''''&amp;quot; (en &amp;quot;'''''doctor honoris causa'''''&amp;quot;, por ejemplo). Es muy utilizada como '''conector discursivo ejemplificativo''', ya que introduce siempre un caso ilustrativo de lo que se acaba de decir. En español, sí que existe la fórmula castellanizada &amp;quot;'''verbigracia'''&amp;quot;, escrita en una sola palabra. Pero si se mantiene el latinismo sin adaptación al castellano, entonces debe escribirse en dos palabras y letra cursiva: &amp;quot;'''''Verbi gratia'''''&amp;quot;. Ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;Así, ''verbi gratia'', el que alguien diga a otro “te quiero” no prueba la verdad del aserto&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Extra muros&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Intra muros&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Fac simile&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Factótum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Recuérdese la famosísima '''aria''' de la ópera de '''Rossini''' '''''Las bodas de Fígaro''''': &amp;quot;'''Largo al factotum della città.... sono il factotum della città'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Paso al factótum de la ciudad... Soy el factótum de la ciudad'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Gratis et amore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Grosso modo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Habeas corpus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor:''' Iván Moreno, 4º ESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus '''Habeas corpus''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Habeas corpus''''' es una institución jurídica que obliga a que a toda persona detenida se la presente, en un plazo preventivo determinado, ante el '''juez de instrucción''', quien podría ordenar la libertad inmediata del detenido si no encontrara motivo suficiente de arresto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término proviene del '''latín''' '''''habeas corpus [ad subiciendum]''''' '''&amp;quot;que tengas [tu] cuerpo [para exponer]&amp;quot;''', &amp;quot;'''tendrás tu cuerpo libre'''&amp;quot;. Puede ser llamado igualmente como principio del &amp;quot;'''cuerpo presente'''&amp;quot; o de la &amp;quot;'''persona presente&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''La institución''' del '''''habeas corpus''''' permite evitar arrestos, detenciones arbitrarias y asesinatos parajudiciales, como ocurre a veces cuando los estados se extralimitan y cometen crímenes de '''terrorismo de estado''' o aplican arbitrariamente la conocida y temible '''ley de fugas'''. El objetivo del '''''habeas corpus''''' es asegurar los derechos básicos de ser escuchado por la justicia y saber de qué se acusa al detenido. Puede decirse que es un principio de tutela de los '''derechos fundamentales''' derivados de la vida y la libertad de las personas frente a cualquier acto de cualquier autoridad o funcionario que quiera vulnerar dichos derechos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hábitat&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hic et nunc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea García Zabal, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Hic_et_nunc Wikipedia, &amp;quot;'''Hic et nunc'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''“Hic et nunc”''' es una '''locución latina''' que se utiliza actualmente y significa literalmente '''“aquí y ahora”'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es empleada  para llamar la atención sobre la necesidad de pensar las cosas desde la realidad y no dejarse llevar por lo abstracto, normalmente para llevar los discursos hacia los aspectos prácticos y concretos frente a abstracciones y generalizaciones. Es decir, nada de perderse en divagaciones y teorías y aterricemos en las cosas del día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de una coordinación de dos adverbios, gramaticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Honoris causa''''' es una expresión latina que significa ''''por razón o causa de honor''''. Se suele aplicar a los títulos académicos en la universidad, sobre todo doctorados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este título se otorga a las personas que han destacado notablemente durante su trayecto en la universidad, aportando algunas contribuciones en algún campo específico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este título también puede ser otorgado por la iglesia como modo de reconocimiento a las personas por haber realizado alguna contribución o realizando donativos en su organización religiosa. Éste título tiene la misma utilidad que el título &amp;quot;honoris causa&amp;quot; de carácter más académico&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estos serían algunos ejemplos de como aplicar este latinismo en algunas frases:&lt;br /&gt;
 -&amp;quot;Muchos candidatos se presentaron al título de honoris causa de la universidad.&lt;br /&gt;
 -&amp;quot;Para obtener el título honoris causa, hay que tener un buen rendimiento académico.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Horror vacui&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ibidem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Idem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. Curso 2019-2020. 4º ESO B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [http://Idem.com https://www.significados.com/idem/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''ídem''''' es un pronombre que proviene del '''latín''' y que en '''español''' significa ‘lo mismo’ o ‘'''el mismo'''’. Su abreviatura es '''''Íd.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ídem''''' se utiliza para '''evitar repetir''' una '''palabra''' o una '''información''' dada anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que es un '''cultismo''', su uso es más frecuente en '''textos escritos''', principalmente los de '''tipo académico''', como '''monografías''', '''tesis''', '''ensayos''' o '''artículos científicos'''. En este tipo de trabajos, la palabra se usa especialmente para las '''citas y referencias bibliográficas reiterativas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos usar la palabra '''''ídem''''' en una '''conversación informal''' para apuntar que coincidimos plenamente en un punto con otra persona. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Yo salí sin paraguas porque estaba soleado.&lt;br /&gt;
    -Ídem. Mi paraguas quedó en casa y yo estoy aquí, empapada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que la palabra '''''ídem''''' se hizo muy popular en 1990, gracias a la entonces taquillera película '''''Ghost: la sombra de un amor''''', protagonizada por '''Demi Moore''' ('''Molly''') y '''Patrick Swayze''' ('''Sam'''). En esta película, siempre que '''Molly''' le dice a '''Sam''' &amp;quot;Te amo&amp;quot;, este responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     -Ídem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Id est&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Imprimatur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In absentia&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In praesentia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In aeternum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In albis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''En el extremo, al final, finalmente, en el último momento'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fieri&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fraganti / in flagranti delicto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In itinere&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In illo tempore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In media/s res&amp;quot;, &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot;, &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot;, &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/In_medias_res In media res]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''In media res'''''&amp;quot; (o &amp;quot;'''''In medias res'''''&amp;quot;) es una cita en latín que significa '''&amp;quot;hacia la mitad de las cosas'''&amp;quot;. Es una técnica que se usa en la literatura y por la que la narración comienza '''en medio de la historia''', en vez de ser contada desde el principio ('''''&amp;quot;ab ovoW''''' o '''''&amp;quot;ab initio&amp;quot;'''''); o desde la escena final ('''''&amp;quot;in extremis&amp;quot;''''' o &amp;quot;'''''in extrema res'''''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la historia se cuenta &amp;quot;'''''in medias res'''''&amp;quot;, se provoca que haya un vacío argumental en la mayoría de los casos y los protagonistas y lugares tengan que ser descritos mediante '''retrospecciones''' ('''''flashbacks''''' o saltos atrás).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura griega y romana''', esta técnica se encuentra en obras como la '''''Eneida''''' de '''Virgilio''', la '''''Ilíada''''' de '''Homero''' o la '''''Odisea''''', del mismo autor.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La '''''Eneida''''' empieza en el momento en que '''Juno''' intenta impedir que '''Eneas''' llegue a '''Italia'''. Así que, cuando arriba a '''Libia''', se enamora de la reina '''Dido''' y es en ese momento cuando ocurre un '''''flashback''''' en el que '''Eneas''' explica la '''guerra de Troya''' y cómo ha llegado hasta allí. Así, cuenta la historia de la toma de la mítica ciudad y su partida a una nueva aventura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- En el caso de la '''''Odisea''''', la obra comienza contando lo que ocurre en '''Ítaca''', reino de '''Ulises''', mientras este no está, con los pretendientes acosando a '''Penélope''' para que elija entre ellos un nuevo marido, dudando del regreso del antiguo rey al hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura española''', es uno de los recursos usados en el '''''Romancero Viejo''''', pues en muchos '''romances''' la historia comienza con un conflicto. Esta técnica, y la del '''fragmentarismo''' de las composiciones, son técnicas deliberadas, propias de la narración oral en verso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Un ejemplo es el '''''Cantar del mio Cid''''', el cual carece de comienzo y empieza '''''in medias res''''', cuando el '''Rey''' decide enviar al '''Cid''' al '''destierro''' sin que sepamos el porqué de esa expatriación. El poema solo nos informa de que han sido los &amp;quot;'''mestureros'''&amp;quot; (es decir, los malos cortesanos, los mentirosos) quienes han producido la ruina del '''Cid''' ante la autoridad real:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;De los sos ojos tan fuerte mientre lorando&lt;br /&gt;
 tornava la cabeça e estava los catando.&lt;br /&gt;
 Vio puertas abiertas e uços sin cañados,&lt;br /&gt;
 alcándaras vazías sin pielles e sin mantos&lt;br /&gt;
 e sin falcones e sin adtores mudados.&lt;br /&gt;
 Sospiro mio Çid ca mucho avié grandes cuidados,&lt;br /&gt;
 fabló mio Çid bien e tan mesurado:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Grado a ti, Señor, Padre que estas en alto!&lt;br /&gt;
 ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una obra comienza así, repentinamente, sin poner en antecedentes al lector, se dice también que tiene un comienzo &amp;quot;'''ex abrupto'''&amp;quot;, '''de repente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, la técnica narrativa &amp;quot;'''in medias res'''&amp;quot; se sigue utilizando, y no solo en la '''literatura''', también se usa muy frecuentemente en esa nueva forma de contar historias que es el '''cine'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In memoriam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In mente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In pectore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In saecula saeculorum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In situ&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ex situ&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
'''''In situ''''' es una expresión latina que significa ''''en el sitio'''' o ''''en el lugar''''. Suele emplearse para referirse a algo que se observa, que se encuentra o que se ejecuta en el propio lugar donde está o de donde es originario. El '''concepto antónimo''' de '''''in situ''''' es '''''ex situ''''' y quiere decir '''fuera de su lugar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', '''''in situ''''' significa literalmente ‘'''en su propio lugar'''’. Por ejemplo, cuando se habla de un '''carcinoma ''in situ''''', esto significa que es un cáncer que no ha hecho metástasis y que, por lo tanto, no ha invadido tejidos próximos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ingeniería civil y construcción''', '''''in situ''''' designa un método que tiene lugar en el mismo emplazamiento de la obra. Por ejemplo, el hormigón '''''in situ''''' es aquel al que se le da su forma definitiva en el lugar de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto a la '''limpieza''' de un lugar contaminado, '''''in situ''''' designa un método de recuperación desarrollado en el lugar contaminado; por ejemplo, por aceleración de los procesos naturales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''electrónica''', la programación '''''in situ''''' indica la capacidad de programar un dispositivo directamente en la etapa final e inmediatamente antes de la ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''tafonomía''', se dice que un fósil está '''''in situ''''' cuando se encuentra en su posición estratigráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vigilando&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vitro&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Infra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Inter nos&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Interim&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ipso facto&amp;quot; y su antónimo, &amp;quot;Ipso iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ipso facto''''' es una expresión del latín que podemos traducir al español como ‘'''Por el hecho mismo'''’ (en Derecho), o como ‘'''inmediatamente'''’ o ‘'''en el acto'''’ en el lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido jurídico''', se emplea para hacer referencia a una consecuencia jurídica que se ha producido en virtud de un hecho o acto. En este sentido, se utiliza como opuesta a '''''ipso iure''''', que podemos traducir como ‘'''por virtud del derecho'''’, y que es empleada para referirse a una consecuencia jurídica que se produce sin necesidad de que ocurra un hecho, sino por la misma norma jurídica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido común''', la locución puede emplearse cotidianamente para indicar que una cosa se hace o se ejecuta enseguida, en el momento, con inmediatez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplos de frases con ''Ipso facto'' usado en sentido común''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Su jefe le indicó que el trabajo debe hacerse ''ipso facto''.&lt;br /&gt;
 - Acudió ''ipso facto'' a su llamada.&lt;br /&gt;
 - Su madre le dijo: ¡ven aquí ''ipso facto''!&lt;br /&gt;
 - Salimos ''ipso facto'' cuando empezó a arder el edificio.&lt;br /&gt;
 - Salimos a la calle e ''ipso facto'' empezó la tormenta.&lt;br /&gt;
 - Última llamada para el vuelo XYZ1234, acudan ''ipso facto'' a la puerta de embarque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ítem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lapsus calami&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Lapsus linguae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lato sensu&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Stricto sensu&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Manu militari&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mare magnum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 5º BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maremágnum''', también '''maremagno''', es un sustantivo que puede utilizarse en el sentido de '''abundancia''', '''grandeza''' o '''confusión'''. La palabra, como tal, proviene del latín ''mare magnum'', que significa '''‘mar grande’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así, por ejemplo, podemos hablar de '''maremágnum''' refiriéndonos a la '''abundancia''' de algo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “En el mercado popular había un ''maremágnum'' de productos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede usarse para hacer referencia a una '''confusión''' de personas o cosas. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Los votantes debían elegir su candidato entre un ''maremágnum'' de nombres y listas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', asimismo, puede referirse a la '''grandeza''' o '''magnitud''' de algo. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Era impulsado por un ''maremágnum'' de pasión hacia sus objetivos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinónimos posibles para '''maremágnum''' serían por tanto: &amp;quot;abundancia&amp;quot; y &amp;quot;grandeza&amp;quot;, pero también &amp;quot;confusión&amp;quot;, &amp;quot;tumulto&amp;quot; o &amp;quot;desorden&amp;quot;, dependiendo del contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mea culpa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Marín, 4B , curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' que significa exactamente “'''por mi culpa'''” y se menciona, generalmente, cuando una persona reconoce y '''admite un error o pecado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen de la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; está en una oración de tradición, de la '''liturgia del rito romano''', denominado en latín '''''Confiteor''''', y traducido como “'''Yo confieso'''”. Con esta oración el individuo se confiesa y asume de '''manera voluntaria''' su pecado ante '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Mea culpa'''&amp;quot; también se traduce como “'''Mi culpa'''” o “'''Mi propia culpa'''”, incluso se puede enfatizar el mensaje “'''Mea máxima culpa'''”, cuya traducción es “'''por mi grandísima culpa'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos ejemplos en los cuales se emplea la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Ante lo ocurrido, anuncio ''mea culpa'' y asumo toda la responsabilidad”.&lt;br /&gt;
    “El entrenador entonó el ''mea culpa'' y pidió disculpas en público”.&lt;br /&gt;
    “El equipo mencionó el ''mea culpa'' debido al desastroso partido ”.&lt;br /&gt;
    “Lo siento, pero ayer no pude acompañar a tu hermano a casa, ''mea culpa''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se puede apreciar, &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; se emplea para asumir las '''responsabilidades''' y las '''consecuencias''' de las acciones cometidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, se admite un error de manera '''individual o colectiva''', dependiendo del caso e, incluso, esta postura se puede considerar como un '''acto de valentía''' y compromiso en busca de '''enmendar lo ocurrido'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Memorándum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus operandi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi Modus operandi]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' significa en latín '''&amp;quot;modo de obrar&amp;quot;''' y hace referencia a la manera de trabajar de una persona o un grupo de personas. Los ámbitos en los que más se utiliza son: organización, logística, profesional y ciencia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''criminología''', se utiliza cuando se refiere a la manera de actuar del delincuente, así mismo para establecer un '''patrón de comportamiento''' en los delitos de ese delincuente. Es decir, se usa para referirse a las pautas que sigue un criminal y a su manera de reaccionar frente a una situación. Por ejemplo, se ha establecido que el robo mediante tirón es el ''modus operandi'' más frecuente utilizado por ladrones de carteras y bolsos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, esta expresión puede ayudar a '''resolver una investigación''' e identificar al culpable, ya que distintos delitos pueden ser ejecutados por la misma persona y tener algo en común (verbigracia, romper una ventana con una piedra). De esta manera, si el '''''modus operandi''''' de un delito antiguo es similar a un delito actual, el culpable anterior es sospechoso del actual. El '''argumento comparativo''' puede llevar a la solución del caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, se utiliza para estudiar el '''comportamiento de los animales''', especialmente de roedores o depredadores. Cuando hace alusión a la '''biología''' o a la medicina, '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' es la conducta de un '''virus''' dentro de un huésped. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''seguridad informática''', se usa para referirse a la forma en la que opera el ''malware'' (programa maligno), algo fundamental para poder hallar el ''software'' o soporte lógico que lo combata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus vivendi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mortis causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Motu proprio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', [https://es.wikipedia.org/wiki/Motu_proprio '''Motu proprio''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:MP.jpg|thumb|right|230px|'''Motu proprio''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Motu proprio''' es un documento de la '''Iglesia católica''' emanado directamente del '''papa''', por su propia iniciativa y autoridad. Contiene la promulgación de una ley particular, que modifica y perfecciona la '''Constitución apostólica'''. Se emplea como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa.​ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''motu proprio''' de la historia fue promulgado por '''Inocencio VIII''' en '''1484'''. ​Se suele tratar de '''documentos breves''', que afectan a cuestiones concretas. Los documentos papales de tipo jurídico y contenido más amplio reciben el nombre de '''Constitución apostólica'''. Los documentos doctrinales se llaman '''encíclicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es una '''locución latina''' incorporada al '''español''' que se utiliza para expresar que se realiza algo por '''iniciativa propia''', de '''forma libre''' y '''voluntaria''', es decir, hace alusión a algo que se realiza '''de manera espontánea'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mucha gente confunde la forma de transmitir esta expresión, ya que lo dice de una manera diferente:  ''*motu propio,  *de motu propio o *por motu propio'', pero la forma correcta es '''Motu proprio''', ablativo absoluto '''sin preposición''', '''con dos erres''' en la palabra &amp;quot;'''proprio'''&amp;quot;, tal y como se pronunciaba en '''latín'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión latina significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 'Por propia iniciativa, en el propio nombre de cada cual'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mutatis mutandis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nasciturus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nemine discrepante&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nomenclátor&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Non grata&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nota bene&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Numerus clausus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nunc et semper&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opera magna&amp;quot;, &amp;quot;Opera prima&amp;quot; y &amp;quot;Opera omnia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opere citato&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opus&amp;quot;, &amp;quot;Opus Dei&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pater familias&amp;quot; y &amp;quot;Mater familias&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:330px-Genio romano de Ponte Puñide (M.A.N. 1928-60-1) 01.jpg|thumb|right|130px|'''Genio romano de Ponte Puñide representado como un ''paterfamilias''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz, [https://es.wikipedia.org/wiki/Pater_familias '''Pater familias'''] [https://es.wikipedia.org/wiki/Familia_(Antigua_Roma) '''Familia Romana''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''pater familias''''' (o &amp;quot;'''cabeza de familia'''&amp;quot;) era un ciudadano '''libre''' y ejercía la '''autoridad''' y el '''mando''' en la casa; en el mundo romano, '''nunca''' podía ser una '''mujer''', siempre era un '''hombre'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo su control estaban todos los '''bienes y personas''' de la familia. Tenía atribuida plena capacidad jurídica para obrar según su voluntad y ejercer la '''patria potestas''', la '''manus''', la '''dominica potestas''' y el '''mancipium''' (emancipación, liberación) sobre el resto de personas sujetas a la voluntad: la mujer, los hijos, los esclavos y otros sevidores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jurídicamente, era '''caput''', '''cabeza''' o '''jefe''', y poseía los tres estados civiles: '''libertad''' de circulación,  '''ciudadanía''' y '''jefatura''' de la familia. Cada persona que gozaba de esos estados tenía plena capacidad jurídica de obrar como hombre libre, ciudadano y jefe familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''mater familias''''', la esposa, tenía que permanecer en '''casa''' y, si tenía tiempo libre, lo pasaba en familia. Los romanos sintieron un atractivo grande por la '''vida doméstica'''. La mujer aparece como '''compañera''' y '''cooperadora''' del hombre, está a su lado en los banquetes, comparte con él la '''autoridad''' sobre los hijos y criados y participa también de la '''dignidad''' de su marido en la '''vida pública'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero debes ser austera y reservada, especialmente en la época republicana; en el banquete, la mujer estaba sentada, no recostada, y no bebía vino, sino '''mulsum''' (vino con miel); estaba siempre en '''segundo plano''' bajo la '''autoridad marital''' y '''no''' participaba en la '''vida pública''', en la '''política''', en la '''literatura''', ni podía ser cabeza de familia. No tenía derecho de herencia ni de propiedad, estaba perpetuamente sometida al varón. Incluso los nombres de oficios de la primera declinación son masculinos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sociedad romana era, pues, una sociedad '''patriarcal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Peccata minuta&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Péplum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Per accidens&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Per se&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post data&amp;quot; y &amp;quot;Post scriptum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Posdata Posdata]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''posdata''''' o '''''postdata''''' (de la expresión latina '''''post data''''', que significa '''&amp;quot;información posterior&amp;quot;''' o '''&amp;quot;tras la data&amp;quot;'''; abreviado: '''P. D.''') es la anotación que se añade '''al final de una carta''', después de haberla terminado y firmado, como alternativa para '''añadir información''' que no se recordaba o conocía mientras se estaba escribiendo. Su significado hace referencia a aquello que se pone después de la '''data''' (la '''indicación del lugar y tiempo''' que se escribía siempre al final de las cartas). Siendo en la actualidad costumbre fechar las cartas en el encabezado, sin hablar de incorrección, podría ser preferible el término '''''post scriptum''''' ('''P. S'''.) para ese fin, al menos en ese contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradicionalmente, este tipo de mensaje ha estado ligado al correo escrito con '''tinta''' (a mano o con máquina de escribir), en el cual se hacía difícil o imposible la modificación del texto. En la actualidad, en la era de los '''escritos digitales''' (como el correo electrónico), la posdata se ha hecho innecesaria, puesto que las nuevas tecnologías permiten realizar '''cualquier modificación''' al cuerpo de la carta antes de ser enviada; sin embargo, aún se justifica su uso cuando el autor desea incluir alguna información no relacionada directamente con el asunto principal del mensaje. Es intercambiable con '''''post scriptum''''' (abreviado: '''P. S.'''), &amp;quot;'''después de lo escrito'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post mortem&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In vita&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Primus inter pares&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pro indiviso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quid pro quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4ºESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Quid_pro_quo Wikipedia] [https://www.significados.com/quid-pro-quo/ Quid pro quo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Quid pro quo''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«''quid'' en lugar de ''quo''»''', es decir, la sustitución de una cosa por otra, '''«algo por algo»''' o '''«algo sustituido por otra cosa»'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''', el uso original de '''''quid pro quo''''' hacía referencia a una '''equivocación''': cambiar una cosa por la otra, entender una cosa por otra. Principalmente, designaba el '''error gramatical''' de usar el pronombre latino '''''quid''''', en caso '''nominativo''', en sustitución de '''''quo''''', en caso '''ablativo''', de lo cual se extrae que su interpretación más cercana al origen de la expresión sea: el error que supone confundir una cosa con otra o una persona con otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, '''''quid pro quo''''' ha pasado a designar las más variadas situaciones donde se exige una cosa a cambio de otra equivalente. La expresión la podemos '''encontrar''' en los '''ámbitos''' de la '''economía''', la '''política''', el '''comercio''' o, incluso, en nuestra '''vida cotidiana'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Hagamos esto ''quid pro quo'': usted me responde lo que le pregunté y yo le contesto lo que quiere saber”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, en lugar de '''equivocación''', significa '''intercambio''' ('''''do ut des''''', te doy para que tú también me des a mí).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''uso muy popular''' de esta locución latina ocurre en la película '''''El silencio de los corderos''''' ('''''The Silence of the Lambs'''''), donde '''Hannibal Lecter''', el psiquiatra caníbal, al ser sondeado en busca de información por '''Clarice Starling''', responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “''Quid pro quo'', Clarice”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quidam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quórum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Rara avis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Referéndum&amp;quot;, &amp;quot;Ad referendum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine cura&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine die&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Statu quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub iudice&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sui generis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Tamquam tabula rasa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Totum revolutum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ultimátum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
Un '''''ultimátum''''' (en latín &amp;quot;'''últimamente'''&amp;quot;) es la demanda final de una serie de peticiones, que abarca un tiempo específico, normalmente corto, y que si no se cumple se sobreentiende que no se dará ninguna negociación posterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''amenaza''' que respalda el '''ultimátum''' en caso de que no sean atendidas las exigencias formuladas por una de las partes contendientes, puede variar dependiendo de la demanda en cuestión y de otras circunstancias. Las siguientes se pueden encontrar comúnmente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''diplomacia''', la '''amenaza''' puede ser la declaración de '''guerra''', llevar a cabo acciones militares o imponer '''sanciones''' tales como restricciones comerciales o embargos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como podemos ver en muchas series y películas, en un '''secuestro''', la amenaza de los secuestradores puede ser la de '''asesinar''' a los rehenes; y la de las autoridades, la de detener a los secuestradores mediante el uso de la fuerza, a menudo de manera mortal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En una '''relación personal''',  la exigencia puede ser la de abandonar una '''aventura extramatrimonial''' y la amenaza la de enfrentarse en caso contrario a un '''divorcio''' o a un pleito por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''ultimatums''' pueden ser o no legales y aceptables o no socialmente. Son también una parte frecuente del delito conocido como '''extorsión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ut infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ut supra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vademecum&amp;quot; y &amp;quot;Nomenclator&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Via Crucis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vice versa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Viva voce&amp;quot; y &amp;quot;Sub voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Coméntese también el '''italianismo''' &amp;quot;'''Sotto voce'''&amp;quot;, derivado del '''latín''' &amp;quot;'''Sub voce'''&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Inscripciones funerarias. Siglas y acrónimos =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A. D., &amp;quot;Anno Domini&amp;quot; (&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Anno Domini''' significa '''&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;''' y se abrevia '''A.D.''', pero también se usa '''Después de Cristo''' (abreviado como d.C. o d. de C.), que es más usada en la actualidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Señala que la cifra que le antecede está contada después del año del nacimiento de '''Jesucristo''', que supone según el '''calendario gregoriano''' que es el '''año 1''' de nuestra era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera mención del ''Anno Domini'' fue por '''Dionisio el Exigio''' (460, Escita Menor-525, Roma), usándola de medida para crear el '''calendario juliano''', así llamado por Julio César, el cual a su vez sustentó el '''calendario gregoriano''' (cuyo nombre deriva del '''papa Gregorio'''), que es el que seguimos usando actualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M., &amp;quot;Ante meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;) y P.M., &amp;quot;Post meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ante meridiem''' significa '''&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;''', y se abrevia '''a.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores a la '''media noche''' y anteriores al '''mediodía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Post meridiem''' significa '''&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;''' y se abrevia '''p.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores al mediodía y anteriores a la medianoche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambas abreviaturas de origen latino son de uso habitual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M.D.G., &amp;quot;Ad Maiorem Dei Gloriam&amp;quot; (&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;, lema de los jesuitas) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad Maiorem Dei Gloriam''' significa '''&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;''', abreviada como '''A.M.D.G.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un lema de la '''Compañía de Jesús''' ('''jesuitas'''), que usan generalmente para finalizar sus documentos y estudios teológicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase se atribuye a '''san Ignacio de Loyola''' (1491, Loyola- 1556, Roma) que la usó en sus escritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D.O.M., &amp;quot;Deo Optimo Maximo&amp;quot; (A Dios, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que es una '''cristianización''' de '''I.O.M., &amp;quot;Iove Optimo Maximo&amp;quot;, &amp;quot;A Júpiter, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;''', inscripción funeraria latina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''D.O.M.''' es hoy, junto con '''D.E.P.''' (&amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;) una de las inscripciones funerarias más frecuentes del '''Occidente''' cristiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.H.S., &amp;quot;Iesus Hominum Salvator (&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Hominum Salvator''' significa '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''', abreviado '''I.H.S.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' del nombre '''Jesucristo''', que sale de '''ΙΗΣ'''ΟΥΣ, siendo las tres letras su abreviatura. Con el tiempo, se olvido el origen y se le dio un nuevo significado: el de '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''' (Iesus Hominum Salvator).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros significados que se le dieron fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Iesus Hierusalem Salvator''', '''&amp;quot;Jesús, salvador de Jerusalén&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''In Hoc Signo vinces''', '''&amp;quot;Con estas señal, vencerás&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I Have Suffered''', '''&amp;quot;Yo he sufrido&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I.H.S.''' también puede llegar a leerse como '''J.H.S.''' e interpretarse en '''español''' como '''&amp;quot;Jesús, Hijo y Señor&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.N.R.I., &amp;quot;Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum&amp;quot; (&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum''' significa '''&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;''', abreviado '''I.N.R.I.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' de la frase que habría sido colocada en la tablilla de la cruz de '''Jesús''' por orden de '''Poncio Pilato''', exponiendo la causa de la condena de crucifixión impuesta a '''Jesús''' (según el evangelio de Juan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q.E.D., &amp;quot;Quod erat demostrandum&amp;quot; (&amp;quot;Que es lo que debía ser demostrado&amp;quot;, expresión matemática) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También abreviado '''I.E.Q.E.D.''', &amp;quot;'''Id est quod erat demostrandum'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Esto es lo que había de ser demostrado'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una abreviatura que se solía utilizar al final de alguna demostración científica o matemática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R.I.P., &amp;quot;Requiescat in pace&amp;quot; (&amp;quot;Descanse en paz&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Ana Chamorro 4B curso:2019-2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente:''' abrisa.es&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase en '''latín''' comenzó a aparecer en la lengua cristiana en las '''lápidas''' en torno al '''siglo VIII''' y se generalizó como encabezado de tumbas cristianas en el '''siglo XVIII'''. En este uso temprano, &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;  era una oración o un '''deseo''' de que el alma del difunto encuentre la paz eterna en el cielo, pero no la abreviatura exitosa que conocemos hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los servicios de entierro católicos todavía incorporan hoy la nomenclatura '''R.I.P.''' para este fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; y las siglas '''''R.I.P''''' han pasado al uso secular a lo largo de los siglos, dada la gran influencia del '''cristianismo''' en la '''cultura occidental'''. En los ambientes funerarios, la fórmula &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; tiene un tono solemne apropiado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', se sigue usando '''R.I.P.''' en los cementerios por hábito culto, al igual que en los países de habla '''inglesa''' o '''italiana''', si bien allí ocurre que la sigla coincide con el idioma: &amp;quot;'''''Rest in peace'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''''Riposa in pace'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es frecuente el uso de la abreviatura '''R.I.P.''' en las '''esquelas''' de los periódicos o en las '''lápidas''' de los cementerios, junto con el nombre y fechas de nacimiento y muerte del fallecido, y algún '''epitafio''' en algunos casos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sic transiit gloria mundi&amp;quot; (&amp;quot;Así pasa la gloria mundana&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere la cita al carácter pasajero de la fortuna o reputación humana, condenada a verse arrastrada por la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este '''tópico''' tiene que ver con otro, &amp;quot;'''Somnium, imago mortis'''&amp;quot; (&amp;quot;'''El sueño, imagen de la muerte'''&amp;quot;), que nos recuerda el carácter de muerte aparente que ofrece el cuerpo humano en actitud de reposo cuando el hombre duerme, aviso y anticipación de que caminamos indefectiblemente hacia nuestro final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Sic transiit gloria mundi'''&amp;quot; es un '''tópico''' que se suele repetir cuando alguien fallece: pasó por las pompas del mundo, dejó este lugar de mentiras para ir a un mundo mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.P.Q.R., &amp;quot;Senatus Populusque Romanus&amp;quot; (&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Senatus Populusque Romanus''' significa '''&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;''', abreviado '''S.P.Q.R.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere al gobierno de la '''República''' romana y, en la actualidad, es el emblema representativo de la ciudad de '''Roma'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apareció por primera vez en la última etapa de la '''República''' (80 a.C.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.T.T.L., &amp;quot;Sit tibi terra levis&amp;quot; (&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sit tibi terra levis''' significa '''&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;''', abreviado '''S.T.T.L.'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usado como '''epitafio''' en la época romana precristiana, tiene otras variante como T.L.S. (''terra levis sit'', '''&amp;quot;que la tierra sea ligera&amp;quot;''') o S.E.T.L. (''sit ei terra levis'', '''&amp;quot;que a este le sea ligera la tierra&amp;quot;''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bibliografía, webgrafía =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/02-literatura-antigua LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma)], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 3-Literatura latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 1. La literatura en la Antigüedad&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 8 a 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/2268/Las+expresiones+explicadas.pdf Las expresiones explicadas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7197/Las+expresiones+explicadas-Latin+lover-primeras+p%C3%A1ginas-Editorial+Casals.pdf Las expresiones explicadas-Latin lover-primeras páginas-Editorial Casals.pdf] Primeras páginas del libro ''Latin Lover'', de editorial Casals, con latinismos explicados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3691/LOS+T%C3%93PICOS+LITERARIOS.pdf Los tópicos literarios], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Edición, revisión, corrección =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril de 2020): Alumnos de 1º y 21 Bachillerato. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22081</id>
		<title>Diccionario de los latinismos más frecuentes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22081"/>
				<updated>2020-12-17T19:29:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Relación de los latinismos más usados =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A priori&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;A posteriori&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Definiciones''', [https://definicion.de/a-priori/ '''A priori'''] y [https://significa.do/definicion/a-posteriori/ '''A posteriori''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A priori''' se utiliza para demostrar algo que va desde su '''causa''' hasta el '''efecto'''. También se refiere a aquello que se realiza '''con anterioridad''' a la reflexión sobre el asunto en '''cuestión'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como tal, el método '''a priori''' parte de las '''causas''' a los '''efectos''', trata de llegar a una idea o juicio sin el apoyo de la experiencia, sino mediante el '''conocimiento''', específicamente de principios generales o permanentes que posee el individuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a priori''' se aplica a todo tipo de conocimiento adquirido sin contar con la '''experiencia''', asimilado mediante la '''deducción'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Previo a, antes (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre que se habla de este término se viene inevitablemente a la mente su '''antónimo''' o '''complementario''', que es '''a posteriori''', el cual hace alusión a '''examinar''' o considerar un hecho '''después''' de que ha ocurrido. Está relacionado con la '''experiencia''', ya que se genera o se obtiene después de acceder a algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo '''juicio''' realizado a posteriori es '''empírico''' y puede verificarse mediante una '''experiencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a posteriori''' es una expresión que se emplea para hacer referencia al tipo de '''conocimiento''' que se adquiere a partir de la '''experiencia''', es decir, mediante los '''hechos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
    'Posteriormente, con posterioridad, después (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expresión latina que significa &amp;quot;'''Desde el comienzo, desde el principio'''&amp;quot;. Literalmente, &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; significa &amp;quot;'''Desde el huevo'''&amp;quot;. Se refiere a una de las maneras de contar una historia: &amp;quot;ab ovo, in media res, in extrema res&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando decimos &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Ab initio'''&amp;quot;, quiere decir que elegimos contar la historia desde el principio, con el nacimiento del protagonista y su crecimiento posterior, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media res / in extrema res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Accésit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra latina directamente incorporada al español con su forma original, al igual que &amp;quot;'''déficit, superávit, affidávit, éxplicit, íncipit'''&amp;quot;... Debe acentuarse por ser palabra '''llana''' terminada en consonante distinta de &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; o &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas palabras en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; suelen ser verbos. &amp;quot;'''Accésit'''&amp;quot;, concretamente, es la '''3ª persona del singular''' del '''pretérito''' del verbo '''''accedĕre''''', ''''acercarse'''', y significa &amp;quot;Recompensa inmediatamente inferior al premio en un concurso científico, literario o artístico&amp;quot;. Por ejemplo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;quot;el primer premio cuenta con una dotación de 2 500 euros y dos accésit de 500 euros&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que la palabra no añade &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; en el plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, puede haber palabras acabadas en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; que no sean de origen latino, como &amp;quot;'''bit'''&amp;quot; (del '''inglés''') o &amp;quot;'''cenit, cénit, zenit'''&amp;quot; (del '''árabe''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hoc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2ºBachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc '''Ad hoc''']; '''ReasonWhy''', web [https://www.reasonwhy.es/diccionario/ad-hoc '''Ad-hoc''']; '''Definición.de''', diccionario [https://definicion.de/adhocracia/ '''Adhocracia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hoc'''''&amp;quot; es una locución latina que literalmente significa &amp;quot;'''para esto'''&amp;quot;. La expresión es usada para denominar a una '''solución''' elaborada para un problema '''en específico''', es decir, '''no generalizable''' ni utilizable para otros propósitos. En otros casos, se refiere a un '''período determinado'''. Sin embargo, su uso se ha concretado de distinta forma en las distintas ramas del saber:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ciencia y filosofía''', una '''hipótesis ''ad hoc''''' es aquella propuesta para '''salvar una teoría de ser rechazada''' o refutada por alguna causa, '''explicando''' el hecho que la '''contradice''' y del que no se advirtió anteriormente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se ha de confundir con las &amp;quot;'''hipótesis auxiliares'''&amp;quot;, que sirven de '''instrumento auxiliar''' a las hipótesis que no se sostienen por sí solas, o con la modificación de hipótesis o teorías ya existentes, que al contrario de las modificaciones '''ad hoc''', suelen crear nuevos medios para que la hipótesis sea falsificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', se utiliza para referirse a &amp;quot;'''grupos o comités ''ad hoc'''''&amp;quot;, creados para elaborar un consenso en determinados temas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto al '''derecho''', la locución es ampliamente usada como &amp;quot;'''para un fin específico'''&amp;quot;. Por ejemplo, un &amp;quot;'''abogado ''ad hoc'''''&amp;quot; es aquel designado para un caso '''en concreto''', y, a su vez, una '''norma ''ad hoc''''' o un '''contrato ''ad hoc''''' serían aquellos elaborados a medida para una '''situación concreta''', y, por lo tanto, '''no aplicables fuera de ella'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''telecomunicaciones e informática''', una '''red ad ''hoc''''' es en la que '''no''' hay un '''nodo central''', sino que todos los dispositivos están en '''igualdad de condiciones'''. Es la red más '''sencilla''' de crear, pues se crea de forma espontánea y sin ninguna infraestructura, pero funcionando en un '''espacio y tiempo limitado'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se usa para consultas en &amp;quot;'''base de datos ''ad hoc'''''&amp;quot;, que permiten '''personalizar''' la consulta, o para referirse a la manera de trabajo que trata de '''dar una respuesta''' a un problema '''sin tener en cuenta su posible reutilización''' en el futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución también ha dado lugar a un término híbrido entre '''ad hoc''' y el sufijo griego '''-cracia''', &amp;quot;'''adhocracia'''&amp;quot;. La '''adhocracia''' sería la ausencia de jerarquía, y por lo tanto, lo opuesto a la '''burocracia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alvin Toffler''', en su libro '''''El shock del futuro''''', defendía que las '''adhocracias''' probablemente '''reemplacen''' a la '''burocracia''' en el futuro '''próximo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hominem&amp;quot; y su plural, &amp;quot;Ad populum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2º Bachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Argumento_ad_hominem Argumento ad hominem]&amp;quot;; '''Falacias gráficas''', web &amp;quot;[https://falacias.escepticos.es/index.php/argumento-ad-hominem/ Ad hominem]; '''LaMenteEsMaravillosa''', blog &amp;quot;[https://lamenteesmaravillosa.com/falacia-ad-hominem-cuando-se-ataca-sin-argumentos/ Falacia ad hominem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hominem'''''&amp;quot; es una expresión latina que significa &amp;quot;'''contra el hombre'''&amp;quot;, y que se conoce principalmente por su uso en '''lógica''' debido a la &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;. Los clásicos la denominaban '''''argumentum ex concessis''''', hasta que '''John Locke''' la renombrará como la conocemos hoy en día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''falacia''' es un '''argumento''' que, por su '''forma''' o '''contenido''', '''no está capacitado''' para ser considerado como válido, sino que '''resulta engañoso'''. Existen numerosos '''tipos de falacias''', pero uno de los más usados es la '''''ad hominem'''''. Esta falacia trata de '''desacreditar''' a la '''persona''' que defiende una postura señalando alguna '''característica''' o '''creencia impopular''' de esta, descuidándose así de desmentir su argumento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de esta falacia sería la siguiente, una conversación ficticia entre '''Platón''' y '''Glaucón''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Glaucón''' - Los triángulos tienen cuatro lados.&lt;br /&gt;
    '''Platón''' - Nunca estudiaste geometría, por lo que no tienes razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, '''Platón''' ha cometido una &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;, pues en vez de negar la afirmación con un '''argumento''', se ha centrado en '''desacreditar al emisor''' de esta. No obstante, no por esto la afirmación de '''Glaucón''' ha de ser verdadera (como en este caso es falsa), pues al pensar eso estaríamos cayendo en otra '''falacia''' conocida como '''argumento ad logicam'''. En efecto, '''Glaucón''' está equivocado, pero porque un triángulo tiene tres lados, no porque él no haya estudiado geometría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, el '''insultar''' a una persona en un discurso, no es necesariamente una '''falacia ''ad hominem''''', tan solo si su propósito es '''desacreditar''' a la persona que defiende una '''tesis''' para luego rebatirla como si fuera una '''consecuencia lógica''' de lo primero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto '''esta falacia''' como su acusación ('''argumento ad logicam''') son recursos '''muy usados''' en '''discursos reales''', tanto '''contemporáneos''' (en las campañas políticas, por ejemplo) como '''clásicos'''. Un ejemplo es, como señala '''Arthur Schopenhauer''', parafraseando a '''Aristóteles''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Si el interlocutor es partidario de una secta con la que no estamos de acuerdo, podemos utilizar&lt;br /&gt;
 contra él las máximas de esa secta como ''principia''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aún existen otros ejemplos muy conocidos, como el de '''Tito Livio''' refiriéndose a la forma en la que '''Aníbal''' persuadía a sus hombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para terminar, también existe una versión en '''plural''', &amp;quot;'''''ad populum'''''&amp;quot;, que al contrario que ''ad hominem'', defiende la '''opinión que la gente''' tiene sobre algo en general, dando por cierto lo que para la '''mayoría''' lo es. A este respecto, puede leerse lo que hemos dicho para la sentencia &amp;quot;'''Vox populi, vox Dei'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad honorem&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Verónica Virgos, 2º Bachillerato BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_honorem Ad honorem]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+honorem Ad honorem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad honorem''' se trata de una locución '''latina''' que es usada para caracterizar cualquier actividad que se lleva a cabo sin percibir ninguna compensación económica. Literalmente, es traducida como ''´por la honra, el prestigio o la satisfacción personal que la tarea brinda´''. A pesar de que algunos lo usan con el mismo sentido, no es correcto el término ''ad honores'', en plural, sino que lo correcto es usar el singular del acusativo latino: &amp;quot;'''Ad honorem'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De otras formas más técnicas, tiene dos significados. Puede funcionar como locución adjetival significando ´'''Que se hace sin retribución alguna'''´. Por otra parte, también puede funcionar como locución adverbial significando así, ´'''De manera honoraria, por solo la honra'''´.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad infinitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum Ad infinitum]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dej.rae.es/lema/ad-infinitum Definición]&amp;quot;; '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Paradojas_de_Zen%C3%B3n Paradojas de zenón]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad infinitum''''' es una locución latina que significa '''“hasta el infinito”''' En contexto, suele significar '''&amp;quot;continuar indefinidamente, sin límite&amp;quot;''', por tanto puede ser usada para describir un proceso sin fin, un proceso &amp;quot;repetitivo&amp;quot; sin fin, o un conjunto de instrucciones que han de ser repetidas &amp;quot;siempre&amp;quot;, entre otros usos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede ser usada de manera similar a la locución latina''' “etcétera&amp;quot;''' para denotar palabras escritas o un concepto que continúa más allá de lo que se muestra. Algunos ejemplos son: &amp;quot;La sucesión 1, 2, 3... continúa ''ad infinitum''&amp;quot;; &amp;quot;El perímetro de un fractal puede ser dibujado de forma iterada ''ad infinitum''&amp;quot;. También se usa en las locuciones adverbiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se encuentra en desuso; sin embargo, uno de los usos más famosos de esta expresión es en las '''paradojas de Zenón''', un conjunto de problemas filosóficos que, en general, se cree que fueron planteados para respaldar la '''doctrina de Parménides''', en la que se afirmaba que, contrariamente a la evidencia de los sentidos, la creencia en el '''pluralismo''' y el '''cambio''' es '''errónea''' y, en particular, que el movimiento no es más que una ilusión de los sentidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La paradoja más famosa de este compendio es '''la paradoja de Aquiles y la tortuga'''. En esta paradoja, '''Aquiles''', “el de los pies ligeros”, está disputando una carrera contra una tortuga. '''Aquiles''' concede a la tortuga una ventaja, por ejemplo, de '''100 metros'''. Suponiendo que ambos comiencen a correr a una velocidad constante (uno muy rápido y la otra muy lenta), tras un tiempo finito, '''Aquiles''' correrá '''cien metros''', alcanzando el punto de partida de la tortuga. Durante este tiempo, la tortuga ha corrido una distancia mucho más corta, digamos que de '''diez metros'''. '''Aquiles''' tardará un poco de tiempo más en recorrer esta distancia, intervalo en el que la tortuga habrá avanzado un poco más; por lo que a '''Aquiles''' aún le queda algo más de tiempo para llegar a este tercer punto, mientras la tortuga sigue avanzando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, cada vez que '''Aquiles''' llega a algún lugar donde ha estado la tortuga, '''todavía tiene algo de distancia que recorrer''' antes de que pueda alcanzarla. '''Aquiles se encontrará en esta situación ''ad infinitum'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad intra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ad extra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad libitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_libitum Ad Libitum]&amp;quot; ; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+libitum Ad Libitum]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad libitum'''​ es una expresión del latín que significa literalmente ''''a placer, a voluntad''' y quiere decir ''''como guste''''. Con frecuencia aparece abreviado como '''ad lib'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''palabra''' es utilizada en distintos '''campos''', como en '''la música''', donde se usa la versión italiana de esta misma expresión: '''a piacere'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo médico:''' En los prospectos de los medicamentos aparece la abreviación '''ad lib'''. Indica que la administración depende de la voluntad del paciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo del cine:''' Cuando se lee '''&amp;quot;ad lib&amp;quot;''' en un guion de cine o televisión, generalmente es utilizado para indicar a los actores que deben improvisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'El suero puede suministrarse ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Una alimentación ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso en el campo de la '''moda''', se usa la abreviación &amp;quot;'''ad lib'''&amp;quot; para referirse a la '''moda ibicenca''', el estilo de '''Ibiza''', esos vestidos blancos, veraniegos, luminosos que se han visto y se siguen viendo tanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad litteram&amp;quot; o su sinómino, &amp;quot;Ad pedem litterae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Addenda et corrigenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Agenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Álbum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra incluida en el español actual con su terminación original latina &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al igual que otras de la misma serie como: '''ultimátum, factótum, quórum, vademécum, pandemónium, desiderátum, súmmum, tedéum, presídium, sanctórum, sanctasanctórum, linóleum, fátum, trívium, quadrívium, péplum'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que todas estas palabras latina acabadas en &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al ser castellanizadas, deben escribirse con tilde, pues son llanas y acaban en consonante que no es ni &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; ni &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de ellas pueden presentar '''doble terminación latina / castellana''', &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot; / &amp;quot;-'''''o'''''&amp;quot;, como ocurre en '''referéndum / referendo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A veces, las dos palabras significan lo mismo, siendo la '''fórmula latina''' propia del '''nivel culto''', para dar prestigio: '''armónium / armonio, memorándum / memorando, auditórium / auditorio, solárium / solario, pódium / podio, máximum / máximo''', '''maremágnum / maremagno'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero puede ocurrir que las palabras se especialicen y cada una tenga un significado diferente: '''critérium (carrera ciclista) / criterio (regla, norma, juicio), médium (vidente, adivina) / medio (manera, modo)'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''plurales''', pueden añadir &amp;quot;-'''''es'''''&amp;quot;, como '''álbum, álbumes'''. O pueden hacer su plural a la latina, en &amp;quot;-'''''a'''''&amp;quot;: '''desiderátum, desiderata'''. También pueden hacer su plural en &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; u &amp;quot;-'''''os'''''&amp;quot;, como '''currículum, currículos; vademécum, vademécums'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ave Fénix&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ave Fénix.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''Ave Fénix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', el '''fénix''' es un ave de larga vida que se '''regenera''' de las '''cenizas''' de su '''predecesor'''. Según algunas fuentes, el '''fénix''' muere en un espectáculo de llamas y combustión, aunque hay otras fuentes que afirman que el ave legendaria muere y simplemente se descompone antes de nacer de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen '''diferentes tradiciones''' con respecto a la vida útil del '''fénix''', pero en la mayoría de los casos '''el fénix vivió quinientos años antes del renacimiento.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la antigua '''Grecia y Roma''', el '''fénix''' se asoció con '''Fenicia''' (moderno '''Líbano'''). En el registro histórico, el '''fénix''' «podría simbolizar la renovación en general», así como la unión entre el cuerpo físico y el espiritual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mito del '''ave fénix''' alimentó varias doctrinas y concepciones religiosas de supervivencia en el ''Más Allá''. Según el mito, este pájaro maravilloso poseía varios dones extraños, como la virtud de que '''sus lágrimas fueran curativas''', una fuerza sobrenatural, '''control sobre el fuego y gran resistencia física.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Antiguo Egipto''', ya existía un '''ave Fénix''', se la denominaba '''''Bennu''''' y fue asociada a las crecidas del río '''Nilo''', a la '''resurrección''' y al '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''la mitología china''', el '''''Fenghuang''''', aunque no tiene similitudes con el '''fénix''', ha sido denominado el '''«Fénix chino»''' por algunos occidentales, siendo una criatura con cuello de serpiente, el cuerpo de un pez y la parte trasera de tortuga. Simboliza la unión del '''yin''' y el '''yang''', es decir, la armonía de contrarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Conditio ''sine qua non''&amp;quot;, &amp;quot;Término ''ad quem''&amp;quot; y &amp;quot;Término ''a quo''&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contra naturam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Álvaro Marco Vicente, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''&amp;quot;contra naturam&amp;quot;''', o su adaptación española, &amp;quot;'''contra natura'''&amp;quot;, empleada para indicar que algo va en contra de la '''naturaleza''' o '''la moral''', se escribe en dos palabras, y no '''“contranatura”''', en una sola. Tampoco se considera adecuada la expresión &amp;quot;'''a contra natura'''&amp;quot;, con la preposición '''''a''''' antepuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En moral sexual religiosa, se consideran actos '''“contra natura”''' la '''sodomía''' y otras prácticas sexuales alejadas de lo que se considera normal: la zoofilia, el fetichismo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el uso médico y psicológico tradicional, hasta finales del siglo XX, las denominadas desviaciones o perversiones sexuales, especialmente la '''homosexualidad''' y las conductas y tendencias que actualmente reciben la denominación de '''parafilias.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No debe confundirse con '''desnaturalización''', un concepto bioquímico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, la visión de la '''homosexualidad''' se aleja de la consideración tradicional como '''acto nefando''' y pecaminoso o como enfermedad. Se ve más bien como un ejercicio libre de la sexualidad de cada uno que debe ser tolerado en el seno de una sociedad abierta y menos prejuiciosa que la de antaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contradictio in terminis&amp;quot; (&amp;quot;Contradicción de términos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cornu copia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó, 4° ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cornu copia''' viene del latín, '''cornu''' (''cuerno'') y '''copia''' (''abundancia ''). Traducido sería algo como &amp;quot;el cuerno de la abundancia&amp;quot;, que es un símbolo de prosperidad y afluencia que data del siglo V a. C. La palabra latina es '''femenina''' en español, porque acaba en &amp;quot;-'''a'''&amp;quot;: &amp;quot;'''la cornucopia'''&amp;quot;, pero su traducción castellana es '''masculina''': &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la mitología griega, '''''Zeus''''' rompió sin querer uno de los cuernos de la cabra ''Amaltea'', que fue la que lo amamantó cuando él era pequeño; para compensar a la cabra, le concedió poderes a quien portara el cuerno roto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero hay varios mitos de donde se supone que viene la '''cornucopia''', como el de ''Heracles'', donde se cuenta cómo este luchó contra el '''dios-río''' '''Aqueloo''' por la mano de la joven ''Deyanira''. Y al vencerlo, rompió uno de sus cuernos ya que el '''dios-río''' tenía la capacidad de la '''metamorfosis''' y se podría haber convertido en '''toro'''. El '''dios-río''' se rindió y le pidió que le devolviera su cuerno y, a cambio, él le daba uno de la cabra ''Amaltea''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las primeras representaciones de la '''cornucopia''' nos lo mostraban lleno de flores y frutas. A algunos dioses, especialmente a '''Fortuna''''''', les acompaña en su representación iconográfica el ''cuerno de la fortuna''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Corpore insepulto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cum laude&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marta Peláez González, 2º Bachillerato B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Cum_laude &amp;quot;'''Cum laude'''&amp;quot;]; blogspot &amp;quot;'''Por el alambre'''&amp;quot;, voz [http://yodigovale.blogspot.com/2015/01/mi-chica-revolucionaria-diego-ojeda.html &amp;quot;'''Mi chica revolucionaria'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cum laude'''''​ (en latín, ''‘con alabanza, con elogio’'') es una locución latina usada para indicar el nivel de rendimiento académico con el que se ha obtenido un grado académico universitario máximo, usualmente el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunos países como '''España''' y '''Perú''', '''sobresaliente cum laude''' es la '''máxima calificación posible''' en el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la mención '''''cum laude''''', aplicable solo a los doctorados que alcanzan la puntuación '''sobresaliente''' (10 sobre 10 puntos), sólo se concede por '''unanimidad''' del tribunal evaluador, mediante voto secreto individual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Perú''', se usa también la forma '''sobresaliente ''cum laude''''' para hacer referencia a la máxima nota, 20 sobre 20 puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''otros países''' como '''Venezuela, El Salvador''' o '''República Dominicana''', se establecen '''tres grados de rendimiento''' en los estudios realizados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Cum laude''''': ''‘con alabanzas’'' (destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico destacado, con un promedio mayor a 4.5/ 5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Magna cum laude''''': ''‘con grandes alabanzas’'' (muy destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico muy destacado, con un promedio mayor a 3.7/4.0 y menor a 3.9/4.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Summa cum laude''''': ''‘con máximas alabanzas’'' (sumamente destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento sumamente destacado, con un promedio mayor a 3.9/4.0 o a 4.7/5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La elección de este '''latinismo''' se debe a la aparición del mismo en un poema del joven y actual escritor '''Diego Ojeda''' (1985-...): '''''Mi chica revolucionaria'''''. Ahí es donde aprendí esta expresión, que me llamó la atención, y por eso busqué su significado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Ella es la dinamita de estos poemas,&lt;br /&gt;
 mis domingos ''cum laude'',&lt;br /&gt;
 mi canción ''a capella'',&lt;br /&gt;
 mi Chavela, mi Frida,&lt;br /&gt;
 mi primer año nuevo sin grietas,&lt;br /&gt;
 mis llaves, &lt;br /&gt;
             colgando&lt;br /&gt;
                       en su puerta. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el poema, por cierto, aparece el '''italianismo''' &amp;quot;'''''a capella'''''&amp;quot; (&amp;quot;'''como en la capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''al estilo de la capilla'''&amp;quot;), que se usa en la terminología musical cuando el cantante canta solo, sin acompañamiento de instrumentos musicales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Curriculum vitae&amp;quot; y &amp;quot;Cursus honoris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito, 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;De facto&amp;quot; (&amp;quot;De hecho&amp;quot;) y su opuesto, &amp;quot;De iure&amp;quot; (&amp;quot;De derecho&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voces [https://es.wikipedia.org/wiki/De_facto '''De facto'''] y [https://es.wikipedia.org/wiki/De_iure '''De iure'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución '''''de facto''''' está plenamente incorporada a la lengua española, pero, según la '''''Ortografía de la lengua española''''' de la '''RAE''', debe escribirse en '''cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de facto''''' es aquella que, existiendo en la realidad, no ha sido reconocida formalmente, ya sea mediante los mecanismos legales vigentes o por la '''autoridad competente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una pareja podría considerarse un matrimonio '''''de facto''''', ya que se comporta como tal matrimonio en '''muchos aspectos''' de su vida '''personal''', '''familiar''' y '''social''', pero sin tener el reconocimiento legal de una relación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso habitual del uso de esta expresión es el de los '''gobiernos ''de facto'''''. Un gobierno '''''de facto''''' lo es por haber tomado el poder tras un '''golpe de Estado''', como es el caso de las dictaduras, o simplemente el que ocupa un vacío de poder en un momento determinado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro uso habitual son los '''estándares ''de facto'''''. Un estándar '''''de facto''''' es el que, sin tener el respaldo formal de una '''autoridad institucional''' o un organismo de normalización, es ampliamente '''empleado en su campo''', ya sea comercio, tecnología, informática...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;de hecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es '''''de iure''''', que está plenamente incorporada a la lengua española y que, según la última '''''Ortografía'''''  de la '''Real Academia Española''' debe escribirse en cursiva (como '''''de facto''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de iure''''' es aquella que está reconocida por la '''legalidad vigente'''  de algún acuerdo o acto formal. No tiene por qué corresponderse con la '''situación real''' y es en esos casos en los que la situación '''''de iure''''' se opone a la '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;de derecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo deseable en la vida es que las cosas se den &amp;quot;'''de hecho'''&amp;quot; y &amp;quot;'''de derecho'''&amp;quot;, &amp;quot;'''''de iure'''''&amp;quot; y &amp;quot;'''''de facto'''''&amp;quot;, pues así es como se instalan totalmente en la realidad social de cada momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Déficit&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Superávit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Véase lo dicho más arriba para &amp;quot;'''accésit'''&amp;quot; y las palabras latinas acabada en &amp;quot;'''''-it'''''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deo volente&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deus ex machina&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina Deus ex machina]&amp;quot;;'''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/La_guerra_de_los_mundos_(novela) La guerra de los mundos]&amp;quot;; '''Literautas''', blog &amp;quot;[https://www.literautas.com/es/blog/post-4001/deus-ex-machina-que-es-y-como-evitarlo/ Literautas]&amp;quot;; '''InteligenciaNarrativa''', web &amp;quot;[https://www.inteligencianarrativa.com/deus-ex-machina/ Deus ex Machina]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Deus_exmachina.jpg|150px|miniaturadeimagen|derecha|'''''Deus Ex Machina''''' en la Antigua Grecia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Deus ex machina'''''&amp;quot; (lat. AFI: [ˈdeːus eks ˈmaːkʰina]) es una expresión latina que significa '''«Dios desde la máquina»''', traducción de la expresión griega «ἀπὸ μηχανῆς θεóς» (apò mēchanḗs theós). Se origina en el teatro griego y romano, cuando una '''grúa''' (''machina'') o cualquier otro medio mecánico introducía desde fuera del escenario a un actor que interpretaba a una '''deidad''' (''deus'') para resolver una situación o dar un giro a la trama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se denomina «'''Deus ex machina'''» a toda trama que se resuelve a través de un '''elemento''', '''personaje''' o '''fuerza externa''' que no haya sido mencionado con anterioridad y nada tenga que ver con los personajes ni la lógica interna de la historia, sin la necesidad de que sea sobrehumano, como la propia expresión señala. Equivale a la expresión castellana de &amp;quot;'''Sacarse un conejo de la chistera'''&amp;quot;, como suelen hacer los magos en escena, ya que es uno de los '''trucos''' del ilusionismo más frecuentes. También equivale a la expresión &amp;quot;'''Sacar un as de la manga'''&amp;quot;. Como vemos, en ambos casos se alude a la idea de ganar haciendo '''trampas''', sin hacer &amp;quot;''fair play''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la literatura y cualquier otro medio de entretenimiento, suele ser una vía de escape fácil para el escritor y para una trama excesivamente enredada, pero que deja con un '''mal sabor de boca''' al lector/espectador, que se siente engañado o traicionado al ver que las reglas que ha aceptado anteriormente han sido olvidadas completamente por el autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Identificar un '''Deus ex machina''' puede ser algo complicado, pues hay diversas situaciones en las que se puede dar este recurso, pero hay una serie de '''características''' que suelen ser comunes a todos: Tiene lugar en el '''último momento''', cuando la tensión alcanza su '''cenit''', es algo o alguien que '''nunca antes ha salido en escena''' ni ha sido mencionado, aparece para '''resolver una situación dramática insalvable''', además de que '''no tiene sentido''' que esté ocurriendo y deja al lector/espectador con un mal sabor de boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder evitar estos problemas, se debe '''planificar bien la historia''' y ceñirse al '''arma de Chéjov''', una norma establecida por Anton Chéjov, que defendía que si tu muestras un '''pistola''' colgada en la pared en el capítulo uno, debe ser '''disparada''' en alguno de los siguientes para que el espectador no se sienta engañado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los '''Deus ex machina''' más famosos ocurre en la novela (y su adaptación a la pantalla grande en 2005) '''''La guerra de los mundos''''', de '''H.G. Wells''', donde la '''Tierra''' es atacada por '''extraterrestres''' mucho más avanzados tecnológicamente. Cuando la humanidad parece condenada a vivir bajo tierra, aparece el '''Deus ex machina''': todos los extraterrestes mueren al entrar en contacto con las '''bacterias terrestres''', que son letales para ellos. Como podemos observar, los protagonistas no tienen nada que ver con el desenlace de la trama, sino que lo soluciona algo nunca antes mencionado, dejando en el lector una profunda sensación de '''anti-clímax'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Dies irae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ecce homo!&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Editio princeps&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ergo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Et caetera&amp;quot;, &amp;quot;Etcétera&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Iván Moreno, 4º ESO B,curso 2019/2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Etc%C3%A9tera &amp;quot;'''etcétera'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' (del latín ''&amp;quot;et caetĕra&amp;quot;'', significa '''«y lo demás»''')​ es una expresión usada para '''sustituir''' el resto de una '''enumeración''' que se sobreentiende gracias a una progresión lógica o al contexto, por lo cual sería superfluo reproducir la lista entera de términos que la forman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' se '''abrevia''' con la forma '''«etc.»'''; en caso de ser la '''última palabra de la oración''', el propio punto de la abreviatura se usa como '''punto final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta abreviatura puede aparecer al '''final de línea''', pero '''nunca al comienzo''' de esta, pues así queda muy desvinculada del conjunto de elementos que cierra. Es decir, es siempre '''abreviatura conclusiva''', de término de frase u oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''De repente, repentinamente, de pronto'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In medias res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex aequo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://blog.lengua-e.com/2017/ex-aequo/ '''Lengua-e'''],  [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_aequo '''Wikipedia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex aequo'''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que significa '''‘por igual, a partes iguales’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, solo se emplea cuando se está hablando de '''premios y distinciones'''. Sirve para indicar que un galardón se ha '''adjudicado conjuntamente''' a dos o más personas que estaban '''empatadas en méritos'''. Se pronuncia '''[eksékuo]''', pero también es aceptable la variante '''[eksaékuo]''' y se escribe en dos palabras, separadas por un espacio en blanco. Cualquier variante de esta sería '''incorrecta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por la preposición '''ex''' y el ablativo del adjetivo de tres terminaciones '''aequus,-a,-um''' (‘igual’). Un ejemplo podría ser:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;En el premio de literatura hubo dos ganadores ''ex aequo''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex cathedra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex libris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas: '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Exlibris &amp;quot;'''Exlibris'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' (expresión en latín que se utiliza en español por su gran parecido en el significado) que literalmente significa &amp;quot;'''de entre los libros'''&amp;quot; o &amp;quot;'''de los libros de'''&amp;quot;. Esta expresión es una marca, etiqueta o sello de '''propiedad''' de su dueño que se aplica en el reverso de la cubierta o tapa de un libro o en su primera hoja en blanco (por ejemplo, en la página del título) para identificar los libros de una biblioteca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase '''''ex libris''''' es precedida del nombre del dueño del libro. Asimismo, es acompañado de una imagen muchas veces se encuentra acompañada de un lema. Con respecto a la imagen, antiguamente se usaba el '''escudo heráldico''' del propietario del libro, pero hoy en día se pueden observar imágenes relacionadas con algo simbólico o con la profesión, gremio o afición del dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Federación Internacional de los Amigos de los Ex-Libris (Fisae)''' presenta una serie de pautas para realizar un buen '''ex libris''', entre las principales se encuentran:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El lado mayor de la imagen debe de medir como máximo 13 cm.&lt;br /&gt;
* Debe de existir la palabra “ex libris”, en latín o en otro idioma.&lt;br /&gt;
* Debe de figurar el nombre del propietario o sus iniciales, bien sea una persona viva o una institución.&lt;br /&gt;
* El símbolo o emblema debe de tener relación con el propietario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En principio, la marca '''ex libris''' se elaboraba a través de una anotación '''manuscrita'''; luego se usaron técnicas como '''xilografía''', '''calcografía''', '''litografía''', entre otras. En virtud de la evolución de la '''imprenta''' y las técnicas de '''grabado''', actualmente se realiza a través de técnicas como la '''gráfica digital''' o la '''fotografía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el '''ex libris''' ha sido un tema de estudio en la sociedad, celebración de congresos, cursos..., e inclusive ha dado lugar al nacimiento de asociaciones dedicadas al tema, como la '''Asociación Andaluza de Exlibristas''' (A.A.E) o la '''Asociación Mexicana de Ex libris''', entre otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex nihilo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_nihilo Wikipedia], [https://www.gotquestions.org/Espanol/creacion-ex-nihilo.html '''GotQuestions''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex nihilo'''&amp;quot; es una locución latina traducible por '''&amp;quot;de la nada&amp;quot;''' o '''&amp;quot;desde la nada&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía y teología''', suele emplearse la expresión &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot;, haciendo referencia a aquello que se crea '''a partir de la nada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro del ámbito '''científico''', el concepto fue utilizado por la '''teoría de la generación espontánea''' (que hoy se ha demostrado errónea y se ha descartado definitivamente) para explicar la aparición de larvas de insectos y de gusanos en la materia en descomposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, la &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot; es una '''doctrina fundamental''' en las '''religiones abrahámicas''', ya que afirma que '''Dios creó el mundo libremente de la nada.''' Esta enseñanza es central en los tratados clásicos sobre la acción divina, el libre albedrío, la gracia, la teodicea, el lenguaje religioso, la oración de intercesión y las cuestiones acerca de la temporalidad divina y, como tal, el fundamento no solo del '''Dios''' bíblico, sino también del '''Creador''' trascendente de todo lo que es. Por todo ello, el concepto de '''&amp;quot;Ex nihilo&amp;quot;''' está presente en varios '''pasajes bíblicos''' como por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Te ruego, hijo, que mires al cielo y a la tierra y, al ver todo lo que hay en ellos, sepas que&lt;br /&gt;
 a partir de la nada lo hizo Dios y que también el género humano ha llegado así a la existencia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 (2 '''Macabeos''' 7:28, '''Biblia de Jerusalén''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''artistas''' y '''creadores''' siempre han intentado emular a '''Dios''' creando a partir de la nada. Pero tal parece ser el privilegio exclusivo del '''Creador''', pues solo Él crea &amp;quot;'''ex nihilo'''&amp;quot;. Los artistas siempre crean a partir de lo ya existente, bien por imitación, bien por rebeldía contra lo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex novo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex profeso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exequátur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exempli gratia&amp;quot; o su sinónimo, &amp;quot;Verbi gratia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/verbi_gratia.php Definiciones-de.com] [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-exempli-gratia.html ortografías.com] [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbigracia Wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exempli gratia''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«ejemplo»''', '''«por ejemplo»''' o &amp;quot;'''por arte y gracia de ejemplo'''&amp;quot;. Se emplea especialmente con '''fines didácticos''', como recurso para hacernos entender con '''mayor claridad''', dando '''casos concretos''' o '''muestras específicas''' del tema al que nos estamos refiriendo. Es un '''latinismo no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a &amp;quot;'''''verbi gratia'''''&amp;quot;, se utiliza en el mismo sentido que &amp;quot;'''''exempli gratia'''''&amp;quot;. Gramaticalmente, está formada por '''''verbi''''', genitivo del sustantivo neutro '''''verbum''''' ('''palabra'''), y la preposición «impropia» '''''gratia''''', que va pospuesta, siendo en '''latín''' el único caso de '''posposición''', junto con &amp;quot;'''''causa'''''&amp;quot; (en &amp;quot;'''''doctor honoris causa'''''&amp;quot;, por ejemplo). Es muy utilizada como '''conector discursivo ejemplificativo''', ya que introduce siempre un caso ilustrativo de lo que se acaba de decir. En español, sí que existe la fórmula castellanizada &amp;quot;'''verbigracia'''&amp;quot;, escrita en una sola palabra. Pero si se mantiene el latinismo sin adaptación al castellano, entonces debe escribirse en dos palabras y letra cursiva: &amp;quot;'''''Verbi gratia'''''&amp;quot;. Ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;Así, ''verbi gratia'', el que alguien diga a otro “te quiero” no prueba la verdad del aserto&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Extra muros&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Intra muros&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Fac simile&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Factótum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Recuérdese la famosísima '''aria''' de la ópera de '''Rossini''' '''''Las bodas de Fígaro''''': &amp;quot;'''Largo al factotum della città.... sono il factotum della città'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Paso al factótum de la ciudad... Soy el factótum de la ciudad'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Gratis et amore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Grosso modo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Habeas corpus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor:''' Iván Moreno, 4º ESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus '''Habeas corpus''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Habeas corpus''''' es una institución jurídica que obliga a que a toda persona detenida se la presente, en un plazo preventivo determinado, ante el '''juez de instrucción''', quien podría ordenar la libertad inmediata del detenido si no encontrara motivo suficiente de arresto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término proviene del '''latín''' '''''habeas corpus [ad subiciendum]''''' '''&amp;quot;que tengas [tu] cuerpo [para exponer]&amp;quot;''', &amp;quot;'''tendrás tu cuerpo libre'''&amp;quot;. Puede ser llamado igualmente como principio del &amp;quot;'''cuerpo presente'''&amp;quot; o de la &amp;quot;'''persona presente&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''La institución''' del '''''habeas corpus''''' permite evitar arrestos, detenciones arbitrarias y asesinatos parajudiciales, como ocurre a veces cuando los estados se extralimitan y cometen crímenes de '''terrorismo de estado''' o aplican arbitrariamente la conocida y temible '''ley de fugas'''. El objetivo del '''''habeas corpus''''' es asegurar los derechos básicos de ser escuchado por la justicia y saber de qué se acusa al detenido. Puede decirse que es un principio de tutela de los '''derechos fundamentales''' derivados de la vida y la libertad de las personas frente a cualquier acto de cualquier autoridad o funcionario que quiera vulnerar dichos derechos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hábitat&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hic et nunc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea García Zabal, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Hic_et_nunc Wikipedia, &amp;quot;'''Hic et nunc'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''“Hic et nunc”''' es una '''locución latina''' que se utiliza actualmente y significa literalmente '''“aquí y ahora”'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es empleada  para llamar la atención sobre la necesidad de pensar las cosas desde la realidad y no dejarse llevar por lo abstracto, normalmente para llevar los discursos hacia los aspectos prácticos y concretos frente a abstracciones y generalizaciones. Es decir, nada de perderse en divagaciones y teorías y aterricemos en las cosas del día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de una coordinación de dos adverbios, gramaticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Honoris causa''''' es una expresión latina que significa ''''por razón o causa de honor''''. Se suele aplicar a los títulos académicos en la universidad, sobre todo doctorados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este título se otorga a las personas que han destacado notablemente durante su trayecto en la universidad, aportando algunas contribuciones en algún campo específico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este título también puede ser otorgado por la iglesia como modo de reconocimiento a las personas por haber realizado alguna contribución o realizando donativos en su organización religiosa. Éste título tiene la misma utilidad que el título &amp;quot;honoris causa&amp;quot; de carácter más académico&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Horror vacui&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ibidem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Idem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. Curso 2019-2020. 4º ESO B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [http://Idem.com https://www.significados.com/idem/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''ídem''''' es un pronombre que proviene del '''latín''' y que en '''español''' significa ‘lo mismo’ o ‘'''el mismo'''’. Su abreviatura es '''''Íd.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ídem''''' se utiliza para '''evitar repetir''' una '''palabra''' o una '''información''' dada anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que es un '''cultismo''', su uso es más frecuente en '''textos escritos''', principalmente los de '''tipo académico''', como '''monografías''', '''tesis''', '''ensayos''' o '''artículos científicos'''. En este tipo de trabajos, la palabra se usa especialmente para las '''citas y referencias bibliográficas reiterativas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos usar la palabra '''''ídem''''' en una '''conversación informal''' para apuntar que coincidimos plenamente en un punto con otra persona. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Yo salí sin paraguas porque estaba soleado.&lt;br /&gt;
    -Ídem. Mi paraguas quedó en casa y yo estoy aquí, empapada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que la palabra '''''ídem''''' se hizo muy popular en 1990, gracias a la entonces taquillera película '''''Ghost: la sombra de un amor''''', protagonizada por '''Demi Moore''' ('''Molly''') y '''Patrick Swayze''' ('''Sam'''). En esta película, siempre que '''Molly''' le dice a '''Sam''' &amp;quot;Te amo&amp;quot;, este responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     -Ídem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Id est&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Imprimatur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In absentia&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In praesentia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In aeternum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In albis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''En el extremo, al final, finalmente, en el último momento'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fieri&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fraganti / in flagranti delicto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In itinere&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In illo tempore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In media/s res&amp;quot;, &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot;, &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot;, &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/In_medias_res In media res]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''In media res'''''&amp;quot; (o &amp;quot;'''''In medias res'''''&amp;quot;) es una cita en latín que significa '''&amp;quot;hacia la mitad de las cosas'''&amp;quot;. Es una técnica que se usa en la literatura y por la que la narración comienza '''en medio de la historia''', en vez de ser contada desde el principio ('''''&amp;quot;ab ovoW''''' o '''''&amp;quot;ab initio&amp;quot;'''''); o desde la escena final ('''''&amp;quot;in extremis&amp;quot;''''' o &amp;quot;'''''in extrema res'''''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la historia se cuenta &amp;quot;'''''in medias res'''''&amp;quot;, se provoca que haya un vacío argumental en la mayoría de los casos y los protagonistas y lugares tengan que ser descritos mediante '''retrospecciones''' ('''''flashbacks''''' o saltos atrás).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura griega y romana''', esta técnica se encuentra en obras como la '''''Eneida''''' de '''Virgilio''', la '''''Ilíada''''' de '''Homero''' o la '''''Odisea''''', del mismo autor.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La '''''Eneida''''' empieza en el momento en que '''Juno''' intenta impedir que '''Eneas''' llegue a '''Italia'''. Así que, cuando arriba a '''Libia''', se enamora de la reina '''Dido''' y es en ese momento cuando ocurre un '''''flashback''''' en el que '''Eneas''' explica la '''guerra de Troya''' y cómo ha llegado hasta allí. Así, cuenta la historia de la toma de la mítica ciudad y su partida a una nueva aventura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- En el caso de la '''''Odisea''''', la obra comienza contando lo que ocurre en '''Ítaca''', reino de '''Ulises''', mientras este no está, con los pretendientes acosando a '''Penélope''' para que elija entre ellos un nuevo marido, dudando del regreso del antiguo rey al hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura española''', es uno de los recursos usados en el '''''Romancero Viejo''''', pues en muchos '''romances''' la historia comienza con un conflicto. Esta técnica, y la del '''fragmentarismo''' de las composiciones, son técnicas deliberadas, propias de la narración oral en verso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Un ejemplo es el '''''Cantar del mio Cid''''', el cual carece de comienzo y empieza '''''in medias res''''', cuando el '''Rey''' decide enviar al '''Cid''' al '''destierro''' sin que sepamos el porqué de esa expatriación. El poema solo nos informa de que han sido los &amp;quot;'''mestureros'''&amp;quot; (es decir, los malos cortesanos, los mentirosos) quienes han producido la ruina del '''Cid''' ante la autoridad real:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;De los sos ojos tan fuerte mientre lorando&lt;br /&gt;
 tornava la cabeça e estava los catando.&lt;br /&gt;
 Vio puertas abiertas e uços sin cañados,&lt;br /&gt;
 alcándaras vazías sin pielles e sin mantos&lt;br /&gt;
 e sin falcones e sin adtores mudados.&lt;br /&gt;
 Sospiro mio Çid ca mucho avié grandes cuidados,&lt;br /&gt;
 fabló mio Çid bien e tan mesurado:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Grado a ti, Señor, Padre que estas en alto!&lt;br /&gt;
 ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una obra comienza así, repentinamente, sin poner en antecedentes al lector, se dice también que tiene un comienzo &amp;quot;'''ex abrupto'''&amp;quot;, '''de repente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, la técnica narrativa &amp;quot;'''in medias res'''&amp;quot; se sigue utilizando, y no solo en la '''literatura''', también se usa muy frecuentemente en esa nueva forma de contar historias que es el '''cine'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In memoriam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In mente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In pectore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In saecula saeculorum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In situ&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ex situ&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
'''''In situ''''' es una expresión latina que significa ''''en el sitio'''' o ''''en el lugar''''. Suele emplearse para referirse a algo que se observa, que se encuentra o que se ejecuta en el propio lugar donde está o de donde es originario. El '''concepto antónimo''' de '''''in situ''''' es '''''ex situ''''' y quiere decir '''fuera de su lugar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', '''''in situ''''' significa literalmente ‘'''en su propio lugar'''’. Por ejemplo, cuando se habla de un '''carcinoma ''in situ''''', esto significa que es un cáncer que no ha hecho metástasis y que, por lo tanto, no ha invadido tejidos próximos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ingeniería civil y construcción''', '''''in situ''''' designa un método que tiene lugar en el mismo emplazamiento de la obra. Por ejemplo, el hormigón '''''in situ''''' es aquel al que se le da su forma definitiva en el lugar de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto a la '''limpieza''' de un lugar contaminado, '''''in situ''''' designa un método de recuperación desarrollado en el lugar contaminado; por ejemplo, por aceleración de los procesos naturales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''electrónica''', la programación '''''in situ''''' indica la capacidad de programar un dispositivo directamente en la etapa final e inmediatamente antes de la ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''tafonomía''', se dice que un fósil está '''''in situ''''' cuando se encuentra en su posición estratigráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vigilando&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vitro&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Infra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Inter nos&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Interim&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ipso facto&amp;quot; y su antónimo, &amp;quot;Ipso iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ipso facto''''' es una expresión del latín que podemos traducir al español como ‘'''Por el hecho mismo'''’ (en Derecho), o como ‘'''inmediatamente'''’ o ‘'''en el acto'''’ en el lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido jurídico''', se emplea para hacer referencia a una consecuencia jurídica que se ha producido en virtud de un hecho o acto. En este sentido, se utiliza como opuesta a '''''ipso iure''''', que podemos traducir como ‘'''por virtud del derecho'''’, y que es empleada para referirse a una consecuencia jurídica que se produce sin necesidad de que ocurra un hecho, sino por la misma norma jurídica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido común''', la locución puede emplearse cotidianamente para indicar que una cosa se hace o se ejecuta enseguida, en el momento, con inmediatez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplos de frases con ''Ipso facto'' usado en sentido común''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Su jefe le indicó que el trabajo debe hacerse ''ipso facto''.&lt;br /&gt;
 - Acudió ''ipso facto'' a su llamada.&lt;br /&gt;
 - Su madre le dijo: ¡ven aquí ''ipso facto''!&lt;br /&gt;
 - Salimos ''ipso facto'' cuando empezó a arder el edificio.&lt;br /&gt;
 - Salimos a la calle e ''ipso facto'' empezó la tormenta.&lt;br /&gt;
 - Última llamada para el vuelo XYZ1234, acudan ''ipso facto'' a la puerta de embarque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ítem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lapsus calami&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Lapsus linguae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lato sensu&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Stricto sensu&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Manu militari&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mare magnum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 5º BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maremágnum''', también '''maremagno''', es un sustantivo que puede utilizarse en el sentido de '''abundancia''', '''grandeza''' o '''confusión'''. La palabra, como tal, proviene del latín ''mare magnum'', que significa '''‘mar grande’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así, por ejemplo, podemos hablar de '''maremágnum''' refiriéndonos a la '''abundancia''' de algo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “En el mercado popular había un ''maremágnum'' de productos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede usarse para hacer referencia a una '''confusión''' de personas o cosas. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Los votantes debían elegir su candidato entre un ''maremágnum'' de nombres y listas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', asimismo, puede referirse a la '''grandeza''' o '''magnitud''' de algo. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Era impulsado por un ''maremágnum'' de pasión hacia sus objetivos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinónimos posibles para '''maremágnum''' serían por tanto: &amp;quot;abundancia&amp;quot; y &amp;quot;grandeza&amp;quot;, pero también &amp;quot;confusión&amp;quot;, &amp;quot;tumulto&amp;quot; o &amp;quot;desorden&amp;quot;, dependiendo del contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mea culpa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Marín, 4B , curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' que significa exactamente “'''por mi culpa'''” y se menciona, generalmente, cuando una persona reconoce y '''admite un error o pecado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen de la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; está en una oración de tradición, de la '''liturgia del rito romano''', denominado en latín '''''Confiteor''''', y traducido como “'''Yo confieso'''”. Con esta oración el individuo se confiesa y asume de '''manera voluntaria''' su pecado ante '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Mea culpa'''&amp;quot; también se traduce como “'''Mi culpa'''” o “'''Mi propia culpa'''”, incluso se puede enfatizar el mensaje “'''Mea máxima culpa'''”, cuya traducción es “'''por mi grandísima culpa'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos ejemplos en los cuales se emplea la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Ante lo ocurrido, anuncio ''mea culpa'' y asumo toda la responsabilidad”.&lt;br /&gt;
    “El entrenador entonó el ''mea culpa'' y pidió disculpas en público”.&lt;br /&gt;
    “El equipo mencionó el ''mea culpa'' debido al desastroso partido ”.&lt;br /&gt;
    “Lo siento, pero ayer no pude acompañar a tu hermano a casa, ''mea culpa''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se puede apreciar, &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; se emplea para asumir las '''responsabilidades''' y las '''consecuencias''' de las acciones cometidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, se admite un error de manera '''individual o colectiva''', dependiendo del caso e, incluso, esta postura se puede considerar como un '''acto de valentía''' y compromiso en busca de '''enmendar lo ocurrido'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Memorándum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus operandi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi Modus operandi]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' significa en latín '''&amp;quot;modo de obrar&amp;quot;''' y hace referencia a la manera de trabajar de una persona o un grupo de personas. Los ámbitos en los que más se utiliza son: organización, logística, profesional y ciencia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''criminología''', se utiliza cuando se refiere a la manera de actuar del delincuente, así mismo para establecer un '''patrón de comportamiento''' en los delitos de ese delincuente. Es decir, se usa para referirse a las pautas que sigue un criminal y a su manera de reaccionar frente a una situación. Por ejemplo, se ha establecido que el robo mediante tirón es el ''modus operandi'' más frecuente utilizado por ladrones de carteras y bolsos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, esta expresión puede ayudar a '''resolver una investigación''' e identificar al culpable, ya que distintos delitos pueden ser ejecutados por la misma persona y tener algo en común (verbigracia, romper una ventana con una piedra). De esta manera, si el '''''modus operandi''''' de un delito antiguo es similar a un delito actual, el culpable anterior es sospechoso del actual. El '''argumento comparativo''' puede llevar a la solución del caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, se utiliza para estudiar el '''comportamiento de los animales''', especialmente de roedores o depredadores. Cuando hace alusión a la '''biología''' o a la medicina, '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' es la conducta de un '''virus''' dentro de un huésped. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''seguridad informática''', se usa para referirse a la forma en la que opera el ''malware'' (programa maligno), algo fundamental para poder hallar el ''software'' o soporte lógico que lo combata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus vivendi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mortis causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Motu proprio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', [https://es.wikipedia.org/wiki/Motu_proprio '''Motu proprio''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:MP.jpg|thumb|right|230px|'''Motu proprio''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Motu proprio''' es un documento de la '''Iglesia católica''' emanado directamente del '''papa''', por su propia iniciativa y autoridad. Contiene la promulgación de una ley particular, que modifica y perfecciona la '''Constitución apostólica'''. Se emplea como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa.​ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''motu proprio''' de la historia fue promulgado por '''Inocencio VIII''' en '''1484'''. ​Se suele tratar de '''documentos breves''', que afectan a cuestiones concretas. Los documentos papales de tipo jurídico y contenido más amplio reciben el nombre de '''Constitución apostólica'''. Los documentos doctrinales se llaman '''encíclicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es una '''locución latina''' incorporada al '''español''' que se utiliza para expresar que se realiza algo por '''iniciativa propia''', de '''forma libre''' y '''voluntaria''', es decir, hace alusión a algo que se realiza '''de manera espontánea'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mucha gente confunde la forma de transmitir esta expresión, ya que lo dice de una manera diferente:  ''*motu propio,  *de motu propio o *por motu propio'', pero la forma correcta es '''Motu proprio''', ablativo absoluto '''sin preposición''', '''con dos erres''' en la palabra &amp;quot;'''proprio'''&amp;quot;, tal y como se pronunciaba en '''latín'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión latina significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 'Por propia iniciativa, en el propio nombre de cada cual'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mutatis mutandis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nasciturus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nemine discrepante&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nomenclátor&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Non grata&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nota bene&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Numerus clausus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nunc et semper&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opera magna&amp;quot;, &amp;quot;Opera prima&amp;quot; y &amp;quot;Opera omnia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opere citato&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opus&amp;quot;, &amp;quot;Opus Dei&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pater familias&amp;quot; y &amp;quot;Mater familias&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:330px-Genio romano de Ponte Puñide (M.A.N. 1928-60-1) 01.jpg|thumb|right|130px|'''Genio romano de Ponte Puñide representado como un ''paterfamilias''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz, [https://es.wikipedia.org/wiki/Pater_familias '''Pater familias'''] [https://es.wikipedia.org/wiki/Familia_(Antigua_Roma) '''Familia Romana''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''pater familias''''' (o &amp;quot;'''cabeza de familia'''&amp;quot;) era un ciudadano '''libre''' y ejercía la '''autoridad''' y el '''mando''' en la casa; en el mundo romano, '''nunca''' podía ser una '''mujer''', siempre era un '''hombre'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo su control estaban todos los '''bienes y personas''' de la familia. Tenía atribuida plena capacidad jurídica para obrar según su voluntad y ejercer la '''patria potestas''', la '''manus''', la '''dominica potestas''' y el '''mancipium''' (emancipación, liberación) sobre el resto de personas sujetas a la voluntad: la mujer, los hijos, los esclavos y otros sevidores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jurídicamente, era '''caput''', '''cabeza''' o '''jefe''', y poseía los tres estados civiles: '''libertad''' de circulación,  '''ciudadanía''' y '''jefatura''' de la familia. Cada persona que gozaba de esos estados tenía plena capacidad jurídica de obrar como hombre libre, ciudadano y jefe familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''mater familias''''', la esposa, tenía que permanecer en '''casa''' y, si tenía tiempo libre, lo pasaba en familia. Los romanos sintieron un atractivo grande por la '''vida doméstica'''. La mujer aparece como '''compañera''' y '''cooperadora''' del hombre, está a su lado en los banquetes, comparte con él la '''autoridad''' sobre los hijos y criados y participa también de la '''dignidad''' de su marido en la '''vida pública'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero debes ser austera y reservada, especialmente en la época republicana; en el banquete, la mujer estaba sentada, no recostada, y no bebía vino, sino '''mulsum''' (vino con miel); estaba siempre en '''segundo plano''' bajo la '''autoridad marital''' y '''no''' participaba en la '''vida pública''', en la '''política''', en la '''literatura''', ni podía ser cabeza de familia. No tenía derecho de herencia ni de propiedad, estaba perpetuamente sometida al varón. Incluso los nombres de oficios de la primera declinación son masculinos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sociedad romana era, pues, una sociedad '''patriarcal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Peccata minuta&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Péplum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Per accidens&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Per se&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post data&amp;quot; y &amp;quot;Post scriptum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Posdata Posdata]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''posdata''''' o '''''postdata''''' (de la expresión latina '''''post data''''', que significa '''&amp;quot;información posterior&amp;quot;''' o '''&amp;quot;tras la data&amp;quot;'''; abreviado: '''P. D.''') es la anotación que se añade '''al final de una carta''', después de haberla terminado y firmado, como alternativa para '''añadir información''' que no se recordaba o conocía mientras se estaba escribiendo. Su significado hace referencia a aquello que se pone después de la '''data''' (la '''indicación del lugar y tiempo''' que se escribía siempre al final de las cartas). Siendo en la actualidad costumbre fechar las cartas en el encabezado, sin hablar de incorrección, podría ser preferible el término '''''post scriptum''''' ('''P. S'''.) para ese fin, al menos en ese contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradicionalmente, este tipo de mensaje ha estado ligado al correo escrito con '''tinta''' (a mano o con máquina de escribir), en el cual se hacía difícil o imposible la modificación del texto. En la actualidad, en la era de los '''escritos digitales''' (como el correo electrónico), la posdata se ha hecho innecesaria, puesto que las nuevas tecnologías permiten realizar '''cualquier modificación''' al cuerpo de la carta antes de ser enviada; sin embargo, aún se justifica su uso cuando el autor desea incluir alguna información no relacionada directamente con el asunto principal del mensaje. Es intercambiable con '''''post scriptum''''' (abreviado: '''P. S.'''), &amp;quot;'''después de lo escrito'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post mortem&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In vita&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Primus inter pares&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pro indiviso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quid pro quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4ºESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Quid_pro_quo Wikipedia] [https://www.significados.com/quid-pro-quo/ Quid pro quo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Quid pro quo''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«''quid'' en lugar de ''quo''»''', es decir, la sustitución de una cosa por otra, '''«algo por algo»''' o '''«algo sustituido por otra cosa»'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''', el uso original de '''''quid pro quo''''' hacía referencia a una '''equivocación''': cambiar una cosa por la otra, entender una cosa por otra. Principalmente, designaba el '''error gramatical''' de usar el pronombre latino '''''quid''''', en caso '''nominativo''', en sustitución de '''''quo''''', en caso '''ablativo''', de lo cual se extrae que su interpretación más cercana al origen de la expresión sea: el error que supone confundir una cosa con otra o una persona con otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, '''''quid pro quo''''' ha pasado a designar las más variadas situaciones donde se exige una cosa a cambio de otra equivalente. La expresión la podemos '''encontrar''' en los '''ámbitos''' de la '''economía''', la '''política''', el '''comercio''' o, incluso, en nuestra '''vida cotidiana'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Hagamos esto ''quid pro quo'': usted me responde lo que le pregunté y yo le contesto lo que quiere saber”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, en lugar de '''equivocación''', significa '''intercambio''' ('''''do ut des''''', te doy para que tú también me des a mí).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''uso muy popular''' de esta locución latina ocurre en la película '''''El silencio de los corderos''''' ('''''The Silence of the Lambs'''''), donde '''Hannibal Lecter''', el psiquiatra caníbal, al ser sondeado en busca de información por '''Clarice Starling''', responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “''Quid pro quo'', Clarice”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quidam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quórum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Rara avis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Referéndum&amp;quot;, &amp;quot;Ad referendum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine cura&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine die&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Statu quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub iudice&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sui generis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Tamquam tabula rasa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Totum revolutum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ultimátum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
Un '''''ultimátum''''' (en latín &amp;quot;'''últimamente'''&amp;quot;) es la demanda final de una serie de peticiones, que abarca un tiempo específico, normalmente corto, y que si no se cumple se sobreentiende que no se dará ninguna negociación posterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''amenaza''' que respalda el '''ultimátum''' en caso de que no sean atendidas las exigencias formuladas por una de las partes contendientes, puede variar dependiendo de la demanda en cuestión y de otras circunstancias. Las siguientes se pueden encontrar comúnmente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''diplomacia''', la '''amenaza''' puede ser la declaración de '''guerra''', llevar a cabo acciones militares o imponer '''sanciones''' tales como restricciones comerciales o embargos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como podemos ver en muchas series y películas, en un '''secuestro''', la amenaza de los secuestradores puede ser la de '''asesinar''' a los rehenes; y la de las autoridades, la de detener a los secuestradores mediante el uso de la fuerza, a menudo de manera mortal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En una '''relación personal''',  la exigencia puede ser la de abandonar una '''aventura extramatrimonial''' y la amenaza la de enfrentarse en caso contrario a un '''divorcio''' o a un pleito por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''ultimatums''' pueden ser o no legales y aceptables o no socialmente. Son también una parte frecuente del delito conocido como '''extorsión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ut infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ut supra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vademecum&amp;quot; y &amp;quot;Nomenclator&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Via Crucis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vice versa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Viva voce&amp;quot; y &amp;quot;Sub voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Coméntese también el '''italianismo''' &amp;quot;'''Sotto voce'''&amp;quot;, derivado del '''latín''' &amp;quot;'''Sub voce'''&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Inscripciones funerarias. Siglas y acrónimos =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A. D., &amp;quot;Anno Domini&amp;quot; (&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Anno Domini''' significa '''&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;''' y se abrevia '''A.D.''', pero también se usa '''Después de Cristo''' (abreviado como d.C. o d. de C.), que es más usada en la actualidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Señala que la cifra que le antecede está contada después del año del nacimiento de '''Jesucristo''', que supone según el '''calendario gregoriano''' que es el '''año 1''' de nuestra era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera mención del ''Anno Domini'' fue por '''Dionisio el Exigio''' (460, Escita Menor-525, Roma), usándola de medida para crear el '''calendario juliano''', así llamado por Julio César, el cual a su vez sustentó el '''calendario gregoriano''' (cuyo nombre deriva del '''papa Gregorio'''), que es el que seguimos usando actualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M., &amp;quot;Ante meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;) y P.M., &amp;quot;Post meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ante meridiem''' significa '''&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;''', y se abrevia '''a.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores a la '''media noche''' y anteriores al '''mediodía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Post meridiem''' significa '''&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;''' y se abrevia '''p.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores al mediodía y anteriores a la medianoche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambas abreviaturas de origen latino son de uso habitual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M.D.G., &amp;quot;Ad Maiorem Dei Gloriam&amp;quot; (&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;, lema de los jesuitas) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad Maiorem Dei Gloriam''' significa '''&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;''', abreviada como '''A.M.D.G.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un lema de la '''Compañía de Jesús''' ('''jesuitas'''), que usan generalmente para finalizar sus documentos y estudios teológicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase se atribuye a '''san Ignacio de Loyola''' (1491, Loyola- 1556, Roma) que la usó en sus escritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D.O.M., &amp;quot;Deo Optimo Maximo&amp;quot; (A Dios, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que es una '''cristianización''' de '''I.O.M., &amp;quot;Iove Optimo Maximo&amp;quot;, &amp;quot;A Júpiter, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;''', inscripción funeraria latina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''D.O.M.''' es hoy, junto con '''D.E.P.''' (&amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;) una de las inscripciones funerarias más frecuentes del '''Occidente''' cristiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.H.S., &amp;quot;Iesus Hominum Salvator (&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Hominum Salvator''' significa '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''', abreviado '''I.H.S.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' del nombre '''Jesucristo''', que sale de '''ΙΗΣ'''ΟΥΣ, siendo las tres letras su abreviatura. Con el tiempo, se olvido el origen y se le dio un nuevo significado: el de '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''' (Iesus Hominum Salvator).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros significados que se le dieron fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Iesus Hierusalem Salvator''', '''&amp;quot;Jesús, salvador de Jerusalén&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''In Hoc Signo vinces''', '''&amp;quot;Con estas señal, vencerás&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I Have Suffered''', '''&amp;quot;Yo he sufrido&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I.H.S.''' también puede llegar a leerse como '''J.H.S.''' e interpretarse en '''español''' como '''&amp;quot;Jesús, Hijo y Señor&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.N.R.I., &amp;quot;Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum&amp;quot; (&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum''' significa '''&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;''', abreviado '''I.N.R.I.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' de la frase que habría sido colocada en la tablilla de la cruz de '''Jesús''' por orden de '''Poncio Pilato''', exponiendo la causa de la condena de crucifixión impuesta a '''Jesús''' (según el evangelio de Juan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q.E.D., &amp;quot;Quod erat demostrandum&amp;quot; (&amp;quot;Que es lo que debía ser demostrado&amp;quot;, expresión matemática) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También abreviado '''I.E.Q.E.D.''', &amp;quot;'''Id est quod erat demostrandum'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Esto es lo que había de ser demostrado'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una abreviatura que se solía utilizar al final de alguna demostración científica o matemática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R.I.P., &amp;quot;Requiescat in pace&amp;quot; (&amp;quot;Descanse en paz&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Ana Chamorro 4B curso:2019-2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente:''' abrisa.es&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase en '''latín''' comenzó a aparecer en la lengua cristiana en las '''lápidas''' en torno al '''siglo VIII''' y se generalizó como encabezado de tumbas cristianas en el '''siglo XVIII'''. En este uso temprano, &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;  era una oración o un '''deseo''' de que el alma del difunto encuentre la paz eterna en el cielo, pero no la abreviatura exitosa que conocemos hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los servicios de entierro católicos todavía incorporan hoy la nomenclatura '''R.I.P.''' para este fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; y las siglas '''''R.I.P''''' han pasado al uso secular a lo largo de los siglos, dada la gran influencia del '''cristianismo''' en la '''cultura occidental'''. En los ambientes funerarios, la fórmula &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; tiene un tono solemne apropiado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', se sigue usando '''R.I.P.''' en los cementerios por hábito culto, al igual que en los países de habla '''inglesa''' o '''italiana''', si bien allí ocurre que la sigla coincide con el idioma: &amp;quot;'''''Rest in peace'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''''Riposa in pace'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es frecuente el uso de la abreviatura '''R.I.P.''' en las '''esquelas''' de los periódicos o en las '''lápidas''' de los cementerios, junto con el nombre y fechas de nacimiento y muerte del fallecido, y algún '''epitafio''' en algunos casos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sic transiit gloria mundi&amp;quot; (&amp;quot;Así pasa la gloria mundana&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere la cita al carácter pasajero de la fortuna o reputación humana, condenada a verse arrastrada por la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este '''tópico''' tiene que ver con otro, &amp;quot;'''Somnium, imago mortis'''&amp;quot; (&amp;quot;'''El sueño, imagen de la muerte'''&amp;quot;), que nos recuerda el carácter de muerte aparente que ofrece el cuerpo humano en actitud de reposo cuando el hombre duerme, aviso y anticipación de que caminamos indefectiblemente hacia nuestro final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Sic transiit gloria mundi'''&amp;quot; es un '''tópico''' que se suele repetir cuando alguien fallece: pasó por las pompas del mundo, dejó este lugar de mentiras para ir a un mundo mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.P.Q.R., &amp;quot;Senatus Populusque Romanus&amp;quot; (&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Senatus Populusque Romanus''' significa '''&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;''', abreviado '''S.P.Q.R.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere al gobierno de la '''República''' romana y, en la actualidad, es el emblema representativo de la ciudad de '''Roma'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apareció por primera vez en la última etapa de la '''República''' (80 a.C.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.T.T.L., &amp;quot;Sit tibi terra levis&amp;quot; (&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sit tibi terra levis''' significa '''&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;''', abreviado '''S.T.T.L.'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usado como '''epitafio''' en la época romana precristiana, tiene otras variante como T.L.S. (''terra levis sit'', '''&amp;quot;que la tierra sea ligera&amp;quot;''') o S.E.T.L. (''sit ei terra levis'', '''&amp;quot;que a este le sea ligera la tierra&amp;quot;''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bibliografía, webgrafía =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/02-literatura-antigua LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma)], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 3-Literatura latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 1. La literatura en la Antigüedad&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 8 a 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/2268/Las+expresiones+explicadas.pdf Las expresiones explicadas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7197/Las+expresiones+explicadas-Latin+lover-primeras+p%C3%A1ginas-Editorial+Casals.pdf Las expresiones explicadas-Latin lover-primeras páginas-Editorial Casals.pdf] Primeras páginas del libro ''Latin Lover'', de editorial Casals, con latinismos explicados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3691/LOS+T%C3%93PICOS+LITERARIOS.pdf Los tópicos literarios], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Edición, revisión, corrección =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril de 2020): Alumnos de 1º y 21 Bachillerato. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22080</id>
		<title>Diccionario de los latinismos más frecuentes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22080"/>
				<updated>2020-12-17T19:27:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Relación de los latinismos más usados =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A priori&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;A posteriori&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Definiciones''', [https://definicion.de/a-priori/ '''A priori'''] y [https://significa.do/definicion/a-posteriori/ '''A posteriori''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A priori''' se utiliza para demostrar algo que va desde su '''causa''' hasta el '''efecto'''. También se refiere a aquello que se realiza '''con anterioridad''' a la reflexión sobre el asunto en '''cuestión'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como tal, el método '''a priori''' parte de las '''causas''' a los '''efectos''', trata de llegar a una idea o juicio sin el apoyo de la experiencia, sino mediante el '''conocimiento''', específicamente de principios generales o permanentes que posee el individuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a priori''' se aplica a todo tipo de conocimiento adquirido sin contar con la '''experiencia''', asimilado mediante la '''deducción'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Previo a, antes (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre que se habla de este término se viene inevitablemente a la mente su '''antónimo''' o '''complementario''', que es '''a posteriori''', el cual hace alusión a '''examinar''' o considerar un hecho '''después''' de que ha ocurrido. Está relacionado con la '''experiencia''', ya que se genera o se obtiene después de acceder a algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo '''juicio''' realizado a posteriori es '''empírico''' y puede verificarse mediante una '''experiencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a posteriori''' es una expresión que se emplea para hacer referencia al tipo de '''conocimiento''' que se adquiere a partir de la '''experiencia''', es decir, mediante los '''hechos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
    'Posteriormente, con posterioridad, después (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expresión latina que significa &amp;quot;'''Desde el comienzo, desde el principio'''&amp;quot;. Literalmente, &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; significa &amp;quot;'''Desde el huevo'''&amp;quot;. Se refiere a una de las maneras de contar una historia: &amp;quot;ab ovo, in media res, in extrema res&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando decimos &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Ab initio'''&amp;quot;, quiere decir que elegimos contar la historia desde el principio, con el nacimiento del protagonista y su crecimiento posterior, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media res / in extrema res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Accésit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra latina directamente incorporada al español con su forma original, al igual que &amp;quot;'''déficit, superávit, affidávit, éxplicit, íncipit'''&amp;quot;... Debe acentuarse por ser palabra '''llana''' terminada en consonante distinta de &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; o &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas palabras en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; suelen ser verbos. &amp;quot;'''Accésit'''&amp;quot;, concretamente, es la '''3ª persona del singular''' del '''pretérito''' del verbo '''''accedĕre''''', ''''acercarse'''', y significa &amp;quot;Recompensa inmediatamente inferior al premio en un concurso científico, literario o artístico&amp;quot;. Por ejemplo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;quot;el primer premio cuenta con una dotación de 2 500 euros y dos accésit de 500 euros&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que la palabra no añade &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; en el plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, puede haber palabras acabadas en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; que no sean de origen latino, como &amp;quot;'''bit'''&amp;quot; (del '''inglés''') o &amp;quot;'''cenit, cénit, zenit'''&amp;quot; (del '''árabe''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hoc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2ºBachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc '''Ad hoc''']; '''ReasonWhy''', web [https://www.reasonwhy.es/diccionario/ad-hoc '''Ad-hoc''']; '''Definición.de''', diccionario [https://definicion.de/adhocracia/ '''Adhocracia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hoc'''''&amp;quot; es una locución latina que literalmente significa &amp;quot;'''para esto'''&amp;quot;. La expresión es usada para denominar a una '''solución''' elaborada para un problema '''en específico''', es decir, '''no generalizable''' ni utilizable para otros propósitos. En otros casos, se refiere a un '''período determinado'''. Sin embargo, su uso se ha concretado de distinta forma en las distintas ramas del saber:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ciencia y filosofía''', una '''hipótesis ''ad hoc''''' es aquella propuesta para '''salvar una teoría de ser rechazada''' o refutada por alguna causa, '''explicando''' el hecho que la '''contradice''' y del que no se advirtió anteriormente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se ha de confundir con las &amp;quot;'''hipótesis auxiliares'''&amp;quot;, que sirven de '''instrumento auxiliar''' a las hipótesis que no se sostienen por sí solas, o con la modificación de hipótesis o teorías ya existentes, que al contrario de las modificaciones '''ad hoc''', suelen crear nuevos medios para que la hipótesis sea falsificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', se utiliza para referirse a &amp;quot;'''grupos o comités ''ad hoc'''''&amp;quot;, creados para elaborar un consenso en determinados temas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto al '''derecho''', la locución es ampliamente usada como &amp;quot;'''para un fin específico'''&amp;quot;. Por ejemplo, un &amp;quot;'''abogado ''ad hoc'''''&amp;quot; es aquel designado para un caso '''en concreto''', y, a su vez, una '''norma ''ad hoc''''' o un '''contrato ''ad hoc''''' serían aquellos elaborados a medida para una '''situación concreta''', y, por lo tanto, '''no aplicables fuera de ella'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''telecomunicaciones e informática''', una '''red ad ''hoc''''' es en la que '''no''' hay un '''nodo central''', sino que todos los dispositivos están en '''igualdad de condiciones'''. Es la red más '''sencilla''' de crear, pues se crea de forma espontánea y sin ninguna infraestructura, pero funcionando en un '''espacio y tiempo limitado'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se usa para consultas en &amp;quot;'''base de datos ''ad hoc'''''&amp;quot;, que permiten '''personalizar''' la consulta, o para referirse a la manera de trabajo que trata de '''dar una respuesta''' a un problema '''sin tener en cuenta su posible reutilización''' en el futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución también ha dado lugar a un término híbrido entre '''ad hoc''' y el sufijo griego '''-cracia''', &amp;quot;'''adhocracia'''&amp;quot;. La '''adhocracia''' sería la ausencia de jerarquía, y por lo tanto, lo opuesto a la '''burocracia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alvin Toffler''', en su libro '''''El shock del futuro''''', defendía que las '''adhocracias''' probablemente '''reemplacen''' a la '''burocracia''' en el futuro '''próximo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hominem&amp;quot; y su plural, &amp;quot;Ad populum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2º Bachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Argumento_ad_hominem Argumento ad hominem]&amp;quot;; '''Falacias gráficas''', web &amp;quot;[https://falacias.escepticos.es/index.php/argumento-ad-hominem/ Ad hominem]; '''LaMenteEsMaravillosa''', blog &amp;quot;[https://lamenteesmaravillosa.com/falacia-ad-hominem-cuando-se-ataca-sin-argumentos/ Falacia ad hominem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hominem'''''&amp;quot; es una expresión latina que significa &amp;quot;'''contra el hombre'''&amp;quot;, y que se conoce principalmente por su uso en '''lógica''' debido a la &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;. Los clásicos la denominaban '''''argumentum ex concessis''''', hasta que '''John Locke''' la renombrará como la conocemos hoy en día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''falacia''' es un '''argumento''' que, por su '''forma''' o '''contenido''', '''no está capacitado''' para ser considerado como válido, sino que '''resulta engañoso'''. Existen numerosos '''tipos de falacias''', pero uno de los más usados es la '''''ad hominem'''''. Esta falacia trata de '''desacreditar''' a la '''persona''' que defiende una postura señalando alguna '''característica''' o '''creencia impopular''' de esta, descuidándose así de desmentir su argumento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de esta falacia sería la siguiente, una conversación ficticia entre '''Platón''' y '''Glaucón''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Glaucón''' - Los triángulos tienen cuatro lados.&lt;br /&gt;
    '''Platón''' - Nunca estudiaste geometría, por lo que no tienes razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, '''Platón''' ha cometido una &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;, pues en vez de negar la afirmación con un '''argumento''', se ha centrado en '''desacreditar al emisor''' de esta. No obstante, no por esto la afirmación de '''Glaucón''' ha de ser verdadera (como en este caso es falsa), pues al pensar eso estaríamos cayendo en otra '''falacia''' conocida como '''argumento ad logicam'''. En efecto, '''Glaucón''' está equivocado, pero porque un triángulo tiene tres lados, no porque él no haya estudiado geometría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, el '''insultar''' a una persona en un discurso, no es necesariamente una '''falacia ''ad hominem''''', tan solo si su propósito es '''desacreditar''' a la persona que defiende una '''tesis''' para luego rebatirla como si fuera una '''consecuencia lógica''' de lo primero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto '''esta falacia''' como su acusación ('''argumento ad logicam''') son recursos '''muy usados''' en '''discursos reales''', tanto '''contemporáneos''' (en las campañas políticas, por ejemplo) como '''clásicos'''. Un ejemplo es, como señala '''Arthur Schopenhauer''', parafraseando a '''Aristóteles''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Si el interlocutor es partidario de una secta con la que no estamos de acuerdo, podemos utilizar&lt;br /&gt;
 contra él las máximas de esa secta como ''principia''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aún existen otros ejemplos muy conocidos, como el de '''Tito Livio''' refiriéndose a la forma en la que '''Aníbal''' persuadía a sus hombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para terminar, también existe una versión en '''plural''', &amp;quot;'''''ad populum'''''&amp;quot;, que al contrario que ''ad hominem'', defiende la '''opinión que la gente''' tiene sobre algo en general, dando por cierto lo que para la '''mayoría''' lo es. A este respecto, puede leerse lo que hemos dicho para la sentencia &amp;quot;'''Vox populi, vox Dei'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad honorem&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Verónica Virgos, 2º Bachillerato BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_honorem Ad honorem]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+honorem Ad honorem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad honorem''' se trata de una locución '''latina''' que es usada para caracterizar cualquier actividad que se lleva a cabo sin percibir ninguna compensación económica. Literalmente, es traducida como ''´por la honra, el prestigio o la satisfacción personal que la tarea brinda´''. A pesar de que algunos lo usan con el mismo sentido, no es correcto el término ''ad honores'', en plural, sino que lo correcto es usar el singular del acusativo latino: &amp;quot;'''Ad honorem'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De otras formas más técnicas, tiene dos significados. Puede funcionar como locución adjetival significando ´'''Que se hace sin retribución alguna'''´. Por otra parte, también puede funcionar como locución adverbial significando así, ´'''De manera honoraria, por solo la honra'''´.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad infinitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum Ad infinitum]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dej.rae.es/lema/ad-infinitum Definición]&amp;quot;; '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Paradojas_de_Zen%C3%B3n Paradojas de zenón]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad infinitum''''' es una locución latina que significa '''“hasta el infinito”''' En contexto, suele significar '''&amp;quot;continuar indefinidamente, sin límite&amp;quot;''', por tanto puede ser usada para describir un proceso sin fin, un proceso &amp;quot;repetitivo&amp;quot; sin fin, o un conjunto de instrucciones que han de ser repetidas &amp;quot;siempre&amp;quot;, entre otros usos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede ser usada de manera similar a la locución latina''' “etcétera&amp;quot;''' para denotar palabras escritas o un concepto que continúa más allá de lo que se muestra. Algunos ejemplos son: &amp;quot;La sucesión 1, 2, 3... continúa ''ad infinitum''&amp;quot;; &amp;quot;El perímetro de un fractal puede ser dibujado de forma iterada ''ad infinitum''&amp;quot;. También se usa en las locuciones adverbiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se encuentra en desuso; sin embargo, uno de los usos más famosos de esta expresión es en las '''paradojas de Zenón''', un conjunto de problemas filosóficos que, en general, se cree que fueron planteados para respaldar la '''doctrina de Parménides''', en la que se afirmaba que, contrariamente a la evidencia de los sentidos, la creencia en el '''pluralismo''' y el '''cambio''' es '''errónea''' y, en particular, que el movimiento no es más que una ilusión de los sentidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La paradoja más famosa de este compendio es '''la paradoja de Aquiles y la tortuga'''. En esta paradoja, '''Aquiles''', “el de los pies ligeros”, está disputando una carrera contra una tortuga. '''Aquiles''' concede a la tortuga una ventaja, por ejemplo, de '''100 metros'''. Suponiendo que ambos comiencen a correr a una velocidad constante (uno muy rápido y la otra muy lenta), tras un tiempo finito, '''Aquiles''' correrá '''cien metros''', alcanzando el punto de partida de la tortuga. Durante este tiempo, la tortuga ha corrido una distancia mucho más corta, digamos que de '''diez metros'''. '''Aquiles''' tardará un poco de tiempo más en recorrer esta distancia, intervalo en el que la tortuga habrá avanzado un poco más; por lo que a '''Aquiles''' aún le queda algo más de tiempo para llegar a este tercer punto, mientras la tortuga sigue avanzando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, cada vez que '''Aquiles''' llega a algún lugar donde ha estado la tortuga, '''todavía tiene algo de distancia que recorrer''' antes de que pueda alcanzarla. '''Aquiles se encontrará en esta situación ''ad infinitum'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad intra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ad extra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad libitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_libitum Ad Libitum]&amp;quot; ; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+libitum Ad Libitum]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad libitum'''​ es una expresión del latín que significa literalmente ''''a placer, a voluntad''' y quiere decir ''''como guste''''. Con frecuencia aparece abreviado como '''ad lib'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''palabra''' es utilizada en distintos '''campos''', como en '''la música''', donde se usa la versión italiana de esta misma expresión: '''a piacere'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo médico:''' En los prospectos de los medicamentos aparece la abreviación '''ad lib'''. Indica que la administración depende de la voluntad del paciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo del cine:''' Cuando se lee '''&amp;quot;ad lib&amp;quot;''' en un guion de cine o televisión, generalmente es utilizado para indicar a los actores que deben improvisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'El suero puede suministrarse ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Una alimentación ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso en el campo de la '''moda''', se usa la abreviación &amp;quot;'''ad lib'''&amp;quot; para referirse a la '''moda ibicenca''', el estilo de '''Ibiza''', esos vestidos blancos, veraniegos, luminosos que se han visto y se siguen viendo tanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad litteram&amp;quot; o su sinómino, &amp;quot;Ad pedem litterae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Addenda et corrigenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Agenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Álbum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra incluida en el español actual con su terminación original latina &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al igual que otras de la misma serie como: '''ultimátum, factótum, quórum, vademécum, pandemónium, desiderátum, súmmum, tedéum, presídium, sanctórum, sanctasanctórum, linóleum, fátum, trívium, quadrívium, péplum'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que todas estas palabras latina acabadas en &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al ser castellanizadas, deben escribirse con tilde, pues son llanas y acaban en consonante que no es ni &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; ni &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de ellas pueden presentar '''doble terminación latina / castellana''', &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot; / &amp;quot;-'''''o'''''&amp;quot;, como ocurre en '''referéndum / referendo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A veces, las dos palabras significan lo mismo, siendo la '''fórmula latina''' propia del '''nivel culto''', para dar prestigio: '''armónium / armonio, memorándum / memorando, auditórium / auditorio, solárium / solario, pódium / podio, máximum / máximo''', '''maremágnum / maremagno'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero puede ocurrir que las palabras se especialicen y cada una tenga un significado diferente: '''critérium (carrera ciclista) / criterio (regla, norma, juicio), médium (vidente, adivina) / medio (manera, modo)'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''plurales''', pueden añadir &amp;quot;-'''''es'''''&amp;quot;, como '''álbum, álbumes'''. O pueden hacer su plural a la latina, en &amp;quot;-'''''a'''''&amp;quot;: '''desiderátum, desiderata'''. También pueden hacer su plural en &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; u &amp;quot;-'''''os'''''&amp;quot;, como '''currículum, currículos; vademécum, vademécums'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ave Fénix&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ave Fénix.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''Ave Fénix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', el '''fénix''' es un ave de larga vida que se '''regenera''' de las '''cenizas''' de su '''predecesor'''. Según algunas fuentes, el '''fénix''' muere en un espectáculo de llamas y combustión, aunque hay otras fuentes que afirman que el ave legendaria muere y simplemente se descompone antes de nacer de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen '''diferentes tradiciones''' con respecto a la vida útil del '''fénix''', pero en la mayoría de los casos '''el fénix vivió quinientos años antes del renacimiento.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la antigua '''Grecia y Roma''', el '''fénix''' se asoció con '''Fenicia''' (moderno '''Líbano'''). En el registro histórico, el '''fénix''' «podría simbolizar la renovación en general», así como la unión entre el cuerpo físico y el espiritual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mito del '''ave fénix''' alimentó varias doctrinas y concepciones religiosas de supervivencia en el ''Más Allá''. Según el mito, este pájaro maravilloso poseía varios dones extraños, como la virtud de que '''sus lágrimas fueran curativas''', una fuerza sobrenatural, '''control sobre el fuego y gran resistencia física.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Antiguo Egipto''', ya existía un '''ave Fénix''', se la denominaba '''''Bennu''''' y fue asociada a las crecidas del río '''Nilo''', a la '''resurrección''' y al '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''la mitología china''', el '''''Fenghuang''''', aunque no tiene similitudes con el '''fénix''', ha sido denominado el '''«Fénix chino»''' por algunos occidentales, siendo una criatura con cuello de serpiente, el cuerpo de un pez y la parte trasera de tortuga. Simboliza la unión del '''yin''' y el '''yang''', es decir, la armonía de contrarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Conditio ''sine qua non''&amp;quot;, &amp;quot;Término ''ad quem''&amp;quot; y &amp;quot;Término ''a quo''&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contra naturam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Álvaro Marco Vicente, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''&amp;quot;contra naturam&amp;quot;''', o su adaptación española, &amp;quot;'''contra natura'''&amp;quot;, empleada para indicar que algo va en contra de la '''naturaleza''' o '''la moral''', se escribe en dos palabras, y no '''“contranatura”''', en una sola. Tampoco se considera adecuada la expresión &amp;quot;'''a contra natura'''&amp;quot;, con la preposición '''''a''''' antepuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En moral sexual religiosa, se consideran actos '''“contra natura”''' la '''sodomía''' y otras prácticas sexuales alejadas de lo que se considera normal: la zoofilia, el fetichismo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el uso médico y psicológico tradicional, hasta finales del siglo XX, las denominadas desviaciones o perversiones sexuales, especialmente la '''homosexualidad''' y las conductas y tendencias que actualmente reciben la denominación de '''parafilias.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No debe confundirse con '''desnaturalización''', un concepto bioquímico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, la visión de la '''homosexualidad''' se aleja de la consideración tradicional como '''acto nefando''' y pecaminoso o como enfermedad. Se ve más bien como un ejercicio libre de la sexualidad de cada uno que debe ser tolerado en el seno de una sociedad abierta y menos prejuiciosa que la de antaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contradictio in terminis&amp;quot; (&amp;quot;Contradicción de términos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cornu copia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó, 4° ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cornu copia''' viene del latín, '''cornu''' (''cuerno'') y '''copia''' (''abundancia ''). Traducido sería algo como &amp;quot;el cuerno de la abundancia&amp;quot;, que es un símbolo de prosperidad y afluencia que data del siglo V a. C. La palabra latina es '''femenina''' en español, porque acaba en &amp;quot;-'''a'''&amp;quot;: &amp;quot;'''la cornucopia'''&amp;quot;, pero su traducción castellana es '''masculina''': &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la mitología griega, '''''Zeus''''' rompió sin querer uno de los cuernos de la cabra ''Amaltea'', que fue la que lo amamantó cuando él era pequeño; para compensar a la cabra, le concedió poderes a quien portara el cuerno roto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero hay varios mitos de donde se supone que viene la '''cornucopia''', como el de ''Heracles'', donde se cuenta cómo este luchó contra el '''dios-río''' '''Aqueloo''' por la mano de la joven ''Deyanira''. Y al vencerlo, rompió uno de sus cuernos ya que el '''dios-río''' tenía la capacidad de la '''metamorfosis''' y se podría haber convertido en '''toro'''. El '''dios-río''' se rindió y le pidió que le devolviera su cuerno y, a cambio, él le daba uno de la cabra ''Amaltea''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las primeras representaciones de la '''cornucopia''' nos lo mostraban lleno de flores y frutas. A algunos dioses, especialmente a '''Fortuna''''''', les acompaña en su representación iconográfica el ''cuerno de la fortuna''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Corpore insepulto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cum laude&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marta Peláez González, 2º Bachillerato B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Cum_laude &amp;quot;'''Cum laude'''&amp;quot;]; blogspot &amp;quot;'''Por el alambre'''&amp;quot;, voz [http://yodigovale.blogspot.com/2015/01/mi-chica-revolucionaria-diego-ojeda.html &amp;quot;'''Mi chica revolucionaria'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cum laude'''''​ (en latín, ''‘con alabanza, con elogio’'') es una locución latina usada para indicar el nivel de rendimiento académico con el que se ha obtenido un grado académico universitario máximo, usualmente el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunos países como '''España''' y '''Perú''', '''sobresaliente cum laude''' es la '''máxima calificación posible''' en el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la mención '''''cum laude''''', aplicable solo a los doctorados que alcanzan la puntuación '''sobresaliente''' (10 sobre 10 puntos), sólo se concede por '''unanimidad''' del tribunal evaluador, mediante voto secreto individual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Perú''', se usa también la forma '''sobresaliente ''cum laude''''' para hacer referencia a la máxima nota, 20 sobre 20 puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''otros países''' como '''Venezuela, El Salvador''' o '''República Dominicana''', se establecen '''tres grados de rendimiento''' en los estudios realizados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Cum laude''''': ''‘con alabanzas’'' (destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico destacado, con un promedio mayor a 4.5/ 5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Magna cum laude''''': ''‘con grandes alabanzas’'' (muy destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico muy destacado, con un promedio mayor a 3.7/4.0 y menor a 3.9/4.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Summa cum laude''''': ''‘con máximas alabanzas’'' (sumamente destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento sumamente destacado, con un promedio mayor a 3.9/4.0 o a 4.7/5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La elección de este '''latinismo''' se debe a la aparición del mismo en un poema del joven y actual escritor '''Diego Ojeda''' (1985-...): '''''Mi chica revolucionaria'''''. Ahí es donde aprendí esta expresión, que me llamó la atención, y por eso busqué su significado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Ella es la dinamita de estos poemas,&lt;br /&gt;
 mis domingos ''cum laude'',&lt;br /&gt;
 mi canción ''a capella'',&lt;br /&gt;
 mi Chavela, mi Frida,&lt;br /&gt;
 mi primer año nuevo sin grietas,&lt;br /&gt;
 mis llaves, &lt;br /&gt;
             colgando&lt;br /&gt;
                       en su puerta. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el poema, por cierto, aparece el '''italianismo''' &amp;quot;'''''a capella'''''&amp;quot; (&amp;quot;'''como en la capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''al estilo de la capilla'''&amp;quot;), que se usa en la terminología musical cuando el cantante canta solo, sin acompañamiento de instrumentos musicales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Curriculum vitae&amp;quot; y &amp;quot;Cursus honoris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito, 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;De facto&amp;quot; (&amp;quot;De hecho&amp;quot;) y su opuesto, &amp;quot;De iure&amp;quot; (&amp;quot;De derecho&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voces [https://es.wikipedia.org/wiki/De_facto '''De facto'''] y [https://es.wikipedia.org/wiki/De_iure '''De iure'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución '''''de facto''''' está plenamente incorporada a la lengua española, pero, según la '''''Ortografía de la lengua española''''' de la '''RAE''', debe escribirse en '''cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de facto''''' es aquella que, existiendo en la realidad, no ha sido reconocida formalmente, ya sea mediante los mecanismos legales vigentes o por la '''autoridad competente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una pareja podría considerarse un matrimonio '''''de facto''''', ya que se comporta como tal matrimonio en '''muchos aspectos''' de su vida '''personal''', '''familiar''' y '''social''', pero sin tener el reconocimiento legal de una relación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso habitual del uso de esta expresión es el de los '''gobiernos ''de facto'''''. Un gobierno '''''de facto''''' lo es por haber tomado el poder tras un '''golpe de Estado''', como es el caso de las dictaduras, o simplemente el que ocupa un vacío de poder en un momento determinado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro uso habitual son los '''estándares ''de facto'''''. Un estándar '''''de facto''''' es el que, sin tener el respaldo formal de una '''autoridad institucional''' o un organismo de normalización, es ampliamente '''empleado en su campo''', ya sea comercio, tecnología, informática...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;de hecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es '''''de iure''''', que está plenamente incorporada a la lengua española y que, según la última '''''Ortografía'''''  de la '''Real Academia Española''' debe escribirse en cursiva (como '''''de facto''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de iure''''' es aquella que está reconocida por la '''legalidad vigente'''  de algún acuerdo o acto formal. No tiene por qué corresponderse con la '''situación real''' y es en esos casos en los que la situación '''''de iure''''' se opone a la '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;de derecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo deseable en la vida es que las cosas se den &amp;quot;'''de hecho'''&amp;quot; y &amp;quot;'''de derecho'''&amp;quot;, &amp;quot;'''''de iure'''''&amp;quot; y &amp;quot;'''''de facto'''''&amp;quot;, pues así es como se instalan totalmente en la realidad social de cada momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Déficit&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Superávit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Véase lo dicho más arriba para &amp;quot;'''accésit'''&amp;quot; y las palabras latinas acabada en &amp;quot;'''''-it'''''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deo volente&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deus ex machina&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina Deus ex machina]&amp;quot;;'''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/La_guerra_de_los_mundos_(novela) La guerra de los mundos]&amp;quot;; '''Literautas''', blog &amp;quot;[https://www.literautas.com/es/blog/post-4001/deus-ex-machina-que-es-y-como-evitarlo/ Literautas]&amp;quot;; '''InteligenciaNarrativa''', web &amp;quot;[https://www.inteligencianarrativa.com/deus-ex-machina/ Deus ex Machina]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Deus_exmachina.jpg|150px|miniaturadeimagen|derecha|'''''Deus Ex Machina''''' en la Antigua Grecia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Deus ex machina'''''&amp;quot; (lat. AFI: [ˈdeːus eks ˈmaːkʰina]) es una expresión latina que significa '''«Dios desde la máquina»''', traducción de la expresión griega «ἀπὸ μηχανῆς θεóς» (apò mēchanḗs theós). Se origina en el teatro griego y romano, cuando una '''grúa''' (''machina'') o cualquier otro medio mecánico introducía desde fuera del escenario a un actor que interpretaba a una '''deidad''' (''deus'') para resolver una situación o dar un giro a la trama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se denomina «'''Deus ex machina'''» a toda trama que se resuelve a través de un '''elemento''', '''personaje''' o '''fuerza externa''' que no haya sido mencionado con anterioridad y nada tenga que ver con los personajes ni la lógica interna de la historia, sin la necesidad de que sea sobrehumano, como la propia expresión señala. Equivale a la expresión castellana de &amp;quot;'''Sacarse un conejo de la chistera'''&amp;quot;, como suelen hacer los magos en escena, ya que es uno de los '''trucos''' del ilusionismo más frecuentes. También equivale a la expresión &amp;quot;'''Sacar un as de la manga'''&amp;quot;. Como vemos, en ambos casos se alude a la idea de ganar haciendo '''trampas''', sin hacer &amp;quot;''fair play''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la literatura y cualquier otro medio de entretenimiento, suele ser una vía de escape fácil para el escritor y para una trama excesivamente enredada, pero que deja con un '''mal sabor de boca''' al lector/espectador, que se siente engañado o traicionado al ver que las reglas que ha aceptado anteriormente han sido olvidadas completamente por el autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Identificar un '''Deus ex machina''' puede ser algo complicado, pues hay diversas situaciones en las que se puede dar este recurso, pero hay una serie de '''características''' que suelen ser comunes a todos: Tiene lugar en el '''último momento''', cuando la tensión alcanza su '''cenit''', es algo o alguien que '''nunca antes ha salido en escena''' ni ha sido mencionado, aparece para '''resolver una situación dramática insalvable''', además de que '''no tiene sentido''' que esté ocurriendo y deja al lector/espectador con un mal sabor de boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder evitar estos problemas, se debe '''planificar bien la historia''' y ceñirse al '''arma de Chéjov''', una norma establecida por Anton Chéjov, que defendía que si tu muestras un '''pistola''' colgada en la pared en el capítulo uno, debe ser '''disparada''' en alguno de los siguientes para que el espectador no se sienta engañado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los '''Deus ex machina''' más famosos ocurre en la novela (y su adaptación a la pantalla grande en 2005) '''''La guerra de los mundos''''', de '''H.G. Wells''', donde la '''Tierra''' es atacada por '''extraterrestres''' mucho más avanzados tecnológicamente. Cuando la humanidad parece condenada a vivir bajo tierra, aparece el '''Deus ex machina''': todos los extraterrestes mueren al entrar en contacto con las '''bacterias terrestres''', que son letales para ellos. Como podemos observar, los protagonistas no tienen nada que ver con el desenlace de la trama, sino que lo soluciona algo nunca antes mencionado, dejando en el lector una profunda sensación de '''anti-clímax'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Dies irae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ecce homo!&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Editio princeps&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ergo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Et caetera&amp;quot;, &amp;quot;Etcétera&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Iván Moreno, 4º ESO B,curso 2019/2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Etc%C3%A9tera &amp;quot;'''etcétera'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' (del latín ''&amp;quot;et caetĕra&amp;quot;'', significa '''«y lo demás»''')​ es una expresión usada para '''sustituir''' el resto de una '''enumeración''' que se sobreentiende gracias a una progresión lógica o al contexto, por lo cual sería superfluo reproducir la lista entera de términos que la forman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' se '''abrevia''' con la forma '''«etc.»'''; en caso de ser la '''última palabra de la oración''', el propio punto de la abreviatura se usa como '''punto final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta abreviatura puede aparecer al '''final de línea''', pero '''nunca al comienzo''' de esta, pues así queda muy desvinculada del conjunto de elementos que cierra. Es decir, es siempre '''abreviatura conclusiva''', de término de frase u oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''De repente, repentinamente, de pronto'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In medias res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex aequo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://blog.lengua-e.com/2017/ex-aequo/ '''Lengua-e'''],  [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_aequo '''Wikipedia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex aequo'''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que significa '''‘por igual, a partes iguales’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, solo se emplea cuando se está hablando de '''premios y distinciones'''. Sirve para indicar que un galardón se ha '''adjudicado conjuntamente''' a dos o más personas que estaban '''empatadas en méritos'''. Se pronuncia '''[eksékuo]''', pero también es aceptable la variante '''[eksaékuo]''' y se escribe en dos palabras, separadas por un espacio en blanco. Cualquier variante de esta sería '''incorrecta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por la preposición '''ex''' y el ablativo del adjetivo de tres terminaciones '''aequus,-a,-um''' (‘igual’). Un ejemplo podría ser:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;En el premio de literatura hubo dos ganadores ''ex aequo''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex cathedra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex libris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas: '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Exlibris &amp;quot;'''Exlibris'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' (expresión en latín que se utiliza en español por su gran parecido en el significado) que literalmente significa &amp;quot;'''de entre los libros'''&amp;quot; o &amp;quot;'''de los libros de'''&amp;quot;. Esta expresión es una marca, etiqueta o sello de '''propiedad''' de su dueño que se aplica en el reverso de la cubierta o tapa de un libro o en su primera hoja en blanco (por ejemplo, en la página del título) para identificar los libros de una biblioteca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase '''''ex libris''''' es precedida del nombre del dueño del libro. Asimismo, es acompañado de una imagen muchas veces se encuentra acompañada de un lema. Con respecto a la imagen, antiguamente se usaba el '''escudo heráldico''' del propietario del libro, pero hoy en día se pueden observar imágenes relacionadas con algo simbólico o con la profesión, gremio o afición del dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Federación Internacional de los Amigos de los Ex-Libris (Fisae)''' presenta una serie de pautas para realizar un buen '''ex libris''', entre las principales se encuentran:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El lado mayor de la imagen debe de medir como máximo 13 cm.&lt;br /&gt;
* Debe de existir la palabra “ex libris”, en latín o en otro idioma.&lt;br /&gt;
* Debe de figurar el nombre del propietario o sus iniciales, bien sea una persona viva o una institución.&lt;br /&gt;
* El símbolo o emblema debe de tener relación con el propietario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En principio, la marca '''ex libris''' se elaboraba a través de una anotación '''manuscrita'''; luego se usaron técnicas como '''xilografía''', '''calcografía''', '''litografía''', entre otras. En virtud de la evolución de la '''imprenta''' y las técnicas de '''grabado''', actualmente se realiza a través de técnicas como la '''gráfica digital''' o la '''fotografía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el '''ex libris''' ha sido un tema de estudio en la sociedad, celebración de congresos, cursos..., e inclusive ha dado lugar al nacimiento de asociaciones dedicadas al tema, como la '''Asociación Andaluza de Exlibristas''' (A.A.E) o la '''Asociación Mexicana de Ex libris''', entre otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex nihilo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_nihilo Wikipedia], [https://www.gotquestions.org/Espanol/creacion-ex-nihilo.html '''GotQuestions''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex nihilo'''&amp;quot; es una locución latina traducible por '''&amp;quot;de la nada&amp;quot;''' o '''&amp;quot;desde la nada&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía y teología''', suele emplearse la expresión &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot;, haciendo referencia a aquello que se crea '''a partir de la nada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro del ámbito '''científico''', el concepto fue utilizado por la '''teoría de la generación espontánea''' (que hoy se ha demostrado errónea y se ha descartado definitivamente) para explicar la aparición de larvas de insectos y de gusanos en la materia en descomposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, la &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot; es una '''doctrina fundamental''' en las '''religiones abrahámicas''', ya que afirma que '''Dios creó el mundo libremente de la nada.''' Esta enseñanza es central en los tratados clásicos sobre la acción divina, el libre albedrío, la gracia, la teodicea, el lenguaje religioso, la oración de intercesión y las cuestiones acerca de la temporalidad divina y, como tal, el fundamento no solo del '''Dios''' bíblico, sino también del '''Creador''' trascendente de todo lo que es. Por todo ello, el concepto de '''&amp;quot;Ex nihilo&amp;quot;''' está presente en varios '''pasajes bíblicos''' como por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Te ruego, hijo, que mires al cielo y a la tierra y, al ver todo lo que hay en ellos, sepas que&lt;br /&gt;
 a partir de la nada lo hizo Dios y que también el género humano ha llegado así a la existencia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 (2 '''Macabeos''' 7:28, '''Biblia de Jerusalén''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''artistas''' y '''creadores''' siempre han intentado emular a '''Dios''' creando a partir de la nada. Pero tal parece ser el privilegio exclusivo del '''Creador''', pues solo Él crea &amp;quot;'''ex nihilo'''&amp;quot;. Los artistas siempre crean a partir de lo ya existente, bien por imitación, bien por rebeldía contra lo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex novo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex profeso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exequátur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exempli gratia&amp;quot; o su sinónimo, &amp;quot;Verbi gratia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/verbi_gratia.php Definiciones-de.com] [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-exempli-gratia.html ortografías.com] [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbigracia Wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exempli gratia''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«ejemplo»''', '''«por ejemplo»''' o &amp;quot;'''por arte y gracia de ejemplo'''&amp;quot;. Se emplea especialmente con '''fines didácticos''', como recurso para hacernos entender con '''mayor claridad''', dando '''casos concretos''' o '''muestras específicas''' del tema al que nos estamos refiriendo. Es un '''latinismo no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a &amp;quot;'''''verbi gratia'''''&amp;quot;, se utiliza en el mismo sentido que &amp;quot;'''''exempli gratia'''''&amp;quot;. Gramaticalmente, está formada por '''''verbi''''', genitivo del sustantivo neutro '''''verbum''''' ('''palabra'''), y la preposición «impropia» '''''gratia''''', que va pospuesta, siendo en '''latín''' el único caso de '''posposición''', junto con &amp;quot;'''''causa'''''&amp;quot; (en &amp;quot;'''''doctor honoris causa'''''&amp;quot;, por ejemplo). Es muy utilizada como '''conector discursivo ejemplificativo''', ya que introduce siempre un caso ilustrativo de lo que se acaba de decir. En español, sí que existe la fórmula castellanizada &amp;quot;'''verbigracia'''&amp;quot;, escrita en una sola palabra. Pero si se mantiene el latinismo sin adaptación al castellano, entonces debe escribirse en dos palabras y letra cursiva: &amp;quot;'''''Verbi gratia'''''&amp;quot;. Ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;Así, ''verbi gratia'', el que alguien diga a otro “te quiero” no prueba la verdad del aserto&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Extra muros&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Intra muros&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Fac simile&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Factótum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Recuérdese la famosísima '''aria''' de la ópera de '''Rossini''' '''''Las bodas de Fígaro''''': &amp;quot;'''Largo al factotum della città.... sono il factotum della città'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Paso al factótum de la ciudad... Soy el factótum de la ciudad'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Gratis et amore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Grosso modo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Habeas corpus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor:''' Iván Moreno, 4º ESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus '''Habeas corpus''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Habeas corpus''''' es una institución jurídica que obliga a que a toda persona detenida se la presente, en un plazo preventivo determinado, ante el '''juez de instrucción''', quien podría ordenar la libertad inmediata del detenido si no encontrara motivo suficiente de arresto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término proviene del '''latín''' '''''habeas corpus [ad subiciendum]''''' '''&amp;quot;que tengas [tu] cuerpo [para exponer]&amp;quot;''', &amp;quot;'''tendrás tu cuerpo libre'''&amp;quot;. Puede ser llamado igualmente como principio del &amp;quot;'''cuerpo presente'''&amp;quot; o de la &amp;quot;'''persona presente&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''La institución''' del '''''habeas corpus''''' permite evitar arrestos, detenciones arbitrarias y asesinatos parajudiciales, como ocurre a veces cuando los estados se extralimitan y cometen crímenes de '''terrorismo de estado''' o aplican arbitrariamente la conocida y temible '''ley de fugas'''. El objetivo del '''''habeas corpus''''' es asegurar los derechos básicos de ser escuchado por la justicia y saber de qué se acusa al detenido. Puede decirse que es un principio de tutela de los '''derechos fundamentales''' derivados de la vida y la libertad de las personas frente a cualquier acto de cualquier autoridad o funcionario que quiera vulnerar dichos derechos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hábitat&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hic et nunc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea García Zabal, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Hic_et_nunc Wikipedia, &amp;quot;'''Hic et nunc'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''“Hic et nunc”''' es una '''locución latina''' que se utiliza actualmente y significa literalmente '''“aquí y ahora”'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es empleada  para llamar la atención sobre la necesidad de pensar las cosas desde la realidad y no dejarse llevar por lo abstracto, normalmente para llevar los discursos hacia los aspectos prácticos y concretos frente a abstracciones y generalizaciones. Es decir, nada de perderse en divagaciones y teorías y aterricemos en las cosas del día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de una coordinación de dos adverbios, gramaticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Honoris causa''''' es una expresión latina que significa ''''por razón o causa de honor''''. Se suele aplicar a los títulos académicos en la universidad, sobre todo doctorados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este título se otorga a las personas que han destacado notablemente durante su trayecto en la universidad, aportando algunas contribuciones en algún campo específico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este título también puede ser otorgado por la iglesia como modo de reconocimiento a las personas por haber realizado alguna contribución en su organización religiosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Horror vacui&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ibidem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Idem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. Curso 2019-2020. 4º ESO B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [http://Idem.com https://www.significados.com/idem/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''ídem''''' es un pronombre que proviene del '''latín''' y que en '''español''' significa ‘lo mismo’ o ‘'''el mismo'''’. Su abreviatura es '''''Íd.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ídem''''' se utiliza para '''evitar repetir''' una '''palabra''' o una '''información''' dada anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que es un '''cultismo''', su uso es más frecuente en '''textos escritos''', principalmente los de '''tipo académico''', como '''monografías''', '''tesis''', '''ensayos''' o '''artículos científicos'''. En este tipo de trabajos, la palabra se usa especialmente para las '''citas y referencias bibliográficas reiterativas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos usar la palabra '''''ídem''''' en una '''conversación informal''' para apuntar que coincidimos plenamente en un punto con otra persona. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Yo salí sin paraguas porque estaba soleado.&lt;br /&gt;
    -Ídem. Mi paraguas quedó en casa y yo estoy aquí, empapada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que la palabra '''''ídem''''' se hizo muy popular en 1990, gracias a la entonces taquillera película '''''Ghost: la sombra de un amor''''', protagonizada por '''Demi Moore''' ('''Molly''') y '''Patrick Swayze''' ('''Sam'''). En esta película, siempre que '''Molly''' le dice a '''Sam''' &amp;quot;Te amo&amp;quot;, este responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     -Ídem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Id est&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Imprimatur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In absentia&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In praesentia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In aeternum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In albis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''En el extremo, al final, finalmente, en el último momento'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fieri&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fraganti / in flagranti delicto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In itinere&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In illo tempore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In media/s res&amp;quot;, &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot;, &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot;, &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/In_medias_res In media res]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''In media res'''''&amp;quot; (o &amp;quot;'''''In medias res'''''&amp;quot;) es una cita en latín que significa '''&amp;quot;hacia la mitad de las cosas'''&amp;quot;. Es una técnica que se usa en la literatura y por la que la narración comienza '''en medio de la historia''', en vez de ser contada desde el principio ('''''&amp;quot;ab ovoW''''' o '''''&amp;quot;ab initio&amp;quot;'''''); o desde la escena final ('''''&amp;quot;in extremis&amp;quot;''''' o &amp;quot;'''''in extrema res'''''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la historia se cuenta &amp;quot;'''''in medias res'''''&amp;quot;, se provoca que haya un vacío argumental en la mayoría de los casos y los protagonistas y lugares tengan que ser descritos mediante '''retrospecciones''' ('''''flashbacks''''' o saltos atrás).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura griega y romana''', esta técnica se encuentra en obras como la '''''Eneida''''' de '''Virgilio''', la '''''Ilíada''''' de '''Homero''' o la '''''Odisea''''', del mismo autor.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La '''''Eneida''''' empieza en el momento en que '''Juno''' intenta impedir que '''Eneas''' llegue a '''Italia'''. Así que, cuando arriba a '''Libia''', se enamora de la reina '''Dido''' y es en ese momento cuando ocurre un '''''flashback''''' en el que '''Eneas''' explica la '''guerra de Troya''' y cómo ha llegado hasta allí. Así, cuenta la historia de la toma de la mítica ciudad y su partida a una nueva aventura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- En el caso de la '''''Odisea''''', la obra comienza contando lo que ocurre en '''Ítaca''', reino de '''Ulises''', mientras este no está, con los pretendientes acosando a '''Penélope''' para que elija entre ellos un nuevo marido, dudando del regreso del antiguo rey al hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura española''', es uno de los recursos usados en el '''''Romancero Viejo''''', pues en muchos '''romances''' la historia comienza con un conflicto. Esta técnica, y la del '''fragmentarismo''' de las composiciones, son técnicas deliberadas, propias de la narración oral en verso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Un ejemplo es el '''''Cantar del mio Cid''''', el cual carece de comienzo y empieza '''''in medias res''''', cuando el '''Rey''' decide enviar al '''Cid''' al '''destierro''' sin que sepamos el porqué de esa expatriación. El poema solo nos informa de que han sido los &amp;quot;'''mestureros'''&amp;quot; (es decir, los malos cortesanos, los mentirosos) quienes han producido la ruina del '''Cid''' ante la autoridad real:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;De los sos ojos tan fuerte mientre lorando&lt;br /&gt;
 tornava la cabeça e estava los catando.&lt;br /&gt;
 Vio puertas abiertas e uços sin cañados,&lt;br /&gt;
 alcándaras vazías sin pielles e sin mantos&lt;br /&gt;
 e sin falcones e sin adtores mudados.&lt;br /&gt;
 Sospiro mio Çid ca mucho avié grandes cuidados,&lt;br /&gt;
 fabló mio Çid bien e tan mesurado:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Grado a ti, Señor, Padre que estas en alto!&lt;br /&gt;
 ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una obra comienza así, repentinamente, sin poner en antecedentes al lector, se dice también que tiene un comienzo &amp;quot;'''ex abrupto'''&amp;quot;, '''de repente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, la técnica narrativa &amp;quot;'''in medias res'''&amp;quot; se sigue utilizando, y no solo en la '''literatura''', también se usa muy frecuentemente en esa nueva forma de contar historias que es el '''cine'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In memoriam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In mente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In pectore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In saecula saeculorum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In situ&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ex situ&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
'''''In situ''''' es una expresión latina que significa ''''en el sitio'''' o ''''en el lugar''''. Suele emplearse para referirse a algo que se observa, que se encuentra o que se ejecuta en el propio lugar donde está o de donde es originario. El '''concepto antónimo''' de '''''in situ''''' es '''''ex situ''''' y quiere decir '''fuera de su lugar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', '''''in situ''''' significa literalmente ‘'''en su propio lugar'''’. Por ejemplo, cuando se habla de un '''carcinoma ''in situ''''', esto significa que es un cáncer que no ha hecho metástasis y que, por lo tanto, no ha invadido tejidos próximos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ingeniería civil y construcción''', '''''in situ''''' designa un método que tiene lugar en el mismo emplazamiento de la obra. Por ejemplo, el hormigón '''''in situ''''' es aquel al que se le da su forma definitiva en el lugar de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto a la '''limpieza''' de un lugar contaminado, '''''in situ''''' designa un método de recuperación desarrollado en el lugar contaminado; por ejemplo, por aceleración de los procesos naturales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''electrónica''', la programación '''''in situ''''' indica la capacidad de programar un dispositivo directamente en la etapa final e inmediatamente antes de la ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''tafonomía''', se dice que un fósil está '''''in situ''''' cuando se encuentra en su posición estratigráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vigilando&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vitro&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Infra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Inter nos&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Interim&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ipso facto&amp;quot; y su antónimo, &amp;quot;Ipso iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ipso facto''''' es una expresión del latín que podemos traducir al español como ‘'''Por el hecho mismo'''’ (en Derecho), o como ‘'''inmediatamente'''’ o ‘'''en el acto'''’ en el lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido jurídico''', se emplea para hacer referencia a una consecuencia jurídica que se ha producido en virtud de un hecho o acto. En este sentido, se utiliza como opuesta a '''''ipso iure''''', que podemos traducir como ‘'''por virtud del derecho'''’, y que es empleada para referirse a una consecuencia jurídica que se produce sin necesidad de que ocurra un hecho, sino por la misma norma jurídica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido común''', la locución puede emplearse cotidianamente para indicar que una cosa se hace o se ejecuta enseguida, en el momento, con inmediatez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplos de frases con ''Ipso facto'' usado en sentido común''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Su jefe le indicó que el trabajo debe hacerse ''ipso facto''.&lt;br /&gt;
 - Acudió ''ipso facto'' a su llamada.&lt;br /&gt;
 - Su madre le dijo: ¡ven aquí ''ipso facto''!&lt;br /&gt;
 - Salimos ''ipso facto'' cuando empezó a arder el edificio.&lt;br /&gt;
 - Salimos a la calle e ''ipso facto'' empezó la tormenta.&lt;br /&gt;
 - Última llamada para el vuelo XYZ1234, acudan ''ipso facto'' a la puerta de embarque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ítem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lapsus calami&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Lapsus linguae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lato sensu&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Stricto sensu&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Manu militari&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mare magnum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 5º BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maremágnum''', también '''maremagno''', es un sustantivo que puede utilizarse en el sentido de '''abundancia''', '''grandeza''' o '''confusión'''. La palabra, como tal, proviene del latín ''mare magnum'', que significa '''‘mar grande’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así, por ejemplo, podemos hablar de '''maremágnum''' refiriéndonos a la '''abundancia''' de algo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “En el mercado popular había un ''maremágnum'' de productos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede usarse para hacer referencia a una '''confusión''' de personas o cosas. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Los votantes debían elegir su candidato entre un ''maremágnum'' de nombres y listas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', asimismo, puede referirse a la '''grandeza''' o '''magnitud''' de algo. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Era impulsado por un ''maremágnum'' de pasión hacia sus objetivos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinónimos posibles para '''maremágnum''' serían por tanto: &amp;quot;abundancia&amp;quot; y &amp;quot;grandeza&amp;quot;, pero también &amp;quot;confusión&amp;quot;, &amp;quot;tumulto&amp;quot; o &amp;quot;desorden&amp;quot;, dependiendo del contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mea culpa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Marín, 4B , curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' que significa exactamente “'''por mi culpa'''” y se menciona, generalmente, cuando una persona reconoce y '''admite un error o pecado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen de la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; está en una oración de tradición, de la '''liturgia del rito romano''', denominado en latín '''''Confiteor''''', y traducido como “'''Yo confieso'''”. Con esta oración el individuo se confiesa y asume de '''manera voluntaria''' su pecado ante '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Mea culpa'''&amp;quot; también se traduce como “'''Mi culpa'''” o “'''Mi propia culpa'''”, incluso se puede enfatizar el mensaje “'''Mea máxima culpa'''”, cuya traducción es “'''por mi grandísima culpa'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos ejemplos en los cuales se emplea la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Ante lo ocurrido, anuncio ''mea culpa'' y asumo toda la responsabilidad”.&lt;br /&gt;
    “El entrenador entonó el ''mea culpa'' y pidió disculpas en público”.&lt;br /&gt;
    “El equipo mencionó el ''mea culpa'' debido al desastroso partido ”.&lt;br /&gt;
    “Lo siento, pero ayer no pude acompañar a tu hermano a casa, ''mea culpa''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se puede apreciar, &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; se emplea para asumir las '''responsabilidades''' y las '''consecuencias''' de las acciones cometidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, se admite un error de manera '''individual o colectiva''', dependiendo del caso e, incluso, esta postura se puede considerar como un '''acto de valentía''' y compromiso en busca de '''enmendar lo ocurrido'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Memorándum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus operandi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi Modus operandi]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' significa en latín '''&amp;quot;modo de obrar&amp;quot;''' y hace referencia a la manera de trabajar de una persona o un grupo de personas. Los ámbitos en los que más se utiliza son: organización, logística, profesional y ciencia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''criminología''', se utiliza cuando se refiere a la manera de actuar del delincuente, así mismo para establecer un '''patrón de comportamiento''' en los delitos de ese delincuente. Es decir, se usa para referirse a las pautas que sigue un criminal y a su manera de reaccionar frente a una situación. Por ejemplo, se ha establecido que el robo mediante tirón es el ''modus operandi'' más frecuente utilizado por ladrones de carteras y bolsos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, esta expresión puede ayudar a '''resolver una investigación''' e identificar al culpable, ya que distintos delitos pueden ser ejecutados por la misma persona y tener algo en común (verbigracia, romper una ventana con una piedra). De esta manera, si el '''''modus operandi''''' de un delito antiguo es similar a un delito actual, el culpable anterior es sospechoso del actual. El '''argumento comparativo''' puede llevar a la solución del caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, se utiliza para estudiar el '''comportamiento de los animales''', especialmente de roedores o depredadores. Cuando hace alusión a la '''biología''' o a la medicina, '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' es la conducta de un '''virus''' dentro de un huésped. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''seguridad informática''', se usa para referirse a la forma en la que opera el ''malware'' (programa maligno), algo fundamental para poder hallar el ''software'' o soporte lógico que lo combata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus vivendi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mortis causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Motu proprio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', [https://es.wikipedia.org/wiki/Motu_proprio '''Motu proprio''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:MP.jpg|thumb|right|230px|'''Motu proprio''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Motu proprio''' es un documento de la '''Iglesia católica''' emanado directamente del '''papa''', por su propia iniciativa y autoridad. Contiene la promulgación de una ley particular, que modifica y perfecciona la '''Constitución apostólica'''. Se emplea como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa.​ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''motu proprio''' de la historia fue promulgado por '''Inocencio VIII''' en '''1484'''. ​Se suele tratar de '''documentos breves''', que afectan a cuestiones concretas. Los documentos papales de tipo jurídico y contenido más amplio reciben el nombre de '''Constitución apostólica'''. Los documentos doctrinales se llaman '''encíclicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es una '''locución latina''' incorporada al '''español''' que se utiliza para expresar que se realiza algo por '''iniciativa propia''', de '''forma libre''' y '''voluntaria''', es decir, hace alusión a algo que se realiza '''de manera espontánea'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mucha gente confunde la forma de transmitir esta expresión, ya que lo dice de una manera diferente:  ''*motu propio,  *de motu propio o *por motu propio'', pero la forma correcta es '''Motu proprio''', ablativo absoluto '''sin preposición''', '''con dos erres''' en la palabra &amp;quot;'''proprio'''&amp;quot;, tal y como se pronunciaba en '''latín'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión latina significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 'Por propia iniciativa, en el propio nombre de cada cual'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mutatis mutandis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nasciturus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nemine discrepante&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nomenclátor&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Non grata&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nota bene&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Numerus clausus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nunc et semper&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opera magna&amp;quot;, &amp;quot;Opera prima&amp;quot; y &amp;quot;Opera omnia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opere citato&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opus&amp;quot;, &amp;quot;Opus Dei&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pater familias&amp;quot; y &amp;quot;Mater familias&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:330px-Genio romano de Ponte Puñide (M.A.N. 1928-60-1) 01.jpg|thumb|right|130px|'''Genio romano de Ponte Puñide representado como un ''paterfamilias''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz, [https://es.wikipedia.org/wiki/Pater_familias '''Pater familias'''] [https://es.wikipedia.org/wiki/Familia_(Antigua_Roma) '''Familia Romana''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''pater familias''''' (o &amp;quot;'''cabeza de familia'''&amp;quot;) era un ciudadano '''libre''' y ejercía la '''autoridad''' y el '''mando''' en la casa; en el mundo romano, '''nunca''' podía ser una '''mujer''', siempre era un '''hombre'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo su control estaban todos los '''bienes y personas''' de la familia. Tenía atribuida plena capacidad jurídica para obrar según su voluntad y ejercer la '''patria potestas''', la '''manus''', la '''dominica potestas''' y el '''mancipium''' (emancipación, liberación) sobre el resto de personas sujetas a la voluntad: la mujer, los hijos, los esclavos y otros sevidores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jurídicamente, era '''caput''', '''cabeza''' o '''jefe''', y poseía los tres estados civiles: '''libertad''' de circulación,  '''ciudadanía''' y '''jefatura''' de la familia. Cada persona que gozaba de esos estados tenía plena capacidad jurídica de obrar como hombre libre, ciudadano y jefe familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''mater familias''''', la esposa, tenía que permanecer en '''casa''' y, si tenía tiempo libre, lo pasaba en familia. Los romanos sintieron un atractivo grande por la '''vida doméstica'''. La mujer aparece como '''compañera''' y '''cooperadora''' del hombre, está a su lado en los banquetes, comparte con él la '''autoridad''' sobre los hijos y criados y participa también de la '''dignidad''' de su marido en la '''vida pública'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero debes ser austera y reservada, especialmente en la época republicana; en el banquete, la mujer estaba sentada, no recostada, y no bebía vino, sino '''mulsum''' (vino con miel); estaba siempre en '''segundo plano''' bajo la '''autoridad marital''' y '''no''' participaba en la '''vida pública''', en la '''política''', en la '''literatura''', ni podía ser cabeza de familia. No tenía derecho de herencia ni de propiedad, estaba perpetuamente sometida al varón. Incluso los nombres de oficios de la primera declinación son masculinos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sociedad romana era, pues, una sociedad '''patriarcal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Peccata minuta&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Péplum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Per accidens&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Per se&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post data&amp;quot; y &amp;quot;Post scriptum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Posdata Posdata]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''posdata''''' o '''''postdata''''' (de la expresión latina '''''post data''''', que significa '''&amp;quot;información posterior&amp;quot;''' o '''&amp;quot;tras la data&amp;quot;'''; abreviado: '''P. D.''') es la anotación que se añade '''al final de una carta''', después de haberla terminado y firmado, como alternativa para '''añadir información''' que no se recordaba o conocía mientras se estaba escribiendo. Su significado hace referencia a aquello que se pone después de la '''data''' (la '''indicación del lugar y tiempo''' que se escribía siempre al final de las cartas). Siendo en la actualidad costumbre fechar las cartas en el encabezado, sin hablar de incorrección, podría ser preferible el término '''''post scriptum''''' ('''P. S'''.) para ese fin, al menos en ese contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradicionalmente, este tipo de mensaje ha estado ligado al correo escrito con '''tinta''' (a mano o con máquina de escribir), en el cual se hacía difícil o imposible la modificación del texto. En la actualidad, en la era de los '''escritos digitales''' (como el correo electrónico), la posdata se ha hecho innecesaria, puesto que las nuevas tecnologías permiten realizar '''cualquier modificación''' al cuerpo de la carta antes de ser enviada; sin embargo, aún se justifica su uso cuando el autor desea incluir alguna información no relacionada directamente con el asunto principal del mensaje. Es intercambiable con '''''post scriptum''''' (abreviado: '''P. S.'''), &amp;quot;'''después de lo escrito'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post mortem&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In vita&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Primus inter pares&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pro indiviso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quid pro quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4ºESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Quid_pro_quo Wikipedia] [https://www.significados.com/quid-pro-quo/ Quid pro quo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Quid pro quo''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«''quid'' en lugar de ''quo''»''', es decir, la sustitución de una cosa por otra, '''«algo por algo»''' o '''«algo sustituido por otra cosa»'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''', el uso original de '''''quid pro quo''''' hacía referencia a una '''equivocación''': cambiar una cosa por la otra, entender una cosa por otra. Principalmente, designaba el '''error gramatical''' de usar el pronombre latino '''''quid''''', en caso '''nominativo''', en sustitución de '''''quo''''', en caso '''ablativo''', de lo cual se extrae que su interpretación más cercana al origen de la expresión sea: el error que supone confundir una cosa con otra o una persona con otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, '''''quid pro quo''''' ha pasado a designar las más variadas situaciones donde se exige una cosa a cambio de otra equivalente. La expresión la podemos '''encontrar''' en los '''ámbitos''' de la '''economía''', la '''política''', el '''comercio''' o, incluso, en nuestra '''vida cotidiana'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Hagamos esto ''quid pro quo'': usted me responde lo que le pregunté y yo le contesto lo que quiere saber”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, en lugar de '''equivocación''', significa '''intercambio''' ('''''do ut des''''', te doy para que tú también me des a mí).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''uso muy popular''' de esta locución latina ocurre en la película '''''El silencio de los corderos''''' ('''''The Silence of the Lambs'''''), donde '''Hannibal Lecter''', el psiquiatra caníbal, al ser sondeado en busca de información por '''Clarice Starling''', responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “''Quid pro quo'', Clarice”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quidam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quórum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Rara avis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Referéndum&amp;quot;, &amp;quot;Ad referendum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine cura&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine die&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Statu quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub iudice&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sui generis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Tamquam tabula rasa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Totum revolutum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ultimátum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
Un '''''ultimátum''''' (en latín &amp;quot;'''últimamente'''&amp;quot;) es la demanda final de una serie de peticiones, que abarca un tiempo específico, normalmente corto, y que si no se cumple se sobreentiende que no se dará ninguna negociación posterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''amenaza''' que respalda el '''ultimátum''' en caso de que no sean atendidas las exigencias formuladas por una de las partes contendientes, puede variar dependiendo de la demanda en cuestión y de otras circunstancias. Las siguientes se pueden encontrar comúnmente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''diplomacia''', la '''amenaza''' puede ser la declaración de '''guerra''', llevar a cabo acciones militares o imponer '''sanciones''' tales como restricciones comerciales o embargos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como podemos ver en muchas series y películas, en un '''secuestro''', la amenaza de los secuestradores puede ser la de '''asesinar''' a los rehenes; y la de las autoridades, la de detener a los secuestradores mediante el uso de la fuerza, a menudo de manera mortal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En una '''relación personal''',  la exigencia puede ser la de abandonar una '''aventura extramatrimonial''' y la amenaza la de enfrentarse en caso contrario a un '''divorcio''' o a un pleito por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''ultimatums''' pueden ser o no legales y aceptables o no socialmente. Son también una parte frecuente del delito conocido como '''extorsión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ut infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ut supra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vademecum&amp;quot; y &amp;quot;Nomenclator&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Via Crucis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vice versa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Viva voce&amp;quot; y &amp;quot;Sub voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Coméntese también el '''italianismo''' &amp;quot;'''Sotto voce'''&amp;quot;, derivado del '''latín''' &amp;quot;'''Sub voce'''&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Inscripciones funerarias. Siglas y acrónimos =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A. D., &amp;quot;Anno Domini&amp;quot; (&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Anno Domini''' significa '''&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;''' y se abrevia '''A.D.''', pero también se usa '''Después de Cristo''' (abreviado como d.C. o d. de C.), que es más usada en la actualidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Señala que la cifra que le antecede está contada después del año del nacimiento de '''Jesucristo''', que supone según el '''calendario gregoriano''' que es el '''año 1''' de nuestra era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera mención del ''Anno Domini'' fue por '''Dionisio el Exigio''' (460, Escita Menor-525, Roma), usándola de medida para crear el '''calendario juliano''', así llamado por Julio César, el cual a su vez sustentó el '''calendario gregoriano''' (cuyo nombre deriva del '''papa Gregorio'''), que es el que seguimos usando actualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M., &amp;quot;Ante meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;) y P.M., &amp;quot;Post meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ante meridiem''' significa '''&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;''', y se abrevia '''a.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores a la '''media noche''' y anteriores al '''mediodía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Post meridiem''' significa '''&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;''' y se abrevia '''p.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores al mediodía y anteriores a la medianoche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambas abreviaturas de origen latino son de uso habitual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M.D.G., &amp;quot;Ad Maiorem Dei Gloriam&amp;quot; (&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;, lema de los jesuitas) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad Maiorem Dei Gloriam''' significa '''&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;''', abreviada como '''A.M.D.G.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un lema de la '''Compañía de Jesús''' ('''jesuitas'''), que usan generalmente para finalizar sus documentos y estudios teológicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase se atribuye a '''san Ignacio de Loyola''' (1491, Loyola- 1556, Roma) que la usó en sus escritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D.O.M., &amp;quot;Deo Optimo Maximo&amp;quot; (A Dios, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que es una '''cristianización''' de '''I.O.M., &amp;quot;Iove Optimo Maximo&amp;quot;, &amp;quot;A Júpiter, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;''', inscripción funeraria latina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''D.O.M.''' es hoy, junto con '''D.E.P.''' (&amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;) una de las inscripciones funerarias más frecuentes del '''Occidente''' cristiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.H.S., &amp;quot;Iesus Hominum Salvator (&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Hominum Salvator''' significa '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''', abreviado '''I.H.S.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' del nombre '''Jesucristo''', que sale de '''ΙΗΣ'''ΟΥΣ, siendo las tres letras su abreviatura. Con el tiempo, se olvido el origen y se le dio un nuevo significado: el de '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''' (Iesus Hominum Salvator).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros significados que se le dieron fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Iesus Hierusalem Salvator''', '''&amp;quot;Jesús, salvador de Jerusalén&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''In Hoc Signo vinces''', '''&amp;quot;Con estas señal, vencerás&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I Have Suffered''', '''&amp;quot;Yo he sufrido&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I.H.S.''' también puede llegar a leerse como '''J.H.S.''' e interpretarse en '''español''' como '''&amp;quot;Jesús, Hijo y Señor&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.N.R.I., &amp;quot;Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum&amp;quot; (&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum''' significa '''&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;''', abreviado '''I.N.R.I.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' de la frase que habría sido colocada en la tablilla de la cruz de '''Jesús''' por orden de '''Poncio Pilato''', exponiendo la causa de la condena de crucifixión impuesta a '''Jesús''' (según el evangelio de Juan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q.E.D., &amp;quot;Quod erat demostrandum&amp;quot; (&amp;quot;Que es lo que debía ser demostrado&amp;quot;, expresión matemática) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También abreviado '''I.E.Q.E.D.''', &amp;quot;'''Id est quod erat demostrandum'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Esto es lo que había de ser demostrado'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una abreviatura que se solía utilizar al final de alguna demostración científica o matemática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R.I.P., &amp;quot;Requiescat in pace&amp;quot; (&amp;quot;Descanse en paz&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Ana Chamorro 4B curso:2019-2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente:''' abrisa.es&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase en '''latín''' comenzó a aparecer en la lengua cristiana en las '''lápidas''' en torno al '''siglo VIII''' y se generalizó como encabezado de tumbas cristianas en el '''siglo XVIII'''. En este uso temprano, &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;  era una oración o un '''deseo''' de que el alma del difunto encuentre la paz eterna en el cielo, pero no la abreviatura exitosa que conocemos hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los servicios de entierro católicos todavía incorporan hoy la nomenclatura '''R.I.P.''' para este fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; y las siglas '''''R.I.P''''' han pasado al uso secular a lo largo de los siglos, dada la gran influencia del '''cristianismo''' en la '''cultura occidental'''. En los ambientes funerarios, la fórmula &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; tiene un tono solemne apropiado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', se sigue usando '''R.I.P.''' en los cementerios por hábito culto, al igual que en los países de habla '''inglesa''' o '''italiana''', si bien allí ocurre que la sigla coincide con el idioma: &amp;quot;'''''Rest in peace'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''''Riposa in pace'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es frecuente el uso de la abreviatura '''R.I.P.''' en las '''esquelas''' de los periódicos o en las '''lápidas''' de los cementerios, junto con el nombre y fechas de nacimiento y muerte del fallecido, y algún '''epitafio''' en algunos casos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sic transiit gloria mundi&amp;quot; (&amp;quot;Así pasa la gloria mundana&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere la cita al carácter pasajero de la fortuna o reputación humana, condenada a verse arrastrada por la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este '''tópico''' tiene que ver con otro, &amp;quot;'''Somnium, imago mortis'''&amp;quot; (&amp;quot;'''El sueño, imagen de la muerte'''&amp;quot;), que nos recuerda el carácter de muerte aparente que ofrece el cuerpo humano en actitud de reposo cuando el hombre duerme, aviso y anticipación de que caminamos indefectiblemente hacia nuestro final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Sic transiit gloria mundi'''&amp;quot; es un '''tópico''' que se suele repetir cuando alguien fallece: pasó por las pompas del mundo, dejó este lugar de mentiras para ir a un mundo mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.P.Q.R., &amp;quot;Senatus Populusque Romanus&amp;quot; (&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Senatus Populusque Romanus''' significa '''&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;''', abreviado '''S.P.Q.R.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere al gobierno de la '''República''' romana y, en la actualidad, es el emblema representativo de la ciudad de '''Roma'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apareció por primera vez en la última etapa de la '''República''' (80 a.C.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.T.T.L., &amp;quot;Sit tibi terra levis&amp;quot; (&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sit tibi terra levis''' significa '''&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;''', abreviado '''S.T.T.L.'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usado como '''epitafio''' en la época romana precristiana, tiene otras variante como T.L.S. (''terra levis sit'', '''&amp;quot;que la tierra sea ligera&amp;quot;''') o S.E.T.L. (''sit ei terra levis'', '''&amp;quot;que a este le sea ligera la tierra&amp;quot;''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bibliografía, webgrafía =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/02-literatura-antigua LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma)], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 3-Literatura latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 1. La literatura en la Antigüedad&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 8 a 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/2268/Las+expresiones+explicadas.pdf Las expresiones explicadas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7197/Las+expresiones+explicadas-Latin+lover-primeras+p%C3%A1ginas-Editorial+Casals.pdf Las expresiones explicadas-Latin lover-primeras páginas-Editorial Casals.pdf] Primeras páginas del libro ''Latin Lover'', de editorial Casals, con latinismos explicados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3691/LOS+T%C3%93PICOS+LITERARIOS.pdf Los tópicos literarios], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Edición, revisión, corrección =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril de 2020): Alumnos de 1º y 21 Bachillerato. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22069</id>
		<title>Diccionario de los latinismos más frecuentes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22069"/>
				<updated>2020-12-17T18:46:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Relación de los latinismos más usados =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A priori&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;A posteriori&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Definiciones''', [https://definicion.de/a-priori/ '''A priori'''] y [https://significa.do/definicion/a-posteriori/ '''A posteriori''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A priori''' se utiliza para demostrar algo que va desde su '''causa''' hasta el '''efecto'''. También se refiere a aquello que se realiza '''con anterioridad''' a la reflexión sobre el asunto en '''cuestión'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como tal, el método '''a priori''' parte de las '''causas''' a los '''efectos''', trata de llegar a una idea o juicio sin el apoyo de la experiencia, sino mediante el '''conocimiento''', específicamente de principios generales o permanentes que posee el individuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a priori''' se aplica a todo tipo de conocimiento adquirido sin contar con la '''experiencia''', asimilado mediante la '''deducción'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Previo a, antes (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre que se habla de este término se viene inevitablemente a la mente su '''antónimo''' o '''complementario''', que es '''a posteriori''', el cual hace alusión a '''examinar''' o considerar un hecho '''después''' de que ha ocurrido. Está relacionado con la '''experiencia''', ya que se genera o se obtiene después de acceder a algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo '''juicio''' realizado a posteriori es '''empírico''' y puede verificarse mediante una '''experiencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a posteriori''' es una expresión que se emplea para hacer referencia al tipo de '''conocimiento''' que se adquiere a partir de la '''experiencia''', es decir, mediante los '''hechos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
    'Posteriormente, con posterioridad, después (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expresión latina que significa &amp;quot;'''Desde el comienzo, desde el principio'''&amp;quot;. Literalmente, &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; significa &amp;quot;'''Desde el huevo'''&amp;quot;. Se refiere a una de las maneras de contar una historia: &amp;quot;ab ovo, in media res, in extrema res&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando decimos &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Ab initio'''&amp;quot;, quiere decir que elegimos contar la historia desde el principio, con el nacimiento del protagonista y su crecimiento posterior, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media res / in extrema res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Accésit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra latina directamente incorporada al español con su forma original, al igual que &amp;quot;'''déficit, superávit, affidávit, éxplicit, íncipit'''&amp;quot;... Debe acentuarse por ser palabra '''llana''' terminada en consonante distinta de &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; o &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas palabras en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; suelen ser verbos. &amp;quot;'''Accésit'''&amp;quot;, concretamente, es la '''3ª persona del singular''' del '''pretérito''' del verbo '''''accedĕre''''', ''''acercarse'''', y significa &amp;quot;Recompensa inmediatamente inferior al premio en un concurso científico, literario o artístico&amp;quot;. Por ejemplo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;quot;el primer premio cuenta con una dotación de 2 500 euros y dos accésit de 500 euros&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que la palabra no añade &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; en el plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, puede haber palabras acabadas en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; que no sean de origen latino, como &amp;quot;'''bit'''&amp;quot; (del '''inglés''') o &amp;quot;'''cenit, cénit, zenit'''&amp;quot; (del '''árabe''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hoc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2ºBachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc '''Ad hoc''']; '''ReasonWhy''', web [https://www.reasonwhy.es/diccionario/ad-hoc '''Ad-hoc''']; '''Definición.de''', diccionario [https://definicion.de/adhocracia/ '''Adhocracia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hoc'''''&amp;quot; es una locución latina que literalmente significa &amp;quot;'''para esto'''&amp;quot;. La expresión es usada para denominar a una '''solución''' elaborada para un problema '''en específico''', es decir, '''no generalizable''' ni utilizable para otros propósitos. En otros casos, se refiere a un '''período determinado'''. Sin embargo, su uso se ha concretado de distinta forma en las distintas ramas del saber:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ciencia y filosofía''', una '''hipótesis ''ad hoc''''' es aquella propuesta para '''salvar una teoría de ser rechazada''' o refutada por alguna causa, '''explicando''' el hecho que la '''contradice''' y del que no se advirtió anteriormente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se ha de confundir con las &amp;quot;'''hipótesis auxiliares'''&amp;quot;, que sirven de '''instrumento auxiliar''' a las hipótesis que no se sostienen por sí solas, o con la modificación de hipótesis o teorías ya existentes, que al contrario de las modificaciones '''ad hoc''', suelen crear nuevos medios para que la hipótesis sea falsificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', se utiliza para referirse a &amp;quot;'''grupos o comités ''ad hoc'''''&amp;quot;, creados para elaborar un consenso en determinados temas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto al '''derecho''', la locución es ampliamente usada como &amp;quot;'''para un fin específico'''&amp;quot;. Por ejemplo, un &amp;quot;'''abogado ''ad hoc'''''&amp;quot; es aquel designado para un caso '''en concreto''', y, a su vez, una '''norma ''ad hoc''''' o un '''contrato ''ad hoc''''' serían aquellos elaborados a medida para una '''situación concreta''', y, por lo tanto, '''no aplicables fuera de ella'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''telecomunicaciones e informática''', una '''red ad ''hoc''''' es en la que '''no''' hay un '''nodo central''', sino que todos los dispositivos están en '''igualdad de condiciones'''. Es la red más '''sencilla''' de crear, pues se crea de forma espontánea y sin ninguna infraestructura, pero funcionando en un '''espacio y tiempo limitado'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se usa para consultas en &amp;quot;'''base de datos ''ad hoc'''''&amp;quot;, que permiten '''personalizar''' la consulta, o para referirse a la manera de trabajo que trata de '''dar una respuesta''' a un problema '''sin tener en cuenta su posible reutilización''' en el futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución también ha dado lugar a un término híbrido entre '''ad hoc''' y el sufijo griego '''-cracia''', &amp;quot;'''adhocracia'''&amp;quot;. La '''adhocracia''' sería la ausencia de jerarquía, y por lo tanto, lo opuesto a la '''burocracia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alvin Toffler''', en su libro '''''El shock del futuro''''', defendía que las '''adhocracias''' probablemente '''reemplacen''' a la '''burocracia''' en el futuro '''próximo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hominem&amp;quot; y su plural, &amp;quot;Ad populum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2º Bachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Argumento_ad_hominem Argumento ad hominem]&amp;quot;; '''Falacias gráficas''', web &amp;quot;[https://falacias.escepticos.es/index.php/argumento-ad-hominem/ Ad hominem]; '''LaMenteEsMaravillosa''', blog &amp;quot;[https://lamenteesmaravillosa.com/falacia-ad-hominem-cuando-se-ataca-sin-argumentos/ Falacia ad hominem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hominem'''''&amp;quot; es una expresión latina que significa &amp;quot;'''contra el hombre'''&amp;quot;, y que se conoce principalmente por su uso en '''lógica''' debido a la &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;. Los clásicos la denominaban '''''argumentum ex concessis''''', hasta que '''John Locke''' la renombrará como la conocemos hoy en día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''falacia''' es un '''argumento''' que, por su '''forma''' o '''contenido''', '''no está capacitado''' para ser considerado como válido, sino que '''resulta engañoso'''. Existen numerosos '''tipos de falacias''', pero uno de los más usados es la '''''ad hominem'''''. Esta falacia trata de '''desacreditar''' a la '''persona''' que defiende una postura señalando alguna '''característica''' o '''creencia impopular''' de esta, descuidándose así de desmentir su argumento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de esta falacia sería la siguiente, una conversación ficticia entre '''Platón''' y '''Glaucón''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Glaucón''' - Los triángulos tienen cuatro lados.&lt;br /&gt;
    '''Platón''' - Nunca estudiaste geometría, por lo que no tienes razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, '''Platón''' ha cometido una &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;, pues en vez de negar la afirmación con un '''argumento''', se ha centrado en '''desacreditar al emisor''' de esta. No obstante, no por esto la afirmación de '''Glaucón''' ha de ser verdadera (como en este caso es falsa), pues al pensar eso estaríamos cayendo en otra '''falacia''' conocida como '''argumento ad logicam'''. En efecto, '''Glaucón''' está equivocado, pero porque un triángulo tiene tres lados, no porque él no haya estudiado geometría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, el '''insultar''' a una persona en un discurso, no es necesariamente una '''falacia ''ad hominem''''', tan solo si su propósito es '''desacreditar''' a la persona que defiende una '''tesis''' para luego rebatirla como si fuera una '''consecuencia lógica''' de lo primero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto '''esta falacia''' como su acusación ('''argumento ad logicam''') son recursos '''muy usados''' en '''discursos reales''', tanto '''contemporáneos''' (en las campañas políticas, por ejemplo) como '''clásicos'''. Un ejemplo es, como señala '''Arthur Schopenhauer''', parafraseando a '''Aristóteles''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Si el interlocutor es partidario de una secta con la que no estamos de acuerdo, podemos utilizar&lt;br /&gt;
 contra él las máximas de esa secta como ''principia''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aún existen otros ejemplos muy conocidos, como el de '''Tito Livio''' refiriéndose a la forma en la que '''Aníbal''' persuadía a sus hombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para terminar, también existe una versión en '''plural''', &amp;quot;'''''ad populum'''''&amp;quot;, que al contrario que ''ad hominem'', defiende la '''opinión que la gente''' tiene sobre algo en general, dando por cierto lo que para la '''mayoría''' lo es. A este respecto, puede leerse lo que hemos dicho para la sentencia &amp;quot;'''Vox populi, vox Dei'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad honorem&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Verónica Virgos, 2º Bachillerato BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_honorem Ad honorem]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+honorem Ad honorem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad honorem''' se trata de una locución '''latina''' que es usada para caracterizar cualquier actividad que se lleva a cabo sin percibir ninguna compensación económica. Literalmente, es traducida como ''´por la honra, el prestigio o la satisfacción personal que la tarea brinda´''. A pesar de que algunos lo usan con el mismo sentido, no es correcto el término ''ad honores'', en plural, sino que lo correcto es usar el singular del acusativo latino: &amp;quot;'''Ad honorem'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De otras formas más técnicas, tiene dos significados. Puede funcionar como locución adjetival significando ´'''Que se hace sin retribución alguna'''´. Por otra parte, también puede funcionar como locución adverbial significando así, ´'''De manera honoraria, por solo la honra'''´.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad infinitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum Ad infinitum]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dej.rae.es/lema/ad-infinitum Definición]&amp;quot;; '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Paradojas_de_Zen%C3%B3n Paradojas de zenón]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad infinitum''''' es una locución latina que significa '''“hasta el infinito”''' En contexto, suele significar '''&amp;quot;continuar indefinidamente, sin límite&amp;quot;''', por tanto puede ser usada para describir un proceso sin fin, un proceso &amp;quot;repetitivo&amp;quot; sin fin, o un conjunto de instrucciones que han de ser repetidas &amp;quot;siempre&amp;quot;, entre otros usos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede ser usada de manera similar a la locución latina''' “etcétera&amp;quot;''' para denotar palabras escritas o un concepto que continúa más allá de lo que se muestra. Algunos ejemplos son: &amp;quot;La sucesión 1, 2, 3... continúa ''ad infinitum''&amp;quot;; &amp;quot;El perímetro de un fractal puede ser dibujado de forma iterada ''ad infinitum''&amp;quot;. También se usa en las locuciones adverbiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se encuentra en desuso; sin embargo, uno de los usos más famosos de esta expresión es en las '''paradojas de Zenón''', un conjunto de problemas filosóficos que, en general, se cree que fueron planteados para respaldar la '''doctrina de Parménides''', en la que se afirmaba que, contrariamente a la evidencia de los sentidos, la creencia en el '''pluralismo''' y el '''cambio''' es '''errónea''' y, en particular, que el movimiento no es más que una ilusión de los sentidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La paradoja más famosa de este compendio es '''la paradoja de Aquiles y la tortuga'''. En esta paradoja, '''Aquiles''', “el de los pies ligeros”, está disputando una carrera contra una tortuga. '''Aquiles''' concede a la tortuga una ventaja, por ejemplo, de '''100 metros'''. Suponiendo que ambos comiencen a correr a una velocidad constante (uno muy rápido y la otra muy lenta), tras un tiempo finito, '''Aquiles''' correrá '''cien metros''', alcanzando el punto de partida de la tortuga. Durante este tiempo, la tortuga ha corrido una distancia mucho más corta, digamos que de '''diez metros'''. '''Aquiles''' tardará un poco de tiempo más en recorrer esta distancia, intervalo en el que la tortuga habrá avanzado un poco más; por lo que a '''Aquiles''' aún le queda algo más de tiempo para llegar a este tercer punto, mientras la tortuga sigue avanzando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, cada vez que '''Aquiles''' llega a algún lugar donde ha estado la tortuga, '''todavía tiene algo de distancia que recorrer''' antes de que pueda alcanzarla. '''Aquiles se encontrará en esta situación ''ad infinitum'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad intra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ad extra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad libitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_libitum Ad Libitum]&amp;quot; ; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+libitum Ad Libitum]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad libitum'''​ es una expresión del latín que significa literalmente ''''a placer, a voluntad''' y quiere decir ''''como guste''''. Con frecuencia aparece abreviado como '''ad lib'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''palabra''' es utilizada en distintos '''campos''', como en '''la música''', donde se usa la versión italiana de esta misma expresión: '''a piacere'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo médico:''' En los prospectos de los medicamentos aparece la abreviación '''ad lib'''. Indica que la administración depende de la voluntad del paciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo del cine:''' Cuando se lee '''&amp;quot;ad lib&amp;quot;''' en un guion de cine o televisión, generalmente es utilizado para indicar a los actores que deben improvisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'El suero puede suministrarse ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Una alimentación ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso en el campo de la '''moda''', se usa la abreviación &amp;quot;'''ad lib'''&amp;quot; para referirse a la '''moda ibicenca''', el estilo de '''Ibiza''', esos vestidos blancos, veraniegos, luminosos que se han visto y se siguen viendo tanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad litteram&amp;quot; o su sinómino, &amp;quot;Ad pedem litterae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Addenda et corrigenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Agenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Álbum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra incluida en el español actual con su terminación original latina &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al igual que otras de la misma serie como: '''ultimátum, factótum, quórum, vademécum, pandemónium, desiderátum, súmmum, tedéum, presídium, sanctórum, sanctasanctórum, linóleum, fátum, trívium, quadrívium, péplum'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que todas estas palabras latina acabadas en &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al ser castellanizadas, deben escribirse con tilde, pues son llanas y acaban en consonante que no es ni &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; ni &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de ellas pueden presentar '''doble terminación latina / castellana''', &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot; / &amp;quot;-'''''o'''''&amp;quot;, como ocurre en '''referéndum / referendo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A veces, las dos palabras significan lo mismo, siendo la '''fórmula latina''' propia del '''nivel culto''', para dar prestigio: '''armónium / armonio, memorándum / memorando, auditórium / auditorio, solárium / solario, pódium / podio, máximum / máximo''', '''maremágnum / maremagno'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero puede ocurrir que las palabras se especialicen y cada una tenga un significado diferente: '''critérium (carrera ciclista) / criterio (regla, norma, juicio), médium (vidente, adivina) / medio (manera, modo)'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''plurales''', pueden añadir &amp;quot;-'''''es'''''&amp;quot;, como '''álbum, álbumes'''. O pueden hacer su plural a la latina, en &amp;quot;-'''''a'''''&amp;quot;: '''desiderátum, desiderata'''. También pueden hacer su plural en &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; u &amp;quot;-'''''os'''''&amp;quot;, como '''currículum, currículos; vademécum, vademécums'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ave Fénix&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ave Fénix.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''Ave Fénix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', el '''fénix''' es un ave de larga vida que se '''regenera''' de las '''cenizas''' de su '''predecesor'''. Según algunas fuentes, el '''fénix''' muere en un espectáculo de llamas y combustión, aunque hay otras fuentes que afirman que el ave legendaria muere y simplemente se descompone antes de nacer de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen '''diferentes tradiciones''' con respecto a la vida útil del '''fénix''', pero en la mayoría de los casos '''el fénix vivió quinientos años antes del renacimiento.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la antigua '''Grecia y Roma''', el '''fénix''' se asoció con '''Fenicia''' (moderno '''Líbano'''). En el registro histórico, el '''fénix''' «podría simbolizar la renovación en general», así como la unión entre el cuerpo físico y el espiritual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mito del '''ave fénix''' alimentó varias doctrinas y concepciones religiosas de supervivencia en el ''Más Allá''. Según el mito, este pájaro maravilloso poseía varios dones extraños, como la virtud de que '''sus lágrimas fueran curativas''', una fuerza sobrenatural, '''control sobre el fuego y gran resistencia física.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Antiguo Egipto''', ya existía un '''ave Fénix''', se la denominaba '''''Bennu''''' y fue asociada a las crecidas del río '''Nilo''', a la '''resurrección''' y al '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''la mitología china''', el '''''Fenghuang''''', aunque no tiene similitudes con el '''fénix''', ha sido denominado el '''«Fénix chino»''' por algunos occidentales, siendo una criatura con cuello de serpiente, el cuerpo de un pez y la parte trasera de tortuga. Simboliza la unión del '''yin''' y el '''yang''', es decir, la armonía de contrarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Conditio ''sine qua non''&amp;quot;, &amp;quot;Término ''ad quem''&amp;quot; y &amp;quot;Término ''a quo''&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contra naturam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Álvaro Marco Vicente, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''&amp;quot;contra naturam&amp;quot;''', o su adaptación española, &amp;quot;'''contra natura'''&amp;quot;, empleada para indicar que algo va en contra de la '''naturaleza''' o '''la moral''', se escribe en dos palabras, y no '''“contranatura”''', en una sola. Tampoco se considera adecuada la expresión &amp;quot;'''a contra natura'''&amp;quot;, con la preposición '''''a''''' antepuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En moral sexual religiosa, se consideran actos '''“contra natura”''' la '''sodomía''' y otras prácticas sexuales alejadas de lo que se considera normal: la zoofilia, el fetichismo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el uso médico y psicológico tradicional, hasta finales del siglo XX, las denominadas desviaciones o perversiones sexuales, especialmente la '''homosexualidad''' y las conductas y tendencias que actualmente reciben la denominación de '''parafilias.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No debe confundirse con '''desnaturalización''', un concepto bioquímico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, la visión de la '''homosexualidad''' se aleja de la consideración tradicional como '''acto nefando''' y pecaminoso o como enfermedad. Se ve más bien como un ejercicio libre de la sexualidad de cada uno que debe ser tolerado en el seno de una sociedad abierta y menos prejuiciosa que la de antaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contradictio in terminis&amp;quot; (&amp;quot;Contradicción de términos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cornu copia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó, 4° ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cornu copia''' viene del latín, '''cornu''' (''cuerno'') y '''copia''' (''abundancia ''). Traducido sería algo como &amp;quot;el cuerno de la abundancia&amp;quot;, que es un símbolo de prosperidad y afluencia que data del siglo V a. C. La palabra latina es '''femenina''' en español, porque acaba en &amp;quot;-'''a'''&amp;quot;: &amp;quot;'''la cornucopia'''&amp;quot;, pero su traducción castellana es '''masculina''': &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la mitología griega, '''''Zeus''''' rompió sin querer uno de los cuernos de la cabra ''Amaltea'', que fue la que lo amamantó cuando él era pequeño; para compensar a la cabra, le concedió poderes a quien portara el cuerno roto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero hay varios mitos de donde se supone que viene la '''cornucopia''', como el de ''Heracles'', donde se cuenta cómo este luchó contra el '''dios-río''' '''Aqueloo''' por la mano de la joven ''Deyanira''. Y al vencerlo, rompió uno de sus cuernos ya que el '''dios-río''' tenía la capacidad de la '''metamorfosis''' y se podría haber convertido en '''toro'''. El '''dios-río''' se rindió y le pidió que le devolviera su cuerno y, a cambio, él le daba uno de la cabra ''Amaltea''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las primeras representaciones de la '''cornucopia''' nos lo mostraban lleno de flores y frutas. A algunos dioses, especialmente a '''Fortuna''''''', les acompaña en su representación iconográfica el ''cuerno de la fortuna''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Corpore insepulto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cum laude&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marta Peláez González, 2º Bachillerato B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Cum_laude &amp;quot;'''Cum laude'''&amp;quot;]; blogspot &amp;quot;'''Por el alambre'''&amp;quot;, voz [http://yodigovale.blogspot.com/2015/01/mi-chica-revolucionaria-diego-ojeda.html &amp;quot;'''Mi chica revolucionaria'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cum laude'''''​ (en latín, ''‘con alabanza, con elogio’'') es una locución latina usada para indicar el nivel de rendimiento académico con el que se ha obtenido un grado académico universitario máximo, usualmente el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunos países como '''España''' y '''Perú''', '''sobresaliente cum laude''' es la '''máxima calificación posible''' en el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la mención '''''cum laude''''', aplicable solo a los doctorados que alcanzan la puntuación '''sobresaliente''' (10 sobre 10 puntos), sólo se concede por '''unanimidad''' del tribunal evaluador, mediante voto secreto individual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Perú''', se usa también la forma '''sobresaliente ''cum laude''''' para hacer referencia a la máxima nota, 20 sobre 20 puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''otros países''' como '''Venezuela, El Salvador''' o '''República Dominicana''', se establecen '''tres grados de rendimiento''' en los estudios realizados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Cum laude''''': ''‘con alabanzas’'' (destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico destacado, con un promedio mayor a 4.5/ 5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Magna cum laude''''': ''‘con grandes alabanzas’'' (muy destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico muy destacado, con un promedio mayor a 3.7/4.0 y menor a 3.9/4.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Summa cum laude''''': ''‘con máximas alabanzas’'' (sumamente destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento sumamente destacado, con un promedio mayor a 3.9/4.0 o a 4.7/5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La elección de este '''latinismo''' se debe a la aparición del mismo en un poema del joven y actual escritor '''Diego Ojeda''' (1985-...): '''''Mi chica revolucionaria'''''. Ahí es donde aprendí esta expresión, que me llamó la atención, y por eso busqué su significado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Ella es la dinamita de estos poemas,&lt;br /&gt;
 mis domingos ''cum laude'',&lt;br /&gt;
 mi canción ''a capella'',&lt;br /&gt;
 mi Chavela, mi Frida,&lt;br /&gt;
 mi primer año nuevo sin grietas,&lt;br /&gt;
 mis llaves, &lt;br /&gt;
             colgando&lt;br /&gt;
                       en su puerta. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el poema, por cierto, aparece el '''italianismo''' &amp;quot;'''''a capella'''''&amp;quot; (&amp;quot;'''como en la capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''al estilo de la capilla'''&amp;quot;), que se usa en la terminología musical cuando el cantante canta solo, sin acompañamiento de instrumentos musicales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Curriculum vitae&amp;quot; y &amp;quot;Cursus honoris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito, 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;De facto&amp;quot; (&amp;quot;De hecho&amp;quot;) y su opuesto, &amp;quot;De iure&amp;quot; (&amp;quot;De derecho&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voces [https://es.wikipedia.org/wiki/De_facto '''De facto'''] y [https://es.wikipedia.org/wiki/De_iure '''De iure'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución '''''de facto''''' está plenamente incorporada a la lengua española, pero, según la '''''Ortografía de la lengua española''''' de la '''RAE''', debe escribirse en '''cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de facto''''' es aquella que, existiendo en la realidad, no ha sido reconocida formalmente, ya sea mediante los mecanismos legales vigentes o por la '''autoridad competente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una pareja podría considerarse un matrimonio '''''de facto''''', ya que se comporta como tal matrimonio en '''muchos aspectos''' de su vida '''personal''', '''familiar''' y '''social''', pero sin tener el reconocimiento legal de una relación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso habitual del uso de esta expresión es el de los '''gobiernos ''de facto'''''. Un gobierno '''''de facto''''' lo es por haber tomado el poder tras un '''golpe de Estado''', como es el caso de las dictaduras, o simplemente el que ocupa un vacío de poder en un momento determinado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro uso habitual son los '''estándares ''de facto'''''. Un estándar '''''de facto''''' es el que, sin tener el respaldo formal de una '''autoridad institucional''' o un organismo de normalización, es ampliamente '''empleado en su campo''', ya sea comercio, tecnología, informática...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;de hecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es '''''de iure''''', que está plenamente incorporada a la lengua española y que, según la última '''''Ortografía'''''  de la '''Real Academia Española''' debe escribirse en cursiva (como '''''de facto''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de iure''''' es aquella que está reconocida por la '''legalidad vigente'''  de algún acuerdo o acto formal. No tiene por qué corresponderse con la '''situación real''' y es en esos casos en los que la situación '''''de iure''''' se opone a la '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;de derecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo deseable en la vida es que las cosas se den &amp;quot;'''de hecho'''&amp;quot; y &amp;quot;'''de derecho'''&amp;quot;, &amp;quot;'''''de iure'''''&amp;quot; y &amp;quot;'''''de facto'''''&amp;quot;, pues así es como se instalan totalmente en la realidad social de cada momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Déficit&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Superávit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Véase lo dicho más arriba para &amp;quot;'''accésit'''&amp;quot; y las palabras latinas acabada en &amp;quot;'''''-it'''''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deo volente&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deus ex machina&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina Deus ex machina]&amp;quot;;'''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/La_guerra_de_los_mundos_(novela) La guerra de los mundos]&amp;quot;; '''Literautas''', blog &amp;quot;[https://www.literautas.com/es/blog/post-4001/deus-ex-machina-que-es-y-como-evitarlo/ Literautas]&amp;quot;; '''InteligenciaNarrativa''', web &amp;quot;[https://www.inteligencianarrativa.com/deus-ex-machina/ Deus ex Machina]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Deus_exmachina.jpg|150px|miniaturadeimagen|derecha|'''''Deus Ex Machina''''' en la Antigua Grecia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Deus ex machina'''''&amp;quot; (lat. AFI: [ˈdeːus eks ˈmaːkʰina]) es una expresión latina que significa '''«Dios desde la máquina»''', traducción de la expresión griega «ἀπὸ μηχανῆς θεóς» (apò mēchanḗs theós). Se origina en el teatro griego y romano, cuando una '''grúa''' (''machina'') o cualquier otro medio mecánico introducía desde fuera del escenario a un actor que interpretaba a una '''deidad''' (''deus'') para resolver una situación o dar un giro a la trama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se denomina «'''Deus ex machina'''» a toda trama que se resuelve a través de un '''elemento''', '''personaje''' o '''fuerza externa''' que no haya sido mencionado con anterioridad y nada tenga que ver con los personajes ni la lógica interna de la historia, sin la necesidad de que sea sobrehumano, como la propia expresión señala. Equivale a la expresión castellana de &amp;quot;'''Sacarse un conejo de la chistera'''&amp;quot;, como suelen hacer los magos en escena, ya que es uno de los '''trucos''' del ilusionismo más frecuentes. También equivale a la expresión &amp;quot;'''Sacar un as de la manga'''&amp;quot;. Como vemos, en ambos casos se alude a la idea de ganar haciendo '''trampas''', sin hacer &amp;quot;''fair play''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la literatura y cualquier otro medio de entretenimiento, suele ser una vía de escape fácil para el escritor y para una trama excesivamente enredada, pero que deja con un '''mal sabor de boca''' al lector/espectador, que se siente engañado o traicionado al ver que las reglas que ha aceptado anteriormente han sido olvidadas completamente por el autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Identificar un '''Deus ex machina''' puede ser algo complicado, pues hay diversas situaciones en las que se puede dar este recurso, pero hay una serie de '''características''' que suelen ser comunes a todos: Tiene lugar en el '''último momento''', cuando la tensión alcanza su '''cenit''', es algo o alguien que '''nunca antes ha salido en escena''' ni ha sido mencionado, aparece para '''resolver una situación dramática insalvable''', además de que '''no tiene sentido''' que esté ocurriendo y deja al lector/espectador con un mal sabor de boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder evitar estos problemas, se debe '''planificar bien la historia''' y ceñirse al '''arma de Chéjov''', una norma establecida por Anton Chéjov, que defendía que si tu muestras un '''pistola''' colgada en la pared en el capítulo uno, debe ser '''disparada''' en alguno de los siguientes para que el espectador no se sienta engañado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los '''Deus ex machina''' más famosos ocurre en la novela (y su adaptación a la pantalla grande en 2005) '''''La guerra de los mundos''''', de '''H.G. Wells''', donde la '''Tierra''' es atacada por '''extraterrestres''' mucho más avanzados tecnológicamente. Cuando la humanidad parece condenada a vivir bajo tierra, aparece el '''Deus ex machina''': todos los extraterrestes mueren al entrar en contacto con las '''bacterias terrestres''', que son letales para ellos. Como podemos observar, los protagonistas no tienen nada que ver con el desenlace de la trama, sino que lo soluciona algo nunca antes mencionado, dejando en el lector una profunda sensación de '''anti-clímax'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Dies irae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ecce homo!&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Editio princeps&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ergo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Et caetera&amp;quot;, &amp;quot;Etcétera&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Iván Moreno, 4º ESO B,curso 2019/2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Etc%C3%A9tera &amp;quot;'''etcétera'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' (del latín ''&amp;quot;et caetĕra&amp;quot;'', significa '''«y lo demás»''')​ es una expresión usada para '''sustituir''' el resto de una '''enumeración''' que se sobreentiende gracias a una progresión lógica o al contexto, por lo cual sería superfluo reproducir la lista entera de términos que la forman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' se '''abrevia''' con la forma '''«etc.»'''; en caso de ser la '''última palabra de la oración''', el propio punto de la abreviatura se usa como '''punto final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta abreviatura puede aparecer al '''final de línea''', pero '''nunca al comienzo''' de esta, pues así queda muy desvinculada del conjunto de elementos que cierra. Es decir, es siempre '''abreviatura conclusiva''', de término de frase u oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''De repente, repentinamente, de pronto'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In medias res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex aequo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://blog.lengua-e.com/2017/ex-aequo/ '''Lengua-e'''],  [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_aequo '''Wikipedia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex aequo'''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que significa '''‘por igual, a partes iguales’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, solo se emplea cuando se está hablando de '''premios y distinciones'''. Sirve para indicar que un galardón se ha '''adjudicado conjuntamente''' a dos o más personas que estaban '''empatadas en méritos'''. Se pronuncia '''[eksékuo]''', pero también es aceptable la variante '''[eksaékuo]''' y se escribe en dos palabras, separadas por un espacio en blanco. Cualquier variante de esta sería '''incorrecta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por la preposición '''ex''' y el ablativo del adjetivo de tres terminaciones '''aequus,-a,-um''' (‘igual’). Un ejemplo podría ser:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;En el premio de literatura hubo dos ganadores ''ex aequo''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex cathedra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex libris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''[https://es.wikipedia.org/wiki/Exlibris '''Wikipedia''', voz &amp;quot;'''Exlibris'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' (expresión en latín que se ultiliza en español por su gran parecido en el significado). Que literalmente significa &amp;quot;de entre los libros&amp;quot; o &amp;quot;de los libros de&amp;quot;. Esta expresión es una marca, etiqueta o sello de propiedad de su dueño que se aplica en el reverso de la cubierta o tapa de un libro o en su primera hoja en blanco (por ejemplo, en la página del título) para identificar los libros de una biblioteca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase '''ex libris''' es precedida del nombre del dueño del libro. Asimismo, es acompañado de una imagen que muchas veces se encuentra acompañada de un lema. Con respecto a la imagen, antiguamente se usaba el '''escudo heráldico''', pero hoy en día se puede observar imágenes relacionadas a algo simbólico, o a la profesión, gremio o afición del dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''La Federación Internacional de &lt;br /&gt;
 Amigos de los Ex Libris (Fisae)''', &lt;br /&gt;
 presenta una serie de pautas para &lt;br /&gt;
 realizar la marca '''ex libris''', entre &lt;br /&gt;
 las principales se encuentran:&lt;br /&gt;
 •El lado mayor de la imagen debe de medir &lt;br /&gt;
 como máximo 13 cm.&lt;br /&gt;
 •Debe de existir la palabra “ex libris”, &lt;br /&gt;
 en latín o en otro idioma.&lt;br /&gt;
 •Debe de figurar el nombre del &lt;br /&gt;
 propietario o sus iniciales, bien sea a &lt;br /&gt;
 una persona viva o institución.&lt;br /&gt;
 •El símbolo o emblema debe de tener &lt;br /&gt;
 relación con el propietario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En principio, la marca '''ex libris''' se elaborada a través de una anotación manuscrita, luego se usaron técnicas como xilografía, calcografía, litografía, entre otras. En virtud de la evolución de la imprenta y técnicas de grabado, actualmente se realiza a través de otras técnicas como la gráfica digital u fotografía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el '''ex libris''' ha sido un tema de estudio en la sociedad, celebración de congresos, cursos, e inclusive el nacimiento de asociaciones dedicado al tema, como '''Asociación Andaluza de Exlibristas''' (A.A.E), '''Asociación Mexicana Ex libris''', A.C, entre otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex nihilo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_nihilo Wikipedia], [https://www.gotquestions.org/Espanol/creacion-ex-nihilo.html '''GotQuestions''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex nihilo'''&amp;quot; es una locución latina traducible por '''&amp;quot;de la nada&amp;quot;''' o '''&amp;quot;desde la nada&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía y teología''', suele emplearse la expresión &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot;, haciendo referencia a aquello que se crea '''a partir de la nada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro del ámbito '''científico''', el concepto fue utilizado por la '''teoría de la generación espontánea''' (que hoy se ha demostrado errónea y se ha descartado definitivamente) para explicar la aparición de larvas de insectos y de gusanos en la materia en descomposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, la &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot; es una '''doctrina fundamental''' en las '''religiones abrahámicas''', ya que afirma que '''Dios creó el mundo libremente de la nada.''' Esta enseñanza es central en los tratados clásicos sobre la acción divina, el libre albedrío, la gracia, la teodicea, el lenguaje religioso, la oración de intercesión y las cuestiones acerca de la temporalidad divina y, como tal, el fundamento no solo del '''Dios''' bíblico, sino también del '''Creador''' trascendente de todo lo que es. Por todo ello, el concepto de '''&amp;quot;Ex nihilo&amp;quot;''' está presente en varios '''pasajes bíblicos''' como por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Te ruego, hijo, que mires al cielo y a la tierra y, al ver todo lo que hay en ellos, sepas que&lt;br /&gt;
 a partir de la nada lo hizo Dios y que también el género humano ha llegado así a la existencia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 (2 '''Macabeos''' 7:28, '''Biblia de Jerusalén''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''artistas''' y '''creadores''' siempre han intentado emular a '''Dios''' creando a partir de la nada. Pero tal parece ser el privilegio exclusivo del '''Creador''', pues solo Él crea &amp;quot;'''ex nihilo'''&amp;quot;. Los artistas siempre crean a partir de lo ya existente, bien por imitación, bien por rebeldía contra lo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex novo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex profeso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exequátur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exempli gratia&amp;quot; o su sinónimo, &amp;quot;Verbi gratia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/verbi_gratia.php Definiciones-de.com] [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-exempli-gratia.html ortografías.com] [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbigracia Wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exempli gratia''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«ejemplo»''', '''«por ejemplo»''' o &amp;quot;'''por arte y gracia de ejemplo'''&amp;quot;. Se emplea especialmente con '''fines didácticos''', como recurso para hacernos entender con '''mayor claridad''', dando '''casos concretos''' o '''muestras específicas''' del tema al que nos estamos refiriendo. Es un '''latinismo no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a &amp;quot;'''''verbi gratia'''''&amp;quot;, se utiliza en el mismo sentido que &amp;quot;'''''exempli gratia'''''&amp;quot;. Gramaticalmente, está formada por '''''verbi''''', genitivo del sustantivo neutro '''''verbum''''' ('''palabra'''), y la preposición «impropia» '''''gratia''''', que va pospuesta, siendo en '''latín''' el único caso de '''posposición''', junto con &amp;quot;'''''causa'''''&amp;quot; (en &amp;quot;'''''doctor honoris causa'''''&amp;quot;, por ejemplo). Es muy utilizada como '''conector discursivo ejemplificativo''', ya que introduce siempre un caso ilustrativo de lo que se acaba de decir. En español, sí que existe la fórmula castellanizada &amp;quot;'''verbigracia'''&amp;quot;, escrita en una sola palabra. Pero si se mantiene el latinismo sin adaptación al castellano, entonces debe escribirse en dos palabras y letra cursiva: &amp;quot;'''''Verbi gratia'''''&amp;quot;. Ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;Así, ''verbi gratia'', el que alguien diga a otro “te quiero” no prueba la verdad del aserto&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Extra muros&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Intra muros&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Fac simile&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Factótum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Recuérdese la famosísima '''aria''' de la ópera de '''Rossini''' '''''Las bodas de Fígaro''''': &amp;quot;'''Largo al factotum della città.... sono il factotum della città'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Paso al factótum de la ciudad... Soy el factótum de la ciudad'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Gratis et amore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Grosso modo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Habeas corpus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor:''' Iván Moreno, 4º ESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus '''Habeas corpus''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Habeas corpus''''' es una institución jurídica que obliga a que a toda persona detenida se la presente, en un plazo preventivo determinado, ante el '''juez de instrucción''', quien podría ordenar la libertad inmediata del detenido si no encontrara motivo suficiente de arresto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término proviene del '''latín''' '''''habeas corpus [ad subiciendum]''''' '''&amp;quot;que tengas [tu] cuerpo [para exponer]&amp;quot;''', &amp;quot;'''tendrás tu cuerpo libre'''&amp;quot;. Puede ser llamado igualmente como principio del &amp;quot;'''cuerpo presente'''&amp;quot; o de la &amp;quot;'''persona presente&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''La institución''' del '''''habeas corpus''''' permite evitar arrestos, detenciones arbitrarias y asesinatos parajudiciales, como ocurre a veces cuando los estados se extralimitan y cometen crímenes de '''terrorismo de estado''' o aplican arbitrariamente la conocida y temible '''ley de fugas'''. El objetivo del '''''habeas corpus''''' es asegurar los derechos básicos de ser escuchado por la justicia y saber de qué se acusa al detenido. Puede decirse que es un principio de tutela de los '''derechos fundamentales''' derivados de la vida y la libertad de las personas frente a cualquier acto de cualquier autoridad o funcionario que quiera vulnerar dichos derechos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hábitat&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hic et nunc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea García Zabal, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Hic_et_nunc Wikipedia, &amp;quot;'''Hic et nunc'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''“Hic et nunc”''' es una '''locución latina''' que se utiliza actualmente y significa literalmente '''“aquí y ahora”'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es empleada  para llamar la atención sobre la necesidad de pensar las cosas desde la realidad y no dejarse llevar por lo abstracto, normalmente para llevar los discursos hacia los aspectos prácticos y concretos frente a abstracciones y generalizaciones. Es decir, nada de perderse en divagaciones y teorías y aterricemos en las cosas del día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de una coordinación de dos adverbios, gramaticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
Honoris causa es una expresión latina que significa 'por razón o causa de honor', se suele aplicar a los títulos académicos en la universidad, sobre todo doctorados.&lt;br /&gt;
Este título se otorga a las personas que han destacado notablemente durante su trayecto en la universidad, aportando algunas contribuciones en algún campo específico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Horror vacui&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ibidem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Idem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. Curso 2019-2020. 4º ESO B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [http://Idem.com https://www.significados.com/idem/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''ídem''''' es un pronombre que proviene del '''latín''' y que en '''español''' significa ‘lo mismo’ o ‘'''el mismo'''’. Su abreviatura es '''''Íd.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ídem''''' se utiliza para '''evitar repetir''' una '''palabra''' o una '''información''' dada anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que es un '''cultismo''', su uso es más frecuente en '''textos escritos''', principalmente los de '''tipo académico''', como '''monografías''', '''tesis''', '''ensayos''' o '''artículos científicos'''. En este tipo de trabajos, la palabra se usa especialmente para las '''citas y referencias bibliográficas reiterativas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos usar la palabra '''''ídem''''' en una '''conversación informal''' para apuntar que coincidimos plenamente en un punto con otra persona. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Yo salí sin paraguas porque estaba soleado.&lt;br /&gt;
    -Ídem. Mi paraguas quedó en casa y yo estoy aquí, empapada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que la palabra '''''ídem''''' se hizo muy popular en 1990, gracias a la entonces taquillera película '''''Ghost: la sombra de un amor''''', protagonizada por '''Demi Moore''' ('''Molly''') y '''Patrick Swayze''' ('''Sam'''). En esta película, siempre que '''Molly''' le dice a '''Sam''' &amp;quot;Te amo&amp;quot;, este responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     -Ídem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Id est&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Imprimatur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In absentia&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In praesentia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In aeternum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In albis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''En el extremo, al final, finalmente, en el último momento'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fieri&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fraganti / in flagranti delicto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In itinere&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In illo tempore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In media/s res&amp;quot;, &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot;, &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot;, &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/In_medias_res In media res]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''In media res'''''&amp;quot; (o &amp;quot;'''''In medias res'''''&amp;quot;) es una cita en latín que significa '''&amp;quot;hacia la mitad de las cosas'''&amp;quot;. Es una técnica que se usa en la literatura y por la que la narración comienza '''en medio de la historia''', en vez de ser contada desde el principio ('''''&amp;quot;ab ovoW''''' o '''''&amp;quot;ab initio&amp;quot;'''''); o desde la escena final ('''''&amp;quot;in extremis&amp;quot;''''' o &amp;quot;'''''in extrema res'''''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la historia se cuenta &amp;quot;'''''in medias res'''''&amp;quot;, se provoca que haya un vacío argumental en la mayoría de los casos y los protagonistas y lugares tengan que ser descritos mediante '''retrospecciones''' ('''''flashbacks''''' o saltos atrás).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura griega y romana''', esta técnica se encuentra en obras como la '''''Eneida''''' de '''Virgilio''', la '''''Ilíada''''' de '''Homero''' o la '''''Odisea''''', del mismo autor.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La '''''Eneida''''' empieza en el momento en que '''Juno''' intenta impedir que '''Eneas''' llegue a '''Italia'''. Así que, cuando arriba a '''Libia''', se enamora de la reina '''Dido''' y es en ese momento cuando ocurre un '''''flashback''''' en el que '''Eneas''' explica la '''guerra de Troya''' y cómo ha llegado hasta allí. Así, cuenta la historia de la toma de la mítica ciudad y su partida a una nueva aventura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- En el caso de la '''''Odisea''''', la obra comienza contando lo que ocurre en '''Ítaca''', reino de '''Ulises''', mientras este no está, con los pretendientes acosando a '''Penélope''' para que elija entre ellos un nuevo marido, dudando del regreso del antiguo rey al hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura española''', es uno de los recursos usados en el '''''Romancero Viejo''''', pues en muchos '''romances''' la historia comienza con un conflicto. Esta técnica, y la del '''fragmentarismo''' de las composiciones, son técnicas deliberadas, propias de la narración oral en verso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Un ejemplo es el '''''Cantar del mio Cid''''', el cual carece de comienzo y empieza '''''in medias res''''', cuando el '''Rey''' decide enviar al '''Cid''' al '''destierro''' sin que sepamos el porqué de esa expatriación. El poema solo nos informa de que han sido los &amp;quot;'''mestureros'''&amp;quot; (es decir, los malos cortesanos, los mentirosos) quienes han producido la ruina del '''Cid''' ante la autoridad real:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;De los sos ojos tan fuerte mientre lorando&lt;br /&gt;
 tornava la cabeça e estava los catando.&lt;br /&gt;
 Vio puertas abiertas e uços sin cañados,&lt;br /&gt;
 alcándaras vazías sin pielles e sin mantos&lt;br /&gt;
 e sin falcones e sin adtores mudados.&lt;br /&gt;
 Sospiro mio Çid ca mucho avié grandes cuidados,&lt;br /&gt;
 fabló mio Çid bien e tan mesurado:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Grado a ti, Señor, Padre que estas en alto!&lt;br /&gt;
 ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una obra comienza así, repentinamente, sin poner en antecedentes al lector, se dice también que tiene un comienzo &amp;quot;'''ex abrupto'''&amp;quot;, '''de repente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, la técnica narrativa &amp;quot;'''in medias res'''&amp;quot; se sigue utilizando, y no solo en la '''literatura''', también se usa muy frecuentemente en esa nueva forma de contar historias que es el '''cine'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In memoriam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In mente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In pectore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In saecula saeculorum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In situ&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ex situ&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
'''''In situ''''' es una expresión latina que significa ''''en el sitio'''' o ''''en el lugar''''. Suele emplearse para referirse a algo que se observa, que se encuentra o que se ejecuta en el propio lugar donde está o de donde es originario. El '''concepto antónimo''' de '''''in situ''''' es '''''ex situ''''' y quiere decir '''fuera de su lugar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', '''''in situ''''' significa literalmente ‘'''en su propio lugar'''’. Por ejemplo, cuando se habla de un '''carcinoma ''in situ''''', esto significa que es un cáncer que no ha hecho metástasis y que, por lo tanto, no ha invadido tejidos próximos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ingeniería civil y construcción''', '''''in situ''''' designa un método que tiene lugar en el mismo emplazamiento de la obra. Por ejemplo, el hormigón '''''in situ''''' es aquel al que se le da su forma definitiva en el lugar de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto a la '''limpieza''' de un lugar contaminado, '''''in situ''''' designa un método de recuperación desarrollado en el lugar contaminado; por ejemplo, por aceleración de los procesos naturales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''electrónica''', la programación '''''in situ''''' indica la capacidad de programar un dispositivo directamente en la etapa final e inmediatamente antes de la ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''tafonomía''', se dice que un fósil está '''''in situ''''' cuando se encuentra en su posición estratigráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vigilando&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vitro&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Infra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Inter nos&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Interim&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ipso facto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
Ipso facto es una expresión del latín que podemos traducir al español como ‘por el hecho mismo’ (en Derecho), o como ‘inmediatamente’ o ‘en el acto’ en el lenguaje común.&lt;br /&gt;
En '''sentido jurídico''' se emplea para hacer referencia a una consecuencia jurídica que se ha producido en virtud de un hecho o acto. En este sentido, se utiliza como opuesta a ipso iure, que podemos traducir como ‘por virtud del derecho’, y que es empleada para referirse a una consecuencia jurídica que se produce sin necesidad de que ocurra un hecho, sino por la misma norma jurídica.&lt;br /&gt;
Y en '''sentido común''', la locución puede emplearse cotidianamente para indicar que una cosa se hace o se ejecuta en seguida, en el momento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplos de frases con Ipso facto en sentido común:''''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•Su jefe le indicó que el trabajo debe hacerse ipso facto.&lt;br /&gt;
•Acudió ipso facto a su llamada.&lt;br /&gt;
•Su madre le dijo: ¡ven aquí ipso facto!&lt;br /&gt;
•Salimos ipso facto cuando empezó a arder.&lt;br /&gt;
•Salimos a la calle e ipso facto empezó la tormenta.&lt;br /&gt;
•Última llamada para el vuelo XYZ1234, acudan ipso facto a la puerta de embarque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ítem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lapsus calami&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Lapsus linguae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lato sensu&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Stricto sensu&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Manu militari&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mare magnum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 5º BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maremágnum''', también '''maremagno''', es un sustantivo que puede utilizarse en el sentido de '''abundancia''', '''grandeza''' o '''confusión'''. La palabra, como tal, proviene del latín ''mare magnum'', que significa '''‘mar grande’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así, por ejemplo, podemos hablar de '''maremágnum''' refiriéndonos a la '''abundancia''' de algo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “En el mercado popular había un ''maremágnum'' de productos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede usarse para hacer referencia a una '''confusión''' de personas o cosas. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Los votantes debían elegir su candidato entre un ''maremágnum'' de nombres y listas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', asimismo, puede referirse a la '''grandeza''' o '''magnitud''' de algo. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Era impulsado por un ''maremágnum'' de pasión hacia sus objetivos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinónimos posibles para '''maremágnum''' serían por tanto: &amp;quot;abundancia&amp;quot; y &amp;quot;grandeza&amp;quot;, pero también &amp;quot;confusión&amp;quot;, &amp;quot;tumulto&amp;quot; o &amp;quot;desorden&amp;quot;, dependiendo del contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mea culpa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Marín, 4B , curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' que significa exactamente “'''por mi culpa'''” y se menciona, generalmente, cuando una persona reconoce y '''admite un error o pecado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen de la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; está en una oración de tradición, de la '''liturgia del rito romano''', denominado en latín '''''Confiteor''''', y traducido como “'''Yo confieso'''”. Con esta oración el individuo se confiesa y asume de '''manera voluntaria''' su pecado ante '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Mea culpa'''&amp;quot; también se traduce como “'''Mi culpa'''” o “'''Mi propia culpa'''”, incluso se puede enfatizar el mensaje “'''Mea máxima culpa'''”, cuya traducción es “'''por mi grandísima culpa'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos ejemplos en los cuales se emplea la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Ante lo ocurrido, anuncio ''mea culpa'' y asumo toda la responsabilidad”.&lt;br /&gt;
    “El entrenador entonó el ''mea culpa'' y pidió disculpas en público”.&lt;br /&gt;
    “El equipo mencionó el ''mea culpa'' debido al desastroso partido ”.&lt;br /&gt;
    “Lo siento, pero ayer no pude acompañar a tu hermano a casa, ''mea culpa''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se puede apreciar, &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; se emplea para asumir las '''responsabilidades''' y las '''consecuencias''' de las acciones cometidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, se admite un error de manera '''individual o colectiva''', dependiendo del caso e, incluso, esta postura se puede considerar como un '''acto de valentía''' y compromiso en busca de '''enmendar lo ocurrido'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Memorándum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus operandi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi Modus operandi]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' significa en latín '''&amp;quot;modo de obrar&amp;quot;''' y hace referencia a la manera de trabajar de una persona o un grupo de personas. Los ámbitos en los que más se utiliza son: organización, logística, profesional y ciencia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''criminología''', se utiliza cuando se refiere a la manera de actuar del delincuente, así mismo para establecer un '''patrón de comportamiento''' en los delitos de ese delincuente. Es decir, se usa para referirse a las pautas que sigue un criminal y a su manera de reaccionar frente a una situación. Por ejemplo, se ha establecido que el robo mediante tirón es el ''modus operandi'' más frecuente utilizado por ladrones de carteras y bolsos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, esta expresión puede ayudar a '''resolver una investigación''' e identificar al culpable, ya que distintos delitos pueden ser ejecutados por la misma persona y tener algo en común (verbigracia, romper una ventana con una piedra). De esta manera, si el '''''modus operandi''''' de un delito antiguo es similar a un delito actual, el culpable anterior es sospechoso del actual. El '''argumento comparativo''' puede llevar a la solución del caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, se utiliza para estudiar el '''comportamiento de los animales''', especialmente de roedores o depredadores. Cuando hace alusión a la '''biología''' o a la medicina, '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' es la conducta de un '''virus''' dentro de un huésped. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''seguridad informática''', se usa para referirse a la forma en la que opera el ''malware'' (programa maligno), algo fundamental para poder hallar el ''software'' o soporte lógico que lo combata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus vivendi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mortis causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Motu proprio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', [https://es.wikipedia.org/wiki/Motu_proprio '''Motu proprio''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:MP.jpg|thumb|right|230px|'''Motu proprio''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Motu proprio''' es un documento de la '''Iglesia católica''' emanado directamente del '''papa''', por su propia iniciativa y autoridad. Contiene la promulgación de una ley particular, que modifica y perfecciona la '''Constitución apostólica'''. Se emplea como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa.​ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''motu proprio''' de la historia fue promulgado por '''Inocencio VIII''' en '''1484'''. ​Se suele tratar de '''documentos breves''', que afectan a cuestiones concretas. Los documentos papales de tipo jurídico y contenido más amplio reciben el nombre de '''Constitución apostólica'''. Los documentos doctrinales se llaman '''encíclicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es una '''locución latina''' incorporada al '''español''' que se utiliza para expresar que se realiza algo por '''iniciativa propia''', de '''forma libre''' y '''voluntaria''', es decir, hace alusión a algo que se realiza '''de manera espontánea'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mucha gente confunde la forma de transmitir esta expresión, ya que lo dice de una manera diferente:  ''*motu propio,  *de motu propio o *por motu propio'', pero la forma correcta es '''Motu proprio''', ablativo absoluto '''sin preposición''', '''con dos erres''' en la palabra &amp;quot;'''proprio'''&amp;quot;, tal y como se pronunciaba en '''latín'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión latina significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 'Por propia iniciativa, en el propio nombre de cada cual'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mutatis mutandis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nasciturus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nemine discrepante&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nomenclátor&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Non grata&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nota bene&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Numerus clausus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nunc et semper&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opera magna&amp;quot;, &amp;quot;Opera prima&amp;quot; y &amp;quot;Opera omnia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opere citato&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opus&amp;quot;, &amp;quot;Opus Dei&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pater familias&amp;quot; y &amp;quot;Mater familias&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:330px-Genio romano de Ponte Puñide (M.A.N. 1928-60-1) 01.jpg|thumb|right|130px|'''Genio romano de Ponte Puñide representado como un ''paterfamilias''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz, [https://es.wikipedia.org/wiki/Pater_familias '''Pater familias'''] [https://es.wikipedia.org/wiki/Familia_(Antigua_Roma) '''Familia Romana''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''pater familias''''' (o &amp;quot;'''cabeza de familia'''&amp;quot;) era un ciudadano '''libre''' y ejercía la '''autoridad''' y el '''mando''' en la casa; en el mundo romano, '''nunca''' podía ser una '''mujer''', siempre era un '''hombre'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo su control estaban todos los '''bienes y personas''' de la familia. Tenía atribuida plena capacidad jurídica para obrar según su voluntad y ejercer la '''patria potestas''', la '''manus''', la '''dominica potestas''' y el '''mancipium''' (emancipación, liberación) sobre el resto de personas sujetas a la voluntad: la mujer, los hijos, los esclavos y otros sevidores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jurídicamente, era '''caput''', '''cabeza''' o '''jefe''', y poseía los tres estados civiles: '''libertad''' de circulación,  '''ciudadanía''' y '''jefatura''' de la familia. Cada persona que gozaba de esos estados tenía plena capacidad jurídica de obrar como hombre libre, ciudadano y jefe familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''mater familias''''', la esposa, tenía que permanecer en '''casa''' y, si tenía tiempo libre, lo pasaba en familia. Los romanos sintieron un atractivo grande por la '''vida doméstica'''. La mujer aparece como '''compañera''' y '''cooperadora''' del hombre, está a su lado en los banquetes, comparte con él la '''autoridad''' sobre los hijos y criados y participa también de la '''dignidad''' de su marido en la '''vida pública'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero debes ser austera y reservada, especialmente en la época republicana; en el banquete, la mujer estaba sentada, no recostada, y no bebía vino, sino '''mulsum''' (vino con miel); estaba siempre en '''segundo plano''' bajo la '''autoridad marital''' y '''no''' participaba en la '''vida pública''', en la '''política''', en la '''literatura''', ni podía ser cabeza de familia. No tenía derecho de herencia ni de propiedad, estaba perpetuamente sometida al varón. Incluso los nombres de oficios de la primera declinación son masculinos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sociedad romana era, pues, una sociedad '''patriarcal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Peccata minuta&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Péplum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Per accidens&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Per se&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post data&amp;quot; y &amp;quot;Post scriptum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Posdata Posdata]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''posdata''''' o '''''postdata''''' (de la expresión latina '''''post data''''', que significa '''&amp;quot;información posterior&amp;quot;''' o '''&amp;quot;tras la data&amp;quot;'''; abreviado: '''P. D.''') es la anotación que se añade '''al final de una carta''', después de haberla terminado y firmado, como alternativa para '''añadir información''' que no se recordaba o conocía mientras se estaba escribiendo. Su significado hace referencia a aquello que se pone después de la '''data''' (la '''indicación del lugar y tiempo''' que se escribía siempre al final de las cartas). Siendo en la actualidad costumbre fechar las cartas en el encabezado, sin hablar de incorrección, podría ser preferible el término '''''post scriptum''''' ('''P. S'''.) para ese fin, al menos en ese contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradicionalmente, este tipo de mensaje ha estado ligado al correo escrito con '''tinta''' (a mano o con máquina de escribir), en el cual se hacía difícil o imposible la modificación del texto. En la actualidad, en la era de los '''escritos digitales''' (como el correo electrónico), la posdata se ha hecho innecesaria, puesto que las nuevas tecnologías permiten realizar '''cualquier modificación''' al cuerpo de la carta antes de ser enviada; sin embargo, aún se justifica su uso cuando el autor desea incluir alguna información no relacionada directamente con el asunto principal del mensaje. Es intercambiable con '''''post scriptum''''' (abreviado: '''P. S.'''), &amp;quot;'''después de lo escrito'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post mortem&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In vita&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Primus inter pares&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pro indiviso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quid pro quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4ºESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Quid_pro_quo Wikipedia] [https://www.significados.com/quid-pro-quo/ Quid pro quo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Quid pro quo''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«''quid'' en lugar de ''quo''»''', es decir, la sustitución de una cosa por otra, '''«algo por algo»''' o '''«algo sustituido por otra cosa»'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''', el uso original de '''''quid pro quo''''' hacía referencia a una '''equivocación''': cambiar una cosa por la otra, entender una cosa por otra. Principalmente, designaba el '''error gramatical''' de usar el pronombre latino '''''quid''''', en caso '''nominativo''', en sustitución de '''''quo''''', en caso '''ablativo''', de lo cual se extrae que su interpretación más cercana al origen de la expresión sea: el error que supone confundir una cosa con otra o una persona con otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, '''''quid pro quo''''' ha pasado a designar las más variadas situaciones donde se exige una cosa a cambio de otra equivalente. La expresión la podemos '''encontrar''' en los '''ámbitos''' de la '''economía''', la '''política''', el '''comercio''' o, incluso, en nuestra '''vida cotidiana'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Hagamos esto ''quid pro quo'': usted me responde lo que le pregunté y yo le contesto lo que quiere saber”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, en lugar de '''equivocación''', significa '''intercambio''' ('''''do ut des''''', te doy para que tú también me des a mí).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''uso muy popular''' de esta locución latina ocurre en la película '''''El silencio de los corderos''''' ('''''The Silence of the Lambs'''''), donde '''Hannibal Lecter''', el psiquiatra caníbal, al ser sondeado en busca de información por '''Clarice Starling''', responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “''Quid pro quo'', Clarice”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quidam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quórum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Rara avis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Referéndum&amp;quot;, &amp;quot;Ad referendum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine cura&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine die&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Statu quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub iudice&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sui generis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Tamquam tabula rasa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Totum revolutum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ultimátum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
Un '''''ultimátum''''' (en latín &amp;quot;'''últimamente'''&amp;quot;) es la demanda final de una serie de peticiones, que abarca un tiempo específico, normalmente corto, y que si no se cumple se sobreentiende que no se dará ninguna negociación posterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''amenaza''' que respalda el '''ultimátum''' en caso de que no sean atendidas las exigencias formuladas por una de las partes contendientes, puede variar dependiendo de la demanda en cuestión y de otras circunstancias. Las siguientes se pueden encontrar comúnmente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''diplomacia''', la '''amenaza''' puede ser la declaración de '''guerra''', llevar a cabo acciones militares o imponer '''sanciones''' tales como restricciones comerciales o embargos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como podemos ver en muchas series y películas, en un '''secuestro''', la amenaza de los secuestradores puede ser la de '''asesinar''' a los rehenes; y la de las autoridades, la de detener a los secuestradores mediante el uso de la fuerza, a menudo de manera mortal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En una '''relación personal''',  la exigencia puede ser la de abandonar una '''aventura extramatrimonial''' y la amenaza la de enfrentarse en caso contrario a un '''divorcio''' o a un pleito por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''ultimatums''' pueden ser o no legales y aceptables o no socialmente. Son también una parte frecuente del delito conocido como '''extorsión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ut infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ut supra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vademecum&amp;quot; y &amp;quot;Nomenclator&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Via Crucis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vice versa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Viva voce&amp;quot; y &amp;quot;Sub voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Coméntese también el '''italianismo''' &amp;quot;'''Sotto voce'''&amp;quot;, derivado del '''latín''' &amp;quot;'''Sub voce'''&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Inscripciones funerarias. Siglas y acrónimos =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A. D., &amp;quot;Anno Domini&amp;quot; (&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Anno Domini''' significa '''&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;''' y se abrevia '''A.D.''', pero también se usa '''Después de Cristo''' (abreviado como d.C. o d. de C.), que es más usada en la actualidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Señala que la cifra que le antecede está contada después del año del nacimiento de '''Jesucristo''', que supone según el '''calendario gregoriano''' que es el '''año 1''' de nuestra era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera mención del ''Anno Domini'' fue por '''Dionisio el Exigio''' (460, Escita Menor-525, Roma), usándola de medida para crear el '''calendario juliano''', así llamado por Julio César, el cual a su vez sustentó el '''calendario gregoriano''' (cuyo nombre deriva del '''papa Gregorio'''), que es el que seguimos usando actualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M., &amp;quot;Ante meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;) y P.M., &amp;quot;Post meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ante meridiem''' significa '''&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;''', y se abrevia '''a.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores a la '''media noche''' y anteriores al '''mediodía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Post meridiem''' significa '''&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;''' y se abrevia '''p.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores al mediodía y anteriores a la medianoche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambas abreviaturas de origen latino son de uso habitual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M.D.G., &amp;quot;Ad Maiorem Dei Gloriam&amp;quot; (&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;, lema de los jesuitas) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad Maiorem Dei Gloriam''' significa '''&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;''', abreviada como '''A.M.D.G.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un lema de la '''Compañía de Jesús''' ('''jesuitas'''), que usan generalmente para finalizar sus documentos y estudios teológicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase se atribuye a '''san Ignacio de Loyola''' (1491, Loyola- 1556, Roma) que la usó en sus escritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D.O.M., &amp;quot;Deo Optimo Maximo&amp;quot; (A Dios, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que es una '''cristianización''' de '''I.O.M., &amp;quot;Iove Optimo Maximo&amp;quot;, &amp;quot;A Júpiter, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;''', inscripción funeraria latina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''D.O.M.''' es hoy, junto con '''D.E.P.''' (&amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;) una de las inscripciones funerarias más frecuentes del '''Occidente''' cristiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.H.S., &amp;quot;Iesus Hominum Salvator (&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Hominum Salvator''' significa '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''', abreviado '''I.H.S.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' del nombre '''Jesucristo''', que sale de '''ΙΗΣ'''ΟΥΣ, siendo las tres letras su abreviatura. Con el tiempo, se olvido el origen y se le dio un nuevo significado: el de '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''' (Iesus Hominum Salvator).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros significados que se le dieron fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Iesus Hierusalem Salvator''', '''&amp;quot;Jesús, salvador de Jerusalén&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''In Hoc Signo vinces''', '''&amp;quot;Con estas señal, vencerás&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I Have Suffered''', '''&amp;quot;Yo he sufrido&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I.H.S.''' también puede llegar a leerse como '''J.H.S.''' e interpretarse en '''español''' como '''&amp;quot;Jesús, Hijo y Señor&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.N.R.I., &amp;quot;Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum&amp;quot; (&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum''' significa '''&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;''', abreviado '''I.N.R.I.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' de la frase que habría sido colocada en la tablilla de la cruz de '''Jesús''' por orden de '''Poncio Pilato''', exponiendo la causa de la condena de crucifixión impuesta a '''Jesús''' (según el evangelio de Juan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q.E.D., &amp;quot;Quod erat demostrandum&amp;quot; (&amp;quot;Que es lo que debía ser demostrado&amp;quot;, expresión matemática) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También abreviado '''I.E.Q.E.D.''', &amp;quot;'''Id est quod erat demostrandum'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Esto es lo que había de ser demostrado'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una abreviatura que se solía utilizar al final de alguna demostración científica o matemática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R.I.P., &amp;quot;Requiescat in pace&amp;quot; (&amp;quot;Descanse en paz&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Ana Chamorro 4B curso:2019-2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente:''' abrisa.es&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase en '''latín''' comenzó a aparecer en la lengua cristiana en las '''lápidas''' en torno al '''siglo VIII''' y se generalizó como encabezado de tumbas cristianas en el '''siglo XVIII'''. En este uso temprano, &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;  era una oración o un '''deseo''' de que el alma del difunto encuentre la paz eterna en el cielo, pero no la abreviatura exitosa que conocemos hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los servicios de entierro católicos todavía incorporan hoy la nomenclatura '''R.I.P.''' para este fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; y las siglas '''''R.I.P''''' han pasado al uso secular a lo largo de los siglos, dada la gran influencia del '''cristianismo''' en la '''cultura occidental'''. En los ambientes funerarios, la fórmula &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; tiene un tono solemne apropiado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', se sigue usando '''R.I.P.''' en los cementerios por hábito culto, al igual que en los países de habla '''inglesa''' o '''italiana''', si bien allí ocurre que la sigla coincide con el idioma: &amp;quot;'''''Rest in peace'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''''Riposa in pace'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es frecuente el uso de la abreviatura '''R.I.P.''' en las '''esquelas''' de los periódicos o en las '''lápidas''' de los cementerios, junto con el nombre y fechas de nacimiento y muerte del fallecido, y algún '''epitafio''' en algunos casos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sic transiit gloria mundi&amp;quot; (&amp;quot;Así pasa la gloria mundana&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere la cita al carácter pasajero de la fortuna o reputación humana, condenada a verse arrastrada por la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este '''tópico''' tiene que ver con otro, &amp;quot;'''Somnium, imago mortis'''&amp;quot; (&amp;quot;'''El sueño, imagen de la muerte'''&amp;quot;), que nos recuerda el carácter de muerte aparente que ofrece el cuerpo humano en actitud de reposo cuando el hombre duerme, aviso y anticipación de que caminamos indefectiblemente hacia nuestro final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Sic transiit gloria mundi'''&amp;quot; es un '''tópico''' que se suele repetir cuando alguien fallece: pasó por las pompas del mundo, dejó este lugar de mentiras para ir a un mundo mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.P.Q.R., &amp;quot;Senatus Populusque Romanus&amp;quot; (&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Senatus Populusque Romanus''' significa '''&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;''', abreviado '''S.P.Q.R.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere al gobierno de la '''República''' romana y, en la actualidad, es el emblema representativo de la ciudad de '''Roma'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apareció por primera vez en la última etapa de la '''República''' (80 a.C.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.T.T.L., &amp;quot;Sit tibi terra levis&amp;quot; (&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sit tibi terra levis''' significa '''&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;''', abreviado '''S.T.T.L.'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usado como '''epitafio''' en la época romana precristiana, tiene otras variante como T.L.S. (''terra levis sit'', '''&amp;quot;que la tierra sea ligera&amp;quot;''') o S.E.T.L. (''sit ei terra levis'', '''&amp;quot;que a este le sea ligera la tierra&amp;quot;''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bibliografía, webgrafía =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/02-literatura-antigua LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma)], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 3-Literatura latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 1. La literatura en la Antigüedad&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 8 a 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/2268/Las+expresiones+explicadas.pdf Las expresiones explicadas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7197/Las+expresiones+explicadas-Latin+lover-primeras+p%C3%A1ginas-Editorial+Casals.pdf Las expresiones explicadas-Latin lover-primeras páginas-Editorial Casals.pdf] Primeras páginas del libro ''Latin Lover'', de editorial Casals, con latinismos explicados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3691/LOS+T%C3%93PICOS+LITERARIOS.pdf Los tópicos literarios], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Edición, revisión, corrección =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril de 2020): Alumnos de 1º y 21 Bachillerato. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22068</id>
		<title>Diccionario de los latinismos más frecuentes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22068"/>
				<updated>2020-12-17T18:46:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Relación de los latinismos más usados =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A priori&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;A posteriori&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Definiciones''', [https://definicion.de/a-priori/ '''A priori'''] y [https://significa.do/definicion/a-posteriori/ '''A posteriori''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A priori''' se utiliza para demostrar algo que va desde su '''causa''' hasta el '''efecto'''. También se refiere a aquello que se realiza '''con anterioridad''' a la reflexión sobre el asunto en '''cuestión'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como tal, el método '''a priori''' parte de las '''causas''' a los '''efectos''', trata de llegar a una idea o juicio sin el apoyo de la experiencia, sino mediante el '''conocimiento''', específicamente de principios generales o permanentes que posee el individuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a priori''' se aplica a todo tipo de conocimiento adquirido sin contar con la '''experiencia''', asimilado mediante la '''deducción'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Previo a, antes (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre que se habla de este término se viene inevitablemente a la mente su '''antónimo''' o '''complementario''', que es '''a posteriori''', el cual hace alusión a '''examinar''' o considerar un hecho '''después''' de que ha ocurrido. Está relacionado con la '''experiencia''', ya que se genera o se obtiene después de acceder a algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo '''juicio''' realizado a posteriori es '''empírico''' y puede verificarse mediante una '''experiencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a posteriori''' es una expresión que se emplea para hacer referencia al tipo de '''conocimiento''' que se adquiere a partir de la '''experiencia''', es decir, mediante los '''hechos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
    'Posteriormente, con posterioridad, después (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expresión latina que significa &amp;quot;'''Desde el comienzo, desde el principio'''&amp;quot;. Literalmente, &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; significa &amp;quot;'''Desde el huevo'''&amp;quot;. Se refiere a una de las maneras de contar una historia: &amp;quot;ab ovo, in media res, in extrema res&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando decimos &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Ab initio'''&amp;quot;, quiere decir que elegimos contar la historia desde el principio, con el nacimiento del protagonista y su crecimiento posterior, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media res / in extrema res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Accésit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra latina directamente incorporada al español con su forma original, al igual que &amp;quot;'''déficit, superávit, affidávit, éxplicit, íncipit'''&amp;quot;... Debe acentuarse por ser palabra '''llana''' terminada en consonante distinta de &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; o &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas palabras en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; suelen ser verbos. &amp;quot;'''Accésit'''&amp;quot;, concretamente, es la '''3ª persona del singular''' del '''pretérito''' del verbo '''''accedĕre''''', ''''acercarse'''', y significa &amp;quot;Recompensa inmediatamente inferior al premio en un concurso científico, literario o artístico&amp;quot;. Por ejemplo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;quot;el primer premio cuenta con una dotación de 2 500 euros y dos accésit de 500 euros&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que la palabra no añade &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; en el plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, puede haber palabras acabadas en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; que no sean de origen latino, como &amp;quot;'''bit'''&amp;quot; (del '''inglés''') o &amp;quot;'''cenit, cénit, zenit'''&amp;quot; (del '''árabe''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hoc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2ºBachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc '''Ad hoc''']; '''ReasonWhy''', web [https://www.reasonwhy.es/diccionario/ad-hoc '''Ad-hoc''']; '''Definición.de''', diccionario [https://definicion.de/adhocracia/ '''Adhocracia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hoc'''''&amp;quot; es una locución latina que literalmente significa &amp;quot;'''para esto'''&amp;quot;. La expresión es usada para denominar a una '''solución''' elaborada para un problema '''en específico''', es decir, '''no generalizable''' ni utilizable para otros propósitos. En otros casos, se refiere a un '''período determinado'''. Sin embargo, su uso se ha concretado de distinta forma en las distintas ramas del saber:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ciencia y filosofía''', una '''hipótesis ''ad hoc''''' es aquella propuesta para '''salvar una teoría de ser rechazada''' o refutada por alguna causa, '''explicando''' el hecho que la '''contradice''' y del que no se advirtió anteriormente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se ha de confundir con las &amp;quot;'''hipótesis auxiliares'''&amp;quot;, que sirven de '''instrumento auxiliar''' a las hipótesis que no se sostienen por sí solas, o con la modificación de hipótesis o teorías ya existentes, que al contrario de las modificaciones '''ad hoc''', suelen crear nuevos medios para que la hipótesis sea falsificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', se utiliza para referirse a &amp;quot;'''grupos o comités ''ad hoc'''''&amp;quot;, creados para elaborar un consenso en determinados temas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto al '''derecho''', la locución es ampliamente usada como &amp;quot;'''para un fin específico'''&amp;quot;. Por ejemplo, un &amp;quot;'''abogado ''ad hoc'''''&amp;quot; es aquel designado para un caso '''en concreto''', y, a su vez, una '''norma ''ad hoc''''' o un '''contrato ''ad hoc''''' serían aquellos elaborados a medida para una '''situación concreta''', y, por lo tanto, '''no aplicables fuera de ella'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''telecomunicaciones e informática''', una '''red ad ''hoc''''' es en la que '''no''' hay un '''nodo central''', sino que todos los dispositivos están en '''igualdad de condiciones'''. Es la red más '''sencilla''' de crear, pues se crea de forma espontánea y sin ninguna infraestructura, pero funcionando en un '''espacio y tiempo limitado'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se usa para consultas en &amp;quot;'''base de datos ''ad hoc'''''&amp;quot;, que permiten '''personalizar''' la consulta, o para referirse a la manera de trabajo que trata de '''dar una respuesta''' a un problema '''sin tener en cuenta su posible reutilización''' en el futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución también ha dado lugar a un término híbrido entre '''ad hoc''' y el sufijo griego '''-cracia''', &amp;quot;'''adhocracia'''&amp;quot;. La '''adhocracia''' sería la ausencia de jerarquía, y por lo tanto, lo opuesto a la '''burocracia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alvin Toffler''', en su libro '''''El shock del futuro''''', defendía que las '''adhocracias''' probablemente '''reemplacen''' a la '''burocracia''' en el futuro '''próximo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hominem&amp;quot; y su plural, &amp;quot;Ad populum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2º Bachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Argumento_ad_hominem Argumento ad hominem]&amp;quot;; '''Falacias gráficas''', web &amp;quot;[https://falacias.escepticos.es/index.php/argumento-ad-hominem/ Ad hominem]; '''LaMenteEsMaravillosa''', blog &amp;quot;[https://lamenteesmaravillosa.com/falacia-ad-hominem-cuando-se-ataca-sin-argumentos/ Falacia ad hominem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hominem'''''&amp;quot; es una expresión latina que significa &amp;quot;'''contra el hombre'''&amp;quot;, y que se conoce principalmente por su uso en '''lógica''' debido a la &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;. Los clásicos la denominaban '''''argumentum ex concessis''''', hasta que '''John Locke''' la renombrará como la conocemos hoy en día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''falacia''' es un '''argumento''' que, por su '''forma''' o '''contenido''', '''no está capacitado''' para ser considerado como válido, sino que '''resulta engañoso'''. Existen numerosos '''tipos de falacias''', pero uno de los más usados es la '''''ad hominem'''''. Esta falacia trata de '''desacreditar''' a la '''persona''' que defiende una postura señalando alguna '''característica''' o '''creencia impopular''' de esta, descuidándose así de desmentir su argumento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de esta falacia sería la siguiente, una conversación ficticia entre '''Platón''' y '''Glaucón''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Glaucón''' - Los triángulos tienen cuatro lados.&lt;br /&gt;
    '''Platón''' - Nunca estudiaste geometría, por lo que no tienes razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, '''Platón''' ha cometido una &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;, pues en vez de negar la afirmación con un '''argumento''', se ha centrado en '''desacreditar al emisor''' de esta. No obstante, no por esto la afirmación de '''Glaucón''' ha de ser verdadera (como en este caso es falsa), pues al pensar eso estaríamos cayendo en otra '''falacia''' conocida como '''argumento ad logicam'''. En efecto, '''Glaucón''' está equivocado, pero porque un triángulo tiene tres lados, no porque él no haya estudiado geometría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, el '''insultar''' a una persona en un discurso, no es necesariamente una '''falacia ''ad hominem''''', tan solo si su propósito es '''desacreditar''' a la persona que defiende una '''tesis''' para luego rebatirla como si fuera una '''consecuencia lógica''' de lo primero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto '''esta falacia''' como su acusación ('''argumento ad logicam''') son recursos '''muy usados''' en '''discursos reales''', tanto '''contemporáneos''' (en las campañas políticas, por ejemplo) como '''clásicos'''. Un ejemplo es, como señala '''Arthur Schopenhauer''', parafraseando a '''Aristóteles''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Si el interlocutor es partidario de una secta con la que no estamos de acuerdo, podemos utilizar&lt;br /&gt;
 contra él las máximas de esa secta como ''principia''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aún existen otros ejemplos muy conocidos, como el de '''Tito Livio''' refiriéndose a la forma en la que '''Aníbal''' persuadía a sus hombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para terminar, también existe una versión en '''plural''', &amp;quot;'''''ad populum'''''&amp;quot;, que al contrario que ''ad hominem'', defiende la '''opinión que la gente''' tiene sobre algo en general, dando por cierto lo que para la '''mayoría''' lo es. A este respecto, puede leerse lo que hemos dicho para la sentencia &amp;quot;'''Vox populi, vox Dei'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad honorem&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Verónica Virgos, 2º Bachillerato BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_honorem Ad honorem]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+honorem Ad honorem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad honorem''' se trata de una locución '''latina''' que es usada para caracterizar cualquier actividad que se lleva a cabo sin percibir ninguna compensación económica. Literalmente, es traducida como ''´por la honra, el prestigio o la satisfacción personal que la tarea brinda´''. A pesar de que algunos lo usan con el mismo sentido, no es correcto el término ''ad honores'', en plural, sino que lo correcto es usar el singular del acusativo latino: &amp;quot;'''Ad honorem'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De otras formas más técnicas, tiene dos significados. Puede funcionar como locución adjetival significando ´'''Que se hace sin retribución alguna'''´. Por otra parte, también puede funcionar como locución adverbial significando así, ´'''De manera honoraria, por solo la honra'''´.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad infinitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum Ad infinitum]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dej.rae.es/lema/ad-infinitum Definición]&amp;quot;; '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Paradojas_de_Zen%C3%B3n Paradojas de zenón]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad infinitum''''' es una locución latina que significa '''“hasta el infinito”''' En contexto, suele significar '''&amp;quot;continuar indefinidamente, sin límite&amp;quot;''', por tanto puede ser usada para describir un proceso sin fin, un proceso &amp;quot;repetitivo&amp;quot; sin fin, o un conjunto de instrucciones que han de ser repetidas &amp;quot;siempre&amp;quot;, entre otros usos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede ser usada de manera similar a la locución latina''' “etcétera&amp;quot;''' para denotar palabras escritas o un concepto que continúa más allá de lo que se muestra. Algunos ejemplos son: &amp;quot;La sucesión 1, 2, 3... continúa ''ad infinitum''&amp;quot;; &amp;quot;El perímetro de un fractal puede ser dibujado de forma iterada ''ad infinitum''&amp;quot;. También se usa en las locuciones adverbiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se encuentra en desuso; sin embargo, uno de los usos más famosos de esta expresión es en las '''paradojas de Zenón''', un conjunto de problemas filosóficos que, en general, se cree que fueron planteados para respaldar la '''doctrina de Parménides''', en la que se afirmaba que, contrariamente a la evidencia de los sentidos, la creencia en el '''pluralismo''' y el '''cambio''' es '''errónea''' y, en particular, que el movimiento no es más que una ilusión de los sentidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La paradoja más famosa de este compendio es '''la paradoja de Aquiles y la tortuga'''. En esta paradoja, '''Aquiles''', “el de los pies ligeros”, está disputando una carrera contra una tortuga. '''Aquiles''' concede a la tortuga una ventaja, por ejemplo, de '''100 metros'''. Suponiendo que ambos comiencen a correr a una velocidad constante (uno muy rápido y la otra muy lenta), tras un tiempo finito, '''Aquiles''' correrá '''cien metros''', alcanzando el punto de partida de la tortuga. Durante este tiempo, la tortuga ha corrido una distancia mucho más corta, digamos que de '''diez metros'''. '''Aquiles''' tardará un poco de tiempo más en recorrer esta distancia, intervalo en el que la tortuga habrá avanzado un poco más; por lo que a '''Aquiles''' aún le queda algo más de tiempo para llegar a este tercer punto, mientras la tortuga sigue avanzando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, cada vez que '''Aquiles''' llega a algún lugar donde ha estado la tortuga, '''todavía tiene algo de distancia que recorrer''' antes de que pueda alcanzarla. '''Aquiles se encontrará en esta situación ''ad infinitum'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad intra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ad extra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad libitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_libitum Ad Libitum]&amp;quot; ; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+libitum Ad Libitum]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad libitum'''​ es una expresión del latín que significa literalmente ''''a placer, a voluntad''' y quiere decir ''''como guste''''. Con frecuencia aparece abreviado como '''ad lib'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''palabra''' es utilizada en distintos '''campos''', como en '''la música''', donde se usa la versión italiana de esta misma expresión: '''a piacere'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo médico:''' En los prospectos de los medicamentos aparece la abreviación '''ad lib'''. Indica que la administración depende de la voluntad del paciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo del cine:''' Cuando se lee '''&amp;quot;ad lib&amp;quot;''' en un guion de cine o televisión, generalmente es utilizado para indicar a los actores que deben improvisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'El suero puede suministrarse ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Una alimentación ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso en el campo de la '''moda''', se usa la abreviación &amp;quot;'''ad lib'''&amp;quot; para referirse a la '''moda ibicenca''', el estilo de '''Ibiza''', esos vestidos blancos, veraniegos, luminosos que se han visto y se siguen viendo tanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad litteram&amp;quot; o su sinómino, &amp;quot;Ad pedem litterae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Addenda et corrigenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Agenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Álbum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra incluida en el español actual con su terminación original latina &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al igual que otras de la misma serie como: '''ultimátum, factótum, quórum, vademécum, pandemónium, desiderátum, súmmum, tedéum, presídium, sanctórum, sanctasanctórum, linóleum, fátum, trívium, quadrívium, péplum'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que todas estas palabras latina acabadas en &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al ser castellanizadas, deben escribirse con tilde, pues son llanas y acaban en consonante que no es ni &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; ni &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de ellas pueden presentar '''doble terminación latina / castellana''', &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot; / &amp;quot;-'''''o'''''&amp;quot;, como ocurre en '''referéndum / referendo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A veces, las dos palabras significan lo mismo, siendo la '''fórmula latina''' propia del '''nivel culto''', para dar prestigio: '''armónium / armonio, memorándum / memorando, auditórium / auditorio, solárium / solario, pódium / podio, máximum / máximo''', '''maremágnum / maremagno'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero puede ocurrir que las palabras se especialicen y cada una tenga un significado diferente: '''critérium (carrera ciclista) / criterio (regla, norma, juicio), médium (vidente, adivina) / medio (manera, modo)'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''plurales''', pueden añadir &amp;quot;-'''''es'''''&amp;quot;, como '''álbum, álbumes'''. O pueden hacer su plural a la latina, en &amp;quot;-'''''a'''''&amp;quot;: '''desiderátum, desiderata'''. También pueden hacer su plural en &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; u &amp;quot;-'''''os'''''&amp;quot;, como '''currículum, currículos; vademécum, vademécums'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ave Fénix&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ave Fénix.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''Ave Fénix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', el '''fénix''' es un ave de larga vida que se '''regenera''' de las '''cenizas''' de su '''predecesor'''. Según algunas fuentes, el '''fénix''' muere en un espectáculo de llamas y combustión, aunque hay otras fuentes que afirman que el ave legendaria muere y simplemente se descompone antes de nacer de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen '''diferentes tradiciones''' con respecto a la vida útil del '''fénix''', pero en la mayoría de los casos '''el fénix vivió quinientos años antes del renacimiento.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la antigua '''Grecia y Roma''', el '''fénix''' se asoció con '''Fenicia''' (moderno '''Líbano'''). En el registro histórico, el '''fénix''' «podría simbolizar la renovación en general», así como la unión entre el cuerpo físico y el espiritual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mito del '''ave fénix''' alimentó varias doctrinas y concepciones religiosas de supervivencia en el ''Más Allá''. Según el mito, este pájaro maravilloso poseía varios dones extraños, como la virtud de que '''sus lágrimas fueran curativas''', una fuerza sobrenatural, '''control sobre el fuego y gran resistencia física.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Antiguo Egipto''', ya existía un '''ave Fénix''', se la denominaba '''''Bennu''''' y fue asociada a las crecidas del río '''Nilo''', a la '''resurrección''' y al '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''la mitología china''', el '''''Fenghuang''''', aunque no tiene similitudes con el '''fénix''', ha sido denominado el '''«Fénix chino»''' por algunos occidentales, siendo una criatura con cuello de serpiente, el cuerpo de un pez y la parte trasera de tortuga. Simboliza la unión del '''yin''' y el '''yang''', es decir, la armonía de contrarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Conditio ''sine qua non''&amp;quot;, &amp;quot;Término ''ad quem''&amp;quot; y &amp;quot;Término ''a quo''&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contra naturam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Álvaro Marco Vicente, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''&amp;quot;contra naturam&amp;quot;''', o su adaptación española, &amp;quot;'''contra natura'''&amp;quot;, empleada para indicar que algo va en contra de la '''naturaleza''' o '''la moral''', se escribe en dos palabras, y no '''“contranatura”''', en una sola. Tampoco se considera adecuada la expresión &amp;quot;'''a contra natura'''&amp;quot;, con la preposición '''''a''''' antepuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En moral sexual religiosa, se consideran actos '''“contra natura”''' la '''sodomía''' y otras prácticas sexuales alejadas de lo que se considera normal: la zoofilia, el fetichismo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el uso médico y psicológico tradicional, hasta finales del siglo XX, las denominadas desviaciones o perversiones sexuales, especialmente la '''homosexualidad''' y las conductas y tendencias que actualmente reciben la denominación de '''parafilias.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No debe confundirse con '''desnaturalización''', un concepto bioquímico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, la visión de la '''homosexualidad''' se aleja de la consideración tradicional como '''acto nefando''' y pecaminoso o como enfermedad. Se ve más bien como un ejercicio libre de la sexualidad de cada uno que debe ser tolerado en el seno de una sociedad abierta y menos prejuiciosa que la de antaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contradictio in terminis&amp;quot; (&amp;quot;Contradicción de términos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cornu copia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó, 4° ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cornu copia''' viene del latín, '''cornu''' (''cuerno'') y '''copia''' (''abundancia ''). Traducido sería algo como &amp;quot;el cuerno de la abundancia&amp;quot;, que es un símbolo de prosperidad y afluencia que data del siglo V a. C. La palabra latina es '''femenina''' en español, porque acaba en &amp;quot;-'''a'''&amp;quot;: &amp;quot;'''la cornucopia'''&amp;quot;, pero su traducción castellana es '''masculina''': &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la mitología griega, '''''Zeus''''' rompió sin querer uno de los cuernos de la cabra ''Amaltea'', que fue la que lo amamantó cuando él era pequeño; para compensar a la cabra, le concedió poderes a quien portara el cuerno roto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero hay varios mitos de donde se supone que viene la '''cornucopia''', como el de ''Heracles'', donde se cuenta cómo este luchó contra el '''dios-río''' '''Aqueloo''' por la mano de la joven ''Deyanira''. Y al vencerlo, rompió uno de sus cuernos ya que el '''dios-río''' tenía la capacidad de la '''metamorfosis''' y se podría haber convertido en '''toro'''. El '''dios-río''' se rindió y le pidió que le devolviera su cuerno y, a cambio, él le daba uno de la cabra ''Amaltea''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las primeras representaciones de la '''cornucopia''' nos lo mostraban lleno de flores y frutas. A algunos dioses, especialmente a '''Fortuna''''''', les acompaña en su representación iconográfica el ''cuerno de la fortuna''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Corpore insepulto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cum laude&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marta Peláez González, 2º Bachillerato B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Cum_laude &amp;quot;'''Cum laude'''&amp;quot;]; blogspot &amp;quot;'''Por el alambre'''&amp;quot;, voz [http://yodigovale.blogspot.com/2015/01/mi-chica-revolucionaria-diego-ojeda.html &amp;quot;'''Mi chica revolucionaria'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cum laude'''''​ (en latín, ''‘con alabanza, con elogio’'') es una locución latina usada para indicar el nivel de rendimiento académico con el que se ha obtenido un grado académico universitario máximo, usualmente el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunos países como '''España''' y '''Perú''', '''sobresaliente cum laude''' es la '''máxima calificación posible''' en el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la mención '''''cum laude''''', aplicable solo a los doctorados que alcanzan la puntuación '''sobresaliente''' (10 sobre 10 puntos), sólo se concede por '''unanimidad''' del tribunal evaluador, mediante voto secreto individual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Perú''', se usa también la forma '''sobresaliente ''cum laude''''' para hacer referencia a la máxima nota, 20 sobre 20 puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''otros países''' como '''Venezuela, El Salvador''' o '''República Dominicana''', se establecen '''tres grados de rendimiento''' en los estudios realizados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Cum laude''''': ''‘con alabanzas’'' (destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico destacado, con un promedio mayor a 4.5/ 5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Magna cum laude''''': ''‘con grandes alabanzas’'' (muy destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico muy destacado, con un promedio mayor a 3.7/4.0 y menor a 3.9/4.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Summa cum laude''''': ''‘con máximas alabanzas’'' (sumamente destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento sumamente destacado, con un promedio mayor a 3.9/4.0 o a 4.7/5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La elección de este '''latinismo''' se debe a la aparición del mismo en un poema del joven y actual escritor '''Diego Ojeda''' (1985-...): '''''Mi chica revolucionaria'''''. Ahí es donde aprendí esta expresión, que me llamó la atención, y por eso busqué su significado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Ella es la dinamita de estos poemas,&lt;br /&gt;
 mis domingos ''cum laude'',&lt;br /&gt;
 mi canción ''a capella'',&lt;br /&gt;
 mi Chavela, mi Frida,&lt;br /&gt;
 mi primer año nuevo sin grietas,&lt;br /&gt;
 mis llaves, &lt;br /&gt;
             colgando&lt;br /&gt;
                       en su puerta. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el poema, por cierto, aparece el '''italianismo''' &amp;quot;'''''a capella'''''&amp;quot; (&amp;quot;'''como en la capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''al estilo de la capilla'''&amp;quot;), que se usa en la terminología musical cuando el cantante canta solo, sin acompañamiento de instrumentos musicales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Curriculum vitae&amp;quot; y &amp;quot;Cursus honoris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito, 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;De facto&amp;quot; (&amp;quot;De hecho&amp;quot;) y su opuesto, &amp;quot;De iure&amp;quot; (&amp;quot;De derecho&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voces [https://es.wikipedia.org/wiki/De_facto '''De facto'''] y [https://es.wikipedia.org/wiki/De_iure '''De iure'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución '''''de facto''''' está plenamente incorporada a la lengua española, pero, según la '''''Ortografía de la lengua española''''' de la '''RAE''', debe escribirse en '''cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de facto''''' es aquella que, existiendo en la realidad, no ha sido reconocida formalmente, ya sea mediante los mecanismos legales vigentes o por la '''autoridad competente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una pareja podría considerarse un matrimonio '''''de facto''''', ya que se comporta como tal matrimonio en '''muchos aspectos''' de su vida '''personal''', '''familiar''' y '''social''', pero sin tener el reconocimiento legal de una relación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso habitual del uso de esta expresión es el de los '''gobiernos ''de facto'''''. Un gobierno '''''de facto''''' lo es por haber tomado el poder tras un '''golpe de Estado''', como es el caso de las dictaduras, o simplemente el que ocupa un vacío de poder en un momento determinado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro uso habitual son los '''estándares ''de facto'''''. Un estándar '''''de facto''''' es el que, sin tener el respaldo formal de una '''autoridad institucional''' o un organismo de normalización, es ampliamente '''empleado en su campo''', ya sea comercio, tecnología, informática...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;de hecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es '''''de iure''''', que está plenamente incorporada a la lengua española y que, según la última '''''Ortografía'''''  de la '''Real Academia Española''' debe escribirse en cursiva (como '''''de facto''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de iure''''' es aquella que está reconocida por la '''legalidad vigente'''  de algún acuerdo o acto formal. No tiene por qué corresponderse con la '''situación real''' y es en esos casos en los que la situación '''''de iure''''' se opone a la '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;de derecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo deseable en la vida es que las cosas se den &amp;quot;'''de hecho'''&amp;quot; y &amp;quot;'''de derecho'''&amp;quot;, &amp;quot;'''''de iure'''''&amp;quot; y &amp;quot;'''''de facto'''''&amp;quot;, pues así es como se instalan totalmente en la realidad social de cada momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Déficit&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Superávit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Véase lo dicho más arriba para &amp;quot;'''accésit'''&amp;quot; y las palabras latinas acabada en &amp;quot;'''''-it'''''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deo volente&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deus ex machina&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina Deus ex machina]&amp;quot;;'''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/La_guerra_de_los_mundos_(novela) La guerra de los mundos]&amp;quot;; '''Literautas''', blog &amp;quot;[https://www.literautas.com/es/blog/post-4001/deus-ex-machina-que-es-y-como-evitarlo/ Literautas]&amp;quot;; '''InteligenciaNarrativa''', web &amp;quot;[https://www.inteligencianarrativa.com/deus-ex-machina/ Deus ex Machina]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Deus_exmachina.jpg|150px|miniaturadeimagen|derecha|'''''Deus Ex Machina''''' en la Antigua Grecia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Deus ex machina'''''&amp;quot; (lat. AFI: [ˈdeːus eks ˈmaːkʰina]) es una expresión latina que significa '''«Dios desde la máquina»''', traducción de la expresión griega «ἀπὸ μηχανῆς θεóς» (apò mēchanḗs theós). Se origina en el teatro griego y romano, cuando una '''grúa''' (''machina'') o cualquier otro medio mecánico introducía desde fuera del escenario a un actor que interpretaba a una '''deidad''' (''deus'') para resolver una situación o dar un giro a la trama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se denomina «'''Deus ex machina'''» a toda trama que se resuelve a través de un '''elemento''', '''personaje''' o '''fuerza externa''' que no haya sido mencionado con anterioridad y nada tenga que ver con los personajes ni la lógica interna de la historia, sin la necesidad de que sea sobrehumano, como la propia expresión señala. Equivale a la expresión castellana de &amp;quot;'''Sacarse un conejo de la chistera'''&amp;quot;, como suelen hacer los magos en escena, ya que es uno de los '''trucos''' del ilusionismo más frecuentes. También equivale a la expresión &amp;quot;'''Sacar un as de la manga'''&amp;quot;. Como vemos, en ambos casos se alude a la idea de ganar haciendo '''trampas''', sin hacer &amp;quot;''fair play''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la literatura y cualquier otro medio de entretenimiento, suele ser una vía de escape fácil para el escritor y para una trama excesivamente enredada, pero que deja con un '''mal sabor de boca''' al lector/espectador, que se siente engañado o traicionado al ver que las reglas que ha aceptado anteriormente han sido olvidadas completamente por el autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Identificar un '''Deus ex machina''' puede ser algo complicado, pues hay diversas situaciones en las que se puede dar este recurso, pero hay una serie de '''características''' que suelen ser comunes a todos: Tiene lugar en el '''último momento''', cuando la tensión alcanza su '''cenit''', es algo o alguien que '''nunca antes ha salido en escena''' ni ha sido mencionado, aparece para '''resolver una situación dramática insalvable''', además de que '''no tiene sentido''' que esté ocurriendo y deja al lector/espectador con un mal sabor de boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder evitar estos problemas, se debe '''planificar bien la historia''' y ceñirse al '''arma de Chéjov''', una norma establecida por Anton Chéjov, que defendía que si tu muestras un '''pistola''' colgada en la pared en el capítulo uno, debe ser '''disparada''' en alguno de los siguientes para que el espectador no se sienta engañado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los '''Deus ex machina''' más famosos ocurre en la novela (y su adaptación a la pantalla grande en 2005) '''''La guerra de los mundos''''', de '''H.G. Wells''', donde la '''Tierra''' es atacada por '''extraterrestres''' mucho más avanzados tecnológicamente. Cuando la humanidad parece condenada a vivir bajo tierra, aparece el '''Deus ex machina''': todos los extraterrestes mueren al entrar en contacto con las '''bacterias terrestres''', que son letales para ellos. Como podemos observar, los protagonistas no tienen nada que ver con el desenlace de la trama, sino que lo soluciona algo nunca antes mencionado, dejando en el lector una profunda sensación de '''anti-clímax'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Dies irae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ecce homo!&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Editio princeps&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ergo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Et caetera&amp;quot;, &amp;quot;Etcétera&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Iván Moreno, 4º ESO B,curso 2019/2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Etc%C3%A9tera &amp;quot;'''etcétera'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' (del latín ''&amp;quot;et caetĕra&amp;quot;'', significa '''«y lo demás»''')​ es una expresión usada para '''sustituir''' el resto de una '''enumeración''' que se sobreentiende gracias a una progresión lógica o al contexto, por lo cual sería superfluo reproducir la lista entera de términos que la forman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' se '''abrevia''' con la forma '''«etc.»'''; en caso de ser la '''última palabra de la oración''', el propio punto de la abreviatura se usa como '''punto final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta abreviatura puede aparecer al '''final de línea''', pero '''nunca al comienzo''' de esta, pues así queda muy desvinculada del conjunto de elementos que cierra. Es decir, es siempre '''abreviatura conclusiva''', de término de frase u oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''De repente, repentinamente, de pronto'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In medias res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex aequo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://blog.lengua-e.com/2017/ex-aequo/ '''Lengua-e'''],  [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_aequo '''Wikipedia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex aequo'''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que significa '''‘por igual, a partes iguales’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, solo se emplea cuando se está hablando de '''premios y distinciones'''. Sirve para indicar que un galardón se ha '''adjudicado conjuntamente''' a dos o más personas que estaban '''empatadas en méritos'''. Se pronuncia '''[eksékuo]''', pero también es aceptable la variante '''[eksaékuo]''' y se escribe en dos palabras, separadas por un espacio en blanco. Cualquier variante de esta sería '''incorrecta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por la preposición '''ex''' y el ablativo del adjetivo de tres terminaciones '''aequus,-a,-um''' (‘igual’). Un ejemplo podría ser:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;En el premio de literatura hubo dos ganadores ''ex aequo''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex cathedra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex libris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''[https://es.wikipedia.org/wiki/Exlibris '''Wikipedia''', voz &amp;quot;'''Exlibris'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' (expresión en latín que se ultiliza en español por su gran parecido en el significado). Que literalmente significa &amp;quot;de entre los libros&amp;quot; o &amp;quot;de los libros de&amp;quot;. Esta expresión es una marca, etiqueta o sello de propiedad de su dueño que se aplica en el reverso de la cubierta o tapa de un libro o en su primera hoja en blanco (por ejemplo, en la página del título) para identificar los libros de una biblioteca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase '''ex libris''' es precedida del nombre del dueño del libro. Asimismo, es acompañado de una imagen que muchas veces se encuentra acompañada de un lema. Con respecto a la imagen, antiguamente se usaba el '''escudo heráldico''', pero hoy en día se puede observar imágenes relacionadas a algo simbólico, o a la profesión, gremio o afición del dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''La Federación Internacional de &lt;br /&gt;
 Amigos de los Ex Libris (Fisae)''', &lt;br /&gt;
 presenta una serie de pautas para &lt;br /&gt;
 realizar la marca '''ex libris''', entre &lt;br /&gt;
 las principales se encuentran:&lt;br /&gt;
 •El lado mayor de la imagen debe de medir &lt;br /&gt;
 como máximo 13 cm.&lt;br /&gt;
 •Debe de existir la palabra “ex libris”, &lt;br /&gt;
 en latín o en otro idioma.&lt;br /&gt;
 •Debe de figurar el nombre del &lt;br /&gt;
 propietario o sus iniciales, bien sea a &lt;br /&gt;
 una persona viva o institución.&lt;br /&gt;
 •El símbolo o emblema debe de tener &lt;br /&gt;
 relación con el propietario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En principio, la marca '''ex libris''' se elaborada a través de una anotación manuscrita, luego se usaron técnicas como xilografía, calcografía, litografía, entre otras. En virtud de la evolución de la imprenta y técnicas de grabado, actualmente se realiza a través de otras técnicas como la gráfica digital u fotografía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el '''ex libris''' ha sido un tema de estudio en la sociedad, celebración de congresos, cursos, e inclusive el nacimiento de asociaciones dedicado al tema, como '''Asociación Andaluza de Exlibristas''' (A.A.E), '''Asociación Mexicana Ex libris''', A.C, entre otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex nihilo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_nihilo Wikipedia], [https://www.gotquestions.org/Espanol/creacion-ex-nihilo.html '''GotQuestions''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex nihilo'''&amp;quot; es una locución latina traducible por '''&amp;quot;de la nada&amp;quot;''' o '''&amp;quot;desde la nada&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía y teología''', suele emplearse la expresión &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot;, haciendo referencia a aquello que se crea '''a partir de la nada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro del ámbito '''científico''', el concepto fue utilizado por la '''teoría de la generación espontánea''' (que hoy se ha demostrado errónea y se ha descartado definitivamente) para explicar la aparición de larvas de insectos y de gusanos en la materia en descomposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, la &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot; es una '''doctrina fundamental''' en las '''religiones abrahámicas''', ya que afirma que '''Dios creó el mundo libremente de la nada.''' Esta enseñanza es central en los tratados clásicos sobre la acción divina, el libre albedrío, la gracia, la teodicea, el lenguaje religioso, la oración de intercesión y las cuestiones acerca de la temporalidad divina y, como tal, el fundamento no solo del '''Dios''' bíblico, sino también del '''Creador''' trascendente de todo lo que es. Por todo ello, el concepto de '''&amp;quot;Ex nihilo&amp;quot;''' está presente en varios '''pasajes bíblicos''' como por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Te ruego, hijo, que mires al cielo y a la tierra y, al ver todo lo que hay en ellos, sepas que&lt;br /&gt;
 a partir de la nada lo hizo Dios y que también el género humano ha llegado así a la existencia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 (2 '''Macabeos''' 7:28, '''Biblia de Jerusalén''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''artistas''' y '''creadores''' siempre han intentado emular a '''Dios''' creando a partir de la nada. Pero tal parece ser el privilegio exclusivo del '''Creador''', pues solo Él crea &amp;quot;'''ex nihilo'''&amp;quot;. Los artistas siempre crean a partir de lo ya existente, bien por imitación, bien por rebeldía contra lo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex novo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex profeso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exequátur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exempli gratia&amp;quot; o su sinónimo, &amp;quot;Verbi gratia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/verbi_gratia.php Definiciones-de.com] [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-exempli-gratia.html ortografías.com] [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbigracia Wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exempli gratia''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«ejemplo»''', '''«por ejemplo»''' o &amp;quot;'''por arte y gracia de ejemplo'''&amp;quot;. Se emplea especialmente con '''fines didácticos''', como recurso para hacernos entender con '''mayor claridad''', dando '''casos concretos''' o '''muestras específicas''' del tema al que nos estamos refiriendo. Es un '''latinismo no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a &amp;quot;'''''verbi gratia'''''&amp;quot;, se utiliza en el mismo sentido que &amp;quot;'''''exempli gratia'''''&amp;quot;. Gramaticalmente, está formada por '''''verbi''''', genitivo del sustantivo neutro '''''verbum''''' ('''palabra'''), y la preposición «impropia» '''''gratia''''', que va pospuesta, siendo en '''latín''' el único caso de '''posposición''', junto con &amp;quot;'''''causa'''''&amp;quot; (en &amp;quot;'''''doctor honoris causa'''''&amp;quot;, por ejemplo). Es muy utilizada como '''conector discursivo ejemplificativo''', ya que introduce siempre un caso ilustrativo de lo que se acaba de decir. En español, sí que existe la fórmula castellanizada &amp;quot;'''verbigracia'''&amp;quot;, escrita en una sola palabra. Pero si se mantiene el latinismo sin adaptación al castellano, entonces debe escribirse en dos palabras y letra cursiva: &amp;quot;'''''Verbi gratia'''''&amp;quot;. Ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;Así, ''verbi gratia'', el que alguien diga a otro “te quiero” no prueba la verdad del aserto&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Extra muros&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Intra muros&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Fac simile&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Factótum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Recuérdese la famosísima '''aria''' de la ópera de '''Rossini''' '''''Las bodas de Fígaro''''': &amp;quot;'''Largo al factotum della città.... sono il factotum della città'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Paso al factótum de la ciudad... Soy el factótum de la ciudad'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Gratis et amore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Grosso modo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Habeas corpus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor:''' Iván Moreno, 4º ESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus '''Habeas corpus''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Habeas corpus''''' es una institución jurídica que obliga a que a toda persona detenida se la presente, en un plazo preventivo determinado, ante el '''juez de instrucción''', quien podría ordenar la libertad inmediata del detenido si no encontrara motivo suficiente de arresto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término proviene del '''latín''' '''''habeas corpus [ad subiciendum]''''' '''&amp;quot;que tengas [tu] cuerpo [para exponer]&amp;quot;''', &amp;quot;'''tendrás tu cuerpo libre'''&amp;quot;. Puede ser llamado igualmente como principio del &amp;quot;'''cuerpo presente'''&amp;quot; o de la &amp;quot;'''persona presente&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''La institución''' del '''''habeas corpus''''' permite evitar arrestos, detenciones arbitrarias y asesinatos parajudiciales, como ocurre a veces cuando los estados se extralimitan y cometen crímenes de '''terrorismo de estado''' o aplican arbitrariamente la conocida y temible '''ley de fugas'''. El objetivo del '''''habeas corpus''''' es asegurar los derechos básicos de ser escuchado por la justicia y saber de qué se acusa al detenido. Puede decirse que es un principio de tutela de los '''derechos fundamentales''' derivados de la vida y la libertad de las personas frente a cualquier acto de cualquier autoridad o funcionario que quiera vulnerar dichos derechos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hábitat&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hic et nunc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea García Zabal, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Hic_et_nunc Wikipedia, &amp;quot;'''Hic et nunc'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''“Hic et nunc”''' es una '''locución latina''' que se utiliza actualmente y significa literalmente '''“aquí y ahora”'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es empleada  para llamar la atención sobre la necesidad de pensar las cosas desde la realidad y no dejarse llevar por lo abstracto, normalmente para llevar los discursos hacia los aspectos prácticos y concretos frente a abstracciones y generalizaciones. Es decir, nada de perderse en divagaciones y teorías y aterricemos en las cosas del día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de una coordinación de dos adverbios, gramaticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
 Honoris causa es una expresión latina que significa 'por razón o causa de honor', se suele aplicar a los títulos académicos en la universidad, sobre todo doctorados.&lt;br /&gt;
Este título se otorga a las personas que han destacado notablemente durante su trayecto en la universidad, aportando algunas contribuciones en algún campo específico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Horror vacui&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ibidem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Idem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. Curso 2019-2020. 4º ESO B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [http://Idem.com https://www.significados.com/idem/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''ídem''''' es un pronombre que proviene del '''latín''' y que en '''español''' significa ‘lo mismo’ o ‘'''el mismo'''’. Su abreviatura es '''''Íd.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ídem''''' se utiliza para '''evitar repetir''' una '''palabra''' o una '''información''' dada anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que es un '''cultismo''', su uso es más frecuente en '''textos escritos''', principalmente los de '''tipo académico''', como '''monografías''', '''tesis''', '''ensayos''' o '''artículos científicos'''. En este tipo de trabajos, la palabra se usa especialmente para las '''citas y referencias bibliográficas reiterativas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos usar la palabra '''''ídem''''' en una '''conversación informal''' para apuntar que coincidimos plenamente en un punto con otra persona. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Yo salí sin paraguas porque estaba soleado.&lt;br /&gt;
    -Ídem. Mi paraguas quedó en casa y yo estoy aquí, empapada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que la palabra '''''ídem''''' se hizo muy popular en 1990, gracias a la entonces taquillera película '''''Ghost: la sombra de un amor''''', protagonizada por '''Demi Moore''' ('''Molly''') y '''Patrick Swayze''' ('''Sam'''). En esta película, siempre que '''Molly''' le dice a '''Sam''' &amp;quot;Te amo&amp;quot;, este responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     -Ídem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Id est&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Imprimatur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In absentia&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In praesentia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In aeternum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In albis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''En el extremo, al final, finalmente, en el último momento'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fieri&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fraganti / in flagranti delicto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In itinere&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In illo tempore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In media/s res&amp;quot;, &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot;, &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot;, &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/In_medias_res In media res]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''In media res'''''&amp;quot; (o &amp;quot;'''''In medias res'''''&amp;quot;) es una cita en latín que significa '''&amp;quot;hacia la mitad de las cosas'''&amp;quot;. Es una técnica que se usa en la literatura y por la que la narración comienza '''en medio de la historia''', en vez de ser contada desde el principio ('''''&amp;quot;ab ovoW''''' o '''''&amp;quot;ab initio&amp;quot;'''''); o desde la escena final ('''''&amp;quot;in extremis&amp;quot;''''' o &amp;quot;'''''in extrema res'''''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la historia se cuenta &amp;quot;'''''in medias res'''''&amp;quot;, se provoca que haya un vacío argumental en la mayoría de los casos y los protagonistas y lugares tengan que ser descritos mediante '''retrospecciones''' ('''''flashbacks''''' o saltos atrás).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura griega y romana''', esta técnica se encuentra en obras como la '''''Eneida''''' de '''Virgilio''', la '''''Ilíada''''' de '''Homero''' o la '''''Odisea''''', del mismo autor.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La '''''Eneida''''' empieza en el momento en que '''Juno''' intenta impedir que '''Eneas''' llegue a '''Italia'''. Así que, cuando arriba a '''Libia''', se enamora de la reina '''Dido''' y es en ese momento cuando ocurre un '''''flashback''''' en el que '''Eneas''' explica la '''guerra de Troya''' y cómo ha llegado hasta allí. Así, cuenta la historia de la toma de la mítica ciudad y su partida a una nueva aventura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- En el caso de la '''''Odisea''''', la obra comienza contando lo que ocurre en '''Ítaca''', reino de '''Ulises''', mientras este no está, con los pretendientes acosando a '''Penélope''' para que elija entre ellos un nuevo marido, dudando del regreso del antiguo rey al hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura española''', es uno de los recursos usados en el '''''Romancero Viejo''''', pues en muchos '''romances''' la historia comienza con un conflicto. Esta técnica, y la del '''fragmentarismo''' de las composiciones, son técnicas deliberadas, propias de la narración oral en verso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Un ejemplo es el '''''Cantar del mio Cid''''', el cual carece de comienzo y empieza '''''in medias res''''', cuando el '''Rey''' decide enviar al '''Cid''' al '''destierro''' sin que sepamos el porqué de esa expatriación. El poema solo nos informa de que han sido los &amp;quot;'''mestureros'''&amp;quot; (es decir, los malos cortesanos, los mentirosos) quienes han producido la ruina del '''Cid''' ante la autoridad real:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;De los sos ojos tan fuerte mientre lorando&lt;br /&gt;
 tornava la cabeça e estava los catando.&lt;br /&gt;
 Vio puertas abiertas e uços sin cañados,&lt;br /&gt;
 alcándaras vazías sin pielles e sin mantos&lt;br /&gt;
 e sin falcones e sin adtores mudados.&lt;br /&gt;
 Sospiro mio Çid ca mucho avié grandes cuidados,&lt;br /&gt;
 fabló mio Çid bien e tan mesurado:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Grado a ti, Señor, Padre que estas en alto!&lt;br /&gt;
 ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una obra comienza así, repentinamente, sin poner en antecedentes al lector, se dice también que tiene un comienzo &amp;quot;'''ex abrupto'''&amp;quot;, '''de repente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, la técnica narrativa &amp;quot;'''in medias res'''&amp;quot; se sigue utilizando, y no solo en la '''literatura''', también se usa muy frecuentemente en esa nueva forma de contar historias que es el '''cine'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In memoriam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In mente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In pectore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In saecula saeculorum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In situ&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ex situ&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
'''''In situ''''' es una expresión latina que significa ''''en el sitio'''' o ''''en el lugar''''. Suele emplearse para referirse a algo que se observa, que se encuentra o que se ejecuta en el propio lugar donde está o de donde es originario. El '''concepto antónimo''' de '''''in situ''''' es '''''ex situ''''' y quiere decir '''fuera de su lugar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', '''''in situ''''' significa literalmente ‘'''en su propio lugar'''’. Por ejemplo, cuando se habla de un '''carcinoma ''in situ''''', esto significa que es un cáncer que no ha hecho metástasis y que, por lo tanto, no ha invadido tejidos próximos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ingeniería civil y construcción''', '''''in situ''''' designa un método que tiene lugar en el mismo emplazamiento de la obra. Por ejemplo, el hormigón '''''in situ''''' es aquel al que se le da su forma definitiva en el lugar de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto a la '''limpieza''' de un lugar contaminado, '''''in situ''''' designa un método de recuperación desarrollado en el lugar contaminado; por ejemplo, por aceleración de los procesos naturales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''electrónica''', la programación '''''in situ''''' indica la capacidad de programar un dispositivo directamente en la etapa final e inmediatamente antes de la ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''tafonomía''', se dice que un fósil está '''''in situ''''' cuando se encuentra en su posición estratigráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vigilando&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vitro&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Infra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Inter nos&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Interim&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ipso facto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
Ipso facto es una expresión del latín que podemos traducir al español como ‘por el hecho mismo’ (en Derecho), o como ‘inmediatamente’ o ‘en el acto’ en el lenguaje común.&lt;br /&gt;
En '''sentido jurídico''' se emplea para hacer referencia a una consecuencia jurídica que se ha producido en virtud de un hecho o acto. En este sentido, se utiliza como opuesta a ipso iure, que podemos traducir como ‘por virtud del derecho’, y que es empleada para referirse a una consecuencia jurídica que se produce sin necesidad de que ocurra un hecho, sino por la misma norma jurídica.&lt;br /&gt;
Y en '''sentido común''', la locución puede emplearse cotidianamente para indicar que una cosa se hace o se ejecuta en seguida, en el momento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplos de frases con Ipso facto en sentido común:''''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•Su jefe le indicó que el trabajo debe hacerse ipso facto.&lt;br /&gt;
•Acudió ipso facto a su llamada.&lt;br /&gt;
•Su madre le dijo: ¡ven aquí ipso facto!&lt;br /&gt;
•Salimos ipso facto cuando empezó a arder.&lt;br /&gt;
•Salimos a la calle e ipso facto empezó la tormenta.&lt;br /&gt;
•Última llamada para el vuelo XYZ1234, acudan ipso facto a la puerta de embarque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ítem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lapsus calami&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Lapsus linguae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lato sensu&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Stricto sensu&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Manu militari&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mare magnum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 5º BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maremágnum''', también '''maremagno''', es un sustantivo que puede utilizarse en el sentido de '''abundancia''', '''grandeza''' o '''confusión'''. La palabra, como tal, proviene del latín ''mare magnum'', que significa '''‘mar grande’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así, por ejemplo, podemos hablar de '''maremágnum''' refiriéndonos a la '''abundancia''' de algo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “En el mercado popular había un ''maremágnum'' de productos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede usarse para hacer referencia a una '''confusión''' de personas o cosas. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Los votantes debían elegir su candidato entre un ''maremágnum'' de nombres y listas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', asimismo, puede referirse a la '''grandeza''' o '''magnitud''' de algo. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Era impulsado por un ''maremágnum'' de pasión hacia sus objetivos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinónimos posibles para '''maremágnum''' serían por tanto: &amp;quot;abundancia&amp;quot; y &amp;quot;grandeza&amp;quot;, pero también &amp;quot;confusión&amp;quot;, &amp;quot;tumulto&amp;quot; o &amp;quot;desorden&amp;quot;, dependiendo del contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mea culpa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Marín, 4B , curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' que significa exactamente “'''por mi culpa'''” y se menciona, generalmente, cuando una persona reconoce y '''admite un error o pecado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen de la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; está en una oración de tradición, de la '''liturgia del rito romano''', denominado en latín '''''Confiteor''''', y traducido como “'''Yo confieso'''”. Con esta oración el individuo se confiesa y asume de '''manera voluntaria''' su pecado ante '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Mea culpa'''&amp;quot; también se traduce como “'''Mi culpa'''” o “'''Mi propia culpa'''”, incluso se puede enfatizar el mensaje “'''Mea máxima culpa'''”, cuya traducción es “'''por mi grandísima culpa'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos ejemplos en los cuales se emplea la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Ante lo ocurrido, anuncio ''mea culpa'' y asumo toda la responsabilidad”.&lt;br /&gt;
    “El entrenador entonó el ''mea culpa'' y pidió disculpas en público”.&lt;br /&gt;
    “El equipo mencionó el ''mea culpa'' debido al desastroso partido ”.&lt;br /&gt;
    “Lo siento, pero ayer no pude acompañar a tu hermano a casa, ''mea culpa''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se puede apreciar, &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; se emplea para asumir las '''responsabilidades''' y las '''consecuencias''' de las acciones cometidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, se admite un error de manera '''individual o colectiva''', dependiendo del caso e, incluso, esta postura se puede considerar como un '''acto de valentía''' y compromiso en busca de '''enmendar lo ocurrido'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Memorándum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus operandi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi Modus operandi]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' significa en latín '''&amp;quot;modo de obrar&amp;quot;''' y hace referencia a la manera de trabajar de una persona o un grupo de personas. Los ámbitos en los que más se utiliza son: organización, logística, profesional y ciencia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''criminología''', se utiliza cuando se refiere a la manera de actuar del delincuente, así mismo para establecer un '''patrón de comportamiento''' en los delitos de ese delincuente. Es decir, se usa para referirse a las pautas que sigue un criminal y a su manera de reaccionar frente a una situación. Por ejemplo, se ha establecido que el robo mediante tirón es el ''modus operandi'' más frecuente utilizado por ladrones de carteras y bolsos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, esta expresión puede ayudar a '''resolver una investigación''' e identificar al culpable, ya que distintos delitos pueden ser ejecutados por la misma persona y tener algo en común (verbigracia, romper una ventana con una piedra). De esta manera, si el '''''modus operandi''''' de un delito antiguo es similar a un delito actual, el culpable anterior es sospechoso del actual. El '''argumento comparativo''' puede llevar a la solución del caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, se utiliza para estudiar el '''comportamiento de los animales''', especialmente de roedores o depredadores. Cuando hace alusión a la '''biología''' o a la medicina, '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' es la conducta de un '''virus''' dentro de un huésped. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''seguridad informática''', se usa para referirse a la forma en la que opera el ''malware'' (programa maligno), algo fundamental para poder hallar el ''software'' o soporte lógico que lo combata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus vivendi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mortis causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Motu proprio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', [https://es.wikipedia.org/wiki/Motu_proprio '''Motu proprio''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:MP.jpg|thumb|right|230px|'''Motu proprio''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Motu proprio''' es un documento de la '''Iglesia católica''' emanado directamente del '''papa''', por su propia iniciativa y autoridad. Contiene la promulgación de una ley particular, que modifica y perfecciona la '''Constitución apostólica'''. Se emplea como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa.​ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''motu proprio''' de la historia fue promulgado por '''Inocencio VIII''' en '''1484'''. ​Se suele tratar de '''documentos breves''', que afectan a cuestiones concretas. Los documentos papales de tipo jurídico y contenido más amplio reciben el nombre de '''Constitución apostólica'''. Los documentos doctrinales se llaman '''encíclicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es una '''locución latina''' incorporada al '''español''' que se utiliza para expresar que se realiza algo por '''iniciativa propia''', de '''forma libre''' y '''voluntaria''', es decir, hace alusión a algo que se realiza '''de manera espontánea'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mucha gente confunde la forma de transmitir esta expresión, ya que lo dice de una manera diferente:  ''*motu propio,  *de motu propio o *por motu propio'', pero la forma correcta es '''Motu proprio''', ablativo absoluto '''sin preposición''', '''con dos erres''' en la palabra &amp;quot;'''proprio'''&amp;quot;, tal y como se pronunciaba en '''latín'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión latina significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 'Por propia iniciativa, en el propio nombre de cada cual'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mutatis mutandis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nasciturus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nemine discrepante&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nomenclátor&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Non grata&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nota bene&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Numerus clausus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nunc et semper&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opera magna&amp;quot;, &amp;quot;Opera prima&amp;quot; y &amp;quot;Opera omnia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opere citato&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opus&amp;quot;, &amp;quot;Opus Dei&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pater familias&amp;quot; y &amp;quot;Mater familias&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:330px-Genio romano de Ponte Puñide (M.A.N. 1928-60-1) 01.jpg|thumb|right|130px|'''Genio romano de Ponte Puñide representado como un ''paterfamilias''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz, [https://es.wikipedia.org/wiki/Pater_familias '''Pater familias'''] [https://es.wikipedia.org/wiki/Familia_(Antigua_Roma) '''Familia Romana''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''pater familias''''' (o &amp;quot;'''cabeza de familia'''&amp;quot;) era un ciudadano '''libre''' y ejercía la '''autoridad''' y el '''mando''' en la casa; en el mundo romano, '''nunca''' podía ser una '''mujer''', siempre era un '''hombre'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo su control estaban todos los '''bienes y personas''' de la familia. Tenía atribuida plena capacidad jurídica para obrar según su voluntad y ejercer la '''patria potestas''', la '''manus''', la '''dominica potestas''' y el '''mancipium''' (emancipación, liberación) sobre el resto de personas sujetas a la voluntad: la mujer, los hijos, los esclavos y otros sevidores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jurídicamente, era '''caput''', '''cabeza''' o '''jefe''', y poseía los tres estados civiles: '''libertad''' de circulación,  '''ciudadanía''' y '''jefatura''' de la familia. Cada persona que gozaba de esos estados tenía plena capacidad jurídica de obrar como hombre libre, ciudadano y jefe familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''mater familias''''', la esposa, tenía que permanecer en '''casa''' y, si tenía tiempo libre, lo pasaba en familia. Los romanos sintieron un atractivo grande por la '''vida doméstica'''. La mujer aparece como '''compañera''' y '''cooperadora''' del hombre, está a su lado en los banquetes, comparte con él la '''autoridad''' sobre los hijos y criados y participa también de la '''dignidad''' de su marido en la '''vida pública'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero debes ser austera y reservada, especialmente en la época republicana; en el banquete, la mujer estaba sentada, no recostada, y no bebía vino, sino '''mulsum''' (vino con miel); estaba siempre en '''segundo plano''' bajo la '''autoridad marital''' y '''no''' participaba en la '''vida pública''', en la '''política''', en la '''literatura''', ni podía ser cabeza de familia. No tenía derecho de herencia ni de propiedad, estaba perpetuamente sometida al varón. Incluso los nombres de oficios de la primera declinación son masculinos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sociedad romana era, pues, una sociedad '''patriarcal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Peccata minuta&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Péplum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Per accidens&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Per se&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post data&amp;quot; y &amp;quot;Post scriptum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Posdata Posdata]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''posdata''''' o '''''postdata''''' (de la expresión latina '''''post data''''', que significa '''&amp;quot;información posterior&amp;quot;''' o '''&amp;quot;tras la data&amp;quot;'''; abreviado: '''P. D.''') es la anotación que se añade '''al final de una carta''', después de haberla terminado y firmado, como alternativa para '''añadir información''' que no se recordaba o conocía mientras se estaba escribiendo. Su significado hace referencia a aquello que se pone después de la '''data''' (la '''indicación del lugar y tiempo''' que se escribía siempre al final de las cartas). Siendo en la actualidad costumbre fechar las cartas en el encabezado, sin hablar de incorrección, podría ser preferible el término '''''post scriptum''''' ('''P. S'''.) para ese fin, al menos en ese contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradicionalmente, este tipo de mensaje ha estado ligado al correo escrito con '''tinta''' (a mano o con máquina de escribir), en el cual se hacía difícil o imposible la modificación del texto. En la actualidad, en la era de los '''escritos digitales''' (como el correo electrónico), la posdata se ha hecho innecesaria, puesto que las nuevas tecnologías permiten realizar '''cualquier modificación''' al cuerpo de la carta antes de ser enviada; sin embargo, aún se justifica su uso cuando el autor desea incluir alguna información no relacionada directamente con el asunto principal del mensaje. Es intercambiable con '''''post scriptum''''' (abreviado: '''P. S.'''), &amp;quot;'''después de lo escrito'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post mortem&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In vita&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Primus inter pares&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pro indiviso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quid pro quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4ºESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Quid_pro_quo Wikipedia] [https://www.significados.com/quid-pro-quo/ Quid pro quo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Quid pro quo''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«''quid'' en lugar de ''quo''»''', es decir, la sustitución de una cosa por otra, '''«algo por algo»''' o '''«algo sustituido por otra cosa»'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''', el uso original de '''''quid pro quo''''' hacía referencia a una '''equivocación''': cambiar una cosa por la otra, entender una cosa por otra. Principalmente, designaba el '''error gramatical''' de usar el pronombre latino '''''quid''''', en caso '''nominativo''', en sustitución de '''''quo''''', en caso '''ablativo''', de lo cual se extrae que su interpretación más cercana al origen de la expresión sea: el error que supone confundir una cosa con otra o una persona con otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, '''''quid pro quo''''' ha pasado a designar las más variadas situaciones donde se exige una cosa a cambio de otra equivalente. La expresión la podemos '''encontrar''' en los '''ámbitos''' de la '''economía''', la '''política''', el '''comercio''' o, incluso, en nuestra '''vida cotidiana'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Hagamos esto ''quid pro quo'': usted me responde lo que le pregunté y yo le contesto lo que quiere saber”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, en lugar de '''equivocación''', significa '''intercambio''' ('''''do ut des''''', te doy para que tú también me des a mí).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''uso muy popular''' de esta locución latina ocurre en la película '''''El silencio de los corderos''''' ('''''The Silence of the Lambs'''''), donde '''Hannibal Lecter''', el psiquiatra caníbal, al ser sondeado en busca de información por '''Clarice Starling''', responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “''Quid pro quo'', Clarice”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quidam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quórum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Rara avis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Referéndum&amp;quot;, &amp;quot;Ad referendum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine cura&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine die&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Statu quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub iudice&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sui generis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Tamquam tabula rasa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Totum revolutum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ultimátum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
Un '''''ultimátum''''' (en latín &amp;quot;'''últimamente'''&amp;quot;) es la demanda final de una serie de peticiones, que abarca un tiempo específico, normalmente corto, y que si no se cumple se sobreentiende que no se dará ninguna negociación posterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''amenaza''' que respalda el '''ultimátum''' en caso de que no sean atendidas las exigencias formuladas por una de las partes contendientes, puede variar dependiendo de la demanda en cuestión y de otras circunstancias. Las siguientes se pueden encontrar comúnmente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''diplomacia''', la '''amenaza''' puede ser la declaración de '''guerra''', llevar a cabo acciones militares o imponer '''sanciones''' tales como restricciones comerciales o embargos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como podemos ver en muchas series y películas, en un '''secuestro''', la amenaza de los secuestradores puede ser la de '''asesinar''' a los rehenes; y la de las autoridades, la de detener a los secuestradores mediante el uso de la fuerza, a menudo de manera mortal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En una '''relación personal''',  la exigencia puede ser la de abandonar una '''aventura extramatrimonial''' y la amenaza la de enfrentarse en caso contrario a un '''divorcio''' o a un pleito por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''ultimatums''' pueden ser o no legales y aceptables o no socialmente. Son también una parte frecuente del delito conocido como '''extorsión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ut infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ut supra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vademecum&amp;quot; y &amp;quot;Nomenclator&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Via Crucis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vice versa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Viva voce&amp;quot; y &amp;quot;Sub voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Coméntese también el '''italianismo''' &amp;quot;'''Sotto voce'''&amp;quot;, derivado del '''latín''' &amp;quot;'''Sub voce'''&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Inscripciones funerarias. Siglas y acrónimos =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A. D., &amp;quot;Anno Domini&amp;quot; (&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Anno Domini''' significa '''&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;''' y se abrevia '''A.D.''', pero también se usa '''Después de Cristo''' (abreviado como d.C. o d. de C.), que es más usada en la actualidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Señala que la cifra que le antecede está contada después del año del nacimiento de '''Jesucristo''', que supone según el '''calendario gregoriano''' que es el '''año 1''' de nuestra era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera mención del ''Anno Domini'' fue por '''Dionisio el Exigio''' (460, Escita Menor-525, Roma), usándola de medida para crear el '''calendario juliano''', así llamado por Julio César, el cual a su vez sustentó el '''calendario gregoriano''' (cuyo nombre deriva del '''papa Gregorio'''), que es el que seguimos usando actualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M., &amp;quot;Ante meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;) y P.M., &amp;quot;Post meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ante meridiem''' significa '''&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;''', y se abrevia '''a.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores a la '''media noche''' y anteriores al '''mediodía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Post meridiem''' significa '''&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;''' y se abrevia '''p.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores al mediodía y anteriores a la medianoche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambas abreviaturas de origen latino son de uso habitual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M.D.G., &amp;quot;Ad Maiorem Dei Gloriam&amp;quot; (&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;, lema de los jesuitas) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad Maiorem Dei Gloriam''' significa '''&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;''', abreviada como '''A.M.D.G.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un lema de la '''Compañía de Jesús''' ('''jesuitas'''), que usan generalmente para finalizar sus documentos y estudios teológicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase se atribuye a '''san Ignacio de Loyola''' (1491, Loyola- 1556, Roma) que la usó en sus escritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D.O.M., &amp;quot;Deo Optimo Maximo&amp;quot; (A Dios, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que es una '''cristianización''' de '''I.O.M., &amp;quot;Iove Optimo Maximo&amp;quot;, &amp;quot;A Júpiter, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;''', inscripción funeraria latina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''D.O.M.''' es hoy, junto con '''D.E.P.''' (&amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;) una de las inscripciones funerarias más frecuentes del '''Occidente''' cristiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.H.S., &amp;quot;Iesus Hominum Salvator (&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Hominum Salvator''' significa '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''', abreviado '''I.H.S.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' del nombre '''Jesucristo''', que sale de '''ΙΗΣ'''ΟΥΣ, siendo las tres letras su abreviatura. Con el tiempo, se olvido el origen y se le dio un nuevo significado: el de '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''' (Iesus Hominum Salvator).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros significados que se le dieron fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Iesus Hierusalem Salvator''', '''&amp;quot;Jesús, salvador de Jerusalén&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''In Hoc Signo vinces''', '''&amp;quot;Con estas señal, vencerás&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I Have Suffered''', '''&amp;quot;Yo he sufrido&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I.H.S.''' también puede llegar a leerse como '''J.H.S.''' e interpretarse en '''español''' como '''&amp;quot;Jesús, Hijo y Señor&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.N.R.I., &amp;quot;Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum&amp;quot; (&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum''' significa '''&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;''', abreviado '''I.N.R.I.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' de la frase que habría sido colocada en la tablilla de la cruz de '''Jesús''' por orden de '''Poncio Pilato''', exponiendo la causa de la condena de crucifixión impuesta a '''Jesús''' (según el evangelio de Juan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q.E.D., &amp;quot;Quod erat demostrandum&amp;quot; (&amp;quot;Que es lo que debía ser demostrado&amp;quot;, expresión matemática) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También abreviado '''I.E.Q.E.D.''', &amp;quot;'''Id est quod erat demostrandum'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Esto es lo que había de ser demostrado'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una abreviatura que se solía utilizar al final de alguna demostración científica o matemática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R.I.P., &amp;quot;Requiescat in pace&amp;quot; (&amp;quot;Descanse en paz&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Ana Chamorro 4B curso:2019-2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente:''' abrisa.es&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase en '''latín''' comenzó a aparecer en la lengua cristiana en las '''lápidas''' en torno al '''siglo VIII''' y se generalizó como encabezado de tumbas cristianas en el '''siglo XVIII'''. En este uso temprano, &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;  era una oración o un '''deseo''' de que el alma del difunto encuentre la paz eterna en el cielo, pero no la abreviatura exitosa que conocemos hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los servicios de entierro católicos todavía incorporan hoy la nomenclatura '''R.I.P.''' para este fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; y las siglas '''''R.I.P''''' han pasado al uso secular a lo largo de los siglos, dada la gran influencia del '''cristianismo''' en la '''cultura occidental'''. En los ambientes funerarios, la fórmula &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; tiene un tono solemne apropiado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', se sigue usando '''R.I.P.''' en los cementerios por hábito culto, al igual que en los países de habla '''inglesa''' o '''italiana''', si bien allí ocurre que la sigla coincide con el idioma: &amp;quot;'''''Rest in peace'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''''Riposa in pace'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es frecuente el uso de la abreviatura '''R.I.P.''' en las '''esquelas''' de los periódicos o en las '''lápidas''' de los cementerios, junto con el nombre y fechas de nacimiento y muerte del fallecido, y algún '''epitafio''' en algunos casos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sic transiit gloria mundi&amp;quot; (&amp;quot;Así pasa la gloria mundana&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere la cita al carácter pasajero de la fortuna o reputación humana, condenada a verse arrastrada por la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este '''tópico''' tiene que ver con otro, &amp;quot;'''Somnium, imago mortis'''&amp;quot; (&amp;quot;'''El sueño, imagen de la muerte'''&amp;quot;), que nos recuerda el carácter de muerte aparente que ofrece el cuerpo humano en actitud de reposo cuando el hombre duerme, aviso y anticipación de que caminamos indefectiblemente hacia nuestro final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Sic transiit gloria mundi'''&amp;quot; es un '''tópico''' que se suele repetir cuando alguien fallece: pasó por las pompas del mundo, dejó este lugar de mentiras para ir a un mundo mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.P.Q.R., &amp;quot;Senatus Populusque Romanus&amp;quot; (&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Senatus Populusque Romanus''' significa '''&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;''', abreviado '''S.P.Q.R.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere al gobierno de la '''República''' romana y, en la actualidad, es el emblema representativo de la ciudad de '''Roma'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apareció por primera vez en la última etapa de la '''República''' (80 a.C.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.T.T.L., &amp;quot;Sit tibi terra levis&amp;quot; (&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sit tibi terra levis''' significa '''&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;''', abreviado '''S.T.T.L.'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usado como '''epitafio''' en la época romana precristiana, tiene otras variante como T.L.S. (''terra levis sit'', '''&amp;quot;que la tierra sea ligera&amp;quot;''') o S.E.T.L. (''sit ei terra levis'', '''&amp;quot;que a este le sea ligera la tierra&amp;quot;''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bibliografía, webgrafía =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/02-literatura-antigua LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma)], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 3-Literatura latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 1. La literatura en la Antigüedad&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 8 a 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/2268/Las+expresiones+explicadas.pdf Las expresiones explicadas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7197/Las+expresiones+explicadas-Latin+lover-primeras+p%C3%A1ginas-Editorial+Casals.pdf Las expresiones explicadas-Latin lover-primeras páginas-Editorial Casals.pdf] Primeras páginas del libro ''Latin Lover'', de editorial Casals, con latinismos explicados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3691/LOS+T%C3%93PICOS+LITERARIOS.pdf Los tópicos literarios], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Edición, revisión, corrección =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril de 2020): Alumnos de 1º y 21 Bachillerato. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22067</id>
		<title>Diccionario de los latinismos más frecuentes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22067"/>
				<updated>2020-12-17T18:41:49Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Relación de los latinismos más usados =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A priori&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;A posteriori&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Definiciones''', [https://definicion.de/a-priori/ '''A priori'''] y [https://significa.do/definicion/a-posteriori/ '''A posteriori''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A priori''' se utiliza para demostrar algo que va desde su '''causa''' hasta el '''efecto'''. También se refiere a aquello que se realiza '''con anterioridad''' a la reflexión sobre el asunto en '''cuestión'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como tal, el método '''a priori''' parte de las '''causas''' a los '''efectos''', trata de llegar a una idea o juicio sin el apoyo de la experiencia, sino mediante el '''conocimiento''', específicamente de principios generales o permanentes que posee el individuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a priori''' se aplica a todo tipo de conocimiento adquirido sin contar con la '''experiencia''', asimilado mediante la '''deducción'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Previo a, antes (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre que se habla de este término se viene inevitablemente a la mente su '''antónimo''' o '''complementario''', que es '''a posteriori''', el cual hace alusión a '''examinar''' o considerar un hecho '''después''' de que ha ocurrido. Está relacionado con la '''experiencia''', ya que se genera o se obtiene después de acceder a algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo '''juicio''' realizado a posteriori es '''empírico''' y puede verificarse mediante una '''experiencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a posteriori''' es una expresión que se emplea para hacer referencia al tipo de '''conocimiento''' que se adquiere a partir de la '''experiencia''', es decir, mediante los '''hechos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
    'Posteriormente, con posterioridad, después (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expresión latina que significa &amp;quot;'''Desde el comienzo, desde el principio'''&amp;quot;. Literalmente, &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; significa &amp;quot;'''Desde el huevo'''&amp;quot;. Se refiere a una de las maneras de contar una historia: &amp;quot;ab ovo, in media res, in extrema res&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando decimos &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Ab initio'''&amp;quot;, quiere decir que elegimos contar la historia desde el principio, con el nacimiento del protagonista y su crecimiento posterior, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media res / in extrema res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Accésit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra latina directamente incorporada al español con su forma original, al igual que &amp;quot;'''déficit, superávit, affidávit, éxplicit, íncipit'''&amp;quot;... Debe acentuarse por ser palabra '''llana''' terminada en consonante distinta de &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; o &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas palabras en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; suelen ser verbos. &amp;quot;'''Accésit'''&amp;quot;, concretamente, es la '''3ª persona del singular''' del '''pretérito''' del verbo '''''accedĕre''''', ''''acercarse'''', y significa &amp;quot;Recompensa inmediatamente inferior al premio en un concurso científico, literario o artístico&amp;quot;. Por ejemplo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;quot;el primer premio cuenta con una dotación de 2 500 euros y dos accésit de 500 euros&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que la palabra no añade &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; en el plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, puede haber palabras acabadas en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; que no sean de origen latino, como &amp;quot;'''bit'''&amp;quot; (del '''inglés''') o &amp;quot;'''cenit, cénit, zenit'''&amp;quot; (del '''árabe''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hoc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2ºBachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc '''Ad hoc''']; '''ReasonWhy''', web [https://www.reasonwhy.es/diccionario/ad-hoc '''Ad-hoc''']; '''Definición.de''', diccionario [https://definicion.de/adhocracia/ '''Adhocracia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hoc'''''&amp;quot; es una locución latina que literalmente significa &amp;quot;'''para esto'''&amp;quot;. La expresión es usada para denominar a una '''solución''' elaborada para un problema '''en específico''', es decir, '''no generalizable''' ni utilizable para otros propósitos. En otros casos, se refiere a un '''período determinado'''. Sin embargo, su uso se ha concretado de distinta forma en las distintas ramas del saber:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ciencia y filosofía''', una '''hipótesis ''ad hoc''''' es aquella propuesta para '''salvar una teoría de ser rechazada''' o refutada por alguna causa, '''explicando''' el hecho que la '''contradice''' y del que no se advirtió anteriormente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se ha de confundir con las &amp;quot;'''hipótesis auxiliares'''&amp;quot;, que sirven de '''instrumento auxiliar''' a las hipótesis que no se sostienen por sí solas, o con la modificación de hipótesis o teorías ya existentes, que al contrario de las modificaciones '''ad hoc''', suelen crear nuevos medios para que la hipótesis sea falsificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', se utiliza para referirse a &amp;quot;'''grupos o comités ''ad hoc'''''&amp;quot;, creados para elaborar un consenso en determinados temas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto al '''derecho''', la locución es ampliamente usada como &amp;quot;'''para un fin específico'''&amp;quot;. Por ejemplo, un &amp;quot;'''abogado ''ad hoc'''''&amp;quot; es aquel designado para un caso '''en concreto''', y, a su vez, una '''norma ''ad hoc''''' o un '''contrato ''ad hoc''''' serían aquellos elaborados a medida para una '''situación concreta''', y, por lo tanto, '''no aplicables fuera de ella'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''telecomunicaciones e informática''', una '''red ad ''hoc''''' es en la que '''no''' hay un '''nodo central''', sino que todos los dispositivos están en '''igualdad de condiciones'''. Es la red más '''sencilla''' de crear, pues se crea de forma espontánea y sin ninguna infraestructura, pero funcionando en un '''espacio y tiempo limitado'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se usa para consultas en &amp;quot;'''base de datos ''ad hoc'''''&amp;quot;, que permiten '''personalizar''' la consulta, o para referirse a la manera de trabajo que trata de '''dar una respuesta''' a un problema '''sin tener en cuenta su posible reutilización''' en el futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución también ha dado lugar a un término híbrido entre '''ad hoc''' y el sufijo griego '''-cracia''', &amp;quot;'''adhocracia'''&amp;quot;. La '''adhocracia''' sería la ausencia de jerarquía, y por lo tanto, lo opuesto a la '''burocracia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alvin Toffler''', en su libro '''''El shock del futuro''''', defendía que las '''adhocracias''' probablemente '''reemplacen''' a la '''burocracia''' en el futuro '''próximo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hominem&amp;quot; y su plural, &amp;quot;Ad populum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2º Bachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Argumento_ad_hominem Argumento ad hominem]&amp;quot;; '''Falacias gráficas''', web &amp;quot;[https://falacias.escepticos.es/index.php/argumento-ad-hominem/ Ad hominem]; '''LaMenteEsMaravillosa''', blog &amp;quot;[https://lamenteesmaravillosa.com/falacia-ad-hominem-cuando-se-ataca-sin-argumentos/ Falacia ad hominem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hominem'''''&amp;quot; es una expresión latina que significa &amp;quot;'''contra el hombre'''&amp;quot;, y que se conoce principalmente por su uso en '''lógica''' debido a la &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;. Los clásicos la denominaban '''''argumentum ex concessis''''', hasta que '''John Locke''' la renombrará como la conocemos hoy en día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''falacia''' es un '''argumento''' que, por su '''forma''' o '''contenido''', '''no está capacitado''' para ser considerado como válido, sino que '''resulta engañoso'''. Existen numerosos '''tipos de falacias''', pero uno de los más usados es la '''''ad hominem'''''. Esta falacia trata de '''desacreditar''' a la '''persona''' que defiende una postura señalando alguna '''característica''' o '''creencia impopular''' de esta, descuidándose así de desmentir su argumento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de esta falacia sería la siguiente, una conversación ficticia entre '''Platón''' y '''Glaucón''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Glaucón''' - Los triángulos tienen cuatro lados.&lt;br /&gt;
    '''Platón''' - Nunca estudiaste geometría, por lo que no tienes razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, '''Platón''' ha cometido una &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;, pues en vez de negar la afirmación con un '''argumento''', se ha centrado en '''desacreditar al emisor''' de esta. No obstante, no por esto la afirmación de '''Glaucón''' ha de ser verdadera (como en este caso es falsa), pues al pensar eso estaríamos cayendo en otra '''falacia''' conocida como '''argumento ad logicam'''. En efecto, '''Glaucón''' está equivocado, pero porque un triángulo tiene tres lados, no porque él no haya estudiado geometría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, el '''insultar''' a una persona en un discurso, no es necesariamente una '''falacia ''ad hominem''''', tan solo si su propósito es '''desacreditar''' a la persona que defiende una '''tesis''' para luego rebatirla como si fuera una '''consecuencia lógica''' de lo primero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto '''esta falacia''' como su acusación ('''argumento ad logicam''') son recursos '''muy usados''' en '''discursos reales''', tanto '''contemporáneos''' (en las campañas políticas, por ejemplo) como '''clásicos'''. Un ejemplo es, como señala '''Arthur Schopenhauer''', parafraseando a '''Aristóteles''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Si el interlocutor es partidario de una secta con la que no estamos de acuerdo, podemos utilizar&lt;br /&gt;
 contra él las máximas de esa secta como ''principia''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aún existen otros ejemplos muy conocidos, como el de '''Tito Livio''' refiriéndose a la forma en la que '''Aníbal''' persuadía a sus hombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para terminar, también existe una versión en '''plural''', &amp;quot;'''''ad populum'''''&amp;quot;, que al contrario que ''ad hominem'', defiende la '''opinión que la gente''' tiene sobre algo en general, dando por cierto lo que para la '''mayoría''' lo es. A este respecto, puede leerse lo que hemos dicho para la sentencia &amp;quot;'''Vox populi, vox Dei'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad honorem&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Verónica Virgos, 2º Bachillerato BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_honorem Ad honorem]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+honorem Ad honorem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad honorem''' se trata de una locución '''latina''' que es usada para caracterizar cualquier actividad que se lleva a cabo sin percibir ninguna compensación económica. Literalmente, es traducida como ''´por la honra, el prestigio o la satisfacción personal que la tarea brinda´''. A pesar de que algunos lo usan con el mismo sentido, no es correcto el término ''ad honores'', en plural, sino que lo correcto es usar el singular del acusativo latino: &amp;quot;'''Ad honorem'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De otras formas más técnicas, tiene dos significados. Puede funcionar como locución adjetival significando ´'''Que se hace sin retribución alguna'''´. Por otra parte, también puede funcionar como locución adverbial significando así, ´'''De manera honoraria, por solo la honra'''´.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad infinitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum Ad infinitum]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dej.rae.es/lema/ad-infinitum Definición]&amp;quot;; '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Paradojas_de_Zen%C3%B3n Paradojas de zenón]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad infinitum''''' es una locución latina que significa '''“hasta el infinito”''' En contexto, suele significar '''&amp;quot;continuar indefinidamente, sin límite&amp;quot;''', por tanto puede ser usada para describir un proceso sin fin, un proceso &amp;quot;repetitivo&amp;quot; sin fin, o un conjunto de instrucciones que han de ser repetidas &amp;quot;siempre&amp;quot;, entre otros usos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede ser usada de manera similar a la locución latina''' “etcétera&amp;quot;''' para denotar palabras escritas o un concepto que continúa más allá de lo que se muestra. Algunos ejemplos son: &amp;quot;La sucesión 1, 2, 3... continúa ''ad infinitum''&amp;quot;; &amp;quot;El perímetro de un fractal puede ser dibujado de forma iterada ''ad infinitum''&amp;quot;. También se usa en las locuciones adverbiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se encuentra en desuso; sin embargo, uno de los usos más famosos de esta expresión es en las '''paradojas de Zenón''', un conjunto de problemas filosóficos que, en general, se cree que fueron planteados para respaldar la '''doctrina de Parménides''', en la que se afirmaba que, contrariamente a la evidencia de los sentidos, la creencia en el '''pluralismo''' y el '''cambio''' es '''errónea''' y, en particular, que el movimiento no es más que una ilusión de los sentidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La paradoja más famosa de este compendio es '''la paradoja de Aquiles y la tortuga'''. En esta paradoja, '''Aquiles''', “el de los pies ligeros”, está disputando una carrera contra una tortuga. '''Aquiles''' concede a la tortuga una ventaja, por ejemplo, de '''100 metros'''. Suponiendo que ambos comiencen a correr a una velocidad constante (uno muy rápido y la otra muy lenta), tras un tiempo finito, '''Aquiles''' correrá '''cien metros''', alcanzando el punto de partida de la tortuga. Durante este tiempo, la tortuga ha corrido una distancia mucho más corta, digamos que de '''diez metros'''. '''Aquiles''' tardará un poco de tiempo más en recorrer esta distancia, intervalo en el que la tortuga habrá avanzado un poco más; por lo que a '''Aquiles''' aún le queda algo más de tiempo para llegar a este tercer punto, mientras la tortuga sigue avanzando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, cada vez que '''Aquiles''' llega a algún lugar donde ha estado la tortuga, '''todavía tiene algo de distancia que recorrer''' antes de que pueda alcanzarla. '''Aquiles se encontrará en esta situación ''ad infinitum'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad intra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ad extra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad libitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_libitum Ad Libitum]&amp;quot; ; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+libitum Ad Libitum]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad libitum'''​ es una expresión del latín que significa literalmente ''''a placer, a voluntad''' y quiere decir ''''como guste''''. Con frecuencia aparece abreviado como '''ad lib'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''palabra''' es utilizada en distintos '''campos''', como en '''la música''', donde se usa la versión italiana de esta misma expresión: '''a piacere'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo médico:''' En los prospectos de los medicamentos aparece la abreviación '''ad lib'''. Indica que la administración depende de la voluntad del paciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo del cine:''' Cuando se lee '''&amp;quot;ad lib&amp;quot;''' en un guion de cine o televisión, generalmente es utilizado para indicar a los actores que deben improvisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'El suero puede suministrarse ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Una alimentación ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso en el campo de la '''moda''', se usa la abreviación &amp;quot;'''ad lib'''&amp;quot; para referirse a la '''moda ibicenca''', el estilo de '''Ibiza''', esos vestidos blancos, veraniegos, luminosos que se han visto y se siguen viendo tanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad litteram&amp;quot; o su sinómino, &amp;quot;Ad pedem litterae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Addenda et corrigenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Agenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Álbum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra incluida en el español actual con su terminación original latina &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al igual que otras de la misma serie como: '''ultimátum, factótum, quórum, vademécum, pandemónium, desiderátum, súmmum, tedéum, presídium, sanctórum, sanctasanctórum, linóleum, fátum, trívium, quadrívium, péplum'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que todas estas palabras latina acabadas en &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al ser castellanizadas, deben escribirse con tilde, pues son llanas y acaban en consonante que no es ni &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; ni &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de ellas pueden presentar '''doble terminación latina / castellana''', &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot; / &amp;quot;-'''''o'''''&amp;quot;, como ocurre en '''referéndum / referendo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A veces, las dos palabras significan lo mismo, siendo la '''fórmula latina''' propia del '''nivel culto''', para dar prestigio: '''armónium / armonio, memorándum / memorando, auditórium / auditorio, solárium / solario, pódium / podio, máximum / máximo''', '''maremágnum / maremagno'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero puede ocurrir que las palabras se especialicen y cada una tenga un significado diferente: '''critérium (carrera ciclista) / criterio (regla, norma, juicio), médium (vidente, adivina) / medio (manera, modo)'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''plurales''', pueden añadir &amp;quot;-'''''es'''''&amp;quot;, como '''álbum, álbumes'''. O pueden hacer su plural a la latina, en &amp;quot;-'''''a'''''&amp;quot;: '''desiderátum, desiderata'''. También pueden hacer su plural en &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; u &amp;quot;-'''''os'''''&amp;quot;, como '''currículum, currículos; vademécum, vademécums'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ave Fénix&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ave Fénix.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''Ave Fénix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', el '''fénix''' es un ave de larga vida que se '''regenera''' de las '''cenizas''' de su '''predecesor'''. Según algunas fuentes, el '''fénix''' muere en un espectáculo de llamas y combustión, aunque hay otras fuentes que afirman que el ave legendaria muere y simplemente se descompone antes de nacer de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen '''diferentes tradiciones''' con respecto a la vida útil del '''fénix''', pero en la mayoría de los casos '''el fénix vivió quinientos años antes del renacimiento.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la antigua '''Grecia y Roma''', el '''fénix''' se asoció con '''Fenicia''' (moderno '''Líbano'''). En el registro histórico, el '''fénix''' «podría simbolizar la renovación en general», así como la unión entre el cuerpo físico y el espiritual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mito del '''ave fénix''' alimentó varias doctrinas y concepciones religiosas de supervivencia en el ''Más Allá''. Según el mito, este pájaro maravilloso poseía varios dones extraños, como la virtud de que '''sus lágrimas fueran curativas''', una fuerza sobrenatural, '''control sobre el fuego y gran resistencia física.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Antiguo Egipto''', ya existía un '''ave Fénix''', se la denominaba '''''Bennu''''' y fue asociada a las crecidas del río '''Nilo''', a la '''resurrección''' y al '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''la mitología china''', el '''''Fenghuang''''', aunque no tiene similitudes con el '''fénix''', ha sido denominado el '''«Fénix chino»''' por algunos occidentales, siendo una criatura con cuello de serpiente, el cuerpo de un pez y la parte trasera de tortuga. Simboliza la unión del '''yin''' y el '''yang''', es decir, la armonía de contrarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Conditio ''sine qua non''&amp;quot;, &amp;quot;Término ''ad quem''&amp;quot; y &amp;quot;Término ''a quo''&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contra naturam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Álvaro Marco Vicente, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''&amp;quot;contra naturam&amp;quot;''', o su adaptación española, &amp;quot;'''contra natura'''&amp;quot;, empleada para indicar que algo va en contra de la '''naturaleza''' o '''la moral''', se escribe en dos palabras, y no '''“contranatura”''', en una sola. Tampoco se considera adecuada la expresión &amp;quot;'''a contra natura'''&amp;quot;, con la preposición '''''a''''' antepuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En moral sexual religiosa, se consideran actos '''“contra natura”''' la '''sodomía''' y otras prácticas sexuales alejadas de lo que se considera normal: la zoofilia, el fetichismo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el uso médico y psicológico tradicional, hasta finales del siglo XX, las denominadas desviaciones o perversiones sexuales, especialmente la '''homosexualidad''' y las conductas y tendencias que actualmente reciben la denominación de '''parafilias.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No debe confundirse con '''desnaturalización''', un concepto bioquímico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, la visión de la '''homosexualidad''' se aleja de la consideración tradicional como '''acto nefando''' y pecaminoso o como enfermedad. Se ve más bien como un ejercicio libre de la sexualidad de cada uno que debe ser tolerado en el seno de una sociedad abierta y menos prejuiciosa que la de antaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contradictio in terminis&amp;quot; (&amp;quot;Contradicción de términos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cornu copia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó, 4° ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cornu copia''' viene del latín, '''cornu''' (''cuerno'') y '''copia''' (''abundancia ''). Traducido sería algo como &amp;quot;el cuerno de la abundancia&amp;quot;, que es un símbolo de prosperidad y afluencia que data del siglo V a. C. La palabra latina es '''femenina''' en español, porque acaba en &amp;quot;-'''a'''&amp;quot;: &amp;quot;'''la cornucopia'''&amp;quot;, pero su traducción castellana es '''masculina''': &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la mitología griega, '''''Zeus''''' rompió sin querer uno de los cuernos de la cabra ''Amaltea'', que fue la que lo amamantó cuando él era pequeño; para compensar a la cabra, le concedió poderes a quien portara el cuerno roto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero hay varios mitos de donde se supone que viene la '''cornucopia''', como el de ''Heracles'', donde se cuenta cómo este luchó contra el '''dios-río''' '''Aqueloo''' por la mano de la joven ''Deyanira''. Y al vencerlo, rompió uno de sus cuernos ya que el '''dios-río''' tenía la capacidad de la '''metamorfosis''' y se podría haber convertido en '''toro'''. El '''dios-río''' se rindió y le pidió que le devolviera su cuerno y, a cambio, él le daba uno de la cabra ''Amaltea''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las primeras representaciones de la '''cornucopia''' nos lo mostraban lleno de flores y frutas. A algunos dioses, especialmente a '''Fortuna''''''', les acompaña en su representación iconográfica el ''cuerno de la fortuna''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Corpore insepulto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cum laude&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marta Peláez González, 2º Bachillerato B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Cum_laude &amp;quot;'''Cum laude'''&amp;quot;]; blogspot &amp;quot;'''Por el alambre'''&amp;quot;, voz [http://yodigovale.blogspot.com/2015/01/mi-chica-revolucionaria-diego-ojeda.html &amp;quot;'''Mi chica revolucionaria'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cum laude'''''​ (en latín, ''‘con alabanza, con elogio’'') es una locución latina usada para indicar el nivel de rendimiento académico con el que se ha obtenido un grado académico universitario máximo, usualmente el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunos países como '''España''' y '''Perú''', '''sobresaliente cum laude''' es la '''máxima calificación posible''' en el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la mención '''''cum laude''''', aplicable solo a los doctorados que alcanzan la puntuación '''sobresaliente''' (10 sobre 10 puntos), sólo se concede por '''unanimidad''' del tribunal evaluador, mediante voto secreto individual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Perú''', se usa también la forma '''sobresaliente ''cum laude''''' para hacer referencia a la máxima nota, 20 sobre 20 puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''otros países''' como '''Venezuela, El Salvador''' o '''República Dominicana''', se establecen '''tres grados de rendimiento''' en los estudios realizados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Cum laude''''': ''‘con alabanzas’'' (destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico destacado, con un promedio mayor a 4.5/ 5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Magna cum laude''''': ''‘con grandes alabanzas’'' (muy destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico muy destacado, con un promedio mayor a 3.7/4.0 y menor a 3.9/4.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Summa cum laude''''': ''‘con máximas alabanzas’'' (sumamente destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento sumamente destacado, con un promedio mayor a 3.9/4.0 o a 4.7/5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La elección de este '''latinismo''' se debe a la aparición del mismo en un poema del joven y actual escritor '''Diego Ojeda''' (1985-...): '''''Mi chica revolucionaria'''''. Ahí es donde aprendí esta expresión, que me llamó la atención, y por eso busqué su significado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Ella es la dinamita de estos poemas,&lt;br /&gt;
 mis domingos ''cum laude'',&lt;br /&gt;
 mi canción ''a capella'',&lt;br /&gt;
 mi Chavela, mi Frida,&lt;br /&gt;
 mi primer año nuevo sin grietas,&lt;br /&gt;
 mis llaves, &lt;br /&gt;
             colgando&lt;br /&gt;
                       en su puerta. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el poema, por cierto, aparece el '''italianismo''' &amp;quot;'''''a capella'''''&amp;quot; (&amp;quot;'''como en la capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''al estilo de la capilla'''&amp;quot;), que se usa en la terminología musical cuando el cantante canta solo, sin acompañamiento de instrumentos musicales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Curriculum vitae&amp;quot; y &amp;quot;Cursus honoris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito, 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;De facto&amp;quot; (&amp;quot;De hecho&amp;quot;) y su opuesto, &amp;quot;De iure&amp;quot; (&amp;quot;De derecho&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voces [https://es.wikipedia.org/wiki/De_facto '''De facto'''] y [https://es.wikipedia.org/wiki/De_iure '''De iure'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución '''''de facto''''' está plenamente incorporada a la lengua española, pero, según la '''''Ortografía de la lengua española''''' de la '''RAE''', debe escribirse en '''cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de facto''''' es aquella que, existiendo en la realidad, no ha sido reconocida formalmente, ya sea mediante los mecanismos legales vigentes o por la '''autoridad competente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una pareja podría considerarse un matrimonio '''''de facto''''', ya que se comporta como tal matrimonio en '''muchos aspectos''' de su vida '''personal''', '''familiar''' y '''social''', pero sin tener el reconocimiento legal de una relación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso habitual del uso de esta expresión es el de los '''gobiernos ''de facto'''''. Un gobierno '''''de facto''''' lo es por haber tomado el poder tras un '''golpe de Estado''', como es el caso de las dictaduras, o simplemente el que ocupa un vacío de poder en un momento determinado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro uso habitual son los '''estándares ''de facto'''''. Un estándar '''''de facto''''' es el que, sin tener el respaldo formal de una '''autoridad institucional''' o un organismo de normalización, es ampliamente '''empleado en su campo''', ya sea comercio, tecnología, informática...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;de hecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es '''''de iure''''', que está plenamente incorporada a la lengua española y que, según la última '''''Ortografía'''''  de la '''Real Academia Española''' debe escribirse en cursiva (como '''''de facto''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de iure''''' es aquella que está reconocida por la '''legalidad vigente'''  de algún acuerdo o acto formal. No tiene por qué corresponderse con la '''situación real''' y es en esos casos en los que la situación '''''de iure''''' se opone a la '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;de derecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo deseable en la vida es que las cosas se den &amp;quot;'''de hecho'''&amp;quot; y &amp;quot;'''de derecho'''&amp;quot;, &amp;quot;'''''de iure'''''&amp;quot; y &amp;quot;'''''de facto'''''&amp;quot;, pues así es como se instalan totalmente en la realidad social de cada momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Déficit&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Superávit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Véase lo dicho más arriba para &amp;quot;'''accésit'''&amp;quot; y las palabras latinas acabada en &amp;quot;'''''-it'''''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deo volente&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deus ex machina&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina Deus ex machina]&amp;quot;;'''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/La_guerra_de_los_mundos_(novela) La guerra de los mundos]&amp;quot;; '''Literautas''', blog &amp;quot;[https://www.literautas.com/es/blog/post-4001/deus-ex-machina-que-es-y-como-evitarlo/ Literautas]&amp;quot;; '''InteligenciaNarrativa''', web &amp;quot;[https://www.inteligencianarrativa.com/deus-ex-machina/ Deus ex Machina]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Deus_exmachina.jpg|150px|miniaturadeimagen|derecha|'''''Deus Ex Machina''''' en la Antigua Grecia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Deus ex machina'''''&amp;quot; (lat. AFI: [ˈdeːus eks ˈmaːkʰina]) es una expresión latina que significa '''«Dios desde la máquina»''', traducción de la expresión griega «ἀπὸ μηχανῆς θεóς» (apò mēchanḗs theós). Se origina en el teatro griego y romano, cuando una '''grúa''' (''machina'') o cualquier otro medio mecánico introducía desde fuera del escenario a un actor que interpretaba a una '''deidad''' (''deus'') para resolver una situación o dar un giro a la trama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se denomina «'''Deus ex machina'''» a toda trama que se resuelve a través de un '''elemento''', '''personaje''' o '''fuerza externa''' que no haya sido mencionado con anterioridad y nada tenga que ver con los personajes ni la lógica interna de la historia, sin la necesidad de que sea sobrehumano, como la propia expresión señala. Equivale a la expresión castellana de &amp;quot;'''Sacarse un conejo de la chistera'''&amp;quot;, como suelen hacer los magos en escena, ya que es uno de los '''trucos''' del ilusionismo más frecuentes. También equivale a la expresión &amp;quot;'''Sacar un as de la manga'''&amp;quot;. Como vemos, en ambos casos se alude a la idea de ganar haciendo '''trampas''', sin hacer &amp;quot;''fair play''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la literatura y cualquier otro medio de entretenimiento, suele ser una vía de escape fácil para el escritor y para una trama excesivamente enredada, pero que deja con un '''mal sabor de boca''' al lector/espectador, que se siente engañado o traicionado al ver que las reglas que ha aceptado anteriormente han sido olvidadas completamente por el autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Identificar un '''Deus ex machina''' puede ser algo complicado, pues hay diversas situaciones en las que se puede dar este recurso, pero hay una serie de '''características''' que suelen ser comunes a todos: Tiene lugar en el '''último momento''', cuando la tensión alcanza su '''cenit''', es algo o alguien que '''nunca antes ha salido en escena''' ni ha sido mencionado, aparece para '''resolver una situación dramática insalvable''', además de que '''no tiene sentido''' que esté ocurriendo y deja al lector/espectador con un mal sabor de boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder evitar estos problemas, se debe '''planificar bien la historia''' y ceñirse al '''arma de Chéjov''', una norma establecida por Anton Chéjov, que defendía que si tu muestras un '''pistola''' colgada en la pared en el capítulo uno, debe ser '''disparada''' en alguno de los siguientes para que el espectador no se sienta engañado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los '''Deus ex machina''' más famosos ocurre en la novela (y su adaptación a la pantalla grande en 2005) '''''La guerra de los mundos''''', de '''H.G. Wells''', donde la '''Tierra''' es atacada por '''extraterrestres''' mucho más avanzados tecnológicamente. Cuando la humanidad parece condenada a vivir bajo tierra, aparece el '''Deus ex machina''': todos los extraterrestes mueren al entrar en contacto con las '''bacterias terrestres''', que son letales para ellos. Como podemos observar, los protagonistas no tienen nada que ver con el desenlace de la trama, sino que lo soluciona algo nunca antes mencionado, dejando en el lector una profunda sensación de '''anti-clímax'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Dies irae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ecce homo!&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Editio princeps&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ergo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Et caetera&amp;quot;, &amp;quot;Etcétera&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Iván Moreno, 4º ESO B,curso 2019/2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Etc%C3%A9tera &amp;quot;'''etcétera'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' (del latín ''&amp;quot;et caetĕra&amp;quot;'', significa '''«y lo demás»''')​ es una expresión usada para '''sustituir''' el resto de una '''enumeración''' que se sobreentiende gracias a una progresión lógica o al contexto, por lo cual sería superfluo reproducir la lista entera de términos que la forman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' se '''abrevia''' con la forma '''«etc.»'''; en caso de ser la '''última palabra de la oración''', el propio punto de la abreviatura se usa como '''punto final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta abreviatura puede aparecer al '''final de línea''', pero '''nunca al comienzo''' de esta, pues así queda muy desvinculada del conjunto de elementos que cierra. Es decir, es siempre '''abreviatura conclusiva''', de término de frase u oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''De repente, repentinamente, de pronto'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In medias res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex aequo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://blog.lengua-e.com/2017/ex-aequo/ '''Lengua-e'''],  [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_aequo '''Wikipedia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex aequo'''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que significa '''‘por igual, a partes iguales’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, solo se emplea cuando se está hablando de '''premios y distinciones'''. Sirve para indicar que un galardón se ha '''adjudicado conjuntamente''' a dos o más personas que estaban '''empatadas en méritos'''. Se pronuncia '''[eksékuo]''', pero también es aceptable la variante '''[eksaékuo]''' y se escribe en dos palabras, separadas por un espacio en blanco. Cualquier variante de esta sería '''incorrecta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por la preposición '''ex''' y el ablativo del adjetivo de tres terminaciones '''aequus,-a,-um''' (‘igual’). Un ejemplo podría ser:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;En el premio de literatura hubo dos ganadores ''ex aequo''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex cathedra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex libris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''[https://es.wikipedia.org/wiki/Exlibris '''Wikipedia''', voz &amp;quot;'''Exlibris'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' (expresión en latín que se ultiliza en español por su gran parecido en el significado). Que literalmente significa &amp;quot;de entre los libros&amp;quot; o &amp;quot;de los libros de&amp;quot;. Esta expresión es una marca, etiqueta o sello de propiedad de su dueño que se aplica en el reverso de la cubierta o tapa de un libro o en su primera hoja en blanco (por ejemplo, en la página del título) para identificar los libros de una biblioteca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase '''ex libris''' es precedida del nombre del dueño del libro. Asimismo, es acompañado de una imagen que muchas veces se encuentra acompañada de un lema. Con respecto a la imagen, antiguamente se usaba el '''escudo heráldico''', pero hoy en día se puede observar imágenes relacionadas a algo simbólico, o a la profesión, gremio o afición del dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''La Federación Internacional de &lt;br /&gt;
 Amigos de los Ex Libris (Fisae)''', &lt;br /&gt;
 presenta una serie de pautas para &lt;br /&gt;
 realizar la marca '''ex libris''', entre &lt;br /&gt;
 las principales se encuentran:&lt;br /&gt;
 •El lado mayor de la imagen debe de medir &lt;br /&gt;
 como máximo 13 cm.&lt;br /&gt;
 •Debe de existir la palabra “ex libris”, &lt;br /&gt;
 en latín o en otro idioma.&lt;br /&gt;
 •Debe de figurar el nombre del &lt;br /&gt;
 propietario o sus iniciales, bien sea a &lt;br /&gt;
 una persona viva o institución.&lt;br /&gt;
 •El símbolo o emblema debe de tener &lt;br /&gt;
 relación con el propietario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En principio, la marca '''ex libris''' se elaborada a través de una anotación manuscrita, luego se usaron técnicas como xilografía, calcografía, litografía, entre otras. En virtud de la evolución de la imprenta y técnicas de grabado, actualmente se realiza a través de otras técnicas como la gráfica digital u fotografía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el '''ex libris''' ha sido un tema de estudio en la sociedad, celebración de congresos, cursos, e inclusive el nacimiento de asociaciones dedicado al tema, como '''Asociación Andaluza de Exlibristas''' (A.A.E), '''Asociación Mexicana Ex libris''', A.C, entre otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex nihilo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_nihilo Wikipedia], [https://www.gotquestions.org/Espanol/creacion-ex-nihilo.html '''GotQuestions''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex nihilo'''&amp;quot; es una locución latina traducible por '''&amp;quot;de la nada&amp;quot;''' o '''&amp;quot;desde la nada&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía y teología''', suele emplearse la expresión &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot;, haciendo referencia a aquello que se crea '''a partir de la nada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro del ámbito '''científico''', el concepto fue utilizado por la '''teoría de la generación espontánea''' (que hoy se ha demostrado errónea y se ha descartado definitivamente) para explicar la aparición de larvas de insectos y de gusanos en la materia en descomposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, la &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot; es una '''doctrina fundamental''' en las '''religiones abrahámicas''', ya que afirma que '''Dios creó el mundo libremente de la nada.''' Esta enseñanza es central en los tratados clásicos sobre la acción divina, el libre albedrío, la gracia, la teodicea, el lenguaje religioso, la oración de intercesión y las cuestiones acerca de la temporalidad divina y, como tal, el fundamento no solo del '''Dios''' bíblico, sino también del '''Creador''' trascendente de todo lo que es. Por todo ello, el concepto de '''&amp;quot;Ex nihilo&amp;quot;''' está presente en varios '''pasajes bíblicos''' como por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Te ruego, hijo, que mires al cielo y a la tierra y, al ver todo lo que hay en ellos, sepas que&lt;br /&gt;
 a partir de la nada lo hizo Dios y que también el género humano ha llegado así a la existencia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 (2 '''Macabeos''' 7:28, '''Biblia de Jerusalén''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''artistas''' y '''creadores''' siempre han intentado emular a '''Dios''' creando a partir de la nada. Pero tal parece ser el privilegio exclusivo del '''Creador''', pues solo Él crea &amp;quot;'''ex nihilo'''&amp;quot;. Los artistas siempre crean a partir de lo ya existente, bien por imitación, bien por rebeldía contra lo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex novo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex profeso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exequátur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exempli gratia&amp;quot; o su sinónimo, &amp;quot;Verbi gratia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/verbi_gratia.php Definiciones-de.com] [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-exempli-gratia.html ortografías.com] [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbigracia Wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exempli gratia''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«ejemplo»''', '''«por ejemplo»''' o &amp;quot;'''por arte y gracia de ejemplo'''&amp;quot;. Se emplea especialmente con '''fines didácticos''', como recurso para hacernos entender con '''mayor claridad''', dando '''casos concretos''' o '''muestras específicas''' del tema al que nos estamos refiriendo. Es un '''latinismo no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a &amp;quot;'''''verbi gratia'''''&amp;quot;, se utiliza en el mismo sentido que &amp;quot;'''''exempli gratia'''''&amp;quot;. Gramaticalmente, está formada por '''''verbi''''', genitivo del sustantivo neutro '''''verbum''''' ('''palabra'''), y la preposición «impropia» '''''gratia''''', que va pospuesta, siendo en '''latín''' el único caso de '''posposición''', junto con &amp;quot;'''''causa'''''&amp;quot; (en &amp;quot;'''''doctor honoris causa'''''&amp;quot;, por ejemplo). Es muy utilizada como '''conector discursivo ejemplificativo''', ya que introduce siempre un caso ilustrativo de lo que se acaba de decir. En español, sí que existe la fórmula castellanizada &amp;quot;'''verbigracia'''&amp;quot;, escrita en una sola palabra. Pero si se mantiene el latinismo sin adaptación al castellano, entonces debe escribirse en dos palabras y letra cursiva: &amp;quot;'''''Verbi gratia'''''&amp;quot;. Ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;Así, ''verbi gratia'', el que alguien diga a otro “te quiero” no prueba la verdad del aserto&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Extra muros&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Intra muros&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Fac simile&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Factótum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Recuérdese la famosísima '''aria''' de la ópera de '''Rossini''' '''''Las bodas de Fígaro''''': &amp;quot;'''Largo al factotum della città.... sono il factotum della città'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Paso al factótum de la ciudad... Soy el factótum de la ciudad'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Gratis et amore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Grosso modo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Habeas corpus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor:''' Iván Moreno, 4º ESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus '''Habeas corpus''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Habeas corpus''''' es una institución jurídica que obliga a que a toda persona detenida se la presente, en un plazo preventivo determinado, ante el '''juez de instrucción''', quien podría ordenar la libertad inmediata del detenido si no encontrara motivo suficiente de arresto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término proviene del '''latín''' '''''habeas corpus [ad subiciendum]''''' '''&amp;quot;que tengas [tu] cuerpo [para exponer]&amp;quot;''', &amp;quot;'''tendrás tu cuerpo libre'''&amp;quot;. Puede ser llamado igualmente como principio del &amp;quot;'''cuerpo presente'''&amp;quot; o de la &amp;quot;'''persona presente&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''La institución''' del '''''habeas corpus''''' permite evitar arrestos, detenciones arbitrarias y asesinatos parajudiciales, como ocurre a veces cuando los estados se extralimitan y cometen crímenes de '''terrorismo de estado''' o aplican arbitrariamente la conocida y temible '''ley de fugas'''. El objetivo del '''''habeas corpus''''' es asegurar los derechos básicos de ser escuchado por la justicia y saber de qué se acusa al detenido. Puede decirse que es un principio de tutela de los '''derechos fundamentales''' derivados de la vida y la libertad de las personas frente a cualquier acto de cualquier autoridad o funcionario que quiera vulnerar dichos derechos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hábitat&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hic et nunc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea García Zabal, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Hic_et_nunc Wikipedia, &amp;quot;'''Hic et nunc'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''“Hic et nunc”''' es una '''locución latina''' que se utiliza actualmente y significa literalmente '''“aquí y ahora”'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es empleada  para llamar la atención sobre la necesidad de pensar las cosas desde la realidad y no dejarse llevar por lo abstracto, normalmente para llevar los discursos hacia los aspectos prácticos y concretos frente a abstracciones y generalizaciones. Es decir, nada de perderse en divagaciones y teorías y aterricemos en las cosas del día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de una coordinación de dos adverbios, gramaticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Horror vacui&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ibidem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Idem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. Curso 2019-2020. 4º ESO B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [http://Idem.com https://www.significados.com/idem/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''ídem''''' es un pronombre que proviene del '''latín''' y que en '''español''' significa ‘lo mismo’ o ‘'''el mismo'''’. Su abreviatura es '''''Íd.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ídem''''' se utiliza para '''evitar repetir''' una '''palabra''' o una '''información''' dada anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que es un '''cultismo''', su uso es más frecuente en '''textos escritos''', principalmente los de '''tipo académico''', como '''monografías''', '''tesis''', '''ensayos''' o '''artículos científicos'''. En este tipo de trabajos, la palabra se usa especialmente para las '''citas y referencias bibliográficas reiterativas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos usar la palabra '''''ídem''''' en una '''conversación informal''' para apuntar que coincidimos plenamente en un punto con otra persona. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Yo salí sin paraguas porque estaba soleado.&lt;br /&gt;
    -Ídem. Mi paraguas quedó en casa y yo estoy aquí, empapada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que la palabra '''''ídem''''' se hizo muy popular en 1990, gracias a la entonces taquillera película '''''Ghost: la sombra de un amor''''', protagonizada por '''Demi Moore''' ('''Molly''') y '''Patrick Swayze''' ('''Sam'''). En esta película, siempre que '''Molly''' le dice a '''Sam''' &amp;quot;Te amo&amp;quot;, este responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     -Ídem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Id est&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Imprimatur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In absentia&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In praesentia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In aeternum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In albis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''En el extremo, al final, finalmente, en el último momento'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fieri&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fraganti / in flagranti delicto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In itinere&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In illo tempore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In media/s res&amp;quot;, &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot;, &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot;, &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/In_medias_res In media res]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''In media res'''''&amp;quot; (o &amp;quot;'''''In medias res'''''&amp;quot;) es una cita en latín que significa '''&amp;quot;hacia la mitad de las cosas'''&amp;quot;. Es una técnica que se usa en la literatura y por la que la narración comienza '''en medio de la historia''', en vez de ser contada desde el principio ('''''&amp;quot;ab ovoW''''' o '''''&amp;quot;ab initio&amp;quot;'''''); o desde la escena final ('''''&amp;quot;in extremis&amp;quot;''''' o &amp;quot;'''''in extrema res'''''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la historia se cuenta &amp;quot;'''''in medias res'''''&amp;quot;, se provoca que haya un vacío argumental en la mayoría de los casos y los protagonistas y lugares tengan que ser descritos mediante '''retrospecciones''' ('''''flashbacks''''' o saltos atrás).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura griega y romana''', esta técnica se encuentra en obras como la '''''Eneida''''' de '''Virgilio''', la '''''Ilíada''''' de '''Homero''' o la '''''Odisea''''', del mismo autor.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La '''''Eneida''''' empieza en el momento en que '''Juno''' intenta impedir que '''Eneas''' llegue a '''Italia'''. Así que, cuando arriba a '''Libia''', se enamora de la reina '''Dido''' y es en ese momento cuando ocurre un '''''flashback''''' en el que '''Eneas''' explica la '''guerra de Troya''' y cómo ha llegado hasta allí. Así, cuenta la historia de la toma de la mítica ciudad y su partida a una nueva aventura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- En el caso de la '''''Odisea''''', la obra comienza contando lo que ocurre en '''Ítaca''', reino de '''Ulises''', mientras este no está, con los pretendientes acosando a '''Penélope''' para que elija entre ellos un nuevo marido, dudando del regreso del antiguo rey al hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura española''', es uno de los recursos usados en el '''''Romancero Viejo''''', pues en muchos '''romances''' la historia comienza con un conflicto. Esta técnica, y la del '''fragmentarismo''' de las composiciones, son técnicas deliberadas, propias de la narración oral en verso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Un ejemplo es el '''''Cantar del mio Cid''''', el cual carece de comienzo y empieza '''''in medias res''''', cuando el '''Rey''' decide enviar al '''Cid''' al '''destierro''' sin que sepamos el porqué de esa expatriación. El poema solo nos informa de que han sido los &amp;quot;'''mestureros'''&amp;quot; (es decir, los malos cortesanos, los mentirosos) quienes han producido la ruina del '''Cid''' ante la autoridad real:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;De los sos ojos tan fuerte mientre lorando&lt;br /&gt;
 tornava la cabeça e estava los catando.&lt;br /&gt;
 Vio puertas abiertas e uços sin cañados,&lt;br /&gt;
 alcándaras vazías sin pielles e sin mantos&lt;br /&gt;
 e sin falcones e sin adtores mudados.&lt;br /&gt;
 Sospiro mio Çid ca mucho avié grandes cuidados,&lt;br /&gt;
 fabló mio Çid bien e tan mesurado:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Grado a ti, Señor, Padre que estas en alto!&lt;br /&gt;
 ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una obra comienza así, repentinamente, sin poner en antecedentes al lector, se dice también que tiene un comienzo &amp;quot;'''ex abrupto'''&amp;quot;, '''de repente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, la técnica narrativa &amp;quot;'''in medias res'''&amp;quot; se sigue utilizando, y no solo en la '''literatura''', también se usa muy frecuentemente en esa nueva forma de contar historias que es el '''cine'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In memoriam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In mente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In pectore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In saecula saeculorum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In situ&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ex situ&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
'''''In situ''''' es una expresión latina que significa ''''en el sitio'''' o ''''en el lugar''''. Suele emplearse para referirse a algo que se observa, que se encuentra o que se ejecuta en el propio lugar donde está o de donde es originario. El '''concepto antónimo''' de '''''in situ''''' es '''''ex situ''''' y quiere decir '''fuera de su lugar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', '''''in situ''''' significa literalmente ‘'''en su propio lugar'''’. Por ejemplo, cuando se habla de un '''carcinoma ''in situ''''', esto significa que es un cáncer que no ha hecho metástasis y que, por lo tanto, no ha invadido tejidos próximos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ingeniería civil y construcción''', '''''in situ''''' designa un método que tiene lugar en el mismo emplazamiento de la obra. Por ejemplo, el hormigón '''''in situ''''' es aquel al que se le da su forma definitiva en el lugar de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto a la '''limpieza''' de un lugar contaminado, '''''in situ''''' designa un método de recuperación desarrollado en el lugar contaminado; por ejemplo, por aceleración de los procesos naturales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''electrónica''', la programación '''''in situ''''' indica la capacidad de programar un dispositivo directamente en la etapa final e inmediatamente antes de la ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''tafonomía''', se dice que un fósil está '''''in situ''''' cuando se encuentra en su posición estratigráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vigilando&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vitro&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Infra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Inter nos&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Interim&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ipso facto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
Ipso facto es una expresión del latín que podemos traducir al español como ‘por el hecho mismo’ (en Derecho), o como ‘inmediatamente’ o ‘en el acto’ en el lenguaje común.&lt;br /&gt;
En '''sentido jurídico''' se emplea para hacer referencia a una consecuencia jurídica que se ha producido en virtud de un hecho o acto. En este sentido, se utiliza como opuesta a ipso iure, que podemos traducir como ‘por virtud del derecho’, y que es empleada para referirse a una consecuencia jurídica que se produce sin necesidad de que ocurra un hecho, sino por la misma norma jurídica.&lt;br /&gt;
Y en '''sentido común''', la locución puede emplearse cotidianamente para indicar que una cosa se hace o se ejecuta en seguida, en el momento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplos de frases con Ipso facto en sentido común:''''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•Su jefe le indicó que el trabajo debe hacerse ipso facto.&lt;br /&gt;
•Acudió ipso facto a su llamada.&lt;br /&gt;
•Su madre le dijo: ¡ven aquí ipso facto!&lt;br /&gt;
•Salimos ipso facto cuando empezó a arder.&lt;br /&gt;
•Salimos a la calle e ipso facto empezó la tormenta.&lt;br /&gt;
•Última llamada para el vuelo XYZ1234, acudan ipso facto a la puerta de embarque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ítem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lapsus calami&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Lapsus linguae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lato sensu&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Stricto sensu&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Manu militari&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mare magnum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 5º BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maremágnum''', también '''maremagno''', es un sustantivo que puede utilizarse en el sentido de '''abundancia''', '''grandeza''' o '''confusión'''. La palabra, como tal, proviene del latín ''mare magnum'', que significa '''‘mar grande’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así, por ejemplo, podemos hablar de '''maremágnum''' refiriéndonos a la '''abundancia''' de algo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “En el mercado popular había un ''maremágnum'' de productos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede usarse para hacer referencia a una '''confusión''' de personas o cosas. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Los votantes debían elegir su candidato entre un ''maremágnum'' de nombres y listas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', asimismo, puede referirse a la '''grandeza''' o '''magnitud''' de algo. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Era impulsado por un ''maremágnum'' de pasión hacia sus objetivos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinónimos posibles para '''maremágnum''' serían por tanto: &amp;quot;abundancia&amp;quot; y &amp;quot;grandeza&amp;quot;, pero también &amp;quot;confusión&amp;quot;, &amp;quot;tumulto&amp;quot; o &amp;quot;desorden&amp;quot;, dependiendo del contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mea culpa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Marín, 4B , curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' que significa exactamente “'''por mi culpa'''” y se menciona, generalmente, cuando una persona reconoce y '''admite un error o pecado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen de la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; está en una oración de tradición, de la '''liturgia del rito romano''', denominado en latín '''''Confiteor''''', y traducido como “'''Yo confieso'''”. Con esta oración el individuo se confiesa y asume de '''manera voluntaria''' su pecado ante '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Mea culpa'''&amp;quot; también se traduce como “'''Mi culpa'''” o “'''Mi propia culpa'''”, incluso se puede enfatizar el mensaje “'''Mea máxima culpa'''”, cuya traducción es “'''por mi grandísima culpa'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos ejemplos en los cuales se emplea la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Ante lo ocurrido, anuncio ''mea culpa'' y asumo toda la responsabilidad”.&lt;br /&gt;
    “El entrenador entonó el ''mea culpa'' y pidió disculpas en público”.&lt;br /&gt;
    “El equipo mencionó el ''mea culpa'' debido al desastroso partido ”.&lt;br /&gt;
    “Lo siento, pero ayer no pude acompañar a tu hermano a casa, ''mea culpa''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se puede apreciar, &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; se emplea para asumir las '''responsabilidades''' y las '''consecuencias''' de las acciones cometidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, se admite un error de manera '''individual o colectiva''', dependiendo del caso e, incluso, esta postura se puede considerar como un '''acto de valentía''' y compromiso en busca de '''enmendar lo ocurrido'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Memorándum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus operandi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi Modus operandi]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' significa en latín '''&amp;quot;modo de obrar&amp;quot;''' y hace referencia a la manera de trabajar de una persona o un grupo de personas. Los ámbitos en los que más se utiliza son: organización, logística, profesional y ciencia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''criminología''', se utiliza cuando se refiere a la manera de actuar del delincuente, así mismo para establecer un '''patrón de comportamiento''' en los delitos de ese delincuente. Es decir, se usa para referirse a las pautas que sigue un criminal y a su manera de reaccionar frente a una situación. Por ejemplo, se ha establecido que el robo mediante tirón es el ''modus operandi'' más frecuente utilizado por ladrones de carteras y bolsos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, esta expresión puede ayudar a '''resolver una investigación''' e identificar al culpable, ya que distintos delitos pueden ser ejecutados por la misma persona y tener algo en común (verbigracia, romper una ventana con una piedra). De esta manera, si el '''''modus operandi''''' de un delito antiguo es similar a un delito actual, el culpable anterior es sospechoso del actual. El '''argumento comparativo''' puede llevar a la solución del caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, se utiliza para estudiar el '''comportamiento de los animales''', especialmente de roedores o depredadores. Cuando hace alusión a la '''biología''' o a la medicina, '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' es la conducta de un '''virus''' dentro de un huésped. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''seguridad informática''', se usa para referirse a la forma en la que opera el ''malware'' (programa maligno), algo fundamental para poder hallar el ''software'' o soporte lógico que lo combata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus vivendi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mortis causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Motu proprio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', [https://es.wikipedia.org/wiki/Motu_proprio '''Motu proprio''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:MP.jpg|thumb|right|230px|'''Motu proprio''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Motu proprio''' es un documento de la '''Iglesia católica''' emanado directamente del '''papa''', por su propia iniciativa y autoridad. Contiene la promulgación de una ley particular, que modifica y perfecciona la '''Constitución apostólica'''. Se emplea como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa.​ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''motu proprio''' de la historia fue promulgado por '''Inocencio VIII''' en '''1484'''. ​Se suele tratar de '''documentos breves''', que afectan a cuestiones concretas. Los documentos papales de tipo jurídico y contenido más amplio reciben el nombre de '''Constitución apostólica'''. Los documentos doctrinales se llaman '''encíclicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es una '''locución latina''' incorporada al '''español''' que se utiliza para expresar que se realiza algo por '''iniciativa propia''', de '''forma libre''' y '''voluntaria''', es decir, hace alusión a algo que se realiza '''de manera espontánea'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mucha gente confunde la forma de transmitir esta expresión, ya que lo dice de una manera diferente:  ''*motu propio,  *de motu propio o *por motu propio'', pero la forma correcta es '''Motu proprio''', ablativo absoluto '''sin preposición''', '''con dos erres''' en la palabra &amp;quot;'''proprio'''&amp;quot;, tal y como se pronunciaba en '''latín'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión latina significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 'Por propia iniciativa, en el propio nombre de cada cual'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mutatis mutandis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nasciturus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nemine discrepante&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nomenclátor&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Non grata&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nota bene&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Numerus clausus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nunc et semper&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opera magna&amp;quot;, &amp;quot;Opera prima&amp;quot; y &amp;quot;Opera omnia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opere citato&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opus&amp;quot;, &amp;quot;Opus Dei&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pater familias&amp;quot; y &amp;quot;Mater familias&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:330px-Genio romano de Ponte Puñide (M.A.N. 1928-60-1) 01.jpg|thumb|right|130px|'''Genio romano de Ponte Puñide representado como un ''paterfamilias''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz, [https://es.wikipedia.org/wiki/Pater_familias '''Pater familias'''] [https://es.wikipedia.org/wiki/Familia_(Antigua_Roma) '''Familia Romana''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''pater familias''''' (o &amp;quot;'''cabeza de familia'''&amp;quot;) era un ciudadano '''libre''' y ejercía la '''autoridad''' y el '''mando''' en la casa; en el mundo romano, '''nunca''' podía ser una '''mujer''', siempre era un '''hombre'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo su control estaban todos los '''bienes y personas''' de la familia. Tenía atribuida plena capacidad jurídica para obrar según su voluntad y ejercer la '''patria potestas''', la '''manus''', la '''dominica potestas''' y el '''mancipium''' (emancipación, liberación) sobre el resto de personas sujetas a la voluntad: la mujer, los hijos, los esclavos y otros sevidores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jurídicamente, era '''caput''', '''cabeza''' o '''jefe''', y poseía los tres estados civiles: '''libertad''' de circulación,  '''ciudadanía''' y '''jefatura''' de la familia. Cada persona que gozaba de esos estados tenía plena capacidad jurídica de obrar como hombre libre, ciudadano y jefe familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''mater familias''''', la esposa, tenía que permanecer en '''casa''' y, si tenía tiempo libre, lo pasaba en familia. Los romanos sintieron un atractivo grande por la '''vida doméstica'''. La mujer aparece como '''compañera''' y '''cooperadora''' del hombre, está a su lado en los banquetes, comparte con él la '''autoridad''' sobre los hijos y criados y participa también de la '''dignidad''' de su marido en la '''vida pública'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero debes ser austera y reservada, especialmente en la época republicana; en el banquete, la mujer estaba sentada, no recostada, y no bebía vino, sino '''mulsum''' (vino con miel); estaba siempre en '''segundo plano''' bajo la '''autoridad marital''' y '''no''' participaba en la '''vida pública''', en la '''política''', en la '''literatura''', ni podía ser cabeza de familia. No tenía derecho de herencia ni de propiedad, estaba perpetuamente sometida al varón. Incluso los nombres de oficios de la primera declinación son masculinos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sociedad romana era, pues, una sociedad '''patriarcal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Peccata minuta&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Péplum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Per accidens&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Per se&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post data&amp;quot; y &amp;quot;Post scriptum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Posdata Posdata]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''posdata''''' o '''''postdata''''' (de la expresión latina '''''post data''''', que significa '''&amp;quot;información posterior&amp;quot;''' o '''&amp;quot;tras la data&amp;quot;'''; abreviado: '''P. D.''') es la anotación que se añade '''al final de una carta''', después de haberla terminado y firmado, como alternativa para '''añadir información''' que no se recordaba o conocía mientras se estaba escribiendo. Su significado hace referencia a aquello que se pone después de la '''data''' (la '''indicación del lugar y tiempo''' que se escribía siempre al final de las cartas). Siendo en la actualidad costumbre fechar las cartas en el encabezado, sin hablar de incorrección, podría ser preferible el término '''''post scriptum''''' ('''P. S'''.) para ese fin, al menos en ese contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradicionalmente, este tipo de mensaje ha estado ligado al correo escrito con '''tinta''' (a mano o con máquina de escribir), en el cual se hacía difícil o imposible la modificación del texto. En la actualidad, en la era de los '''escritos digitales''' (como el correo electrónico), la posdata se ha hecho innecesaria, puesto que las nuevas tecnologías permiten realizar '''cualquier modificación''' al cuerpo de la carta antes de ser enviada; sin embargo, aún se justifica su uso cuando el autor desea incluir alguna información no relacionada directamente con el asunto principal del mensaje. Es intercambiable con '''''post scriptum''''' (abreviado: '''P. S.'''), &amp;quot;'''después de lo escrito'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post mortem&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In vita&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Primus inter pares&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pro indiviso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quid pro quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4ºESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Quid_pro_quo Wikipedia] [https://www.significados.com/quid-pro-quo/ Quid pro quo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Quid pro quo''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«''quid'' en lugar de ''quo''»''', es decir, la sustitución de una cosa por otra, '''«algo por algo»''' o '''«algo sustituido por otra cosa»'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''', el uso original de '''''quid pro quo''''' hacía referencia a una '''equivocación''': cambiar una cosa por la otra, entender una cosa por otra. Principalmente, designaba el '''error gramatical''' de usar el pronombre latino '''''quid''''', en caso '''nominativo''', en sustitución de '''''quo''''', en caso '''ablativo''', de lo cual se extrae que su interpretación más cercana al origen de la expresión sea: el error que supone confundir una cosa con otra o una persona con otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, '''''quid pro quo''''' ha pasado a designar las más variadas situaciones donde se exige una cosa a cambio de otra equivalente. La expresión la podemos '''encontrar''' en los '''ámbitos''' de la '''economía''', la '''política''', el '''comercio''' o, incluso, en nuestra '''vida cotidiana'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Hagamos esto ''quid pro quo'': usted me responde lo que le pregunté y yo le contesto lo que quiere saber”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, en lugar de '''equivocación''', significa '''intercambio''' ('''''do ut des''''', te doy para que tú también me des a mí).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''uso muy popular''' de esta locución latina ocurre en la película '''''El silencio de los corderos''''' ('''''The Silence of the Lambs'''''), donde '''Hannibal Lecter''', el psiquiatra caníbal, al ser sondeado en busca de información por '''Clarice Starling''', responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “''Quid pro quo'', Clarice”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quidam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quórum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Rara avis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Referéndum&amp;quot;, &amp;quot;Ad referendum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine cura&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine die&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Statu quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub iudice&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sui generis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Tamquam tabula rasa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Totum revolutum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ultimátum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
Un '''''ultimátum''''' (en latín &amp;quot;'''últimamente'''&amp;quot;) es la demanda final de una serie de peticiones, que abarca un tiempo específico, normalmente corto, y que si no se cumple se sobreentiende que no se dará ninguna negociación posterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''amenaza''' que respalda el '''ultimátum''' en caso de que no sean atendidas las exigencias formuladas por una de las partes contendientes, puede variar dependiendo de la demanda en cuestión y de otras circunstancias. Las siguientes se pueden encontrar comúnmente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''diplomacia''', la '''amenaza''' puede ser la declaración de '''guerra''', llevar a cabo acciones militares o imponer '''sanciones''' tales como restricciones comerciales o embargos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como podemos ver en muchas series y películas, en un '''secuestro''', la amenaza de los secuestradores puede ser la de '''asesinar''' a los rehenes; y la de las autoridades, la de detener a los secuestradores mediante el uso de la fuerza, a menudo de manera mortal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En una '''relación personal''',  la exigencia puede ser la de abandonar una '''aventura extramatrimonial''' y la amenaza la de enfrentarse en caso contrario a un '''divorcio''' o a un pleito por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''ultimatums''' pueden ser o no legales y aceptables o no socialmente. Son también una parte frecuente del delito conocido como '''extorsión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ut infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ut supra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vademecum&amp;quot; y &amp;quot;Nomenclator&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Via Crucis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vice versa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Viva voce&amp;quot; y &amp;quot;Sub voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Coméntese también el '''italianismo''' &amp;quot;'''Sotto voce'''&amp;quot;, derivado del '''latín''' &amp;quot;'''Sub voce'''&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Inscripciones funerarias. Siglas y acrónimos =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A. D., &amp;quot;Anno Domini&amp;quot; (&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Anno Domini''' significa '''&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;''' y se abrevia '''A.D.''', pero también se usa '''Después de Cristo''' (abreviado como d.C. o d. de C.), que es más usada en la actualidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Señala que la cifra que le antecede está contada después del año del nacimiento de '''Jesucristo''', que supone según el '''calendario gregoriano''' que es el '''año 1''' de nuestra era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera mención del ''Anno Domini'' fue por '''Dionisio el Exigio''' (460, Escita Menor-525, Roma), usándola de medida para crear el '''calendario juliano''', así llamado por Julio César, el cual a su vez sustentó el '''calendario gregoriano''' (cuyo nombre deriva del '''papa Gregorio'''), que es el que seguimos usando actualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M., &amp;quot;Ante meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;) y P.M., &amp;quot;Post meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ante meridiem''' significa '''&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;''', y se abrevia '''a.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores a la '''media noche''' y anteriores al '''mediodía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Post meridiem''' significa '''&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;''' y se abrevia '''p.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores al mediodía y anteriores a la medianoche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambas abreviaturas de origen latino son de uso habitual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M.D.G., &amp;quot;Ad Maiorem Dei Gloriam&amp;quot; (&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;, lema de los jesuitas) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad Maiorem Dei Gloriam''' significa '''&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;''', abreviada como '''A.M.D.G.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un lema de la '''Compañía de Jesús''' ('''jesuitas'''), que usan generalmente para finalizar sus documentos y estudios teológicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase se atribuye a '''san Ignacio de Loyola''' (1491, Loyola- 1556, Roma) que la usó en sus escritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D.O.M., &amp;quot;Deo Optimo Maximo&amp;quot; (A Dios, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que es una '''cristianización''' de '''I.O.M., &amp;quot;Iove Optimo Maximo&amp;quot;, &amp;quot;A Júpiter, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;''', inscripción funeraria latina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''D.O.M.''' es hoy, junto con '''D.E.P.''' (&amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;) una de las inscripciones funerarias más frecuentes del '''Occidente''' cristiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.H.S., &amp;quot;Iesus Hominum Salvator (&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Hominum Salvator''' significa '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''', abreviado '''I.H.S.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' del nombre '''Jesucristo''', que sale de '''ΙΗΣ'''ΟΥΣ, siendo las tres letras su abreviatura. Con el tiempo, se olvido el origen y se le dio un nuevo significado: el de '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''' (Iesus Hominum Salvator).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros significados que se le dieron fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Iesus Hierusalem Salvator''', '''&amp;quot;Jesús, salvador de Jerusalén&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''In Hoc Signo vinces''', '''&amp;quot;Con estas señal, vencerás&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I Have Suffered''', '''&amp;quot;Yo he sufrido&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I.H.S.''' también puede llegar a leerse como '''J.H.S.''' e interpretarse en '''español''' como '''&amp;quot;Jesús, Hijo y Señor&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.N.R.I., &amp;quot;Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum&amp;quot; (&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum''' significa '''&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;''', abreviado '''I.N.R.I.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' de la frase que habría sido colocada en la tablilla de la cruz de '''Jesús''' por orden de '''Poncio Pilato''', exponiendo la causa de la condena de crucifixión impuesta a '''Jesús''' (según el evangelio de Juan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q.E.D., &amp;quot;Quod erat demostrandum&amp;quot; (&amp;quot;Que es lo que debía ser demostrado&amp;quot;, expresión matemática) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También abreviado '''I.E.Q.E.D.''', &amp;quot;'''Id est quod erat demostrandum'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Esto es lo que había de ser demostrado'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una abreviatura que se solía utilizar al final de alguna demostración científica o matemática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R.I.P., &amp;quot;Requiescat in pace&amp;quot; (&amp;quot;Descanse en paz&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Ana Chamorro 4B curso:2019-2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente:''' abrisa.es&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase en '''latín''' comenzó a aparecer en la lengua cristiana en las '''lápidas''' en torno al '''siglo VIII''' y se generalizó como encabezado de tumbas cristianas en el '''siglo XVIII'''. En este uso temprano, &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;  era una oración o un '''deseo''' de que el alma del difunto encuentre la paz eterna en el cielo, pero no la abreviatura exitosa que conocemos hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los servicios de entierro católicos todavía incorporan hoy la nomenclatura '''R.I.P.''' para este fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; y las siglas '''''R.I.P''''' han pasado al uso secular a lo largo de los siglos, dada la gran influencia del '''cristianismo''' en la '''cultura occidental'''. En los ambientes funerarios, la fórmula &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; tiene un tono solemne apropiado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', se sigue usando '''R.I.P.''' en los cementerios por hábito culto, al igual que en los países de habla '''inglesa''' o '''italiana''', si bien allí ocurre que la sigla coincide con el idioma: &amp;quot;'''''Rest in peace'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''''Riposa in pace'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es frecuente el uso de la abreviatura '''R.I.P.''' en las '''esquelas''' de los periódicos o en las '''lápidas''' de los cementerios, junto con el nombre y fechas de nacimiento y muerte del fallecido, y algún '''epitafio''' en algunos casos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sic transiit gloria mundi&amp;quot; (&amp;quot;Así pasa la gloria mundana&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere la cita al carácter pasajero de la fortuna o reputación humana, condenada a verse arrastrada por la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este '''tópico''' tiene que ver con otro, &amp;quot;'''Somnium, imago mortis'''&amp;quot; (&amp;quot;'''El sueño, imagen de la muerte'''&amp;quot;), que nos recuerda el carácter de muerte aparente que ofrece el cuerpo humano en actitud de reposo cuando el hombre duerme, aviso y anticipación de que caminamos indefectiblemente hacia nuestro final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Sic transiit gloria mundi'''&amp;quot; es un '''tópico''' que se suele repetir cuando alguien fallece: pasó por las pompas del mundo, dejó este lugar de mentiras para ir a un mundo mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.P.Q.R., &amp;quot;Senatus Populusque Romanus&amp;quot; (&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Senatus Populusque Romanus''' significa '''&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;''', abreviado '''S.P.Q.R.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere al gobierno de la '''República''' romana y, en la actualidad, es el emblema representativo de la ciudad de '''Roma'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apareció por primera vez en la última etapa de la '''República''' (80 a.C.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.T.T.L., &amp;quot;Sit tibi terra levis&amp;quot; (&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sit tibi terra levis''' significa '''&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;''', abreviado '''S.T.T.L.'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usado como '''epitafio''' en la época romana precristiana, tiene otras variante como T.L.S. (''terra levis sit'', '''&amp;quot;que la tierra sea ligera&amp;quot;''') o S.E.T.L. (''sit ei terra levis'', '''&amp;quot;que a este le sea ligera la tierra&amp;quot;''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bibliografía, webgrafía =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/02-literatura-antigua LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma)], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 3-Literatura latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 1. La literatura en la Antigüedad&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 8 a 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/2268/Las+expresiones+explicadas.pdf Las expresiones explicadas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7197/Las+expresiones+explicadas-Latin+lover-primeras+p%C3%A1ginas-Editorial+Casals.pdf Las expresiones explicadas-Latin lover-primeras páginas-Editorial Casals.pdf] Primeras páginas del libro ''Latin Lover'', de editorial Casals, con latinismos explicados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3691/LOS+T%C3%93PICOS+LITERARIOS.pdf Los tópicos literarios], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Edición, revisión, corrección =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril de 2020): Alumnos de 1º y 21 Bachillerato. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22066</id>
		<title>Diccionario de los latinismos más frecuentes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=22066"/>
				<updated>2020-12-17T18:40:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Relación de los latinismos más usados =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A priori&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;A posteriori&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Definiciones''', [https://definicion.de/a-priori/ '''A priori'''] y [https://significa.do/definicion/a-posteriori/ '''A posteriori''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A priori''' se utiliza para demostrar algo que va desde su '''causa''' hasta el '''efecto'''. También se refiere a aquello que se realiza '''con anterioridad''' a la reflexión sobre el asunto en '''cuestión'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como tal, el método '''a priori''' parte de las '''causas''' a los '''efectos''', trata de llegar a una idea o juicio sin el apoyo de la experiencia, sino mediante el '''conocimiento''', específicamente de principios generales o permanentes que posee el individuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a priori''' se aplica a todo tipo de conocimiento adquirido sin contar con la '''experiencia''', asimilado mediante la '''deducción'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Previo a, antes (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre que se habla de este término se viene inevitablemente a la mente su '''antónimo''' o '''complementario''', que es '''a posteriori''', el cual hace alusión a '''examinar''' o considerar un hecho '''después''' de que ha ocurrido. Está relacionado con la '''experiencia''', ya que se genera o se obtiene después de acceder a algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo '''juicio''' realizado a posteriori es '''empírico''' y puede verificarse mediante una '''experiencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a posteriori''' es una expresión que se emplea para hacer referencia al tipo de '''conocimiento''' que se adquiere a partir de la '''experiencia''', es decir, mediante los '''hechos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
    'Posteriormente, con posterioridad, después (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expresión latina que significa &amp;quot;'''Desde el comienzo, desde el principio'''&amp;quot;. Literalmente, &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; significa &amp;quot;'''Desde el huevo'''&amp;quot;. Se refiere a una de las maneras de contar una historia: &amp;quot;ab ovo, in media res, in extrema res&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando decimos &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Ab initio'''&amp;quot;, quiere decir que elegimos contar la historia desde el principio, con el nacimiento del protagonista y su crecimiento posterior, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media res / in extrema res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Accésit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra latina directamente incorporada al español con su forma original, al igual que &amp;quot;'''déficit, superávit, affidávit, éxplicit, íncipit'''&amp;quot;... Debe acentuarse por ser palabra '''llana''' terminada en consonante distinta de &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; o &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas palabras en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; suelen ser verbos. &amp;quot;'''Accésit'''&amp;quot;, concretamente, es la '''3ª persona del singular''' del '''pretérito''' del verbo '''''accedĕre''''', ''''acercarse'''', y significa &amp;quot;Recompensa inmediatamente inferior al premio en un concurso científico, literario o artístico&amp;quot;. Por ejemplo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;quot;el primer premio cuenta con una dotación de 2 500 euros y dos accésit de 500 euros&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que la palabra no añade &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; en el plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, puede haber palabras acabadas en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; que no sean de origen latino, como &amp;quot;'''bit'''&amp;quot; (del '''inglés''') o &amp;quot;'''cenit, cénit, zenit'''&amp;quot; (del '''árabe''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hoc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2ºBachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc '''Ad hoc''']; '''ReasonWhy''', web [https://www.reasonwhy.es/diccionario/ad-hoc '''Ad-hoc''']; '''Definición.de''', diccionario [https://definicion.de/adhocracia/ '''Adhocracia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hoc'''''&amp;quot; es una locución latina que literalmente significa &amp;quot;'''para esto'''&amp;quot;. La expresión es usada para denominar a una '''solución''' elaborada para un problema '''en específico''', es decir, '''no generalizable''' ni utilizable para otros propósitos. En otros casos, se refiere a un '''período determinado'''. Sin embargo, su uso se ha concretado de distinta forma en las distintas ramas del saber:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ciencia y filosofía''', una '''hipótesis ''ad hoc''''' es aquella propuesta para '''salvar una teoría de ser rechazada''' o refutada por alguna causa, '''explicando''' el hecho que la '''contradice''' y del que no se advirtió anteriormente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se ha de confundir con las &amp;quot;'''hipótesis auxiliares'''&amp;quot;, que sirven de '''instrumento auxiliar''' a las hipótesis que no se sostienen por sí solas, o con la modificación de hipótesis o teorías ya existentes, que al contrario de las modificaciones '''ad hoc''', suelen crear nuevos medios para que la hipótesis sea falsificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', se utiliza para referirse a &amp;quot;'''grupos o comités ''ad hoc'''''&amp;quot;, creados para elaborar un consenso en determinados temas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto al '''derecho''', la locución es ampliamente usada como &amp;quot;'''para un fin específico'''&amp;quot;. Por ejemplo, un &amp;quot;'''abogado ''ad hoc'''''&amp;quot; es aquel designado para un caso '''en concreto''', y, a su vez, una '''norma ''ad hoc''''' o un '''contrato ''ad hoc''''' serían aquellos elaborados a medida para una '''situación concreta''', y, por lo tanto, '''no aplicables fuera de ella'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''telecomunicaciones e informática''', una '''red ad ''hoc''''' es en la que '''no''' hay un '''nodo central''', sino que todos los dispositivos están en '''igualdad de condiciones'''. Es la red más '''sencilla''' de crear, pues se crea de forma espontánea y sin ninguna infraestructura, pero funcionando en un '''espacio y tiempo limitado'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se usa para consultas en &amp;quot;'''base de datos ''ad hoc'''''&amp;quot;, que permiten '''personalizar''' la consulta, o para referirse a la manera de trabajo que trata de '''dar una respuesta''' a un problema '''sin tener en cuenta su posible reutilización''' en el futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución también ha dado lugar a un término híbrido entre '''ad hoc''' y el sufijo griego '''-cracia''', &amp;quot;'''adhocracia'''&amp;quot;. La '''adhocracia''' sería la ausencia de jerarquía, y por lo tanto, lo opuesto a la '''burocracia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alvin Toffler''', en su libro '''''El shock del futuro''''', defendía que las '''adhocracias''' probablemente '''reemplacen''' a la '''burocracia''' en el futuro '''próximo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hominem&amp;quot; y su plural, &amp;quot;Ad populum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2º Bachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Argumento_ad_hominem Argumento ad hominem]&amp;quot;; '''Falacias gráficas''', web &amp;quot;[https://falacias.escepticos.es/index.php/argumento-ad-hominem/ Ad hominem]; '''LaMenteEsMaravillosa''', blog &amp;quot;[https://lamenteesmaravillosa.com/falacia-ad-hominem-cuando-se-ataca-sin-argumentos/ Falacia ad hominem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hominem'''''&amp;quot; es una expresión latina que significa &amp;quot;'''contra el hombre'''&amp;quot;, y que se conoce principalmente por su uso en '''lógica''' debido a la &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;. Los clásicos la denominaban '''''argumentum ex concessis''''', hasta que '''John Locke''' la renombrará como la conocemos hoy en día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''falacia''' es un '''argumento''' que, por su '''forma''' o '''contenido''', '''no está capacitado''' para ser considerado como válido, sino que '''resulta engañoso'''. Existen numerosos '''tipos de falacias''', pero uno de los más usados es la '''''ad hominem'''''. Esta falacia trata de '''desacreditar''' a la '''persona''' que defiende una postura señalando alguna '''característica''' o '''creencia impopular''' de esta, descuidándose así de desmentir su argumento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de esta falacia sería la siguiente, una conversación ficticia entre '''Platón''' y '''Glaucón''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Glaucón''' - Los triángulos tienen cuatro lados.&lt;br /&gt;
    '''Platón''' - Nunca estudiaste geometría, por lo que no tienes razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, '''Platón''' ha cometido una &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;, pues en vez de negar la afirmación con un '''argumento''', se ha centrado en '''desacreditar al emisor''' de esta. No obstante, no por esto la afirmación de '''Glaucón''' ha de ser verdadera (como en este caso es falsa), pues al pensar eso estaríamos cayendo en otra '''falacia''' conocida como '''argumento ad logicam'''. En efecto, '''Glaucón''' está equivocado, pero porque un triángulo tiene tres lados, no porque él no haya estudiado geometría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, el '''insultar''' a una persona en un discurso, no es necesariamente una '''falacia ''ad hominem''''', tan solo si su propósito es '''desacreditar''' a la persona que defiende una '''tesis''' para luego rebatirla como si fuera una '''consecuencia lógica''' de lo primero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto '''esta falacia''' como su acusación ('''argumento ad logicam''') son recursos '''muy usados''' en '''discursos reales''', tanto '''contemporáneos''' (en las campañas políticas, por ejemplo) como '''clásicos'''. Un ejemplo es, como señala '''Arthur Schopenhauer''', parafraseando a '''Aristóteles''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Si el interlocutor es partidario de una secta con la que no estamos de acuerdo, podemos utilizar&lt;br /&gt;
 contra él las máximas de esa secta como ''principia''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aún existen otros ejemplos muy conocidos, como el de '''Tito Livio''' refiriéndose a la forma en la que '''Aníbal''' persuadía a sus hombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para terminar, también existe una versión en '''plural''', &amp;quot;'''''ad populum'''''&amp;quot;, que al contrario que ''ad hominem'', defiende la '''opinión que la gente''' tiene sobre algo en general, dando por cierto lo que para la '''mayoría''' lo es. A este respecto, puede leerse lo que hemos dicho para la sentencia &amp;quot;'''Vox populi, vox Dei'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad honorem&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Verónica Virgos, 2º Bachillerato BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_honorem Ad honorem]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+honorem Ad honorem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad honorem''' se trata de una locución '''latina''' que es usada para caracterizar cualquier actividad que se lleva a cabo sin percibir ninguna compensación económica. Literalmente, es traducida como ''´por la honra, el prestigio o la satisfacción personal que la tarea brinda´''. A pesar de que algunos lo usan con el mismo sentido, no es correcto el término ''ad honores'', en plural, sino que lo correcto es usar el singular del acusativo latino: &amp;quot;'''Ad honorem'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De otras formas más técnicas, tiene dos significados. Puede funcionar como locución adjetival significando ´'''Que se hace sin retribución alguna'''´. Por otra parte, también puede funcionar como locución adverbial significando así, ´'''De manera honoraria, por solo la honra'''´.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad infinitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum Ad infinitum]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dej.rae.es/lema/ad-infinitum Definición]&amp;quot;; '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Paradojas_de_Zen%C3%B3n Paradojas de zenón]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad infinitum''''' es una locución latina que significa '''“hasta el infinito”''' En contexto, suele significar '''&amp;quot;continuar indefinidamente, sin límite&amp;quot;''', por tanto puede ser usada para describir un proceso sin fin, un proceso &amp;quot;repetitivo&amp;quot; sin fin, o un conjunto de instrucciones que han de ser repetidas &amp;quot;siempre&amp;quot;, entre otros usos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede ser usada de manera similar a la locución latina''' “etcétera&amp;quot;''' para denotar palabras escritas o un concepto que continúa más allá de lo que se muestra. Algunos ejemplos son: &amp;quot;La sucesión 1, 2, 3... continúa ''ad infinitum''&amp;quot;; &amp;quot;El perímetro de un fractal puede ser dibujado de forma iterada ''ad infinitum''&amp;quot;. También se usa en las locuciones adverbiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se encuentra en desuso; sin embargo, uno de los usos más famosos de esta expresión es en las '''paradojas de Zenón''', un conjunto de problemas filosóficos que, en general, se cree que fueron planteados para respaldar la '''doctrina de Parménides''', en la que se afirmaba que, contrariamente a la evidencia de los sentidos, la creencia en el '''pluralismo''' y el '''cambio''' es '''errónea''' y, en particular, que el movimiento no es más que una ilusión de los sentidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La paradoja más famosa de este compendio es '''la paradoja de Aquiles y la tortuga'''. En esta paradoja, '''Aquiles''', “el de los pies ligeros”, está disputando una carrera contra una tortuga. '''Aquiles''' concede a la tortuga una ventaja, por ejemplo, de '''100 metros'''. Suponiendo que ambos comiencen a correr a una velocidad constante (uno muy rápido y la otra muy lenta), tras un tiempo finito, '''Aquiles''' correrá '''cien metros''', alcanzando el punto de partida de la tortuga. Durante este tiempo, la tortuga ha corrido una distancia mucho más corta, digamos que de '''diez metros'''. '''Aquiles''' tardará un poco de tiempo más en recorrer esta distancia, intervalo en el que la tortuga habrá avanzado un poco más; por lo que a '''Aquiles''' aún le queda algo más de tiempo para llegar a este tercer punto, mientras la tortuga sigue avanzando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, cada vez que '''Aquiles''' llega a algún lugar donde ha estado la tortuga, '''todavía tiene algo de distancia que recorrer''' antes de que pueda alcanzarla. '''Aquiles se encontrará en esta situación ''ad infinitum'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad intra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ad extra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad libitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_libitum Ad Libitum]&amp;quot; ; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+libitum Ad Libitum]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad libitum'''​ es una expresión del latín que significa literalmente ''''a placer, a voluntad''' y quiere decir ''''como guste''''. Con frecuencia aparece abreviado como '''ad lib'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''palabra''' es utilizada en distintos '''campos''', como en '''la música''', donde se usa la versión italiana de esta misma expresión: '''a piacere'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo médico:''' En los prospectos de los medicamentos aparece la abreviación '''ad lib'''. Indica que la administración depende de la voluntad del paciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo del cine:''' Cuando se lee '''&amp;quot;ad lib&amp;quot;''' en un guion de cine o televisión, generalmente es utilizado para indicar a los actores que deben improvisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'El suero puede suministrarse ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Una alimentación ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso en el campo de la '''moda''', se usa la abreviación &amp;quot;'''ad lib'''&amp;quot; para referirse a la '''moda ibicenca''', el estilo de '''Ibiza''', esos vestidos blancos, veraniegos, luminosos que se han visto y se siguen viendo tanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad litteram&amp;quot; o su sinómino, &amp;quot;Ad pedem litterae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Addenda et corrigenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Agenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Álbum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra incluida en el español actual con su terminación original latina &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al igual que otras de la misma serie como: '''ultimátum, factótum, quórum, vademécum, pandemónium, desiderátum, súmmum, tedéum, presídium, sanctórum, sanctasanctórum, linóleum, fátum, trívium, quadrívium, péplum'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que todas estas palabras latina acabadas en &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al ser castellanizadas, deben escribirse con tilde, pues son llanas y acaban en consonante que no es ni &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; ni &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de ellas pueden presentar '''doble terminación latina / castellana''', &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot; / &amp;quot;-'''''o'''''&amp;quot;, como ocurre en '''referéndum / referendo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A veces, las dos palabras significan lo mismo, siendo la '''fórmula latina''' propia del '''nivel culto''', para dar prestigio: '''armónium / armonio, memorándum / memorando, auditórium / auditorio, solárium / solario, pódium / podio, máximum / máximo''', '''maremágnum / maremagno'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero puede ocurrir que las palabras se especialicen y cada una tenga un significado diferente: '''critérium (carrera ciclista) / criterio (regla, norma, juicio), médium (vidente, adivina) / medio (manera, modo)'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''plurales''', pueden añadir &amp;quot;-'''''es'''''&amp;quot;, como '''álbum, álbumes'''. O pueden hacer su plural a la latina, en &amp;quot;-'''''a'''''&amp;quot;: '''desiderátum, desiderata'''. También pueden hacer su plural en &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; u &amp;quot;-'''''os'''''&amp;quot;, como '''currículum, currículos; vademécum, vademécums'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ave Fénix&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ave Fénix.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''Ave Fénix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', el '''fénix''' es un ave de larga vida que se '''regenera''' de las '''cenizas''' de su '''predecesor'''. Según algunas fuentes, el '''fénix''' muere en un espectáculo de llamas y combustión, aunque hay otras fuentes que afirman que el ave legendaria muere y simplemente se descompone antes de nacer de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen '''diferentes tradiciones''' con respecto a la vida útil del '''fénix''', pero en la mayoría de los casos '''el fénix vivió quinientos años antes del renacimiento.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la antigua '''Grecia y Roma''', el '''fénix''' se asoció con '''Fenicia''' (moderno '''Líbano'''). En el registro histórico, el '''fénix''' «podría simbolizar la renovación en general», así como la unión entre el cuerpo físico y el espiritual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mito del '''ave fénix''' alimentó varias doctrinas y concepciones religiosas de supervivencia en el ''Más Allá''. Según el mito, este pájaro maravilloso poseía varios dones extraños, como la virtud de que '''sus lágrimas fueran curativas''', una fuerza sobrenatural, '''control sobre el fuego y gran resistencia física.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Antiguo Egipto''', ya existía un '''ave Fénix''', se la denominaba '''''Bennu''''' y fue asociada a las crecidas del río '''Nilo''', a la '''resurrección''' y al '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''la mitología china''', el '''''Fenghuang''''', aunque no tiene similitudes con el '''fénix''', ha sido denominado el '''«Fénix chino»''' por algunos occidentales, siendo una criatura con cuello de serpiente, el cuerpo de un pez y la parte trasera de tortuga. Simboliza la unión del '''yin''' y el '''yang''', es decir, la armonía de contrarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Conditio ''sine qua non''&amp;quot;, &amp;quot;Término ''ad quem''&amp;quot; y &amp;quot;Término ''a quo''&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contra naturam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Álvaro Marco Vicente, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''&amp;quot;contra naturam&amp;quot;''', o su adaptación española, &amp;quot;'''contra natura'''&amp;quot;, empleada para indicar que algo va en contra de la '''naturaleza''' o '''la moral''', se escribe en dos palabras, y no '''“contranatura”''', en una sola. Tampoco se considera adecuada la expresión &amp;quot;'''a contra natura'''&amp;quot;, con la preposición '''''a''''' antepuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En moral sexual religiosa, se consideran actos '''“contra natura”''' la '''sodomía''' y otras prácticas sexuales alejadas de lo que se considera normal: la zoofilia, el fetichismo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el uso médico y psicológico tradicional, hasta finales del siglo XX, las denominadas desviaciones o perversiones sexuales, especialmente la '''homosexualidad''' y las conductas y tendencias que actualmente reciben la denominación de '''parafilias.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No debe confundirse con '''desnaturalización''', un concepto bioquímico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, la visión de la '''homosexualidad''' se aleja de la consideración tradicional como '''acto nefando''' y pecaminoso o como enfermedad. Se ve más bien como un ejercicio libre de la sexualidad de cada uno que debe ser tolerado en el seno de una sociedad abierta y menos prejuiciosa que la de antaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contradictio in terminis&amp;quot; (&amp;quot;Contradicción de términos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cornu copia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó, 4° ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cornu copia''' viene del latín, '''cornu''' (''cuerno'') y '''copia''' (''abundancia ''). Traducido sería algo como &amp;quot;el cuerno de la abundancia&amp;quot;, que es un símbolo de prosperidad y afluencia que data del siglo V a. C. La palabra latina es '''femenina''' en español, porque acaba en &amp;quot;-'''a'''&amp;quot;: &amp;quot;'''la cornucopia'''&amp;quot;, pero su traducción castellana es '''masculina''': &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la mitología griega, '''''Zeus''''' rompió sin querer uno de los cuernos de la cabra ''Amaltea'', que fue la que lo amamantó cuando él era pequeño; para compensar a la cabra, le concedió poderes a quien portara el cuerno roto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero hay varios mitos de donde se supone que viene la '''cornucopia''', como el de ''Heracles'', donde se cuenta cómo este luchó contra el '''dios-río''' '''Aqueloo''' por la mano de la joven ''Deyanira''. Y al vencerlo, rompió uno de sus cuernos ya que el '''dios-río''' tenía la capacidad de la '''metamorfosis''' y se podría haber convertido en '''toro'''. El '''dios-río''' se rindió y le pidió que le devolviera su cuerno y, a cambio, él le daba uno de la cabra ''Amaltea''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las primeras representaciones de la '''cornucopia''' nos lo mostraban lleno de flores y frutas. A algunos dioses, especialmente a '''Fortuna''''''', les acompaña en su representación iconográfica el ''cuerno de la fortuna''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Corpore insepulto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cum laude&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marta Peláez González, 2º Bachillerato B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Cum_laude &amp;quot;'''Cum laude'''&amp;quot;]; blogspot &amp;quot;'''Por el alambre'''&amp;quot;, voz [http://yodigovale.blogspot.com/2015/01/mi-chica-revolucionaria-diego-ojeda.html &amp;quot;'''Mi chica revolucionaria'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cum laude'''''​ (en latín, ''‘con alabanza, con elogio’'') es una locución latina usada para indicar el nivel de rendimiento académico con el que se ha obtenido un grado académico universitario máximo, usualmente el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunos países como '''España''' y '''Perú''', '''sobresaliente cum laude''' es la '''máxima calificación posible''' en el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la mención '''''cum laude''''', aplicable solo a los doctorados que alcanzan la puntuación '''sobresaliente''' (10 sobre 10 puntos), sólo se concede por '''unanimidad''' del tribunal evaluador, mediante voto secreto individual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Perú''', se usa también la forma '''sobresaliente ''cum laude''''' para hacer referencia a la máxima nota, 20 sobre 20 puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''otros países''' como '''Venezuela, El Salvador''' o '''República Dominicana''', se establecen '''tres grados de rendimiento''' en los estudios realizados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Cum laude''''': ''‘con alabanzas’'' (destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico destacado, con un promedio mayor a 4.5/ 5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Magna cum laude''''': ''‘con grandes alabanzas’'' (muy destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico muy destacado, con un promedio mayor a 3.7/4.0 y menor a 3.9/4.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Summa cum laude''''': ''‘con máximas alabanzas’'' (sumamente destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento sumamente destacado, con un promedio mayor a 3.9/4.0 o a 4.7/5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La elección de este '''latinismo''' se debe a la aparición del mismo en un poema del joven y actual escritor '''Diego Ojeda''' (1985-...): '''''Mi chica revolucionaria'''''. Ahí es donde aprendí esta expresión, que me llamó la atención, y por eso busqué su significado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Ella es la dinamita de estos poemas,&lt;br /&gt;
 mis domingos ''cum laude'',&lt;br /&gt;
 mi canción ''a capella'',&lt;br /&gt;
 mi Chavela, mi Frida,&lt;br /&gt;
 mi primer año nuevo sin grietas,&lt;br /&gt;
 mis llaves, &lt;br /&gt;
             colgando&lt;br /&gt;
                       en su puerta. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el poema, por cierto, aparece el '''italianismo''' &amp;quot;'''''a capella'''''&amp;quot; (&amp;quot;'''como en la capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''al estilo de la capilla'''&amp;quot;), que se usa en la terminología musical cuando el cantante canta solo, sin acompañamiento de instrumentos musicales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Curriculum vitae&amp;quot; y &amp;quot;Cursus honoris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito, 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;De facto&amp;quot; (&amp;quot;De hecho&amp;quot;) y su opuesto, &amp;quot;De iure&amp;quot; (&amp;quot;De derecho&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voces [https://es.wikipedia.org/wiki/De_facto '''De facto'''] y [https://es.wikipedia.org/wiki/De_iure '''De iure'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución '''''de facto''''' está plenamente incorporada a la lengua española, pero, según la '''''Ortografía de la lengua española''''' de la '''RAE''', debe escribirse en '''cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de facto''''' es aquella que, existiendo en la realidad, no ha sido reconocida formalmente, ya sea mediante los mecanismos legales vigentes o por la '''autoridad competente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una pareja podría considerarse un matrimonio '''''de facto''''', ya que se comporta como tal matrimonio en '''muchos aspectos''' de su vida '''personal''', '''familiar''' y '''social''', pero sin tener el reconocimiento legal de una relación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso habitual del uso de esta expresión es el de los '''gobiernos ''de facto'''''. Un gobierno '''''de facto''''' lo es por haber tomado el poder tras un '''golpe de Estado''', como es el caso de las dictaduras, o simplemente el que ocupa un vacío de poder en un momento determinado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro uso habitual son los '''estándares ''de facto'''''. Un estándar '''''de facto''''' es el que, sin tener el respaldo formal de una '''autoridad institucional''' o un organismo de normalización, es ampliamente '''empleado en su campo''', ya sea comercio, tecnología, informática...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;de hecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es '''''de iure''''', que está plenamente incorporada a la lengua española y que, según la última '''''Ortografía'''''  de la '''Real Academia Española''' debe escribirse en cursiva (como '''''de facto''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de iure''''' es aquella que está reconocida por la '''legalidad vigente'''  de algún acuerdo o acto formal. No tiene por qué corresponderse con la '''situación real''' y es en esos casos en los que la situación '''''de iure''''' se opone a la '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;de derecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo deseable en la vida es que las cosas se den &amp;quot;'''de hecho'''&amp;quot; y &amp;quot;'''de derecho'''&amp;quot;, &amp;quot;'''''de iure'''''&amp;quot; y &amp;quot;'''''de facto'''''&amp;quot;, pues así es como se instalan totalmente en la realidad social de cada momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Déficit&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Superávit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Véase lo dicho más arriba para &amp;quot;'''accésit'''&amp;quot; y las palabras latinas acabada en &amp;quot;'''''-it'''''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deo volente&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deus ex machina&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina Deus ex machina]&amp;quot;;'''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/La_guerra_de_los_mundos_(novela) La guerra de los mundos]&amp;quot;; '''Literautas''', blog &amp;quot;[https://www.literautas.com/es/blog/post-4001/deus-ex-machina-que-es-y-como-evitarlo/ Literautas]&amp;quot;; '''InteligenciaNarrativa''', web &amp;quot;[https://www.inteligencianarrativa.com/deus-ex-machina/ Deus ex Machina]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Deus_exmachina.jpg|150px|miniaturadeimagen|derecha|'''''Deus Ex Machina''''' en la Antigua Grecia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Deus ex machina'''''&amp;quot; (lat. AFI: [ˈdeːus eks ˈmaːkʰina]) es una expresión latina que significa '''«Dios desde la máquina»''', traducción de la expresión griega «ἀπὸ μηχανῆς θεóς» (apò mēchanḗs theós). Se origina en el teatro griego y romano, cuando una '''grúa''' (''machina'') o cualquier otro medio mecánico introducía desde fuera del escenario a un actor que interpretaba a una '''deidad''' (''deus'') para resolver una situación o dar un giro a la trama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se denomina «'''Deus ex machina'''» a toda trama que se resuelve a través de un '''elemento''', '''personaje''' o '''fuerza externa''' que no haya sido mencionado con anterioridad y nada tenga que ver con los personajes ni la lógica interna de la historia, sin la necesidad de que sea sobrehumano, como la propia expresión señala. Equivale a la expresión castellana de &amp;quot;'''Sacarse un conejo de la chistera'''&amp;quot;, como suelen hacer los magos en escena, ya que es uno de los '''trucos''' del ilusionismo más frecuentes. También equivale a la expresión &amp;quot;'''Sacar un as de la manga'''&amp;quot;. Como vemos, en ambos casos se alude a la idea de ganar haciendo '''trampas''', sin hacer &amp;quot;''fair play''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la literatura y cualquier otro medio de entretenimiento, suele ser una vía de escape fácil para el escritor y para una trama excesivamente enredada, pero que deja con un '''mal sabor de boca''' al lector/espectador, que se siente engañado o traicionado al ver que las reglas que ha aceptado anteriormente han sido olvidadas completamente por el autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Identificar un '''Deus ex machina''' puede ser algo complicado, pues hay diversas situaciones en las que se puede dar este recurso, pero hay una serie de '''características''' que suelen ser comunes a todos: Tiene lugar en el '''último momento''', cuando la tensión alcanza su '''cenit''', es algo o alguien que '''nunca antes ha salido en escena''' ni ha sido mencionado, aparece para '''resolver una situación dramática insalvable''', además de que '''no tiene sentido''' que esté ocurriendo y deja al lector/espectador con un mal sabor de boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder evitar estos problemas, se debe '''planificar bien la historia''' y ceñirse al '''arma de Chéjov''', una norma establecida por Anton Chéjov, que defendía que si tu muestras un '''pistola''' colgada en la pared en el capítulo uno, debe ser '''disparada''' en alguno de los siguientes para que el espectador no se sienta engañado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los '''Deus ex machina''' más famosos ocurre en la novela (y su adaptación a la pantalla grande en 2005) '''''La guerra de los mundos''''', de '''H.G. Wells''', donde la '''Tierra''' es atacada por '''extraterrestres''' mucho más avanzados tecnológicamente. Cuando la humanidad parece condenada a vivir bajo tierra, aparece el '''Deus ex machina''': todos los extraterrestes mueren al entrar en contacto con las '''bacterias terrestres''', que son letales para ellos. Como podemos observar, los protagonistas no tienen nada que ver con el desenlace de la trama, sino que lo soluciona algo nunca antes mencionado, dejando en el lector una profunda sensación de '''anti-clímax'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Dies irae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ecce homo!&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Editio princeps&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ergo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Et caetera&amp;quot;, &amp;quot;Etcétera&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Iván Moreno, 4º ESO B,curso 2019/2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Etc%C3%A9tera &amp;quot;'''etcétera'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' (del latín ''&amp;quot;et caetĕra&amp;quot;'', significa '''«y lo demás»''')​ es una expresión usada para '''sustituir''' el resto de una '''enumeración''' que se sobreentiende gracias a una progresión lógica o al contexto, por lo cual sería superfluo reproducir la lista entera de términos que la forman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' se '''abrevia''' con la forma '''«etc.»'''; en caso de ser la '''última palabra de la oración''', el propio punto de la abreviatura se usa como '''punto final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta abreviatura puede aparecer al '''final de línea''', pero '''nunca al comienzo''' de esta, pues así queda muy desvinculada del conjunto de elementos que cierra. Es decir, es siempre '''abreviatura conclusiva''', de término de frase u oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''De repente, repentinamente, de pronto'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In medias res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex aequo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://blog.lengua-e.com/2017/ex-aequo/ '''Lengua-e'''],  [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_aequo '''Wikipedia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex aequo'''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que significa '''‘por igual, a partes iguales’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, solo se emplea cuando se está hablando de '''premios y distinciones'''. Sirve para indicar que un galardón se ha '''adjudicado conjuntamente''' a dos o más personas que estaban '''empatadas en méritos'''. Se pronuncia '''[eksékuo]''', pero también es aceptable la variante '''[eksaékuo]''' y se escribe en dos palabras, separadas por un espacio en blanco. Cualquier variante de esta sería '''incorrecta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por la preposición '''ex''' y el ablativo del adjetivo de tres terminaciones '''aequus,-a,-um''' (‘igual’). Un ejemplo podría ser:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;En el premio de literatura hubo dos ganadores ''ex aequo''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex cathedra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex libris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''[https://es.wikipedia.org/wiki/Exlibris '''Wikipedia''', voz &amp;quot;'''Exlibris'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' (expresión en latín que se ultiliza en español por su gran parecido en el significado). Que literalmente significa &amp;quot;de entre los libros&amp;quot; o &amp;quot;de los libros de&amp;quot;. Esta expresión es una marca, etiqueta o sello de propiedad de su dueño que se aplica en el reverso de la cubierta o tapa de un libro o en su primera hoja en blanco (por ejemplo, en la página del título) para identificar los libros de una biblioteca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase '''ex libris''' es precedida del nombre del dueño del libro. Asimismo, es acompañado de una imagen que muchas veces se encuentra acompañada de un lema. Con respecto a la imagen, antiguamente se usaba el '''escudo heráldico''', pero hoy en día se puede observar imágenes relacionadas a algo simbólico, o a la profesión, gremio o afición del dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''La Federación Internacional de &lt;br /&gt;
 Amigos de los Ex Libris (Fisae)''', &lt;br /&gt;
 presenta una serie de pautas para &lt;br /&gt;
 realizar la marca '''ex libris''', entre &lt;br /&gt;
 las principales se encuentran:&lt;br /&gt;
 •El lado mayor de la imagen debe de medir &lt;br /&gt;
 como máximo 13 cm.&lt;br /&gt;
 •Debe de existir la palabra “ex libris”, &lt;br /&gt;
 en latín o en otro idioma.&lt;br /&gt;
 •Debe de figurar el nombre del &lt;br /&gt;
 propietario o sus iniciales, bien sea a &lt;br /&gt;
 una persona viva o institución.&lt;br /&gt;
 •El símbolo o emblema debe de tener &lt;br /&gt;
 relación con el propietario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En principio, la marca '''ex libris''' se elaborada a través de una anotación manuscrita, luego se usaron técnicas como xilografía, calcografía, litografía, entre otras. En virtud de la evolución de la imprenta y técnicas de grabado, actualmente se realiza a través de otras técnicas como la gráfica digital u fotografía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el '''ex libris''' ha sido un tema de estudio en la sociedad, celebración de congresos, cursos, e inclusive el nacimiento de asociaciones dedicado al tema, como '''Asociación Andaluza de Exlibristas''' (A.A.E), '''Asociación Mexicana Ex libris''', A.C, entre otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex nihilo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_nihilo Wikipedia], [https://www.gotquestions.org/Espanol/creacion-ex-nihilo.html '''GotQuestions''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex nihilo'''&amp;quot; es una locución latina traducible por '''&amp;quot;de la nada&amp;quot;''' o '''&amp;quot;desde la nada&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía y teología''', suele emplearse la expresión &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot;, haciendo referencia a aquello que se crea '''a partir de la nada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro del ámbito '''científico''', el concepto fue utilizado por la '''teoría de la generación espontánea''' (que hoy se ha demostrado errónea y se ha descartado definitivamente) para explicar la aparición de larvas de insectos y de gusanos en la materia en descomposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, la &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot; es una '''doctrina fundamental''' en las '''religiones abrahámicas''', ya que afirma que '''Dios creó el mundo libremente de la nada.''' Esta enseñanza es central en los tratados clásicos sobre la acción divina, el libre albedrío, la gracia, la teodicea, el lenguaje religioso, la oración de intercesión y las cuestiones acerca de la temporalidad divina y, como tal, el fundamento no solo del '''Dios''' bíblico, sino también del '''Creador''' trascendente de todo lo que es. Por todo ello, el concepto de '''&amp;quot;Ex nihilo&amp;quot;''' está presente en varios '''pasajes bíblicos''' como por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Te ruego, hijo, que mires al cielo y a la tierra y, al ver todo lo que hay en ellos, sepas que&lt;br /&gt;
 a partir de la nada lo hizo Dios y que también el género humano ha llegado así a la existencia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 (2 '''Macabeos''' 7:28, '''Biblia de Jerusalén''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''artistas''' y '''creadores''' siempre han intentado emular a '''Dios''' creando a partir de la nada. Pero tal parece ser el privilegio exclusivo del '''Creador''', pues solo Él crea &amp;quot;'''ex nihilo'''&amp;quot;. Los artistas siempre crean a partir de lo ya existente, bien por imitación, bien por rebeldía contra lo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex novo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex profeso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exequátur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exempli gratia&amp;quot; o su sinónimo, &amp;quot;Verbi gratia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/verbi_gratia.php Definiciones-de.com] [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-exempli-gratia.html ortografías.com] [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbigracia Wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exempli gratia''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«ejemplo»''', '''«por ejemplo»''' o &amp;quot;'''por arte y gracia de ejemplo'''&amp;quot;. Se emplea especialmente con '''fines didácticos''', como recurso para hacernos entender con '''mayor claridad''', dando '''casos concretos''' o '''muestras específicas''' del tema al que nos estamos refiriendo. Es un '''latinismo no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a &amp;quot;'''''verbi gratia'''''&amp;quot;, se utiliza en el mismo sentido que &amp;quot;'''''exempli gratia'''''&amp;quot;. Gramaticalmente, está formada por '''''verbi''''', genitivo del sustantivo neutro '''''verbum''''' ('''palabra'''), y la preposición «impropia» '''''gratia''''', que va pospuesta, siendo en '''latín''' el único caso de '''posposición''', junto con &amp;quot;'''''causa'''''&amp;quot; (en &amp;quot;'''''doctor honoris causa'''''&amp;quot;, por ejemplo). Es muy utilizada como '''conector discursivo ejemplificativo''', ya que introduce siempre un caso ilustrativo de lo que se acaba de decir. En español, sí que existe la fórmula castellanizada &amp;quot;'''verbigracia'''&amp;quot;, escrita en una sola palabra. Pero si se mantiene el latinismo sin adaptación al castellano, entonces debe escribirse en dos palabras y letra cursiva: &amp;quot;'''''Verbi gratia'''''&amp;quot;. Ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;Así, ''verbi gratia'', el que alguien diga a otro “te quiero” no prueba la verdad del aserto&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Extra muros&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Intra muros&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Fac simile&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Factótum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Recuérdese la famosísima '''aria''' de la ópera de '''Rossini''' '''''Las bodas de Fígaro''''': &amp;quot;'''Largo al factotum della città.... sono il factotum della città'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Paso al factótum de la ciudad... Soy el factótum de la ciudad'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Gratis et amore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Grosso modo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Habeas corpus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor:''' Iván Moreno, 4º ESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus '''Habeas corpus''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Habeas corpus''''' es una institución jurídica que obliga a que a toda persona detenida se la presente, en un plazo preventivo determinado, ante el '''juez de instrucción''', quien podría ordenar la libertad inmediata del detenido si no encontrara motivo suficiente de arresto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término proviene del '''latín''' '''''habeas corpus [ad subiciendum]''''' '''&amp;quot;que tengas [tu] cuerpo [para exponer]&amp;quot;''', &amp;quot;'''tendrás tu cuerpo libre'''&amp;quot;. Puede ser llamado igualmente como principio del &amp;quot;'''cuerpo presente'''&amp;quot; o de la &amp;quot;'''persona presente&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''La institución''' del '''''habeas corpus''''' permite evitar arrestos, detenciones arbitrarias y asesinatos parajudiciales, como ocurre a veces cuando los estados se extralimitan y cometen crímenes de '''terrorismo de estado''' o aplican arbitrariamente la conocida y temible '''ley de fugas'''. El objetivo del '''''habeas corpus''''' es asegurar los derechos básicos de ser escuchado por la justicia y saber de qué se acusa al detenido. Puede decirse que es un principio de tutela de los '''derechos fundamentales''' derivados de la vida y la libertad de las personas frente a cualquier acto de cualquier autoridad o funcionario que quiera vulnerar dichos derechos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hábitat&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hic et nunc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea García Zabal, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Hic_et_nunc Wikipedia, &amp;quot;'''Hic et nunc'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''“Hic et nunc”''' es una '''locución latina''' que se utiliza actualmente y significa literalmente '''“aquí y ahora”'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es empleada  para llamar la atención sobre la necesidad de pensar las cosas desde la realidad y no dejarse llevar por lo abstracto, normalmente para llevar los discursos hacia los aspectos prácticos y concretos frente a abstracciones y generalizaciones. Es decir, nada de perderse en divagaciones y teorías y aterricemos en las cosas del día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de una coordinación de dos adverbios, gramaticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* Autora: Noemí Polo.&lt;br /&gt;
* Fecha:  Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
*Fuentes consultadas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Horror vacui&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ibidem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Idem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. Curso 2019-2020. 4º ESO B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [http://Idem.com https://www.significados.com/idem/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''ídem''''' es un pronombre que proviene del '''latín''' y que en '''español''' significa ‘lo mismo’ o ‘'''el mismo'''’. Su abreviatura es '''''Íd.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ídem''''' se utiliza para '''evitar repetir''' una '''palabra''' o una '''información''' dada anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que es un '''cultismo''', su uso es más frecuente en '''textos escritos''', principalmente los de '''tipo académico''', como '''monografías''', '''tesis''', '''ensayos''' o '''artículos científicos'''. En este tipo de trabajos, la palabra se usa especialmente para las '''citas y referencias bibliográficas reiterativas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos usar la palabra '''''ídem''''' en una '''conversación informal''' para apuntar que coincidimos plenamente en un punto con otra persona. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Yo salí sin paraguas porque estaba soleado.&lt;br /&gt;
    -Ídem. Mi paraguas quedó en casa y yo estoy aquí, empapada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que la palabra '''''ídem''''' se hizo muy popular en 1990, gracias a la entonces taquillera película '''''Ghost: la sombra de un amor''''', protagonizada por '''Demi Moore''' ('''Molly''') y '''Patrick Swayze''' ('''Sam'''). En esta película, siempre que '''Molly''' le dice a '''Sam''' &amp;quot;Te amo&amp;quot;, este responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     -Ídem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Id est&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Imprimatur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In absentia&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In praesentia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In aeternum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In albis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''En el extremo, al final, finalmente, en el último momento'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fieri&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fraganti / in flagranti delicto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In itinere&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In illo tempore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In media/s res&amp;quot;, &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot;, &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot;, &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/In_medias_res In media res]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''In media res'''''&amp;quot; (o &amp;quot;'''''In medias res'''''&amp;quot;) es una cita en latín que significa '''&amp;quot;hacia la mitad de las cosas'''&amp;quot;. Es una técnica que se usa en la literatura y por la que la narración comienza '''en medio de la historia''', en vez de ser contada desde el principio ('''''&amp;quot;ab ovoW''''' o '''''&amp;quot;ab initio&amp;quot;'''''); o desde la escena final ('''''&amp;quot;in extremis&amp;quot;''''' o &amp;quot;'''''in extrema res'''''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la historia se cuenta &amp;quot;'''''in medias res'''''&amp;quot;, se provoca que haya un vacío argumental en la mayoría de los casos y los protagonistas y lugares tengan que ser descritos mediante '''retrospecciones''' ('''''flashbacks''''' o saltos atrás).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura griega y romana''', esta técnica se encuentra en obras como la '''''Eneida''''' de '''Virgilio''', la '''''Ilíada''''' de '''Homero''' o la '''''Odisea''''', del mismo autor.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La '''''Eneida''''' empieza en el momento en que '''Juno''' intenta impedir que '''Eneas''' llegue a '''Italia'''. Así que, cuando arriba a '''Libia''', se enamora de la reina '''Dido''' y es en ese momento cuando ocurre un '''''flashback''''' en el que '''Eneas''' explica la '''guerra de Troya''' y cómo ha llegado hasta allí. Así, cuenta la historia de la toma de la mítica ciudad y su partida a una nueva aventura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- En el caso de la '''''Odisea''''', la obra comienza contando lo que ocurre en '''Ítaca''', reino de '''Ulises''', mientras este no está, con los pretendientes acosando a '''Penélope''' para que elija entre ellos un nuevo marido, dudando del regreso del antiguo rey al hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura española''', es uno de los recursos usados en el '''''Romancero Viejo''''', pues en muchos '''romances''' la historia comienza con un conflicto. Esta técnica, y la del '''fragmentarismo''' de las composiciones, son técnicas deliberadas, propias de la narración oral en verso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Un ejemplo es el '''''Cantar del mio Cid''''', el cual carece de comienzo y empieza '''''in medias res''''', cuando el '''Rey''' decide enviar al '''Cid''' al '''destierro''' sin que sepamos el porqué de esa expatriación. El poema solo nos informa de que han sido los &amp;quot;'''mestureros'''&amp;quot; (es decir, los malos cortesanos, los mentirosos) quienes han producido la ruina del '''Cid''' ante la autoridad real:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;De los sos ojos tan fuerte mientre lorando&lt;br /&gt;
 tornava la cabeça e estava los catando.&lt;br /&gt;
 Vio puertas abiertas e uços sin cañados,&lt;br /&gt;
 alcándaras vazías sin pielles e sin mantos&lt;br /&gt;
 e sin falcones e sin adtores mudados.&lt;br /&gt;
 Sospiro mio Çid ca mucho avié grandes cuidados,&lt;br /&gt;
 fabló mio Çid bien e tan mesurado:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Grado a ti, Señor, Padre que estas en alto!&lt;br /&gt;
 ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una obra comienza así, repentinamente, sin poner en antecedentes al lector, se dice también que tiene un comienzo &amp;quot;'''ex abrupto'''&amp;quot;, '''de repente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, la técnica narrativa &amp;quot;'''in medias res'''&amp;quot; se sigue utilizando, y no solo en la '''literatura''', también se usa muy frecuentemente en esa nueva forma de contar historias que es el '''cine'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In memoriam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In mente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In pectore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In saecula saeculorum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In situ&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ex situ&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
'''''In situ''''' es una expresión latina que significa ''''en el sitio'''' o ''''en el lugar''''. Suele emplearse para referirse a algo que se observa, que se encuentra o que se ejecuta en el propio lugar donde está o de donde es originario. El '''concepto antónimo''' de '''''in situ''''' es '''''ex situ''''' y quiere decir '''fuera de su lugar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', '''''in situ''''' significa literalmente ‘'''en su propio lugar'''’. Por ejemplo, cuando se habla de un '''carcinoma ''in situ''''', esto significa que es un cáncer que no ha hecho metástasis y que, por lo tanto, no ha invadido tejidos próximos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ingeniería civil y construcción''', '''''in situ''''' designa un método que tiene lugar en el mismo emplazamiento de la obra. Por ejemplo, el hormigón '''''in situ''''' es aquel al que se le da su forma definitiva en el lugar de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto a la '''limpieza''' de un lugar contaminado, '''''in situ''''' designa un método de recuperación desarrollado en el lugar contaminado; por ejemplo, por aceleración de los procesos naturales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''electrónica''', la programación '''''in situ''''' indica la capacidad de programar un dispositivo directamente en la etapa final e inmediatamente antes de la ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''tafonomía''', se dice que un fósil está '''''in situ''''' cuando se encuentra en su posición estratigráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vigilando&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vitro&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Infra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Inter nos&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Interim&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ipso facto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
Ipso facto es una expresión del latín que podemos traducir al español como ‘por el hecho mismo’ (en Derecho), o como ‘inmediatamente’ o ‘en el acto’ en el lenguaje común.&lt;br /&gt;
En '''sentido jurídico''' se emplea para hacer referencia a una consecuencia jurídica que se ha producido en virtud de un hecho o acto. En este sentido, se utiliza como opuesta a ipso iure, que podemos traducir como ‘por virtud del derecho’, y que es empleada para referirse a una consecuencia jurídica que se produce sin necesidad de que ocurra un hecho, sino por la misma norma jurídica.&lt;br /&gt;
Y en '''sentido común''', la locución puede emplearse cotidianamente para indicar que una cosa se hace o se ejecuta en seguida, en el momento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplos de frases con Ipso facto en sentido común:''''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•Su jefe le indicó que el trabajo debe hacerse ipso facto.&lt;br /&gt;
•Acudió ipso facto a su llamada.&lt;br /&gt;
•Su madre le dijo: ¡ven aquí ipso facto!&lt;br /&gt;
•Salimos ipso facto cuando empezó a arder.&lt;br /&gt;
•Salimos a la calle e ipso facto empezó la tormenta.&lt;br /&gt;
•Última llamada para el vuelo XYZ1234, acudan ipso facto a la puerta de embarque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ítem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lapsus calami&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Lapsus linguae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lato sensu&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Stricto sensu&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Manu militari&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mare magnum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 5º BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maremágnum''', también '''maremagno''', es un sustantivo que puede utilizarse en el sentido de '''abundancia''', '''grandeza''' o '''confusión'''. La palabra, como tal, proviene del latín ''mare magnum'', que significa '''‘mar grande’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así, por ejemplo, podemos hablar de '''maremágnum''' refiriéndonos a la '''abundancia''' de algo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “En el mercado popular había un ''maremágnum'' de productos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede usarse para hacer referencia a una '''confusión''' de personas o cosas. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Los votantes debían elegir su candidato entre un ''maremágnum'' de nombres y listas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', asimismo, puede referirse a la '''grandeza''' o '''magnitud''' de algo. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Era impulsado por un ''maremágnum'' de pasión hacia sus objetivos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinónimos posibles para '''maremágnum''' serían por tanto: &amp;quot;abundancia&amp;quot; y &amp;quot;grandeza&amp;quot;, pero también &amp;quot;confusión&amp;quot;, &amp;quot;tumulto&amp;quot; o &amp;quot;desorden&amp;quot;, dependiendo del contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mea culpa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Marín, 4B , curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' que significa exactamente “'''por mi culpa'''” y se menciona, generalmente, cuando una persona reconoce y '''admite un error o pecado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen de la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; está en una oración de tradición, de la '''liturgia del rito romano''', denominado en latín '''''Confiteor''''', y traducido como “'''Yo confieso'''”. Con esta oración el individuo se confiesa y asume de '''manera voluntaria''' su pecado ante '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Mea culpa'''&amp;quot; también se traduce como “'''Mi culpa'''” o “'''Mi propia culpa'''”, incluso se puede enfatizar el mensaje “'''Mea máxima culpa'''”, cuya traducción es “'''por mi grandísima culpa'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos ejemplos en los cuales se emplea la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Ante lo ocurrido, anuncio ''mea culpa'' y asumo toda la responsabilidad”.&lt;br /&gt;
    “El entrenador entonó el ''mea culpa'' y pidió disculpas en público”.&lt;br /&gt;
    “El equipo mencionó el ''mea culpa'' debido al desastroso partido ”.&lt;br /&gt;
    “Lo siento, pero ayer no pude acompañar a tu hermano a casa, ''mea culpa''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se puede apreciar, &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; se emplea para asumir las '''responsabilidades''' y las '''consecuencias''' de las acciones cometidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, se admite un error de manera '''individual o colectiva''', dependiendo del caso e, incluso, esta postura se puede considerar como un '''acto de valentía''' y compromiso en busca de '''enmendar lo ocurrido'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Memorándum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus operandi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi Modus operandi]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' significa en latín '''&amp;quot;modo de obrar&amp;quot;''' y hace referencia a la manera de trabajar de una persona o un grupo de personas. Los ámbitos en los que más se utiliza son: organización, logística, profesional y ciencia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''criminología''', se utiliza cuando se refiere a la manera de actuar del delincuente, así mismo para establecer un '''patrón de comportamiento''' en los delitos de ese delincuente. Es decir, se usa para referirse a las pautas que sigue un criminal y a su manera de reaccionar frente a una situación. Por ejemplo, se ha establecido que el robo mediante tirón es el ''modus operandi'' más frecuente utilizado por ladrones de carteras y bolsos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, esta expresión puede ayudar a '''resolver una investigación''' e identificar al culpable, ya que distintos delitos pueden ser ejecutados por la misma persona y tener algo en común (verbigracia, romper una ventana con una piedra). De esta manera, si el '''''modus operandi''''' de un delito antiguo es similar a un delito actual, el culpable anterior es sospechoso del actual. El '''argumento comparativo''' puede llevar a la solución del caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, se utiliza para estudiar el '''comportamiento de los animales''', especialmente de roedores o depredadores. Cuando hace alusión a la '''biología''' o a la medicina, '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' es la conducta de un '''virus''' dentro de un huésped. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''seguridad informática''', se usa para referirse a la forma en la que opera el ''malware'' (programa maligno), algo fundamental para poder hallar el ''software'' o soporte lógico que lo combata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus vivendi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mortis causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Motu proprio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', [https://es.wikipedia.org/wiki/Motu_proprio '''Motu proprio''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:MP.jpg|thumb|right|230px|'''Motu proprio''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Motu proprio''' es un documento de la '''Iglesia católica''' emanado directamente del '''papa''', por su propia iniciativa y autoridad. Contiene la promulgación de una ley particular, que modifica y perfecciona la '''Constitución apostólica'''. Se emplea como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa.​ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''motu proprio''' de la historia fue promulgado por '''Inocencio VIII''' en '''1484'''. ​Se suele tratar de '''documentos breves''', que afectan a cuestiones concretas. Los documentos papales de tipo jurídico y contenido más amplio reciben el nombre de '''Constitución apostólica'''. Los documentos doctrinales se llaman '''encíclicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es una '''locución latina''' incorporada al '''español''' que se utiliza para expresar que se realiza algo por '''iniciativa propia''', de '''forma libre''' y '''voluntaria''', es decir, hace alusión a algo que se realiza '''de manera espontánea'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mucha gente confunde la forma de transmitir esta expresión, ya que lo dice de una manera diferente:  ''*motu propio,  *de motu propio o *por motu propio'', pero la forma correcta es '''Motu proprio''', ablativo absoluto '''sin preposición''', '''con dos erres''' en la palabra &amp;quot;'''proprio'''&amp;quot;, tal y como se pronunciaba en '''latín'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión latina significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 'Por propia iniciativa, en el propio nombre de cada cual'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mutatis mutandis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nasciturus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nemine discrepante&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nomenclátor&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Non grata&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nota bene&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Numerus clausus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nunc et semper&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opera magna&amp;quot;, &amp;quot;Opera prima&amp;quot; y &amp;quot;Opera omnia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opere citato&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opus&amp;quot;, &amp;quot;Opus Dei&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pater familias&amp;quot; y &amp;quot;Mater familias&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:330px-Genio romano de Ponte Puñide (M.A.N. 1928-60-1) 01.jpg|thumb|right|130px|'''Genio romano de Ponte Puñide representado como un ''paterfamilias''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz, [https://es.wikipedia.org/wiki/Pater_familias '''Pater familias'''] [https://es.wikipedia.org/wiki/Familia_(Antigua_Roma) '''Familia Romana''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''pater familias''''' (o &amp;quot;'''cabeza de familia'''&amp;quot;) era un ciudadano '''libre''' y ejercía la '''autoridad''' y el '''mando''' en la casa; en el mundo romano, '''nunca''' podía ser una '''mujer''', siempre era un '''hombre'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo su control estaban todos los '''bienes y personas''' de la familia. Tenía atribuida plena capacidad jurídica para obrar según su voluntad y ejercer la '''patria potestas''', la '''manus''', la '''dominica potestas''' y el '''mancipium''' (emancipación, liberación) sobre el resto de personas sujetas a la voluntad: la mujer, los hijos, los esclavos y otros sevidores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jurídicamente, era '''caput''', '''cabeza''' o '''jefe''', y poseía los tres estados civiles: '''libertad''' de circulación,  '''ciudadanía''' y '''jefatura''' de la familia. Cada persona que gozaba de esos estados tenía plena capacidad jurídica de obrar como hombre libre, ciudadano y jefe familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''mater familias''''', la esposa, tenía que permanecer en '''casa''' y, si tenía tiempo libre, lo pasaba en familia. Los romanos sintieron un atractivo grande por la '''vida doméstica'''. La mujer aparece como '''compañera''' y '''cooperadora''' del hombre, está a su lado en los banquetes, comparte con él la '''autoridad''' sobre los hijos y criados y participa también de la '''dignidad''' de su marido en la '''vida pública'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero debes ser austera y reservada, especialmente en la época republicana; en el banquete, la mujer estaba sentada, no recostada, y no bebía vino, sino '''mulsum''' (vino con miel); estaba siempre en '''segundo plano''' bajo la '''autoridad marital''' y '''no''' participaba en la '''vida pública''', en la '''política''', en la '''literatura''', ni podía ser cabeza de familia. No tenía derecho de herencia ni de propiedad, estaba perpetuamente sometida al varón. Incluso los nombres de oficios de la primera declinación son masculinos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sociedad romana era, pues, una sociedad '''patriarcal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Peccata minuta&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Péplum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Per accidens&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Per se&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post data&amp;quot; y &amp;quot;Post scriptum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Posdata Posdata]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''posdata''''' o '''''postdata''''' (de la expresión latina '''''post data''''', que significa '''&amp;quot;información posterior&amp;quot;''' o '''&amp;quot;tras la data&amp;quot;'''; abreviado: '''P. D.''') es la anotación que se añade '''al final de una carta''', después de haberla terminado y firmado, como alternativa para '''añadir información''' que no se recordaba o conocía mientras se estaba escribiendo. Su significado hace referencia a aquello que se pone después de la '''data''' (la '''indicación del lugar y tiempo''' que se escribía siempre al final de las cartas). Siendo en la actualidad costumbre fechar las cartas en el encabezado, sin hablar de incorrección, podría ser preferible el término '''''post scriptum''''' ('''P. S'''.) para ese fin, al menos en ese contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradicionalmente, este tipo de mensaje ha estado ligado al correo escrito con '''tinta''' (a mano o con máquina de escribir), en el cual se hacía difícil o imposible la modificación del texto. En la actualidad, en la era de los '''escritos digitales''' (como el correo electrónico), la posdata se ha hecho innecesaria, puesto que las nuevas tecnologías permiten realizar '''cualquier modificación''' al cuerpo de la carta antes de ser enviada; sin embargo, aún se justifica su uso cuando el autor desea incluir alguna información no relacionada directamente con el asunto principal del mensaje. Es intercambiable con '''''post scriptum''''' (abreviado: '''P. S.'''), &amp;quot;'''después de lo escrito'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post mortem&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In vita&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Primus inter pares&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pro indiviso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quid pro quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4ºESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Quid_pro_quo Wikipedia] [https://www.significados.com/quid-pro-quo/ Quid pro quo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Quid pro quo''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«''quid'' en lugar de ''quo''»''', es decir, la sustitución de una cosa por otra, '''«algo por algo»''' o '''«algo sustituido por otra cosa»'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''', el uso original de '''''quid pro quo''''' hacía referencia a una '''equivocación''': cambiar una cosa por la otra, entender una cosa por otra. Principalmente, designaba el '''error gramatical''' de usar el pronombre latino '''''quid''''', en caso '''nominativo''', en sustitución de '''''quo''''', en caso '''ablativo''', de lo cual se extrae que su interpretación más cercana al origen de la expresión sea: el error que supone confundir una cosa con otra o una persona con otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, '''''quid pro quo''''' ha pasado a designar las más variadas situaciones donde se exige una cosa a cambio de otra equivalente. La expresión la podemos '''encontrar''' en los '''ámbitos''' de la '''economía''', la '''política''', el '''comercio''' o, incluso, en nuestra '''vida cotidiana'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Hagamos esto ''quid pro quo'': usted me responde lo que le pregunté y yo le contesto lo que quiere saber”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, en lugar de '''equivocación''', significa '''intercambio''' ('''''do ut des''''', te doy para que tú también me des a mí).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''uso muy popular''' de esta locución latina ocurre en la película '''''El silencio de los corderos''''' ('''''The Silence of the Lambs'''''), donde '''Hannibal Lecter''', el psiquiatra caníbal, al ser sondeado en busca de información por '''Clarice Starling''', responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “''Quid pro quo'', Clarice”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quidam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quórum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Rara avis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Referéndum&amp;quot;, &amp;quot;Ad referendum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine cura&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine die&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Statu quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub iudice&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sui generis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Tamquam tabula rasa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Totum revolutum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ultimátum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
Un '''''ultimátum''''' (en latín &amp;quot;'''últimamente'''&amp;quot;) es la demanda final de una serie de peticiones, que abarca un tiempo específico, normalmente corto, y que si no se cumple se sobreentiende que no se dará ninguna negociación posterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''amenaza''' que respalda el '''ultimátum''' en caso de que no sean atendidas las exigencias formuladas por una de las partes contendientes, puede variar dependiendo de la demanda en cuestión y de otras circunstancias. Las siguientes se pueden encontrar comúnmente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''diplomacia''', la '''amenaza''' puede ser la declaración de '''guerra''', llevar a cabo acciones militares o imponer '''sanciones''' tales como restricciones comerciales o embargos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como podemos ver en muchas series y películas, en un '''secuestro''', la amenaza de los secuestradores puede ser la de '''asesinar''' a los rehenes; y la de las autoridades, la de detener a los secuestradores mediante el uso de la fuerza, a menudo de manera mortal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En una '''relación personal''',  la exigencia puede ser la de abandonar una '''aventura extramatrimonial''' y la amenaza la de enfrentarse en caso contrario a un '''divorcio''' o a un pleito por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''ultimatums''' pueden ser o no legales y aceptables o no socialmente. Son también una parte frecuente del delito conocido como '''extorsión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ut infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ut supra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vademecum&amp;quot; y &amp;quot;Nomenclator&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Via Crucis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vice versa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Viva voce&amp;quot; y &amp;quot;Sub voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Coméntese también el '''italianismo''' &amp;quot;'''Sotto voce'''&amp;quot;, derivado del '''latín''' &amp;quot;'''Sub voce'''&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Inscripciones funerarias. Siglas y acrónimos =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A. D., &amp;quot;Anno Domini&amp;quot; (&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Anno Domini''' significa '''&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;''' y se abrevia '''A.D.''', pero también se usa '''Después de Cristo''' (abreviado como d.C. o d. de C.), que es más usada en la actualidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Señala que la cifra que le antecede está contada después del año del nacimiento de '''Jesucristo''', que supone según el '''calendario gregoriano''' que es el '''año 1''' de nuestra era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera mención del ''Anno Domini'' fue por '''Dionisio el Exigio''' (460, Escita Menor-525, Roma), usándola de medida para crear el '''calendario juliano''', así llamado por Julio César, el cual a su vez sustentó el '''calendario gregoriano''' (cuyo nombre deriva del '''papa Gregorio'''), que es el que seguimos usando actualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M., &amp;quot;Ante meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;) y P.M., &amp;quot;Post meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ante meridiem''' significa '''&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;''', y se abrevia '''a.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores a la '''media noche''' y anteriores al '''mediodía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Post meridiem''' significa '''&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;''' y se abrevia '''p.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores al mediodía y anteriores a la medianoche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambas abreviaturas de origen latino son de uso habitual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M.D.G., &amp;quot;Ad Maiorem Dei Gloriam&amp;quot; (&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;, lema de los jesuitas) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad Maiorem Dei Gloriam''' significa '''&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;''', abreviada como '''A.M.D.G.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un lema de la '''Compañía de Jesús''' ('''jesuitas'''), que usan generalmente para finalizar sus documentos y estudios teológicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase se atribuye a '''san Ignacio de Loyola''' (1491, Loyola- 1556, Roma) que la usó en sus escritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D.O.M., &amp;quot;Deo Optimo Maximo&amp;quot; (A Dios, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que es una '''cristianización''' de '''I.O.M., &amp;quot;Iove Optimo Maximo&amp;quot;, &amp;quot;A Júpiter, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;''', inscripción funeraria latina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''D.O.M.''' es hoy, junto con '''D.E.P.''' (&amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;) una de las inscripciones funerarias más frecuentes del '''Occidente''' cristiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.H.S., &amp;quot;Iesus Hominum Salvator (&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Hominum Salvator''' significa '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''', abreviado '''I.H.S.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' del nombre '''Jesucristo''', que sale de '''ΙΗΣ'''ΟΥΣ, siendo las tres letras su abreviatura. Con el tiempo, se olvido el origen y se le dio un nuevo significado: el de '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''' (Iesus Hominum Salvator).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros significados que se le dieron fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Iesus Hierusalem Salvator''', '''&amp;quot;Jesús, salvador de Jerusalén&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''In Hoc Signo vinces''', '''&amp;quot;Con estas señal, vencerás&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I Have Suffered''', '''&amp;quot;Yo he sufrido&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I.H.S.''' también puede llegar a leerse como '''J.H.S.''' e interpretarse en '''español''' como '''&amp;quot;Jesús, Hijo y Señor&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.N.R.I., &amp;quot;Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum&amp;quot; (&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum''' significa '''&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;''', abreviado '''I.N.R.I.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' de la frase que habría sido colocada en la tablilla de la cruz de '''Jesús''' por orden de '''Poncio Pilato''', exponiendo la causa de la condena de crucifixión impuesta a '''Jesús''' (según el evangelio de Juan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q.E.D., &amp;quot;Quod erat demostrandum&amp;quot; (&amp;quot;Que es lo que debía ser demostrado&amp;quot;, expresión matemática) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También abreviado '''I.E.Q.E.D.''', &amp;quot;'''Id est quod erat demostrandum'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Esto es lo que había de ser demostrado'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una abreviatura que se solía utilizar al final de alguna demostración científica o matemática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R.I.P., &amp;quot;Requiescat in pace&amp;quot; (&amp;quot;Descanse en paz&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Ana Chamorro 4B curso:2019-2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente:''' abrisa.es&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase en '''latín''' comenzó a aparecer en la lengua cristiana en las '''lápidas''' en torno al '''siglo VIII''' y se generalizó como encabezado de tumbas cristianas en el '''siglo XVIII'''. En este uso temprano, &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;  era una oración o un '''deseo''' de que el alma del difunto encuentre la paz eterna en el cielo, pero no la abreviatura exitosa que conocemos hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los servicios de entierro católicos todavía incorporan hoy la nomenclatura '''R.I.P.''' para este fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; y las siglas '''''R.I.P''''' han pasado al uso secular a lo largo de los siglos, dada la gran influencia del '''cristianismo''' en la '''cultura occidental'''. En los ambientes funerarios, la fórmula &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; tiene un tono solemne apropiado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', se sigue usando '''R.I.P.''' en los cementerios por hábito culto, al igual que en los países de habla '''inglesa''' o '''italiana''', si bien allí ocurre que la sigla coincide con el idioma: &amp;quot;'''''Rest in peace'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''''Riposa in pace'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es frecuente el uso de la abreviatura '''R.I.P.''' en las '''esquelas''' de los periódicos o en las '''lápidas''' de los cementerios, junto con el nombre y fechas de nacimiento y muerte del fallecido, y algún '''epitafio''' en algunos casos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sic transiit gloria mundi&amp;quot; (&amp;quot;Así pasa la gloria mundana&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere la cita al carácter pasajero de la fortuna o reputación humana, condenada a verse arrastrada por la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este '''tópico''' tiene que ver con otro, &amp;quot;'''Somnium, imago mortis'''&amp;quot; (&amp;quot;'''El sueño, imagen de la muerte'''&amp;quot;), que nos recuerda el carácter de muerte aparente que ofrece el cuerpo humano en actitud de reposo cuando el hombre duerme, aviso y anticipación de que caminamos indefectiblemente hacia nuestro final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Sic transiit gloria mundi'''&amp;quot; es un '''tópico''' que se suele repetir cuando alguien fallece: pasó por las pompas del mundo, dejó este lugar de mentiras para ir a un mundo mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.P.Q.R., &amp;quot;Senatus Populusque Romanus&amp;quot; (&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Senatus Populusque Romanus''' significa '''&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;''', abreviado '''S.P.Q.R.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere al gobierno de la '''República''' romana y, en la actualidad, es el emblema representativo de la ciudad de '''Roma'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apareció por primera vez en la última etapa de la '''República''' (80 a.C.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.T.T.L., &amp;quot;Sit tibi terra levis&amp;quot; (&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sit tibi terra levis''' significa '''&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;''', abreviado '''S.T.T.L.'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usado como '''epitafio''' en la época romana precristiana, tiene otras variante como T.L.S. (''terra levis sit'', '''&amp;quot;que la tierra sea ligera&amp;quot;''') o S.E.T.L. (''sit ei terra levis'', '''&amp;quot;que a este le sea ligera la tierra&amp;quot;''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bibliografía, webgrafía =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/02-literatura-antigua LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma)], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 3-Literatura latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 1. La literatura en la Antigüedad&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 8 a 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/2268/Las+expresiones+explicadas.pdf Las expresiones explicadas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7197/Las+expresiones+explicadas-Latin+lover-primeras+p%C3%A1ginas-Editorial+Casals.pdf Las expresiones explicadas-Latin lover-primeras páginas-Editorial Casals.pdf] Primeras páginas del libro ''Latin Lover'', de editorial Casals, con latinismos explicados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3691/LOS+T%C3%93PICOS+LITERARIOS.pdf Los tópicos literarios], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Edición, revisión, corrección =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril de 2020): Alumnos de 1º y 21 Bachillerato. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Historia_Sagrada._Nuevo_Testamento:_par%C3%A1bolas_de_Jes%C3%BAs,_hechos_de_vida...&amp;diff=21929</id>
		<title>Historia Sagrada. Nuevo Testamento: parábolas de Jesús, hechos de vida...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Historia_Sagrada._Nuevo_Testamento:_par%C3%A1bolas_de_Jes%C3%BAs,_hechos_de_vida...&amp;diff=21929"/>
				<updated>2020-12-08T16:50:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Las tres negaciones de Pedro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Algunos episodios célebres del ''Nuevo Testamento'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Nuevo Testamento''''' está dedicado a la figura de '''Cristo''', que es el personaje central de la '''religión cristiana''', a la que da nombre. Los episodios más célebres de la vida de '''Jesús''' han sido reproducidos una y mil veces y, aún hoy, son contados en innumerables ocasiones a los fieles, cada vez que se celebra un oficio litúrgico. Muchos de estos episodios han dejado múltiples interpretaciones artísticas: pinturas, esculturas, pasos... Como es bien sabido, los '''retablos''' de las '''catedrales góticas''' se consideran auténticas '''''Biblias''''' en imágenes; son una anticipación de las bandas dibujadas, de las historietas gráficas y los cómics que hoy hacen las delicias de millones de lectores. Gracias a los '''retablos''', los feligreses, analfabetos en su mayor parte, podían acceder a una explicación figurativa de la fe, a una representación plástica que les hacía comprensibles los misterios de la religión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesucristo''' murió en plena juventud, a los '''33 años'''. De su infancia, sabemos poco. Principalmente, su nacimiento en el '''portal de Belén''', su aparición en el '''templo''' cuando era un niño y dejó asombrados a los doctores de la ley judía y su trabajo al lado de su padre, '''José el carpintero'''. Y nada más. Su vida es un misterio hasta que reaparece a los '''30 años''', predicando a la multitud y acompañado por su grupo de inseparables, los '''doce Apóstoles'''. En solo '''tres años''' de predicación pública su mensaje cambió la faz de la tierra. Podríamos decir que el '''mensaje cristiano''' es un éxito propagandístico absoluto, pues en un tiempo record consiguió una difusión universal que todavía hoy, a pesar de la '''secularización''' de la cultura occidental, nos alcanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una de las claves de la predicación de '''Jesús''' es que resultaba eficacísima, sencilla, comprensible para todos. El '''Mesías''', que se dirigía a un público más bien poco letrado, utilizaba la '''parábola''' como medio de comunicación: un modo de decir '''indirecto''' en el que, a través de un '''ejemplo concreto''', con protagonistas del '''pueblo''' como el auditorio al que se dirigía, con imágenes, animales y objetos de la vida corriente, del día a día, se transmitía una '''enseñanza moral perenne'''. El '''Maestro''' lo era también en el '''arte oratoria''' y algunas de las parábolas que aquí recogemos podríamos decir que son ejemplos perfectos de narración didáctica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La Adoración de los Reyes Magos (6 de enero) y la tradición del Belén ===&lt;br /&gt;
[[Archivo:Adoracionmagos.jpg|thumb|'''La Adoración de los Reyes Magos''']]&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': ''Wikipedia'', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Adoraci%C3%B3n_de_los_Reyes_Magos Adoración de los Reyes Magos]; ''Biblija.net'', entrada [https://www.biblija.net/biblija.cgi?biblia=biblia&amp;amp;m=Mt+2%2C1-12&amp;amp;id22=1&amp;amp;pos=0&amp;amp;set=13&amp;amp;l=es Adoración de los Reyes Magos]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''Reyes Magos de Oriente''', o simplemente '''Reyes Magos''', es el nombre por el que la tradición cristiana denomina a los “'''magos'''” que, según el '''evangelio de San Mateo''' (II, 1-12), tras el nacimiento de '''Jesús de Nazaret''', acudieron desde '''Oriente''' a '''Jerusalén''' siguiendo una estrella que les guio hasta el lugar de '''Belén''' donde había nacido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El rey '''Herodes''', intrigado por la presencia de esos magos que preguntaban por el '''rey de los judíos''' que acababa de nacer, los mandó llamar y les dijo que, una vez estuvieran en '''Belén''', le informaran acerca de ese niño y que él iría también a adorarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''Magos de Oriente''', una vez en '''Belén''', le presentaron al niño ofrendas para rendirle homenaje y le entregaron regalos de gran riqueza simbólica: '''oro, incienso y mirra'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Añade '''San Mateo''' que un sueño advirtió a los '''Reyes''' que no volvieran a visitar a '''Herodes''' y regresaron a su país por un camino distinto, ya que aquel planeaba la muerte del niño, algo que luego llevó a la triste '''matanza de los inocentes''' ('''Herodes''', al no saber nada de los '''Magos''', mandó matar a todos los recién nacidos de '''Belén''', pensando que así eliminaría para siempre a aquel futuro &amp;quot;'''rey de los judíos'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Evangelio''', en lo que se refiere a la '''adoración de los Magos''', se destacan tres momentos: la '''visita''' de los '''Magos''' a '''Herodes''', la '''adoración''' de estos al '''Niño''' y el '''sueño''' que les advierte que regresen a su país por otro camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre ha habido cierto misterio acerca de la '''identidad''' de los '''Reyes Magos''' y su número. De los cuatro '''evangelios canónicos''' (de '''Lucas, Marcos, Mateo''' y '''Juan''', los cuatro aprobados por la '''Iglesia católica'''), solo el '''Evangelio de San Mateo''' habla de estos «'''magos'''» sin decir sus nombres ni que fuesen '''reyes''' ni que fueran '''tres'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue en el '''siglo III d. C.''' cuando empezó a decirse que podrían ser '''reyes'''; hasta entonces, por sus regalos, solo se decía que eran personas de gran riqueza. Fue también en ese siglo cuando se dijo que eran '''tres''' (hasta entonces, había dibujos en los que el número de ellos variaba).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''nombres''', aparecen por primera vez en el '''siglo IX''', en el '''''Liber Pontificalis''''' de '''Rávena''' (del año 845): '''‘Melichior’, ‘Gathaspa’ y ‘Bithisarea’'''. En la actualidad, nos referimos a ellos como '''Melchor, Gaspar y Baltasar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de la '''Adoración de los Reyes Magos''' ha tenido reflejo tanto en la '''literatura''' como en el '''arte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la '''literatura''', tenemos el '''Auto de los Reyes Magos''', joya de nuestro teatro medieval. O encontramos autores como '''Ramón María del Valle Inclán''', con '''&amp;quot;La Adoración de los Reyes Magos&amp;quot;''', relato que forma parte de su libro '''''Jardín Umbrío''''' (1903). También tenemos a '''Manuel Mújica Láinez''', con '''“La Adoración de los Reyes Magos”''', inserta en su obra '''''La misteriosa Buenos Aires''''' (1951). Y podemos añadir a '''Camilo José Cela''', con su cuento '''“Los zapatos de la Noche de Reyes”''' (1981).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la '''pintura''', los pinceles de grandes artistas han contado también la historia de los '''Reyes Magos''', desde '''Boticelli''' hasta '''Rogier van der Weyden, Durero, Giotto, Hieronymus Bosco, Rubens…'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con el tiempo, en los países de tradición '''católica''', se adoptó la costumbre de celebrar a la vez, el día 6 de enero, la '''Epifanía (o nacimiento) del Señor''' y la festividad de los '''Reyes Magos''', celebrando así el '''nacimiento de Jesús''' y la '''adoración regia'''. Poco a poco, se fue olvidando el significado verdadero de la palabra '''epifanía''' y se convirtió en sinónimo de '''adoración''' (aunque, en principio, eran cosas bien distintas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la tradición dice que los regalos de '''Navidad''' a los niños los traen los '''Reyes Magos''' la '''noche del 5 al 6 de enero'''. Antes, los niños deben enviar una '''carta a los reyes''' enumerando los regalos que quieren y los méritos por los que creen que deberían recibirlos. También es tradición que la noche del 5 de enero los niños dejen '''dulces''' y unas copas de '''licor''' para obsequiar a los '''Reyes Magos''' y '''agua''' o '''comida''' para los '''camellos'''. Al día siguiente, se encuentran allí los '''regalos''' o el '''carbón''' en función de cómo ha sido su comportamiento a lo largo del año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''LA TRADICIÓN DEL BELÉN'''&lt;br /&gt;
[[Archivo:Belen.jpg|thumb|'''La tradición del Belén''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Navidad''' también es '''tradición''' decorar los hogares con un '''Belén''', en el que se representa como escena principal el '''nacimiento de Jesús''', aunque también pueden aparecer otras escenas como es '''la Adoración de los Reyes Magos''' o '''la Anunciación del Ángel a la Virgen María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Belén''' tiene su origen en '''1223''', cuando '''San Francisco de Asís''' (1181-1226) reprodujo una '''representación viviente del nacimiento de Jesús''' junto a sus padres en una cueva en '''Italia''', cerca de la '''ermita de Greccio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En poco tiempo, esta tradición comenzó a '''popularizarse''' y se fue '''extendiendo''' por todo el '''mundo''', hasta tal punto que en casi todas las '''ciudades''' cada año se '''monta un Belén''' que es visitado por muchos ciudadanos; concretamente, en '''Zaragoza''' se monta en la '''Plaza del Pilar''' y muchas personas acuden a visitarlo cada año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunas ciudades se han introducido '''nuevas figuras''' dentro del '''Belén''', como ocurre con el '''caganer''' que es una figura típica de '''Cataluña''' que representa un '''campesino defecando''' en un rincón del '''Belén'''. Se cree que el '''caganer''' con sus heces '''fertiliza la tierra''', por lo que se le considera un '''símbolo de prosperidad y buena suerte''' para el año siguiente, aunque en la tradición popular actual es frecuente poner un '''caganer''' con la cara de algún personaje del momento con intención satírica o burlona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''REFERENCIA BÍBLICA''' ('''San Mateo, II, 1-12''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''La visita de los sabios de Oriente'''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 1 Jesús nació en Belén, un pueblo de la región de Judea, en el tiempo&lt;br /&gt;
 en que Herodes era rey del país. Llegaron por entonces a Jerusalén&lt;br /&gt;
 unos sabios de Oriente que se dedicaban al estudio de las estrellas&lt;br /&gt;
 2 y preguntaron:&lt;br /&gt;
    –¿Dónde está el rey de los judíos que ha nacido? Porque vimos su&lt;br /&gt;
 estrella en el oriente y hemos venido a adorarle.&lt;br /&gt;
 3 El rey Herodes se inquietó mucho al oír esto, y lo mismo les sucedió&lt;br /&gt;
 a todos los habitantes de Jerusalén. 4 Mandó llamar a todos los jefes&lt;br /&gt;
 de los sacerdotes y a los maestros de la ley y les preguntó dónde&lt;br /&gt;
 había de nacer el Mesías. 5 Ellos le respondieron:&lt;br /&gt;
    –En Belén de Judea, porque así lo escribió el profeta:&lt;br /&gt;
 6 ‘En cuanto a ti, Belén, de la tierra de Judá,&lt;br /&gt;
 no eres la más pequeña&lt;br /&gt;
 entre las principales ciudades de Judá;&lt;br /&gt;
 porque de ti saldrá un gobernante&lt;br /&gt;
 que guiará a mi pueblo’.&lt;br /&gt;
 7 Entonces llamó Herodes en secreto a los sabios de Oriente, y&lt;br /&gt;
 se informó por ellos del tiempo exacto en que había aparecido&lt;br /&gt;
 la estrella.&lt;br /&gt;
 8 Luego los envió a Belén y les dijo:&lt;br /&gt;
    –Id allá y averiguad cuanto podáis acerca de ese niño; y&lt;br /&gt;
 cuando lo encontréis, avisadme, para que yo también vaya a adorarlo.&lt;br /&gt;
 9 Con estas indicaciones del rey, los sabios se fueron. Y la estrella&lt;br /&gt;
 que habían visto salir iba delante de ellos, hasta que por fin&lt;br /&gt;
 se detuvo sobre el lugar donde se hallaba el niño. 10 Al ver la&lt;br /&gt;
 estrella, los sabios se llenaron de alegría. 11 Luego entraron en&lt;br /&gt;
 la casa y vieron al niño con María, su madre. Y arrodillándose,&lt;br /&gt;
 lo adoraron. Abrieron sus cofres y le ofrecieron oro, incienso y mirra.&lt;br /&gt;
 12 Después, advertidos en sueños de que no volvieran a donde estaba&lt;br /&gt;
 Herodes, regresaron a su tierra por otro camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La visita del Niño Jesús al templo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez que los padres de '''Jesús''' cumplieron con todas las exigencias de la ley del '''Señor''', regresaron a su casa en '''Nazaret''' de '''Galilea'''. Allí, el niño crecía sano y fuerte. Estaba lleno de sabiduría y el favor de '''Dios''' estaba sobre él. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cada año, los padres de '''Jesús''' iban a '''Jerusalén''' para el festival de la '''Pascua'''. Cuando '''Jesús''' tenía doce años, asistieron al festival como siempre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y siempre viajaban con varias personas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez terminada la celebración, emprendieron el regreso a '''Nazaret''', pero '''Jesús''' se quedó en '''Jerusalén'''. Al principio, sus padres no se dieron cuenta, porque creyeron que estaba entre los otros viajeros pero, cuando se hizo de noche y no aparecía, comenzaron a buscarlo entre sus parientes y amigos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como no pudieron encontrarlo, regresaron a '''Jerusalén''' para buscarlo allí también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tres días después, por fin lo encontraron en el '''templo''', sentado entre los maestros religiosos, escuchándolos y haciéndoles preguntas. Todos los que lo oían quedaban asombrados de su entendimiento y de sus respuestas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus padres al verlo, se quedaron muy sorprendidos y orgullosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''CONVERSACIÓN DE MARÍA CON SU HIJO'''&lt;br /&gt;
    -Hijo, ¿por qué te has portado así con nosotros? -le dijo su madre. ¡Mira que tu &lt;br /&gt;
 padre y yo te hemos estado buscando angustiados!&lt;br /&gt;
    -¿Por qué me buscabais? ¿No sabíais que tengo que estar en la casa de mi Padre?” &lt;br /&gt;
    Pero ellos no entendieron lo que les decía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que '''Jesús''' volvió a '''Nazaret''' con sus padres. Su madre, '''María''', nunca olvidó ninguna de sus hazañas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El bautismo de Jesús en el río Jordán por Juan el Bautista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Mayra Paje Heredia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': blog [https://www.xn--catlicos-x3a.com/bautismo-de-jesus/ &amp;quot;Católicos&amp;quot;], canal de YouTube [https://www.youtube.com/watch?v=D_ANW6mJ4ss &amp;quot;Tengo Preguntas&amp;quot;], blog [https://www.churchofjesuschrist.org/manual/new-testament-stories/chapter-10-jesus-is-baptized?lang=spa &amp;quot;La Iglesia de Jesucristo&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''bautismo de Jesús de Nazaret''' aparece relatado en el '''''Nuevo Testamento''''' y es un acontecimiento importantísimo que marca el principio del '''Ministerio''' del '''Maestro'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''evangelios canónicos''' ('''Lucas, Marcos, Juan''' y '''Mateo''') narran cómo '''Jesús''' llega a la orilla del '''río Jordán''' procedente de '''Galilea''' y allí pide a su primo '''Juan''' que lo bautice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A primera vista, parece que el '''bautismo de Jesús''' no tiene ningún propósito especial, ya que es un acto que únicamente consiste en verter agua sobre la cabeza de una persona como símbolo de '''purificación'''. Pero '''Jesús''' no tenía necesidad de arrepentirse. '''Juan''', al ver que '''Jesús''' se dirigía hacia él, exclamó sorprendido:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;-Yo necesito ser bautizado por ti, ¿y tu vienes a mí?&amp;quot; (Mateo 3:14),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ya que no se consideraba apto para bautizar al '''hijo de Dios'''. Pero '''Jesús''' le respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;-Así conviene que cumplamos toda justicia...&amp;quot; (Mateo 3:15).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existían varias razones por las cuales era idóneo bautizar a '''Jesús''', entre ellas la reputación sagrada de '''Juan''' y la necesidad de señalar el comienzo del nuevo '''Ministerio Público''' de '''Jesús''' como '''Mesías''', como profeta de la '''Buena Nueva''': todos somos hijos de '''Dios''' y podemos formar parte de su '''Iglesia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Juan''' era reconocido por llamar la gente al '''arrepentimiento''' y tenía fama de santidad. Por eso, '''Jesús''' lo escogió a él y no a otro, pues su '''bautismo''' simbolizaría la '''purificación de los pecadores''': si hasta Él debía ser purificado, con más razón debemos arrepentirnos de nuestras faltas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de esto, '''Juan''' obtuvo prestigio: al bautizar a '''Jesús''', se convirtió en alguien importante. Era, además, familiar del '''Mesías''' (su primo). Desde entonces, se lo conoce como el '''Bautista'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El capítulo se cierra con este fragmento:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Cuando Jesús salió del agua, el Espíritu Santo descendió sobre Él. Dios habló desde el cielo, y dijo:&lt;br /&gt;
    -Éste es mi Hijo amado, en quien tengo complacencia.&lt;br /&gt;
    Juan el Bautista también testificó que Jesús era el Hijo de Dios.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al ser rociado en el '''río Jordán''', '''Jesús''' instituyó el sacramento del '''bautismo''' en la vida cristiana, como rito de purificación y de iniciación a una nueva vida, religiosa y buena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, señalaremos que los '''infantes''' e '''infantas''' de '''España''', cuando son bautizados, son rociados con agua del '''río Jordán''' traída expresamente para ellos, en un acto de homenaje al '''bautismo''' de '''Jesús''' y también como ceremonia de vinculación entre la '''Monarquía española''' y la '''Religión Católica'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salomé y Juan el Bautista===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Salomé''' fue una princesa '''idumea''', hija de '''Herodes Filipo I''' y '''Herodías''', relacionada con la muerte de '''Juan el Bautista'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según los evangelios sinópticos, '''Juan el Bautista''' reprobaba el matrimonio entre '''Herodes Antipas''' y '''Herodías''', porque ella era hija del medio hermano de '''Herodes''', el llamado '''Aristóbulo'''. Además, ella había estado casada antes con su otro medio hermano, '''Herodes Filipo II'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de la reprobación constante y de la condena del profeta hacia el rey y su nueva reina, '''Herodes Antipas''' mandó encerrarlo en un calabozo. Pero no se atrevió a dar la orden de que lo mataran, por temor a las protestas del pueblo. El día del '''cumpleaños de Herodes''', sin embargo, en medio de una fiesta, con los principales de '''Galilea''' allí presentes, '''Salomé''', la bella hija de '''Herodías''', realizó una sensual '''danza del vientre''' para él; pero antes hizo que el monarca jurara solemnemente que le concedería como regalo lo que ella quisiera. Aconsejada por su madre y guiada también por los celos, puesto que ella había intentado seducir al profeta y él la había rechazado injuriándola además por pecadora, '''Salomé''' pidió la '''cabeza''' de '''Juan el Bautista''' en una '''bandeja de plata'''. Como había dado su palabra, '''Herodes Antipas''', aunque horrorizado, porque él no quería matar al '''profeta''', no tuvo otra que mandarlo '''decapitar'''. Un guardia se encargó de entregarle la '''cabeza a Salomé''', como ella había pedido. Ella, a su vez, se la entregó a su madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''profeta''' cayó así víctima de la perfidia de '''dos mujeres babilónicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de '''Salomé''' y '''Juan el Bautista''' ha dado lugar a muchas representaciones '''pictóricas''' e incluso obras de '''teatro''' (como '''''Salomé''''', de '''Oscar Wilde''') y hasta '''películas''' (como la protagonizada por '''Rita Hayworth''' en el papel de la bella '''Salomé''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jesús en el sermón de la montaña ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Gabriela Antón Querol. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de una prédica ofrecida por '''Jesús de Nazaret''' dirigiéndose a sus discípulos y a una gran multitud. Según la tradición, el suceso se desarrolló en la ladera de una '''montaña''', de ahí el nombre de “'''sermón de la montaña'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La parábola resume las ideas principales del '''cristianismo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un grupo de personas siguieron a '''Jesús''' quien, al ver que iban detrás suyo, se subió al monte y se sentó. Al momento, sus discípulos aparecieron donde Él estaba. '''Jesús''' tomó la palabra y empezó a hablarles de las '''bienaventuranzas''' (promesas que sostienen la esperanza y nos anuncian bendiciones y recompensas). Hizo discursos sobre la '''limosna''', la '''oración''', el '''ayuno''' y la '''fe''' en '''Dios'''. Y también nos ofreció el '''Padre nuestro''', que se considera la oración más perfecta, porque nos fue dada directamente por el '''Mesías'''. En otro discurso habló sobre el error de juzgar a los demás sin primero mirarse a uno mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los debates más importantes el '''sermón de la montaña''' consiste en saber cómo actuar, comportarse y pensar en tu día a día. El '''sermón''' nos da una visión completa para todo aquel que quiera seguir a '''Cristo'''. Nos habla también de la '''Iglesia''', del '''Reino de los Cielos''' y que nos dice que todos somos “'''hijos de Dios'''”. También nos quiero hacer saber que la felicidad verdadera no está en la '''Tierra''' sino en el '''Cielo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son enseñanzas que sirven para comprender las '''reglas mínimas''' que todo '''buen cristiano''' debe aplicar en su vida. '''Jesús''' nos dice de los creyentes y practicantes: “ellos serán consolados”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Las bodas de Canáa. El milagro de los panes y los peces ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Panes y peces.jpg|thumb|dcha|'''Multiplicación de los panes y los peces, de Giovanni Lanfranco''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''bodas de Canáa''' es el nombre con el que se suele identificar un relato que tiene lugar al final de la primera semana del ministerio de '''Jesucristo''' en el '''Evangelio de Juan'''.  Este pasaje describe el '''primer signo''' realizado por '''Jesús''', el cual tuvo por marco una '''boda en Canáa''', en '''Galilea''', a la que también asistían su madre (la '''Virgen María''') y sus discípulos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En un momento dado, faltó el '''vino''' en el banquete, algo que traería oprobio a los novios, puesto que las comidas nupciales debían ser copiosas y abundantes. '''María''' dijo a los sirvientes que obedecieran a '''Jesús'''. Este dispuso que se llenara de '''agua''' seis tinajas destinadas a las purificaciones; y, al revisar el contenido de aquellas, el '''agua''' se había transformado en '''vino''' de gran calidad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para '''Juan el Evangelista''', esa fue la primera de las señales realizadas por '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''multiplicación''' de los '''panes''' y los '''peces''' es otro de los milagros más repetidos de '''Jesús''' quien, con una pequeñísima cantidad de alimento, fue capaz de dar de comer a toda una multitud en más de una ocasión. El suceso está contado '''seis veces''' en los '''Evangelios'''. Los cuatro evangelistas describen la primera vez, cuando cinco mil hombres fueron saciados con cinco panes y dos peces; '''Mateo el Apóstol''' y '''Marcos''', además, relatan la segunda, cuando cuatro mil hombres se alimentaron de siete panes y &amp;quot;unos pocos pescados&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El relato de la primera vez es el siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Jesús''' recibió la noticia de la '''muerte de Juan Bautista'''. Apenado,&lt;br /&gt;
 montó en su barca y se fue a un monte desértico para estar a solas. Al&lt;br /&gt;
 enterarse de su partida, muchos le siguieron, hasta que '''Jesús''' se&lt;br /&gt;
 encontró con una '''multitud''' rodeándolo en aquel desierto donde no&lt;br /&gt;
 había ningún alimento. Compadeciéndose de la gente, '''Jesús''' curó&lt;br /&gt;
 a los enfermos y predicó su mensaje. Pidió a sus discípulos que dieran&lt;br /&gt;
 de comer ellos mismos a la muchedumbre, pero ellos se dieron cuenta de&lt;br /&gt;
 que los denarios que tenían (el dinero) no alcanzaban para alimentar a&lt;br /&gt;
 todos. Apareció un niño con '''cinco panes y dos peces''' y '''Jesús'''&lt;br /&gt;
 dio su bendición y ordenó que se agrupara la multitud en grupos de cien&lt;br /&gt;
 y cincuenta hombres. Finalmente, todos quedaron saciados. Cinco mil hombres,&lt;br /&gt;
 sin contar mujeres y niños.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' se expresa a sus seguidores a través de los '''milagros''', como el de '''Canáa''' o el de la '''multiplicación de los panes y los peces'''. Es la forma de decir: &amp;quot;Seguidme y no os arrepentiréis&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La resurrección de Lázaro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Zayra Muñoz. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' tenia tres buenos amigos en '''Betania''', llamados '''Lázaro''', '''María''' y '''Marta''', que eran hermanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, '''Jesús''' estaba al otro lado del '''río Jordán''' y '''María''' y '''Marta''' le enviaron un mensaje urgente en el que decían que su hermano '''Lázaro''' estaba muy enfermo y que fuese lo más pronto posible. Pero '''Jesús''' no fue al momento. Tardó dos días en decirles a sus discípulos que tenían que ir todos a '''Betania''', donde debía &amp;quot;despertar&amp;quot; a '''Lázaro'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó a '''Betania''', '''Lázaro''' llevaba cuatro días en la tumba. '''Marta''', al verlo llegar, fue corriendo hacia él y le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Señor, si hubieses estado aquí, mi hermano no habría muerto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' le respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Tu hermano volverá a vivir, yo soy la resurrección y la vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''María''' corrió a donde estaba '''Jesús''' y le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Señor, si hubieses estado aquí, nuestro hermano no habría muerto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' vio que estaba sufriendo mucho y se puso a llorar también. Los que estaban allí se preguntaban por qué  '''Jesús''', si había sido tan buen amigo de '''Lázaro''', no lo había salvado. Pero '''Jesús''' fue a la tumba de '''Lázaro''', que era una cueva con una piedra tapando la entrada, mandó quitar la piedra y oró:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Padre, te doy las gracias por escucharme. Yo sé que siempre me escuchas, pero hoy te hablo en voz alta para que la gente crea que tú me enviaste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces gritó con fuerza: &amp;quot;¡Lázaro, sal!&amp;quot;, y de repente '''Lázaro''' salió de la tumba, todavía envuelto con vendas, y '''Jesús''' dijo: &amp;quot;Quítenle las vendas y dejen que se vaya&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muchos vieron lo que pasó y pusieron fe en él, pero otros fueron a contárselo a los fariseos. Y, desde ese día, los fariseos planearon cómo matarlo. Uno de los doce apóstoles, '''Judas Iscariote''', fue en secreto a preguntarle a los fariseos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -¿Cuánto me pagaríais si os ayudo a encontrar a  Jesús?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le ofrecieron treinta monedas de plata. Él aceptó y buscó la oportunidad de entregarles a '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jesús y los dos ladrones ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:3cruces.jpg|thumb|right|250px|'''Jesús en la cruz con los dos ladrones''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''Wikipedia''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Buen_Ladr%C3%B3n '''&amp;quot;Buen Ladrón&amp;quot;'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' sufrió suplicio de '''cruz''', pero no estuvo solo en su tormento. A su lado, fueron crucificados '''dos ladrones''' y por eso se suele representar la '''pasión''' de '''Cristo''' con el símbolo de las tres cruces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''''Evangelio de Nicodemo''''' se relata que el '''Santo Buen Ladrón''', llamado '''Dimas''', fue crucificado a la derecha de '''Jesús''' mirándole a la cara con una diadema sobre la cabeza y con actitud de serenidad, mientras que '''el Mal Ladrón''', llamado '''Gestas''', fue colocado a la izquierda sin mirarlo, mostrando signos de dolor y contorsionándose en la cruz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunas representaciones, sobre el '''Buen Ladrón''' se coloca un '''ángel''' que espera para ascender al cielo, mientras que al lado del '''Mal Ladrón''' aparece un '''demonio''', indicando su condenación eterna. Los dos ladrones suelen estar '''atados''' a la cruz, en vez de '''clavados''' (ya que ese atributo del martirio se reserva para '''Nuestro Señor'''). Con frecuencia, '''Jesús''' inclina la cabeza al lado derecho, debido a que es allí donde estaba el '''Buen Ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''''Evangelio de Lucas''''' se relata que '''Jesús''' le dijo al '''Buen Ladrón''' durante la crucifixión:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    − Antes de que acabe el día, estarás conmigo en el paraíso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por eso se considera a '''Dimas''' como la única persona '''directamente reconocida como santo''' por '''Jesús'''. Su festividad se celebra el '''25 de marzo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según ''el'' '''''Evangelio de San Mateo''''', ambos ladrones se burlaron al principio de '''Jesús'''. Sin embargo, ''el'' '''''Evangelio de San Lucas''''' menciona que fue solamente uno (el '''Mal Ladrón''') quien se burló, y le decía:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    − ¿No eres tú el Mesías? Pues sálvate a ti y sálvanos a nosotros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A lo que el '''Buen Ladrón''' le respondía:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    − Y tú, que sufres la misma pena, ¿no respetas a Dios? Lo nuestro es justo, pues recibimos la paga de nuestros delitos. Pero este no ha cometido ningún crimen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto al '''''Evangelio árabe de la infancia''''', apócrifo del '''siglo VI''', el '''Buen Ladrón''' recibe el nombre de '''Tito''' y relata el episodio del '''``Ataque de los bandidos´´''', en el que unos salteadores atacan a '''San José''' y a su '''familia''' mientras atravesaban un bosque. '''Tito''' intercedió para proteger a la '''Sagrada Familia''', pero '''Dúmaco''' (el '''Mal Ladrón''') no accedió. La '''Virgen María''' bendijo a '''Tito''' y el propio '''Jesús''' profetizó que ambos forajidos serían crucificados, como finalmente ocurriría, muriendo al lado del '''Maestro'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por último, en la '''Iglesia ortodoxa''', tanto las '''cruces''' como los '''crucifijos''' se representan con '''tres barras horizontales''', la más alta es el '''''titulus crucis;''''' la segunda, más larga, representa el madero sobre el que fueron clavadas las manos de Jesús; y, finalmente, la más baja, oblicua, señala hacia arriba al '''Buen Ladrón''' y, hacia abajo, al '''Mal Ladrón'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del hijo pródigo===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iliana Morata. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''padre''' tenía '''dos hijos''', y cuando el '''menor''' llegó a la mayoría de edad, le pidió que le diera su parte de la '''herencia'''. El '''padre''' le concedió su petición y su '''hijo''' procedió a irse a otro país, donde malgastó su riqueza con una forma de vida lujosa en la que '''desperdició''' todos sus bienes haciendo toda clase de gastos innecesarios. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de haber malbaratado todo su dinero, escasamente lograba sobrevivir con un empleo en el que cuidaba '''cerdos'''. Hambriento y sin dinero, empezó a '''recapacitar'''. Decidió volver donde su '''padre''' y pedirle '''perdón''' por su necia conducta. Esperaba que su '''padre''' lo aceptase tan solo como uno de sus '''siervos'''. Para su sorpresa, y el disgusto de su '''hermano mayor''', su '''padre''' le dio la '''bienvenida''' como a su hijo menor, con una gran celebración. El '''hijo mayor''' quedó un tanto resentido porque su '''padre''' había aceptado el regreso de su hijo pequeño sin ninguna '''consecuencia''' ni '''reproche'''. Y cuando le pidió explicaciones a su '''progenitor''', este le contestó que, al igual que un pastor se alegra por cada una de las ovejas que recupera, también él como '''padre''' se alegraba de haber recuperado a un '''hijo''' que creía perdido para siempre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''parábola''' es una historia imaginaria para ilustrar un '''punto espiritual'''. '''Jesús''' está usando este relato para enseñarnos el amor que '''Dios Padre''' tiene por cada uno de nosotros. Y, si bien todos hemos sido '''pecadores''' como lo fue el '''hijo pródigo''', es consolador saber que '''Dios''' perdonará siempre nuestras culpas, a pesar de los errores que hayamos podido cometer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es una de las '''parábolas''' más conocidas de la vida de '''Jesús'''. El hijo '''pródigo''' se llama así, '''no''' porque '''vuelva''' a casa, como se suele creer, sino porque fue un hijo &amp;quot;'''dilapidador, gastizo'''&amp;quot;, pues tal cosa significa en castellano &amp;quot;'''prodigar'''&amp;quot; (&amp;quot;dar con exceso&amp;quot;, &amp;quot;gastar sin precaución&amp;quot;). Por ejemplo, en la expresión &amp;quot;'''prodigar en exceso sus caricias'''&amp;quot;, queriendo decir que alguien se muestra excesivamente cariñoso, de manera inadecuada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' es también conocido como el '''Buen Pastor''', porque cuida de nosotros, su '''rebaño''', con amor y se alegra cada vez que recupera a una persona de vida descarriada como el '''hijo pródigo'''. '''Jesús''' solía expresarse con sus fieles a través de las '''parábolas''', ya que eran gentes incultas y sencillas a las que había que dirigirse usando ejemplos sencillos de la vida diaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de la oveja perdida===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sahra Yahi. 5ºBB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Jesus oveja.jpg|thumb|220 px|dcha|'''Pastor llevando feliz la oveja perdida a casa''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' usaba '''parábolas''' para impartir '''enseñanzas''' a sus '''fieles''', ya que, al ser personas humildes y con un bajo nivel de instrucción, debía utilizar un '''vocabulario comprensible''' para todos ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando algunos de sus enemigos le '''recriminaron''' que se '''relacionara''' con los '''infieles''', Él '''respondió''' con la '''parábola''' de la '''oveja perdida''' o '''extraviada''' (Evangelio de Lucas 15, 3-7), donde se cuenta que el '''líder''' de la religión cristiana usó la figura de un '''pastor''' cuyo '''rebaño''' estaba compuesto de '''cien ovejas''' para explicar su enseñanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según el '''''Evangelio''''', un día, el '''pastor''' llevó a pastar a su rebaño, pero, cuando se dio cuenta de que '''una''' de las '''ovejas''' se había '''perdido''', decidió dejar en lugar '''seguro''' al '''resto''' y salir en '''busca''' de la '''oveja''' perdida. Una vez que la encontró, se '''alegró''' mucho y decidió '''llevarla''' en '''brazos''' hasta llegar a su '''hogar''', donde '''llamó''' a sus '''amigos''' y '''vecinos''' para que se '''alegraran''' del hallazgo del '''animal''' tanto como lo había hecho él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta historia, el '''pastor''' simboliza metafóricamente a '''Dios''' y las '''ovejas''', a los '''seres humanos'''. Así, '''Jesús''' explicó a sus fieles '''por qué''' se '''relacionaba''' con los '''pecadores''': para salvarlos, como el pastor salvó a la oveja perdida. También usó la '''parábola''' para explicarnos que Él se '''alegraba''' de recibirnos en su '''rebaño''' si nos '''arrepentimos''' de nuestros '''errores''' y decidimos ir por el '''camino del bien'''.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
   &amp;quot;Se le acercaban todos los publicanos y pecadores para oírle. Pero los&lt;br /&gt;
 fariseos y los escribas murmuraban diciendo:&lt;br /&gt;
    'Este recibe a los pecadores y come con ellos'. Entonces les propuso&lt;br /&gt;
 esta parábola: '¿Quién de vosotros, si tiene cien ovejas y pierde una, no&lt;br /&gt;
 deja las noventa y nueve en el campo y va en busca de la que se perdió&lt;br /&gt;
 hasta encontrarla?&lt;br /&gt;
    Y, cuando la encuentra, la pone sobre sus hombros gozoso, y, al llegar&lt;br /&gt;
 a casa, convoca a los amigos y vecinos y les dice:&lt;br /&gt;
    Alegraos conmigo, porque he encontrado la oveja que se me perdió'.&lt;br /&gt;
 Os digo que, del mismo modo, habrá en el Cielo mayor alegría&lt;br /&gt;
 por un pecador que hace penitencia que por noventa y nueve justos que no&lt;br /&gt;
 la necesitan&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''parábola''' es muy '''conocida''' y de ahí viene que los '''cristianos''' sean definidos a menudo como el '''rebaño''' de '''Dios''' y que a '''Jesús''' se lo llame el '''Buen Pastor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de los talentos enterrados===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': Blog '''''Catholic.net''''' y '''''Wikipedia'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''''Evangelio de san Mateo''''', la '''parábola de los talentos''' se ubica a continuación de la '''parábola de las diez vírgenes''' y forma parte de un largo discurso que tiene de tema principal la '''vigilancia''' con motivo del '''juicio final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Mateo 25, 14-30''', se nos cuenta la historia de un hombre que llamó a sus siervos y les dio según sus '''capacidades''' a uno cinco talentos, a otro dos y a otro uno. El primero ganó cinco más, el segundo gano dos más y el tercero cavó un hoyo en la tierra y lo escondió. A este último el amo lo castigó quitándole el talento y se lo dio al que tenía diez talentos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Dios''' confía sus '''talentos''' a los hombres con la obligación de que los desarrollen, el '''Señor''' no entrega los talentos para medir o poner a prueba la capacidad de los siervos, sino para que los multipliquen durante su ausencia. Nos dice que no hay nada más inhumano que buscar el '''talento''', pregonarlo a los cuatro vientos y dejarlo en peor condición que en la que se encontraba. No existe el perdón por no aprovechar todo el potencial de la mayoría de los trabajadores. No podemos permitirnos el lujo de consentir que el talento se pierda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se necesita tener mucho '''coraje''', valor y confianza incondicional para defender el talento que uno mismo propone, '''luchar''' codo con codo contra el ''status'' de las personas temerosas de perder su posición privilegiada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''talento''' se encuentra dentro de un engranaje que es muy difícil de superar y, al final, la persona se cansa y alguna vez se pregunta si tuvo talento o fue un sueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''talento''' suele estar asociado a la habilidad innata, aunque también puede desarrollarse con la práctica y el entrenamiento; así que de lo que se trata es que los sistemas sociales lo descubran otorgando un confianza incondicional para que se desarrollen y fructifiquen en los ciudadanos. Es decir, el sistema debe '''dar confianza''' al individuo como el amo se la dio a su siervo para que cada uno, conforme a sus capacidades, desarrolle su talento. Obviamente, por el camino nos encontraremos con la '''pereza''' y la '''omisión''' consciente, pero ello no debe apartarnos de la buena dirección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''significado''' de la '''parábola de los talentos''' ha sido largamente debatido, aunque su enseñanza fundamental en el marco del '''cristianismo''' es clara: '''Dios''' confía sus '''dones''' o '''talentos''' a los hombres con la obligación de que los desarrollen, Él espera una respuesta fructífera por parte de cada uno. La '''inactividad''' —por miedo, por exceso de precaución, cobardía, pereza o simple omisión consciente​— en hacer rendir los talentos recibidos es criticada por el propio '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En resumen, '''Dios''' dice en el '''''Evangelio''''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Pon a trabajar el talento recibido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;14 Porque el Reino de los Cielos es como un hombre que, yéndose lejos, llamó a sus siervos y les entregó sus bienes.&lt;br /&gt;
    15 A uno dio cinco talentos, y a otro dos, y a otro uno, a cada uno conforme a su capacidad; y luego se fue lejos.&lt;br /&gt;
    16 Y el que había recibido cinco talentos fue y negoció con ellos, y ganó otros cinco talentos.&lt;br /&gt;
    17 Asimismo, el que había recibido dos, ganó también otros dos.&lt;br /&gt;
    18 Pero el que había recibido uno fue y cavó en la tierra, y escondió el dinero de su señor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del siervo fiel===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ada Aranda Fatás. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada &amp;quot;'''La parábola del siervo fiel'''&amp;quot;; '''''El mensaje de Jesús''''', entrada &amp;quot;'''La parábola del siervo fiel e infiel'''&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:parabola-de-siervo-fiel.jpg|thumb|220px|'''Parábola de Jesús y el siervo fiel''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''parábola de Jesús y el siervo fiel''' se encuentra en '''Mateo 24:42''', '''Marcos 13:34''' y '''Lucas 12:35'''. Su tema central es la vigilancia que debemos tener como '''discípulos''' de '''Cristo''', trata de lo importante que es vigilar el fiel cumplimiento de la ley de '''Dios''' y enseña que ser siervo de '''Jesús''' es obedecerlo, pues la obediencia viene unida al '''amor a Cristo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La parábola del '''''Nuevo Testamento''''' cuenta lo siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''amo''' dice a sus '''siervos''' que pondrá al frente de sus bienes al que se porte correctamente y sepa hacerse cargo de toda la casa y de cuidar a los demás criados, dándoles el debido alimento y preocupándose de todas sus necesidades. Al principio, los '''siervos''' siguen las instrucciones de su señor  pero, a medida que pasa el tiempo, aparece un '''siervo infiel''' que no tiene en cuenta los mandatos de su señor. Golpea a los demás, come lo que le place y se emborracha. El siervo estaba distraído y entretenido, '''abusando''' de los bienes de su señor, hasta que una tarde aparece este, sin dar previo aviso de su llegada. El amo, al ver lo que estaba ocurriendo, lo castiga duramente por no hacer lo que le había sido encomendado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Resumiendo la enseñanza de la parábola, '''Jesús''' explica:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Aquel siervo que, conociendo la voluntad de su señor, no se preparó ni hizo conforme a la voluntad de su amo, recibirá&lt;br /&gt;
 muchos azotes. Mas el que sin conocerla hizo cosas dignas de azotes, será azotado poco; porque a todo aquel a quien se&lt;br /&gt;
 haya dado mucho, mucho se le demandará; y al que mucho se le haya confiado, más se le pedirá”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y añade: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - ¿Quien es, pues, el siervo fiel y prudente, al cual puso su señor sobre su casa para que les diera el alimento en tiempo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aún añade en voz alta: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - Bienaventurado aquel que encuentre haciendo lo que le mandé hacer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y más:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - Y dichoso aquel siervo a quien, cuando el Señor venga, lo encuentre haciendo así.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parábolas de Jesús: parábola del trigo y la cizaña ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo Castán. 1º Bachiller BH (Verde) I.E.S. ''Avempace''. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Par%C3%A1bola_del_trigo_y_la_ciza%C3%B1a &amp;quot;Parábola del trigo y la cizaña&amp;quot;], '''''Domingo es fiesta'''''   [https://rpp.pe/audio/programas/domingoesfiesta/la-parabola-de-la-cizana-entre-el-trigo-cual-es-su-significado-105655 &amp;quot;La parábola del trigo y la cizaña&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''parábola del trigo y la cizaña''', también conocida como '''parábola de la cizaña''' o '''parábola de la mala hierba''', es una de las '''parábolas de Jesús de Nazaret''', recogida en el '''''Evangelio de Mateo''''' y también en el evangelio apócrifo de '''Tomás'''. Es la duodécima parábola narrada en el '''''Nuevo Testamento'''''. En el '''''Evangelio de Mateo''''' se halla después de '''la parábola del sembrador''' y justo antes de '''la parábola de la semilla de mostaza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Parabolatrigocizaña.jpg|miniaturadeimagen|'''Parábola del trigo y la cizaña''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''NARRACIÓN:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El texto de la '''parábola''' dice así: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Otra parábola les propuso, diciendo: &lt;br /&gt;
    «El Reino de los Cielos es semejante a un hombre que sembró buena semilla en su campo. &lt;br /&gt;
 Pero, mientras su gente dormía, vino su enemigo, sembró encima cizaña entre el trigo, y se fue. &lt;br /&gt;
 Cuando brotó la hierba y produjo fruto, apareció entonces también la cizaña. &lt;br /&gt;
 Los siervos del amo se acercaron a decirle: &amp;quot;Señor, ¿no sembraste semilla buena en tu campo? &lt;br /&gt;
 ¿Cómo es que tiene cizaña?&amp;quot; Él les contestó: &amp;quot;Algún enemigo ha hecho esto.&amp;quot; &lt;br /&gt;
 Dícenle los siervos: &amp;quot;¿Quieres, pues, que vayamos a recogerla?&amp;quot; &lt;br /&gt;
 Díceles: &amp;quot;No, no sea que, al recoger la cizaña, arranquéis a la vez el trigo. &lt;br /&gt;
 Dejad que ambos crezcan juntos hasta la siega. Y al tiempo de la siega, diré a los segadores: &lt;br /&gt;
 &amp;quot;Recoged primero la cizaña y atadla en gavillas para quemarla, y el trigo recogedlo en mi granero.&amp;quot;». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''INTERPRETACIÓN:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La explicación de esta '''parábola''' la da también '''Jesús''', según aparece en la '''''Biblia''''' cristiana:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Respondiendo Él, les dijo: El que siembra la buena semilla es el Hijo del Hombre. &lt;br /&gt;
 El campo es el mundo; la buena semilla son los hijos del reino, y la cizaña son los hijos del malo. &lt;br /&gt;
 El enemigo que la sembró es el diablo; la siega es el fin del siglo; y los segadores son los ángeles. &lt;br /&gt;
 De manera que, como se arranca la cizaña y se quema en el fuego, así será en el fin de este siglo. &lt;br /&gt;
 Enviará el Hijo del Hombre a sus ángeles y recogerán de su reino a todos los que sirven de tropiezo, &lt;br /&gt;
 y a los que hacen iniquidad, y los echarán en el horno de fuego; allí será el lloro y el crujir de dientes. &lt;br /&gt;
 Entonces los justos resplandecerán como el sol en el reino de su Padre. El que tiene oídos para oír, oiga».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''TOLERANCIA:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''parábola''' ha sido mencionada como ejemplo de la '''tolerancia''' que hay que tener sobre todo con personas de una religión distinta a la propia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En su &amp;quot;'''Carta al obispo Roger de Chalons'''&amp;quot;, el obispo '''Wazo''' se basó en la '''parábola''' para argumentar que &amp;quot;la iglesia debe dejar que la disidencia crezca con la ortodoxia hasta que venga el Señor para separarlos y juzgarlos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''mensaje''' que transmite esta '''parábola''' es que en el mundo nos encontramos con el '''trigo''' y la '''cizaña'''. El '''trigo''' expresa a las personas que se esfuerzan por hacer un mundo más justo y solidario, un mundo donde se respete la dignidad de cada persona humana. Y la '''cizaña''' expresa a las personas que difunden el mal y todo aquello que aplasta la dignidad del hombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parábolas de Jesús: parábola del buen samaritano (Lucas, cap. 10, versículos 25-37) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Muñoz Serrano. 1º Bachiller BH (Verde) I.E.S. ''Avempace''. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': 27 de noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': Wikipedia, nuestrodios.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta parábola empieza contándonos cómo un '''doctor de la ley''' le pregunto a '''Jesús''', para ponerlo a prueba, qué había que hacer para conseguir la vida eterna. '''Jesús''' le preguntó que había escrito en la '''Ley de Moisés''' sobre eso, y el doctor le respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Amarás al señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y&lt;br /&gt;
 con todas tus fuerzas y amarás a tu prójimo como a ti mismo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' le dijo entonces que ya sabía lo que tenía que hacer, pero el doctor le volvió a preguntar:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;¿Y quién es mi prójimo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, '''Jesús''' le respondió contándole una '''parábola''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   Bajaba un hombre de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de salteadores,&lt;br /&gt;
 que, después de despojarle y golpearle, se fueron dejándole medio muerto.&lt;br /&gt;
 Casualmente, bajaba por aquel camino un sacerdote y, al verle, dio un rodeo.&lt;br /&gt;
 De igual modo, un levita que pasaba por aquel sitio le vio y dio un rodeo.&lt;br /&gt;
 Pero un samaritano que iba de camino llegó junto a él y, al verlo, tuvo&lt;br /&gt;
 compasión y, acercándose, vendó sus heridas, echando en ellas aceite y vino;&lt;br /&gt;
 y montándolo sobre su propia cabalgadura, lo llevó a una posada y cuidó de él.&lt;br /&gt;
 Al día siguiente, sacando dos denarios se los dio al posadero y dijo:&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Cuida de él y, si gastas algo más, te lo pagaré cuando vuelva&amp;quot;.&lt;br /&gt;
 ¿Quién de estos tres te parece que fue el prójimo del que cayó en manos&lt;br /&gt;
 de los salteadores? Él dijo: &amp;quot;El que práctico la misericordia con él&amp;quot;.&lt;br /&gt;
 Jesús le dijo entonces: &amp;quot;Vete y haz tú lo mismo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''parábola'''  la narra el propio '''Jesús''' para ilustrar que la '''caridad''' y la '''misericordia''' son las principales '''virtudes''' que llevan al hombre a la santidad. Nos enseña que cumplir con el '''espíritu de la ley''' es mucho más importante que cumplir con la '''letra de la ley''', que la '''fe''' debe manifestarse a través de las '''obras'''. Esto supuso una revolución en el concepto de '''fe''' en la vida religiosa de la época en la que había grupos, como los '''fariseos''', que tenían un excesivo apego a la '''letra''' de la ley en vez de a su '''espíritu'''. Recordemos que, hoy en día, &amp;quot;'''fariseo'''&amp;quot; es sinónimo de '''hipócrita'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta '''parábola''', '''Jesús''' no '''define''' quién es el '''prójimo''', sino que '''pregunta''' quién es el que ha actuado como '''prójimo''' del herido, haciéndonos comprender que es quien actúa compasivamente con el otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''personajes''' de la '''parábola''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Primero, el '''sacerdote'''. La '''Ley de Moisés''' establecía que quien tocaba un cadáver ensangrentado quedaba '''impuro''' y no podía participar en los rituales religiosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* También hay un '''levita''', igualmente representante de la observancia estricta de la ley. Ambos, el '''sacerdote''' y el '''levita''', anteponen la '''letra''' de la ley (los '''formalismos'''), al '''espíritu''' de la ley (la '''misericordia''' y la '''caridad''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* No es casualidad que '''Jesús''' elija a un '''samaritano''' como la persona que se detiene y ayuda al herido. Los '''samaritanos''' eran considerados '''parias''' por los '''judíos''', estaban excluidos de la comunidad de '''Israel''' porque eran mitad judíos, mitad gentiles, estos últimos considerados '''herejes''' o '''impuros''' en el '''sionismo'''. En el relato, el '''samaritano''' hace algo que cualquier judío no hubiera hecho por él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''parábola''' es una de las más famosas del '''''Nuevo Testamento''''' y su influencia es tal que, actualmente, el significado de '''samaritano''', en la cultura occidental, es el de '''persona generosa, dispuesta a ofrecer ayuda a quien lo necesite'''.  El '''buen samaritano''' se ha convertido en un símbolo de la '''fraternidad'''  y el '''humanitarismo'''.  '''Jesús''' le dio a la palabra '''prójimo''' un nuevo significado: cualquier persona necesitada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parábolas de Jesús: parábola de la paja en el ojo ajeno y la viga en el propio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ojoyviga.jpg|thumb|250px|right|'''Parábola del ojo y la viga''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val Martin. 1º Bachiller BH (Verde) I.E.S. ''Avempace''. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://www.parabolasdejesus.net/2018/04/parabola-de-la-paja-y-la-viga.html Parábolas de Jesús]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' les contó a los campesinos: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “No juzguéis, para que no seáis juzgados. Porque con el juicio&lt;br /&gt;
 con que juzgáis, seréis juzgados, y con la medida con que medís,&lt;br /&gt;
 seréis medidos. ¿Y por qué miras la paja que está en el ojo de&lt;br /&gt;
 tu hermano, y no echas de ver la viga que está en tu propio ojo?&lt;br /&gt;
 ¿O cómo dirás a tu hermano: &amp;quot;Déjame sacar la paja de tu ojo&amp;quot;, y&lt;br /&gt;
 he aquí la viga en el ojo tuyo? ¡Hipócrita! saca primero la viga&lt;br /&gt;
 de tu propio ojo, y entonces verás bien para sacar la paja del&lt;br /&gt;
 ojo de tu hermano” '''(Mateo 7:1-5)'''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este fragmento de la '''''Biblia''''' nace la famosa expresión que condena la manera de juzgar que tienen muchas personas, aquellas '''que ven todos los defectos en los demás, pero que no pueden o no quieren ver los propios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parábolas de Jesús: parábola del sembrador ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Jesus predicando.jpg|thumb|250px|derecha|'''Jesús explicando parábolas''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios, 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Recursos cristianos''''', entrada [https://recursoscristianosweb.com/estudio-biblico/parabola-del-sembrador &amp;quot;La parábola del sembrador&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mensaje de '''la parábola del sembrador''' es uno de los más populares que tiene la  '''''Biblia'''''. Es una historia simbólica narrada por '''Jesús''' para enseñar las verdades espirituales del '''Evangelio'''. Nos enseña cómo la '''semilla''' se comporta de forma distinta dependiendo del '''terreno''' en que se plante y tiene resultados diferentes. Los '''personajes''' que aparecen en ella son simbólicos o alegóricos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''El sembrador''': Quien siembra la palabra.&lt;br /&gt;
* '''La semilla''': La palabra de Dios.&lt;br /&gt;
* '''El terreno''': El corazón del hombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay '''cuatro''' tipos de '''terreno''' (es decir, de '''corazones humanos''', de '''personas'''), según esta '''parábola''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. '''Los de junto al camino'''. Hombres de corazón duro. Nos explica la '''parábola''' que, al lanzar una semilla en el pavimento, la semilla no crece y las aves bajan a comer las semillas que se encuentran; de esa manera, el enemigo (el '''diablo''') arrebata la palabra que fue sembrada y no da fruto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y mientras sembraba, parte de la semilla cayó junto al camino; &lt;br /&gt;
 y vinieron las aves y la comieron» (Mt 13:4) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    «Cuando alguno oye la palabra del reino y no la entiende, viene el malo, &lt;br /&gt;
 y arrebata lo que fue sembrado en su corazón. Este es el que fue sembrado &lt;br /&gt;
 junto al camino” (Mt 13:19).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. '''En pedregales'''.  Seres de corazón poco profundo. Explica el texto bíblico lo que pasa si siembras la semilla (la palabra de '''Dios''') en la piedra: la semilla no echa raíces y la palabra de '''Dios''' no da fruto.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Parte cayó en pedregales, donde no había mucha tierra; y brotó pronto,&lt;br /&gt;
 porque no tenía profundidad de tierra; pero salido el sol, se quemó; &lt;br /&gt;
 y porque no tenía raíz, se secó» (Mt 13:5-6).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    «Y el que fue sembrado en pedregales, éste es el que oye la palabra, &lt;br /&gt;
 y al momento la recibe con gozo; pero no tiene raíz en sí, sino que es de &lt;br /&gt;
 corta duración, pues al venir la aflicción o la persecución por causa de &lt;br /&gt;
 la palabra, luego tropieza” (Mt 13:20-21).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. '''Entre espinos'''. Los de corazón a medias. Nos recuerda el texto bíblico que debemos tener cuidado, porque los afanes, la avaricia y los placeres hacen que la semilla (la palabra de '''Dios''') no crezca en nuestro terreno (nuestro corazón).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y parte cayó entre espinos; y los espinos crecieron, y la ahogaron» (Mt 13:7).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    «El que fue sembrado entre espinos, éste es el que oye la palabra, &lt;br /&gt;
 pero el afán de este siglo y el engaño de las riquezas ahogan la palabra, &lt;br /&gt;
 y se hace infructuosa» (Mt 13:22).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. '''En buena tierra'''. Los de todo corazón. Este tipo de personas, según '''''la Biblia''''', son las de «corazón bueno y recto»; también dice que son las que «retienen la palabra y dan fruto con perseverancia». Los requisitos para que la palabra dé fruto es tener un corazón sencillo y una mente abierta para comprender la palabra de '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    «Pero parte cayó en buena tierra, y dio fruto, cuál a ciento, cuál a sesenta, &lt;br /&gt;
 y cuál a treinta por uno. El que tiene oídos para oír, oiga» (Mt 13:8).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    «Mas el que fue sembrado en buena tierra, éste es el que oye y entiende &lt;br /&gt;
 la palabra, y da fruto; y produce a ciento, a sesenta, &lt;br /&gt;
 y a treinta por uno» (Mt 13:23).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parábolas de Jesús: parábola de las diez vírgenes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán, 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Quiero aprender-Educación y religión''''', entrada [https://www.aboutespanol.com/parabola-de-las-diez-virgenes-975566#:~: &amp;quot;Parábola de las diez vírgenes&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''parábola de las diez vírgenes''' se encuentra en '''Mateo 25:1-13''' y habla sobre la '''segunda venida de Jesús''' y lo importante que es estar listo para recibirlo. La '''parábola''' dice así:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    El Reino de los Cielos será semejante a diez vírgenes que tomaron sus lámparas y&lt;br /&gt;
 salieron a recibir al novio. Cinco de ellas eran prudentes y cinco insensatas.&lt;br /&gt;
 Las insensatas tomaron sus lámparas, pero no llevaron aceite; en cambio,&lt;br /&gt;
 las prudentes llevaron sus lámparas y también vasijas con aceite. Como el esposo&lt;br /&gt;
 se demoró, todas cabecearon y se durmieron. A la medianoche se oyó gritar:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Aquí viene el novio! ¡Salgamos a recibirlo!&amp;quot; Todas aquellas vírgenes se levantaron&lt;br /&gt;
 y arreglaron sus lámparas. Entonces las insensatas dijeron a las prudentes: &amp;quot;Dadnos&lt;br /&gt;
 un poco de vuestro aceite, porque nuestras lámparas se están apagando&amp;quot;. Pero las&lt;br /&gt;
 prudentes les respondieron: &amp;quot;A fin de que no nos falte ni a nosotras ni a vosotras,&lt;br /&gt;
 id a los que venden y comprad por vosotras mismas&amp;quot;. Pero mientras ellas fueron&lt;br /&gt;
 a comprar, llegó el novio, y las que estaban preparadas entraron con él a las bodas&lt;br /&gt;
 y se cerró la puerta. Después llegaron también las otras vírgenes y decían:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Señor, señor, ábrenos!&amp;quot; Pero él les respondió: &amp;quot;De cierto les digo que no os conozco&amp;quot;.&lt;br /&gt;
  Estad atentos, porque no sabéis ni el día ni la hora en que el Hijo del Hombre vendrá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En sentido figurado, las '''lámparas de aceite''' de la parábola representan la palabra de '''Dios''' y simbolizan el testimonio de los creyentes que da luz a las almas perdidas en las tinieblas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto al '''significado''' y la '''lectura''' de la '''parábola''', podríamos decir que...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''El novio''': Representa a '''Jesús'''. En otras ocasiones, '''Jesús''' es referido como el '''novio''' y la '''Iglesia''' como su '''novia'''. En esta parábola, '''Jesús''' dice que el novio no llegó a la hora esperada, sino que se demoró y llegó cuando todas las vírgenes se habían quedado dormidas. Con esto, quiere advertirnos que nadie sabe la hora en que regresará el '''Maestro''', por lo cual debemos de estar listos para su llegada, sea cuando sea. Él regresará, dice otro pasaje, como el ladrón en la noche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Las vírgenes''': Somos todos los que esperamos la venida del '''Señor''', la comunidad de creyentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: - '''Las cinco prudentes:''' Estas cinco jóvenes estaban preparadas para cuando el '''novio''' llegara. No solamente llevaron suficiente '''aceite''' para alumbrar sus '''lámparas''' esa noche, se cuidaron de llevar un poco más por si acaso. Nosotros tenemos que ser como las cinco prudentes. El tiempo de preparación para la venida de '''Cristo''' es ahora y si nos mantenemos en ese camino, estaremos listos para recibir a '''Jesús''' en el día final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: - '''Las cinco insensatas:''' Estas cinco jóvenes quedaron fuera de la fiesta, aunque se vistieron para ir y compraron '''aceite''' para la noche. Lamentablemente, se descuidaron y el aceite se les acabó. Quisieron salvarse pidiéndoles aceite a las prudentes, pero esto tampoco funcionó. '''Jesús''' espera que cada quien se preocupe de conseguir su propia salvación. Si tú no estás listo el día en que '''Jesús''' regrese, la única persona responsable por ello serás tú, dice '''Jesús''' con esta parábola.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Las fiestas de bodas:''' Es el '''Reino de los Cielos'''. En la parábola del '''banquete de bodas''', '''Jesús''' dice que '''Dios''' nos ofrece toda una invitación al '''Reino de los Cielos'''. Solo los que acepten su invitación entrarán en él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parábolas de Jesús: la parábola del juicio final ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': José Miguel Arévalo, 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Juicio final.jpg|thumb|362 px|dcha|'''Juicio final de la Capilla Sixtina''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''parábola del juicio final''', también llamada '''parábola de las ovejas y los cabritos''', el '''juicio de las naciones''' o el '''juicio universal''', es una parte del discurso apocalíptico que el Evangelio de '''Mateo (25, 31-46)''' presenta en boca de '''Jesús de Nazaret'''. Constituye una costumbre de predicación y un mensaje exigente, en este pasaje, considerado por algunos como una '''obra maestra''', con el que el evangelista '''Mateo''' finaliza el ministerio publico de '''Jesús''' inmediatamente antes del inicio de su '''pasión.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta parábola, '''Jesucristo''' presenta la '''compasión''' como el criterio que decidirá el destino final de los seres humanos, una '''compasión activa''', caracterizada sobre todo por las '''obras de misericordia''' que el creyente debe realizar con las personas '''desheredadas''', '''olvidadas''', '''desahuciadas''' y con '''pobres de todo tipo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Cuando venga el Hijo del Hombre en su gloria acompañado de todos&lt;br /&gt;
 los ángeles, se sentará entonces en el trono de su gloria,&lt;br /&gt;
 y serán reunidas ante él todas las gentes; y separará a los unos de&lt;br /&gt;
 los otros, como el pastor separa las ovejas de los cabritos,&lt;br /&gt;
 y pondrá las ovejas a su derecha, los cabritos en cambio a su izquierda.&lt;br /&gt;
 Entonces dirá el Rey a los que estén a su derecha: &amp;quot;Venid, &lt;br /&gt;
 benditos de mi Padre, tomad posesión del Reino preparado para vosotros&lt;br /&gt;
 desde la creación del mundo: porque tuve hambre y me disteis&lt;br /&gt;
 de comer; tuve sed y me disteis de beber; era peregrino y me acogisteis;&lt;br /&gt;
 estaba desnudo y me vestisteis, enfermo y me visitasteis, &lt;br /&gt;
 en la cárcel y vinisteis a verme&amp;quot;. Entonces le responderán los justos:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Señor, ¿cuándo te vimos hambriento y te dimos de comer, o sediento&lt;br /&gt;
 y te dimos de beber?; ¿cuándo te vimos peregrino y te acogimos, o&lt;br /&gt;
 desnudo y te vestimos? o ¿cuándo te vimos enfermo o en la cárcel y &lt;br /&gt;
 vinimos a verte?&amp;quot; Y el Rey en respuesta les dirá: &amp;quot;En verdad os digo&lt;br /&gt;
 que cuanto hicisteis a uno de estos mis hermanos más pequeños,&lt;br /&gt;
 a mí me lo hicisteis&amp;quot;.&lt;br /&gt;
    Entonces dirá a los que estén a la izquierda: &amp;quot;Apartaos de mí,&lt;br /&gt;
 malditos, al fuego eterno preparado para el diablo y sus &lt;br /&gt;
 ángeles, porque tuve hambre y no me disteis de comer;&lt;br /&gt;
 tuve sed y no me disteis de beber; era peregrino y no acogisteis;&lt;br /&gt;
 estaba desnudo y no me vestisteis, enfermo y en la cárcel y no me&lt;br /&gt;
 visitasteis&amp;quot;. Entonces le replicarán también ellos: &amp;quot;Señor,&lt;br /&gt;
 ¿cuándo te vimos hambriento o sediento, peregrino o desnudo,&lt;br /&gt;
 enfermo o en la cárcel y no te asistimos?&amp;quot;  Y Él les responderá:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;En verdad os digo que cuando dejasteis de hacer con uno de estos&lt;br /&gt;
 más pequeños, también dejasteis de hacerlo conmigo&amp;quot;. Y éstos irán&lt;br /&gt;
 al suplicio eterno; los justos, en cambio, a la vida eterna&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El final de los tiempos se muestra en esta parábola. Muestra a '''Cristo''' en su segunda venida como '''Rey''', juzgando sobre las acciones y las omisiones de los hombres. La parábola insiste en que el '''cielo''' es lo preparado desde la creación y el '''infierno''', el estado fruto del pecado de los ángeles caídos y de los hombres pecadores. '''Dios''' quiere salvar a todos, pero los hombres son libres y puedan reaccionar bien o mal. '''Cielo''', o vida eterna, e '''infierno''', o suplicio eterno. '''Premio''' o '''castigo''' por el '''amor''' con que se trata al '''prójimo''' en sus necesidades. La '''misericordia''' llega más allá que la '''justicia'''. Es significativa la identificación que hace '''Jesús''' del necesitado y sufriente con Él mismo. La solidaridad debe ser la norma del discípulo que quiere alcanzar el reino eterno. Aunque el hombre no sea consciente de ello, '''Dios''' contempla las acciones y las omisiones de cada uno, y todos seremos juzgados por la calidad de nuestro amor al prójimo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Las Siete Palabras de Jesús en la cruz ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''Siete Palabras''' son las últimas frases que '''Jesús''' dijo en la cruz antes de morir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera Palabra''': &amp;quot;Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen&amp;quot; (Lc 23,34)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Segunda Palabra''': &amp;quot;Hoy estarás conmigo en el Paraíso&amp;quot; (Lc 23, 43)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tercera Palabra''': &amp;quot;He aquí a tu hijo: he aquí a tu Madre&amp;quot; (Jn 19, 26)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Cuarta Palabra''': &amp;quot;Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?&amp;quot; (Mt 27, 46)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Quinta Palabra''': &amp;quot;Tengo sed&amp;quot; (Jn 19, 28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Sexta Palabra''': &amp;quot;Todo está consumado&amp;quot; (Jn 19,30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Séptima Palabra''': &amp;quot;Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu&amp;quot; (Lc 23, 46)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El ''Via Crucis'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Via Crucis''''' es el camino que '''Jesús''' hizo camino de la '''crucifixión''' en el monte '''Calvario'''. La '''Iglesia''' lo ha convertido en un camino de recuerdo de la pasión de '''Cristo''' que los fieles pueden recorrer deteniéndose a cada paso del camino: las famosas '''estaciones''', que tradicionalmente son '''catorce''', más la '''decimoquinta''', que sería la '''resurrección''' de '''Cristo''' como promesa a todos los creyentes de que vivirán después de la muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay '''''Via Crucis''''' muy famosos, como el de '''Lourdes''' en '''Francia''', el de '''Fátima''' en '''Portugal''' o el de '''Montserrat''' en '''Cataluña''', '''España'''. He aquí las estaciones que todos los Via Crucis monumentales reproducen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera Estación''': Jesús en el huerto de los Olivos.&lt;br /&gt;
* '''Segunda Estación''': Jesús, traicionado por Judas, es arrestado.&lt;br /&gt;
* '''Tercera Estación''': Jesús es condenado por el Sanedrín&lt;br /&gt;
* '''Cuarta Estación''': Jesús es negado por Pedro&lt;br /&gt;
* '''Quinta Estación''': Jesús es condenado a muerte por Pilato&lt;br /&gt;
* '''Sexta Estación''': Jesús es flagelado y coronado de espinas.&lt;br /&gt;
* '''Séptima Estación''': Jesús carga la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Octava Estación''': Jesús es ayudado por Simón el Cirineo a llevar la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Novena Estación''': Jesús consuela a las mujeres de Jerusalén.&lt;br /&gt;
* '''Décima Estación''': Jesús es crucificado.&lt;br /&gt;
* '''Undécima Estación''': Jesús promete su reino al buen ladrón.&lt;br /&gt;
* '''Duodécima Estación''': Jesús en cruz, su madre y el discípulo&lt;br /&gt;
* '''Decimotercera Estación''': Jesús muere en la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Decimocuarta Estación''': Jesús es sepultado.&lt;br /&gt;
* '''Decimoquinta Estación''': Jesús resucita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gerardo Diego''', entre otros muchos poetas que trataron el tema, escribió este poema para un '''''Via Crucis''''': &amp;quot;'''Dame tu mano, María'''&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Dame tu mano, María,&lt;br /&gt;
 la de las tocas moradas.&lt;br /&gt;
 Clávame tus siete espadas&lt;br /&gt;
 en esta carne baldía.&lt;br /&gt;
 Quiero ir contigo en la impía&lt;br /&gt;
 tarde negra y amarilla.&lt;br /&gt;
 Aquí en mi torpe mejilla&lt;br /&gt;
 quiero ver si se retrata&lt;br /&gt;
 esa lividez de plata,&lt;br /&gt;
 esa lágrima que brilla.&lt;br /&gt;
    Déjame que te restañe&lt;br /&gt;
 ese llanto cristalino,&lt;br /&gt;
 y a la vera del camino&lt;br /&gt;
 permite que te acompañe.&lt;br /&gt;
 Deja que en lágrimas bañe&lt;br /&gt;
 la orla negra de tu manto&lt;br /&gt;
 a los pies del árbol santo&lt;br /&gt;
 donde tu fruto se mustia.&lt;br /&gt;
 Capitana de la angustia:&lt;br /&gt;
 no quiero que sufras tanto.&lt;br /&gt;
    Qué lejos, Madre, la cuna&lt;br /&gt;
 y tus gozos de Belén:&lt;br /&gt;
 - No, mi Niño. No, no hay quien&lt;br /&gt;
 de mis brazos te desuna.&lt;br /&gt;
 Y rayos tibios de luna&lt;br /&gt;
 entre las pajas de miel&lt;br /&gt;
 le acariciaban la piel&lt;br /&gt;
 sin despertarle. Qué larga&lt;br /&gt;
 es la distancia y qué amarga&lt;br /&gt;
 de Jesús muerto a Emmanuel.&lt;br /&gt;
    ¿Dónde está ya el mediodía&lt;br /&gt;
 luminoso en que Gabriel&lt;br /&gt;
 desde el marco del dintel&lt;br /&gt;
 te saludó: -Ave, María?&lt;br /&gt;
 Virgen ya de la agonía,&lt;br /&gt;
 tu Hijo es el que cruza ahí.&lt;br /&gt;
 Déjame hacer junto a ti&lt;br /&gt;
 ese augusto itinerario.&lt;br /&gt;
 Para ir al monte Calvario,&lt;br /&gt;
 cítame en Getsemaní.&lt;br /&gt;
    A ti, doncella graciosa,&lt;br /&gt;
 hoy maestra de dolores,&lt;br /&gt;
 playa de los pecadores,&lt;br /&gt;
 nido en que el alma reposa.&lt;br /&gt;
 A ti, ofrezco, pulcra rosa,&lt;br /&gt;
 las jornadas de esta vía.&lt;br /&gt;
 A ti, Madre, a quien quería&lt;br /&gt;
 cumplir mi humilde promesa.&lt;br /&gt;
 A ti, celestial princesa,&lt;br /&gt;
 Virgen sagrada María.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Las tres negaciones de Pedro===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': https://www.artehistoria.com/es/obra/negaci%C3%B3n-de-san-pedro-0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''San Pedro''' fue uno de los apóstoles de '''Jesucristo''' y el primer jefe de su iglesia. Era un '''pescador''' del mar de '''Galilea''', hasta que dejó su oficio para irse con los otros discípulos de '''Jesús de Nazaret''' a predicar sus enseñanzas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La noche de la '''última cena''', '''Jesús''' le dijo a '''San Pedro''' que, antes de que cantara el gallo, negaría tres veces haberle conocido. '''Pedro''' no podía creer que aquello fuera a pasar, a pesar de lo que le decía el '''Maestro''', y juraba y perjuraba que él nunca haría tal cosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando los romanos se llevaron preso a '''Jesús''', ante '''Caifás''', para ser juzgado, '''Pedro''' se encontraba cerca del fuego, para calentar sus manos. Una sirvienta lo acusó de haberlo visto hablar con '''Jesús''', pero '''Pedro''' negó conocerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Más adelante, cuando '''Pedro''' se marchaba de la casa, otra sirvienta lo acusó de haber hablado con '''Jesús''' y formar parte de su grupo de discípulos, pero '''Pedro''' volvió a negar rotundamente por miedo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al rato, otro hombre dijo lo mismo por tercera vez, mas '''Pedro''' volvió a negar su amistad con '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras la tercera negación, un gallo cantó y la profecía se cumplió. Entonces '''Pedro''' se dio cuenta de lo que había hecho y lloró amargamente su pecado. Desde aquel instante, se convirtió en el más firme defensor de la fe y murió martirizado defendiéndola y predicándola por todo el mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===La caída del caballo de Pablo camino de Damasco===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia Bolsa. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La conversión de '''San Pablo''' se celebra el '''25 de enero''' de cada año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las autoridades judías ordenaron a '''Pablo de Tarso''', por entonces aún llamado '''Saulo''' (nombre hebreo equivalente al romano '''Pablo''') que persiguiera a los cristianos de '''Damasco'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando él iba dirigiéndose a cumplir aquella orden, una esplendor en el cielo lo hizo caerse del caballo quedándose temporalmente ciego, mientras él y la demás gente que iban cabalgando escuchaban una voz que decía:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras este suceso, '''Saulo''' llega a '''Damasco''' y se encuentra con '''Ananías''', quien le impuso sus manos en nombre de '''Jesús''', por lo cual le devuelve la vista. '''Saulo''' es bautizado y cambia su nombre por el de '''Pablo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este episodio se conoce como la mejor representación de tema espiritual de la '''conversión''' y así la expresión ‘'''Hallar el camino hacia Damasco'''’ es sinónimo de convertirse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===La traición de Judas Iscariote===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Gil. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas Iscariote''', '''el apóstol traidor''', fue hijo de '''Simón'''. Él traicionó a '''Jesús''' por '''treinta denarios de plata''' y, luego, se '''ahorcó'''. La '''señal''' que convino con los romanos para señalar quién era su '''Maestro''' fue la de un '''beso'''. Por eso se habla coloquialmente del &amp;quot;'''beso de Judas'''&amp;quot; como sinónimo de '''traición'''. Según se dice corrientemente, '''Judas''' es el único hombre del que es segura su condena al '''infierno''', porque '''Jesús''' le dijo, en un momento determinado, sabedor de que iba a traicionarlo, &amp;quot;''mas te valiera no haber nacido''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas''' es el enigma supremo del '''''Nuevo Testamento''''', porque es muy duro ver cómo alguien que estuvo tan cerca del '''Maestro''', que vio tantos '''milagros''' y oyó muchas de las enseñanzas de '''Cristo''', pudo entregarlo a sus enemigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que '''Judas''' vino de '''Judá''', cerca de '''Jericó'''. Era '''judío''', mientras que el resto de los '''apóstoles''' eran '''galileos'''. Era el '''tesorero''' del grupo. También se decía que era '''violento''' y que siguió a '''Jesús''' con la esperanza de que, a través de él, sus sueños de ver liberada a su tierra del yugo romano pudieran ser realizados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas''' fue un hombre ''codicioso'' y, a veces, usó su posición como tesorero del grupo para tomar dinero del monedero común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay una razón cierta por la que '''Judas''' haya traicionado a su maestro; pero no fue la traición la que colocó a '''Jesús''' en la '''cruz''', sino nuestros '''pecados'''. Lo cual quiere decir que no debemos caer en la tentación de maldecir al traidor sin hacer nosotros nada para ser mejores '''cristianos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su '''símbolo apostólico''' es el '''lazo corredizo''' de una '''horca''' o una '''bolsita de dinero''' con '''piezas de plata''' cayéndose de el.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El ''Apocalipsis'' de san Juan ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Hemeroteca Prensa Libre''''', entrada [https://www.prensalibre.com/hemeroteca/el-apocalipsis-de-san-juan El ''Apocalipsis'' de San Juan]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Apocalipsis-san-juan.jpg|thumb|300px|right|'''Apocalipsis de San Juan''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El ''Apocalipsis'' de San Juan''', también conocido como '''''Libro de las Revelaciones''''', es el último libro del '''''Nuevo Testamento''''' católico y de la '''''Biblia''''' protestante. Es el documento '''más controvertido''' de las '''''Sagradas Escrituras''''' y en él se apoya la teoría cristiana del '''fin del mundo''', al que seguirá, según este evangelista, el '''Juicio Final''', cuando '''Dios''' separará &amp;quot;el grano de la paja&amp;quot;, premiando a unos y castigando a otros.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Aunque los textos del '''''Apocalipsis''''' han sido interpretados de muy diferentes maneras, todas coinciden en señalar que se producirá una colosal '''batalla''' entre el '''bien''' y el '''mal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Libro de las Revelaciones''''' describe a un '''Anticristo''', del que no se brindan detalles exactos acerca de su imagen o sobre la fecha en que aparecerá. Según el '''''Apocalipsis''''', habrá '''cuatro jinetes''' (la '''Guerra''', el '''Hambre''', la '''Peste''' y la '''Muerte''') que prepararán el terreno para luego dar lugar a la '''Bestia''' o al '''Anticristo''', que llevará a la humanidad a enfrentarse a su '''batalla final'''. El novelista valenciano '''Vicente Blasco Ibáñez''' escribió una novela así titulada, precisamente: '''''Los cuatro jinetes del Apocalipsis''''', donde habla de estos verdaderos azotes de la humanidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''''Apocalipsis''''' se dice:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y entonces vi que del mar subía una bestia, la cual tenía diez&lt;br /&gt;
 cuernos y siete cabezas. En cada cuerno tenía una diadema,&lt;br /&gt;
 y en cada cabeza un nombre blasfemo contra Dios”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Bestia''' se presenta como un ser magnífico al que muchos adorarán. Se ha especulado mucho acerca de su posible identidad y se ha llegado a apuntar hacia personajes tales como '''Napoleón Bonaparte''' o '''Hitler'''. También se ha hablado de la hecatombe final como si de un desastre atómico, con explosiones nucleares y emanaciones salubres, se tratase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Apocalipsis-beato-de-liebana.png|thumb|180px|left|'''Beato de Liébana, Código de San Andrés''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de la dificultad para identificarlo, el ''Apocalipsis'' deja un indicio claro sobre el '''Anticristo''': llevará el '''número 666''', del que se dice por ello que es el '''número del diablo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ser cierta la venida de un '''Anticristo''' y aunque estuviera a punto de vencer a las fuerzas del bien, ocurrirá un '''milagro''', narrado en el ''Apocalipsis'': los cielos se abrirán y las fuerzas de '''Dios''' vencerán. Es decir, que el relato de '''san Juan''' deja una puerta abierta a la esperanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, el '''''Apocalipsis''''' no revela la '''identidad''' del '''Anticristo''' (su identidad se desvelará, pero cuando sea demasiado tarde) ni aclara los hechos que podrían ocurrir. Sus textos están así abiertos a muchas interpretaciones. La verdad no podrá saberse hasta '''el Día del Juicio Final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este libro  es, sin duda, el más oracular, el más críptico y oscuro de la '''''Biblia'''''. Pero también es uno de los más célebres y el más apasionante. Ha dado pie a múltiples interpretaciones, distintas y aún contradictorias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El libro de '''San Juan''' fue uno de los más iluminados por los copistas de manuscritos medievales. Conservamos algunos códices exquisitos, obra de los '''Beatos''', así conocidos porque la '''Iglesia Católica''', a través del '''Papa''', ha certificado y elevado sus virtudes hacia el camino de la canonización y les ha concedido esa condición de '''beatitud''' (inmediatamente inferior a la de '''santidad''', en el escalafón canónico). De todos esos manuscritos, destaca especialmente el '''''Comentario del Apocalipsis de San Juan'', del '''Beato de Liébana''' (del año 776 a. de C.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, llamamos &amp;quot;'''apocalipsis'''&amp;quot; a una desgracia de magnitudes colosales; de ahí deriva también el adjetivo &amp;quot;'''apocalíptico/-a'''&amp;quot;, que significa &amp;quot;espantoso, tremendo, devastador&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-03-literaturas-orientales LU- 03. Literaturas orientales], web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 1. Literaturas orientales&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 14-19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (I): Literaturas orientales&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 7-32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5969 Algunas cosas sobre la Biblia], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5981 El ''Cantar de los Cantares''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3156/PRINCIPALES+PERSONAJES+Y+HECHOS+DE+LA+CULTURA+JUD%C3%8DA.pdf Principales hechos y personajes de la cultura judía], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril 2017): Letraherido. '''Segunda redacción''' (noviembre 2019): Zayra Muñoz e Iliana Morata. '''Tercera redacción''' (noviembre 2020): alumnas de 1º BH y 1º BC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría: Literaturas orientales]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Historia_Sagrada._Nuevo_Testamento:_par%C3%A1bolas_de_Jes%C3%BAs,_hechos_de_vida...&amp;diff=21743</id>
		<title>Historia Sagrada. Nuevo Testamento: parábolas de Jesús, hechos de vida...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Historia_Sagrada._Nuevo_Testamento:_par%C3%A1bolas_de_Jes%C3%BAs,_hechos_de_vida...&amp;diff=21743"/>
				<updated>2020-11-29T02:17:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Las tres negaciones de Pedro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Algunos episodios célebres del ''Nuevo Testamento''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La Adoración de los Reyes Magos (6 de enero) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': ''Wikipedia'', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Adoraci%C3%B3n_de_los_Reyes_Magos Adoración de los Reyes Magos]; ''Biblija.net'', entrada [https://www.biblija.net/biblija.cgi?biblia=biblia&amp;amp;m=Mt+2%2C1-12&amp;amp;id22=1&amp;amp;pos=0&amp;amp;set=13&amp;amp;l=es Adoración de los Reyes Magos]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''Reyes Magos de Oriente''', o simplemente '''Reyes Magos''', es el nombre por el que la tradición cristiana denomina a los “'''magos'''” que, según el '''evangelio de San Mateo''' (II, 1-12), tras el nacimiento de '''Jesús de Nazaret''', acudieron desde '''Oriente''' a '''Jerusalén''' siguiendo una estrella que les guio hasta el lugar de '''Belén''' donde había nacido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El rey '''Herodes''', intrigado por la presencia de esos magos que preguntaban por el '''rey de los judíos''' que acababa de nacer, los mandó llamar y les dijo que, una vez estuvieran en '''Belén''', le informaran acerca de ese niño y que él iría también a adorarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''Magos de Oriente''', una vez en '''Belén''', le presentaron al niño ofrendas para rendirle homenaje y le entregaron regalos de gran riqueza simbólica: '''oro, incienso y mirra'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Añade '''San Mateo''' que un sueño advirtió a los '''Reyes''' que no volvieran a visitar a '''Herodes''' y regresaron a su país por un camino distinto, ya que aquel planeaba la muerte del niño, algo que luego llevó a la triste '''matanza de los inocentes''' ('''Herodes''', al no saber nada de los '''Magos''', mandó matar a todos los recién nacidos de '''Belén''', pensando que así eliminaría para siempre a aquel futuro &amp;quot;'''rey de los judíos'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Evangelio''', en lo que se refiere a la '''adoración de los Magos''', se destacan tres momentos: la '''visita''' de los '''Magos''' a '''Herodes''', la '''adoración''' de estos al '''Niño''' y el '''sueño''' que les advierte que regresen a su país por otro camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre ha habido cierto misterio acerca de la '''identidad''' de los '''Reyes Magos''' y su número. De los cuatro '''evangelios canónicos''' (de '''Lucas, Marcos, Mateo''' y '''Juan''', los cuatro aprobados por la '''Iglesia católica'''), solo el '''Evangelio de San Mateo''' habla de estos «'''magos'''» sin decir sus nombres ni que fuesen '''reyes''' ni que fueran '''tres'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue en el '''siglo III d. C.''' cuando empezó a decirse que podrían ser '''reyes'''; hasta entonces, por sus regalos, solo se decía que eran personas de gran riqueza. Fue también en ese siglo cuando se dijo que eran '''tres''' (hasta entonces, había dibujos en los que el número de ellos variaba).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''nombres''', aparecen por primera vez en el '''siglo IX''', en el '''''Liber Pontificalis''''' de '''Rávena''' (del año 845): '''‘Melichior’, ‘Gathaspa’ y ‘Bithisarea’'''. En la actualidad, nos referimos a ellos como '''Melchor, Gaspar y Baltasar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de la '''Adoración de los Reyes Magos''' ha tenido reflejo tanto en la '''literatura''' como en el '''arte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la '''literatura''', tenemos el '''Auto de los Reyes Magos''', joya de nuestro teatro medieval. O encontramos autores como '''Ramón María del Valle Inclán''', con '''&amp;quot;La Adoración de los Reyes Magos&amp;quot;''', relato que forma parte de su libro '''''Jardín Umbrío''''' (1903). También tenemos a '''Manuel Mújica Láinez''', con '''“La Adoración de los Reyes Magos”''', inserta en su obra '''''La misteriosa Buenos Aires''''' (1951). Y podemos añadir a '''Camilo José Cela''', con su cuento '''“Los zapatos de la Noche de Reyes”''' (1981).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la '''pintura''', los pinceles de grandes artistas han contado también la historia de los '''Reyes Magos''', desde '''Boticelli''' hasta '''Rogier van der Weyden, Durero, Giotto, Hieronymus Bosco, Rubens…'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con el tiempo, en los países de tradición '''católica''', se adoptó la costumbre de celebrar a la vez, el día 6 de enero, la '''Epifanía (o nacimiento) del Señor''' y la festividad de los '''Reyes Magos''', celebrando así el '''nacimiento de Jesús''' y la '''adoración regia'''. Poco a poco, se fue olvidando el significado verdadero de la palabra '''epifanía''' y se convirtió en sinónimo de '''adoración''' (aunque, en principio, eran cosas bien distintas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la tradición dice que los regalos de '''Navidad''' a los niños los traen los '''Reyes Magos''' la '''noche del 5 al 6 de enero'''. Antes, los niños deben enviar una '''carta a los reyes''' enumerando los regalos que quieren y los méritos por los que creen que deberían recibirlos. También es tradición que la noche del 5 de enero los niños dejen '''dulces''' y unas copas de '''licor''' para obsequiar a los '''Reyes Magos''' y '''agua''' o '''comida''' para los '''camellos'''. Al día siguiente, se encuentran allí los '''regalos''' o el '''carbón''' en función de cómo ha sido su comportamiento a lo largo del año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Navidad''' también es '''tradición''' decorar los hogares con un '''Belén''', en el que se representa como escena principal el '''nacimiento de Jesús''', aunque también pueden aparecer otras escenas como es '''la Adoración de los Reyes Magos''' o '''la Anunciación del Ángel a la Virgen María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Belén''' tiene su origen en '''1223''', cuando '''San Francisco de Asís''' (1181-1226) reprodujo una '''representación viviente del nacimiento de Jesús''' junto a sus padres en una cueva en '''Italia''', cerca de la '''ermita de Greccio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En poco tiempo, esta tradición comenzó a '''popularizarse''' y se fue '''extendiendo''' por todo el '''mundo''', hasta tal punto que en casi todas las '''ciudades''' cada año se '''monta un Belén''' que es visitado por muchos ciudadanos; concretamente, en '''Zaragoza''' se monta en la '''Plaza del Pilar''' y muchas personas acuden a visitarlo cada año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunas ciudades se han introducido '''nuevas figuras''' dentro del '''Belén''', como ocurre con el '''caganer''' que es una figura típica de '''Cataluña''' que representa un '''campesino defecando''' en un rincón del '''Belén'''. Se cree que el '''caganer''' con sus heces '''fertiliza la tierra''', por lo que se le considera un '''símbolo de prosperidad y buena suerte''' para el año siguiente, aunque en la tradición popular actual es frecuente poner un '''caganer''' con la cara de algún personaje del momento con intención satírica o burlona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''REFERENCIA BÍBLICA''' ('''San Mateo, II, 1-12''')&lt;br /&gt;
    '''La visita de los sabios de Oriente'''&lt;br /&gt;
 1 Jesús nació en Belén, un pueblo de la región de Judea, en el tiempo en que Herodes era rey del país. Llegaron por entonces a Jerusalén&lt;br /&gt;
 unos sabios de Oriente que se dedicaban al estudio de las estrellas 2 y preguntaron:&lt;br /&gt;
 –¿Dónde está el rey de los judíos que ha nacido? Porque vimos su estrella en el oriente y hemos venido a adorarle.&lt;br /&gt;
 3 El rey Herodes se inquietó mucho al oír esto, y lo mismo les sucedió a todos los habitantes de Jerusalén. 4 Mandó llamar a todos los jefes&lt;br /&gt;
 de los sacerdotes y a los maestros de la ley y les preguntó dónde había de nacer el Mesías. 5 Ellos le respondieron:&lt;br /&gt;
 –En Belén de Judea, porque así lo escribió el profeta:&lt;br /&gt;
 6 ‘En cuanto a ti, Belén, de la tierra de Judá,&lt;br /&gt;
 no eres la más pequeña&lt;br /&gt;
 entre las principales ciudades de Judá;&lt;br /&gt;
 porque de ti saldrá un gobernante&lt;br /&gt;
 que guiará a mi pueblo’.&lt;br /&gt;
 7 Entonces llamó Herodes en secreto a los sabios de Oriente, y se informó por ellos del tiempo exacto en que había aparecido la estrella.&lt;br /&gt;
 8 Luego los envió a Belén y les dijo:&lt;br /&gt;
 –Id allá y averiguad cuanto podáis acerca de ese niño; y cuando lo encontréis, avisadme, para que yo también vaya a adorarlo.&lt;br /&gt;
 9 Con estas indicaciones del rey, los sabios se fueron. Y la estrella que habían visto salir iba delante de ellos, hasta que por fin&lt;br /&gt;
 se detuvo sobre el lugar donde se hallaba el niño. 10 Al ver la estrella, los sabios se llenaron de alegría. 11 Luego entraron en la casa&lt;br /&gt;
 y vieron al niño con María, su madre. Y arrodillándose, lo adoraron. Abrieron sus cofres y le ofrecieron oro, incienso y mirra. 12 Después,&lt;br /&gt;
 advertidos en sueños de que no volvieran a donde estaba Herodes, regresaron a su tierra por otro camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La visita del Niño Jesús al templo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El bautismo de Jesús en el río Jordán por Juan el Bautista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salomé y Juan el Bautista===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Salomé''' fue una princesa '''idumea''', hija de '''Herodes Filipo I''' y '''Herodías''', relacionada con la muerte de '''Juan el Bautista'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según los evangelios sinópticos, '''Juan el Bautista''' reprobaba el matrimonio entre '''Herodes Antipas''' y '''Herodías''', porque ella era hija del medio hermano de '''Herodes''', el llamado '''Aristóbulo'''. Además, ella había estado casada antes con su otro medio hermano, '''Herodes Filipo II'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de la reprobación constante y de la condena del profeta hacia el rey y su nueva reina, '''Herodes Antipas''' mandó encerrarlo en un calabozo. Pero no se atrevió a dar la orden de que lo mataran, por temor a las protestas del pueblo. El día del '''cumpleaños de Herodes''', sin embargo, en medio de una fiesta, con los principales de '''Galilea''' allí presentes, '''Salomé''', la bella hija de '''Herodías''', realizó una sensual '''danza del vientre''' para él; pero antes hizo que el monarca jurara solemnemente que le concedería como regalo lo que ella quisiera. Aconsejada por su madre y guiada también por los celos, puesto que ella había intentado seducir al profeta y él la había rechazado injuriándola además por pecadora, '''Salomé''' pidió la '''cabeza''' de '''Juan el Bautista''' en una '''bandeja de plata'''. Como había dado su palabra, '''Herodes Antipas''', aunque horrorizado, porque él no quería matar al '''profeta''', no tuvo otra que mandarlo '''decapitar'''. Un guardia se encargó de entregarle la '''cabeza a Salomé''', como ella había pedido. Ella, a su vez, se la entregó a su madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''profeta''' cayó así víctima de la perfidia de '''dos mujeres babilónicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de '''Salomé''' y '''Juan el Bautista''' ha dado lugar a muchas representaciones '''pictóricas''' e incluso obras de '''teatro''' (como '''''Salomé''''', de '''Oscar Wilde''') y hasta '''películas''' (como la protagonizada por '''Rita Hayworth''' en el papel de la bella '''Salomé''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jesús en el sermón de la montaña ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Las bodas de Canáa. El milagro de los panes y los peces ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Panes y peces.jpg|thumb|dcha|'''Multiplicación de los panes y los peces, de Giovanni Lanfranco''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''bodas de Canáa''' es el nombre con el que se suele identificar un relato que tiene lugar al final de la primera semana del ministerio de '''Jesucristo''' en el '''Evangelio de Juan'''.  Este pasaje describe el '''primer signo''' realizado por '''Jesús''', el cual tuvo por marco una '''boda en Canáa''', en '''Galilea''', a la que también asistían su madre (la '''Virgen María''') y sus discípulos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En un momento dado, faltó el '''vino''' en el banquete, algo que traería oprobio a los novios, puesto que las comidas nupciales debían ser copiosas y abundantes. '''María''' dijo a los sirvientes que obedecieran a '''Jesús'''. Este dispuso que se llenara de '''agua''' seis tinajas destinadas a las purificaciones; y, al revisar el contenido de aquellas, el '''agua''' se había transformado en '''vino''' de gran calidad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para '''Juan el Evangelista''', esa fue la primera de las señales realizadas por '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''multiplicación''' de los '''panes''' y los '''peces''' es otro de los milagros más repetidos de '''Jesús''' quien, con una pequeñísima cantidad de alimento, fue capaz de dar de comer a toda una multitud en más de una ocasión. El suceso está contado '''seis veces''' en los '''Evangelios'''. Los cuatro evangelistas describen la primera vez, cuando cinco mil hombres fueron saciados con cinco panes y dos peces; '''Mateo el Apóstol''' y '''Marcos''', además, relatan la segunda, cuando cuatro mil hombres se alimentaron de siete panes y &amp;quot;unos pocos pescados&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El relato de la primera vez es el siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Jesús''' recibió la noticia de la '''muerte de Juan Bautista'''. Apenado,&lt;br /&gt;
 montó en su barca y se fue a un monte desértico para estar a solas. Al&lt;br /&gt;
 enterarse de su partida, muchos le siguieron, hasta que '''Jesús''' se&lt;br /&gt;
 encontró con una '''multitud''' rodeándolo en aquel desierto donde no&lt;br /&gt;
 había ningún alimento. Compadeciéndose de la gente, '''Jesús''' curó&lt;br /&gt;
 a los enfermos y predicó su mensaje. Pidió a sus discípulos que dieran&lt;br /&gt;
 de comer ellos mismos a la muchedumbre, pero ellos se dieron cuenta de&lt;br /&gt;
 que los denarios que tenían (el dinero) no alcanzaban para alimentar a&lt;br /&gt;
 todos. Apareció un niño con '''cinco panes y dos peces''' y '''Jesús'''&lt;br /&gt;
 dio su bendición y ordenó que se agrupara la multitud en grupos de cien&lt;br /&gt;
 y cincuenta hombres. Finalmente, todos quedaron saciados. Cinco mil hombres,&lt;br /&gt;
 sin contar mujeres y niños.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' se expresa a sus seguidores a través de los '''milagros''', como el de '''Canáa''' o el de la '''multiplicación de los panes y los peces'''. Es la forma de decir: &amp;quot;Seguidme y no os arrepentiréis&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La resurrección de Lázaro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Zayra Muñoz. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' tenia tres buenos amigos en '''Betania''', llamados '''Lázaro''', '''María''' y '''Marta''', que eran hermanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, '''Jesús''' estaba al otro lado del '''río Jordán''' y '''María''' y '''Marta''' le enviaron un mensaje urgente en el que decían que su hermano '''Lázaro''' estaba muy enfermo y que fuese lo más pronto posible. Pero '''Jesús''' no fue al momento. Tardó dos días en decirles a sus discípulos que tenían que ir todos a '''Betania''', donde debía &amp;quot;despertar&amp;quot; a '''Lázaro'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó a '''Betania''', '''Lázaro''' llevaba cuatro días en la tumba. '''Marta''', al verlo llegar, fue corriendo hacia él y le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Señor, si hubieses estado aquí, mi hermano no habría muerto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' le respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Tu hermano volverá a vivir, yo soy la resurrección y la vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''María''' corrió a donde estaba '''Jesús''' y le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Señor, si hubieses estado aquí, nuestro hermano no habría muerto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' vio que estaba sufriendo mucho y se puso a llorar también. Los que estaban allí se preguntaban por qué  '''Jesús''', si había sido tan buen amigo de '''Lázaro''', no lo había salvado. Pero '''Jesús''' fue a la tumba de '''Lázaro''', que era una cueva con una piedra tapando la entrada, mandó quitar la piedra y oró:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Padre, te doy las gracias por escucharme. Yo sé que siempre me escuchas, pero hoy te hablo en voz alta para que la gente crea que tú me enviaste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces gritó con fuerza: &amp;quot;¡Lázaro, sal!&amp;quot;, y de repente '''Lázaro''' salió de la tumba, todavía envuelto con vendas, y '''Jesús''' dijo: &amp;quot;Quítenle las vendas y dejen que se vaya&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muchos vieron lo que pasó y pusieron fe en él, pero otros fueron a contárselo a los fariseos. Y, desde ese día, los fariseos planearon cómo matarlo. Uno de los doce apóstoles, '''Judas Iscariote''', fue en secreto a preguntarle a los fariseos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-¿Cuánto me pagaríais si os ayudo a encontrar a  Jesús?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le ofrecieron treinta monedas de plata. Él aceptó y buscó la oportunidad de entregarles a '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jesús y los dos ladrones ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:3cruces.jpg|thumb|right|250px|'''Jesús en la cruz con los dos ladrones''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del hijo pródigo===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iliana Morata. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''padre''' tenía '''dos hijos''', y cuando el '''menor''' llegó a la mayoría de edad, le pidió que le diera su parte de la '''herencia'''. El '''padre''' le concedió su petición y su '''hijo''' procedió a irse a otro país, donde malgastó su riqueza con una forma de vida lujosa en la que '''desperdició''' todos sus bienes haciendo toda clase de gastos innecesarios. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de haber malbaratado todo su dinero, escasamente lograba sobrevivir con un empleo en el que cuidaba '''cerdos'''. Hambriento y sin dinero, empezó a '''recapacitar'''. Decidió volver donde su '''padre''' y pedirle '''perdón''' por su necia conducta. Esperaba que su '''padre''' lo aceptase tan solo como uno de sus '''siervos'''. Para su sorpresa, y el disgusto de su '''hermano mayor''', su '''padre''' le dio la '''bienvenida''' como a su hijo menor, con una gran celebración. El '''hijo mayor''' quedó un tanto resentido porque su '''padre''' había aceptado el regreso de su hijo pequeño sin ninguna '''consecuencia''' ni '''reproche'''. Y cuando le pidió explicaciones a su '''progenitor''', este le contestó que, al igual que un pastor se alegra por cada una de las ovejas que recupera, también él como '''padre''' se alegraba de haber recuperado a un '''hijo''' que creía perdido para siempre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''parábola''' es una historia imaginaria para ilustrar un '''punto espiritual'''. '''Jesús''' está usando este relato para enseñarnos el amor que '''Dios Padre''' tiene por cada uno de nosotros. Y, si bien todos hemos sido '''pecadores''' como lo fue el '''hijo pródigo''', es consolador saber que '''Dios''' perdonará siempre nuestras culpas, a pesar de los errores que hayamos podido cometer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es una de las '''parábolas''' más conocidas de la vida de '''Jesús'''. El hijo '''pródigo''' se llama así, '''no''' porque '''vuelva''' a casa, como se suele creer, sino porque fue un hijo &amp;quot;'''dilapidador, gastizo'''&amp;quot;, pues tal cosa significa en castellano &amp;quot;'''prodigar'''&amp;quot; (&amp;quot;dar con exceso&amp;quot;, &amp;quot;gastar sin precaución&amp;quot;). Por ejemplo, en la expresión &amp;quot;'''prodigar en exceso sus caricias'''&amp;quot;, queriendo decir que alguien se muestra excesivamente cariñoso, de manera inadecuada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' es también conocido como el '''Buen Pastor''', porque cuida de nosotros, su '''rebaño''', con amor y se alegra cada vez que recupera a una persona de vida descarriada como el '''hijo pródigo'''. '''Jesús''' solía expresarse con sus fieles a través de las '''parábolas''', ya que eran gentes incultas y sencillas a las que había que dirigirse usando ejemplos sencillos de la vida diaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de la oveja perdida===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sahra Yahi. 5ºBB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Jesus oveja.jpg|thumb|220 px|dcha|'''Pastor llevando feliz la oveja perdida a casa''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' usaba '''parábolas''' para impartir '''enseñanzas''' a sus '''fieles''', ya que, al ser personas humildes y con un bajo nivel de instrucción, debía utilizar un '''vocabulario comprensible''' para todos ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando algunos de sus enemigos le '''recriminaron''' que se '''relacionara''' con los '''infieles''', Él '''respondió''' con la '''parábola''' de la '''oveja perdida''' o '''extraviada''' (Evangelio de Lucas 15, 3-7), donde se cuenta que el '''líder''' de la religión cristiana usó la figura de un '''pastor''' cuyo '''rebaño''' estaba compuesto de '''cien ovejas''' para explicar su enseñanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según el '''''Evangelio''''', un día, el '''pastor''' llevó a pastar a su rebaño, pero, cuando se dio cuenta de que '''una''' de las '''ovejas''' se había '''perdido''', decidió dejar en lugar '''seguro''' al '''resto''' y salir en '''busca''' de la '''oveja''' perdida. Una vez que la encontró, se '''alegró''' mucho y decidió '''llevarla''' en '''brazos''' hasta llegar a su '''hogar''', donde '''llamó''' a sus '''amigos''' y '''vecinos''' para que se '''alegraran''' del hallazgo del '''animal''' tanto como lo había hecho él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta historia, el '''pastor''' simboliza metafóricamente a '''Dios''' y las '''ovejas''', a los '''seres humanos'''. Así, '''Jesús''' explicó a sus fieles '''por qué''' se '''relacionaba''' con los '''pecadores''': para salvarlos, como el pastor salvó a la oveja perdida. También usó la '''parábola''' para explicarnos que Él se '''alegraba''' de recibirnos en su '''rebaño''' si nos '''arrepentimos''' de nuestros '''errores''' y decidimos ir por el '''camino del bien'''.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
   &amp;quot;Se le acercaban todos los publicanos y pecadores para oírle. Pero los&lt;br /&gt;
 fariseos y los escribas murmuraban diciendo:&lt;br /&gt;
    'Este recibe a los pecadores y come con ellos'. Entonces les propuso&lt;br /&gt;
 esta parábola: '¿Quién de vosotros, si tiene cien ovejas y pierde una, no&lt;br /&gt;
 deja las noventa y nueve en el campo y va en busca de la que se perdió&lt;br /&gt;
 hasta encontrarla?&lt;br /&gt;
    Y, cuando la encuentra, la pone sobre sus hombros gozoso, y, al llegar&lt;br /&gt;
 a casa, convoca a los amigos y vecinos y les dice:&lt;br /&gt;
    Alegraos conmigo, porque he encontrado la oveja que se me perdió'.&lt;br /&gt;
 Os digo que, del mismo modo, habrá en el Cielo mayor alegría&lt;br /&gt;
 por un pecador que hace penitencia que por noventa y nueve justos que no&lt;br /&gt;
 la necesitan&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''parábola''' es muy '''conocida''' y de ahí viene que los '''cristianos''' sean definidos a menudo como el '''rebaño''' de '''Dios''' y que a '''Jesús''' se lo llame el '''Buen Pastor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de los talentos enterrados===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del siervo fiel===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del trigo y la cizaña===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;'''Parábolas de Jesús: parábola del buen samaritano''' (Lucas, cap. 10, versículos 25-37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Autor''''' : Ana Muñoz Serrano 1º Bachiller, B (Verde) I.E.S. Avempace&lt;br /&gt;
'''''Fecha''''': 27 noviembre 2020 (Curso 2020-2021)&lt;br /&gt;
'''''Fuentes''''': Wikipedia, nuestrodios.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     Esta parábola empieza contándonos como un '''doctor de la ley''' le pregunto a Jesús, para ponerlo a prueba, que había que hacer para conseguir la vida eterna, Jesús le pregunta que hay escrito en la Ley de Moisés y el doctor le responde: &amp;quot;Amaras al señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con todas tus fueras y amaras a tu prójimo como a ti mismo&amp;quot;, Jesús le dice que ya sabe lo que tiene que hacer, pero este doctor le vuelve a preguntar &amp;quot;¿Y quién es mi prójimo?&amp;quot;, entonces le responde contándole una parábola: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     ''Bajaba un hombre de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de salteadores, que, después de despojarle y golpearle se fueron dejándole medio muerto. Casualmente, bajaba por aquel camino un sacerdote y al verle, dio un rodeo.  De igual modo, un levita que pasaba por aquel sitio le vio y dio un rodeo. Pero un samaritano que iba de camino llegó junto a él, y al verle tuvo compasión; y, acercándose, vendó sus heridas, echando en ellas aceite y vino; y montándole sobre su propia cabalgadura, le llevó a una posada y cuidó de él.  Al día siguiente, sacando dos denarios se los dio al posadero y dijo: &amp;quot;cuida de él y, si gastas algo más, te lo pagaré cuando vuelva&amp;quot;.  ¿Quién de estos tres te parece que fue el prójimo del que cayó en manos de los salteadores?.  Él dijo: &amp;quot;el que práctico la misericordia con él&amp;quot;, Jesús le dijo &amp;quot;Vete y haz tú lo mismo&amp;quot;.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Esta parábola nos la narra el propio Jesús para ilustrar que '''la caridad y la misericordia son las principales virtudes''' que llevarán al hombre a la santidad. Nos enseña que cumplir con el '''espíritu de la ley''' es mucho más importante que cumplir con la '''letra de la ley''', que la fe debe manifestarse a través de las obras, esto supuso una revolución en el concepto de fe en la vida religiosa de la época en la que había grupos, como los fariseos que tenían un excesivo apego a la letra de la ley en vez de su espíritu, recordemos que hoy en día fariseo es sinónimo de ser un hipócrita. &lt;br /&gt;
    En esta parábola no define quien es el prójimo sino que '''pregunta quién es el que ha actuado como prójimo''' del herido, debe sobreentenderse que es quien actúa compasivamente con el otro.&lt;br /&gt;
    Vamos a analizar los '''personajes''' que salen en la parábola: primero un '''sacerdote''', la Ley de Moisés establecía que quien tocaba un cadáver ensangrentado quedaba impuro y no podía participar en los rituales religiosos, recordemos que también hay un '''levita''' que también es un representante de la observancia estricta de la ley y ambos anteponen la letra de la ley, los formalismos, al espíritu de la ley, la misericordia y la caridad; y no es casualidad que elija a un '''samaritano''' como la persona que se detiene y ayuda al herido, los samaritanos eran considerados parias y herejes por los judíos, estaban excluidos de la comunidad de Israel por que eran mitad judíos y gentiles, ambos se consideraban mutuamente herejes, en la parábola el samaritano hace algo que cualquier judío no hubiera hecho por él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Este parábola es una de las más famosas del Nuevo Testamento y su influencia es tal que, actualmente, el '''significado de samaritano''', en la cultura occidental, es el de una '''persona generosa y dispuesta a ofrecer ayuda a quien lo necesite'''.  El buen samaritano se ha convertido en un símbolo de la fraternidad humana y del humanitarismo.  Jesús le dio a '''la palabra prójimo un nuevo significado: cualquier persona necesitada. &lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parábolas de Jesús: parábola de la paja en el ojo ajeno y la viga en el propio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' les conto a los campesinos: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “No juzguéis, para que no seáis juzgados. Porque con el juicio con que&lt;br /&gt;
 juzgáis, seréis juzgados, y con la medida con que medís, seréis medidos.&lt;br /&gt;
 ¿Y por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, y no echas&lt;br /&gt;
 de ver la viga que está en tu propio ojo? ¿O cómo dirás a tu hermano:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Déjame sacar la paja de tu ojo&amp;quot;, y he aquí la viga en el ojo tuyo?&lt;br /&gt;
 ¡Hipócrita! saca primero la viga de tu propio ojo, y entonces verás&lt;br /&gt;
 bien para sacar la paja del ojo de tu hermano” '''(Mateo 7:1-5)'''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este fragmento de la '''''Biblia''''' nace la famosa expresión que condena la manera de juzgar que tienen muchas personas, aquellas '''que ven todos los defectos en los demás, pero que no pueden o no quieren ver los propios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del sembrador===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios, 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de las diez vírgenes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán, 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parábolas de Jesús: la parábola del juicio final ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': José Miguel Arévalo, 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Juicio final.jpg|thumb|362 px|dcha|'''Juicio final de la Capilla Sixtina''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''parábola del juicio final''', también llamada '''parábola de las ovejas y los cabritos''', el '''juicio de las naciones''' o el '''juicio universal''', es una parte del discurso apocalíptico que el Evangelio de '''Mateo (25, 31-46)''' presenta en boca de '''Jesús de Nazaret'''. Constituye una costumbre de predicación y un mensaje exigente, en este pasaje, considerado por algunos como una '''obra maestra''', con el que el evangelista '''Mateo''' finaliza el ministerio publico de '''Jesús''' inmediatamente antes del inicio de su '''pasión.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta parábola, '''Jesucristo''' presenta la '''compasión''' como el criterio que decidirá el destino final de los seres humanos, una '''compasión activa''', caracterizada sobre todo por las '''obras de misericordia''' que el creyente debe realizar con las personas '''desheredadas''', '''olvidadas''', '''desahuciadas''' y con '''pobres de todo tipo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Cuando venga el Hijo del Hombre en su gloria acompañado de todos&lt;br /&gt;
 los ángeles, se sentará entonces en el trono de su gloria,&lt;br /&gt;
 y serán reunidas ante él todas las gentes; y separará a los unos de&lt;br /&gt;
 los otros, como el pastor separa las ovejas de los cabritos,&lt;br /&gt;
 y pondrá las ovejas a su derecha, los cabritos en cambio a su izquierda.&lt;br /&gt;
 Entonces dirá el Rey a los que estén a su derecha: &amp;quot;Venid, &lt;br /&gt;
 benditos de mi Padre, tomad posesión del Reino preparado para vosotros&lt;br /&gt;
 desde la creación del mundo: porque tuve hambre y me disteis&lt;br /&gt;
 de comer; tuve sed y me disteis de beber; era peregrino y me acogisteis;&lt;br /&gt;
 estaba desnudo y me vestisteis, enfermo y me visitasteis, &lt;br /&gt;
 en la cárcel y vinisteis a verme&amp;quot;. Entonces le responderán los justos:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Señor, ¿cuándo te vimos hambriento y te dimos de comer, o sediento&lt;br /&gt;
 y te dimos de beber?; ¿cuándo te vimos peregrino y te acogimos, o&lt;br /&gt;
 desnudo y te vestimos? o ¿cuándo te vimos enfermo o en la cárcel y &lt;br /&gt;
 vinimos a verte?&amp;quot; Y el Rey en respuesta les dirá: &amp;quot;En verdad os digo&lt;br /&gt;
 que cuanto hicisteis a uno de estos mis hermanos más pequeños,&lt;br /&gt;
 a mí me lo hicisteis&amp;quot;.&lt;br /&gt;
    Entonces dirá a los que estén a la izquierda: &amp;quot;Apartaos de mí,&lt;br /&gt;
 malditos, al fuego eterno preparado para el diablo y sus &lt;br /&gt;
 ángeles, porque tuve hambre y no me disteis de comer;&lt;br /&gt;
 tuve sed y no me disteis de beber; era peregrino y no acogisteis;&lt;br /&gt;
 estaba desnudo y no me vestisteis, enfermo y en la cárcel y no me&lt;br /&gt;
 visitasteis&amp;quot;. Entonces le replicarán también ellos: &amp;quot;Señor,&lt;br /&gt;
 ¿cuándo te vimos hambriento o sediento, peregrino o desnudo,&lt;br /&gt;
 enfermo o en la cárcel y no te asistimos?&amp;quot;  Y Él les responderá:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;En verdad os digo que cuando dejasteis de hacer con uno de estos&lt;br /&gt;
 más pequeños, también dejasteis de hacerlo conmigo&amp;quot;. Y éstos irán&lt;br /&gt;
 al suplicio eterno; los justos, en cambio, a la vida eterna&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El final de los tiempos se muestra en esta parábola. Muestra a '''Cristo''' en su segunda venida como '''Rey''', juzgando sobre las acciones y las omisiones de los hombres. La parábola insiste en que el '''cielo''' es lo preparado desde la creación y el '''infierno''', el estado fruto del pecado de los ángeles caídos y de los hombres pecadores. '''Dios''' quiere salvar a todos, pero los hombres son libres y puedan reaccionar bien o mal. '''Cielo''', o vida eterna, e '''infierno''', o suplicio eterno. '''Premio''' o '''castigo''' por el '''amor''' con que se trata al '''prójimo''' en sus necesidades. La '''misericordia''' llega más allá que la '''justicia'''. Es significativa la identificación que hace '''Jesús''' del necesitado y sufriente con Él mismo. La solidaridad debe ser la norma del discípulo que quiere alcanzar el reino eterno. Aunque el hombre no sea consciente de ello, '''Dios''' contempla las acciones y las omisiones de cada uno, y todos seremos juzgados por la calidad de nuestro amor al prójimo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Las Siete Palabras de Jesús en la cruz ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''Siete Palabras''' son las últimas frases que '''Jesús''' dijo en la cruz antes de morir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera Palabra''': &amp;quot;Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen&amp;quot; (Lc 23,34)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Segunda Palabra''': &amp;quot;Hoy estarás conmigo en el Paraíso&amp;quot; (Lc 23, 43)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tercera Palabra''': &amp;quot;He aquí a tu hijo: he aquí a tu Madre&amp;quot; (Jn 19, 26)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Cuarta Palabra''': &amp;quot;Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?&amp;quot; (Mt 27, 46)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Quinta Palabra''': &amp;quot;Tengo sed&amp;quot; (Jn 19, 28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Sexta Palabra''': &amp;quot;Todo está consumado&amp;quot; (Jn 19,30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Séptima Palabra''': &amp;quot;Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu&amp;quot; (Lc 23, 46)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El ''Via Crucis'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Via Crucis''''' es el camino que '''Jesús''' hizo camino de la '''crucifixión''' en el monte '''Calvario'''. La '''Iglesia''' lo ha convertido en un camino de recuerdo de la pasión de '''Cristo''' que los fieles pueden recorrer deteniéndose a cada paso del camino: las famosas '''estaciones''', que tradicionalmente son '''catorce''', más la '''decimoquinta''', que sería la '''resurrección''' de '''Cristo''' como promesa a todos los creyentes de que vivirán después de la muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay '''''Via Crucis''''' muy famosos, como el de '''Lourdes''' en '''Francia''', el de '''Fátima''' en '''Portugal''' o el de '''Montserrat''' en '''Cataluña''', '''España'''. He aquí las estaciones que todos los Via Crucis monumentales reproducen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera Estación''': Jesús en el huerto de los Olivos.&lt;br /&gt;
* '''Segunda Estación''': Jesús, traicionado por Judas, es arrestado.&lt;br /&gt;
* '''Tercera Estación''': Jesús es condenado por el Sanedrín&lt;br /&gt;
* '''Cuarta Estación''': Jesús es negado por Pedro&lt;br /&gt;
* '''Quinta Estación''': Jesús es condenado a muerte por Pilato&lt;br /&gt;
* '''Sexta Estación''': Jesús es flagelado y coronado de espinas.&lt;br /&gt;
* '''Séptima Estación''': Jesús carga la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Octava Estación''': Jesús es ayudado por Simón el Cirineo a llevar la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Novena Estación''': Jesús consuela a las mujeres de Jerusalén.&lt;br /&gt;
* '''Décima Estación''': Jesús es crucificado.&lt;br /&gt;
* '''Undécima Estación''': Jesús promete su reino al buen ladrón.&lt;br /&gt;
* '''Duodécima Estación''': Jesús en cruz, su madre y el discípulo&lt;br /&gt;
* '''Decimotercera Estación''': Jesús muere en la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Decimocuarta Estación''': Jesús es sepultado.&lt;br /&gt;
* '''Decimoquinta Estación''': Jesús resucita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gerardo Diego''', entre otros muchos poetas que trataron el tema, escribió este poema para un '''''Via Crucis''''': &amp;quot;'''Dame tu mano, María'''&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Dame tu mano, María,&lt;br /&gt;
 la de las tocas moradas.&lt;br /&gt;
 Clávame tus siete espadas&lt;br /&gt;
 en esta carne baldía.&lt;br /&gt;
 Quiero ir contigo en la impía&lt;br /&gt;
 tarde negra y amarilla.&lt;br /&gt;
 Aquí en mi torpe mejilla&lt;br /&gt;
 quiero ver si se retrata&lt;br /&gt;
 esa lividez de plata,&lt;br /&gt;
 esa lágrima que brilla.&lt;br /&gt;
    Déjame que te restañe&lt;br /&gt;
 ese llanto cristalino,&lt;br /&gt;
 y a la vera del camino&lt;br /&gt;
 permite que te acompañe.&lt;br /&gt;
 Deja que en lágrimas bañe&lt;br /&gt;
 la orla negra de tu manto&lt;br /&gt;
 a los pies del árbol santo&lt;br /&gt;
 donde tu fruto se mustia.&lt;br /&gt;
 Capitana de la angustia:&lt;br /&gt;
 no quiero que sufras tanto.&lt;br /&gt;
    Qué lejos, Madre, la cuna&lt;br /&gt;
 y tus gozos de Belén:&lt;br /&gt;
 - No, mi Niño. No, no hay quien&lt;br /&gt;
 de mis brazos te desuna.&lt;br /&gt;
 Y rayos tibios de luna&lt;br /&gt;
 entre las pajas de miel&lt;br /&gt;
 le acariciaban la piel&lt;br /&gt;
 sin despertarle. Qué larga&lt;br /&gt;
 es la distancia y qué amarga&lt;br /&gt;
 de Jesús muerto a Emmanuel.&lt;br /&gt;
    ¿Dónde está ya el mediodía&lt;br /&gt;
 luminoso en que Gabriel&lt;br /&gt;
 desde el marco del dintel&lt;br /&gt;
 te saludó: -Ave, María?&lt;br /&gt;
 Virgen ya de la agonía,&lt;br /&gt;
 tu Hijo es el que cruza ahí.&lt;br /&gt;
 Déjame hacer junto a ti&lt;br /&gt;
 ese augusto itinerario.&lt;br /&gt;
 Para ir al monte Calvario,&lt;br /&gt;
 cítame en Getsemaní.&lt;br /&gt;
    A ti, doncella graciosa,&lt;br /&gt;
 hoy maestra de dolores,&lt;br /&gt;
 playa de los pecadores,&lt;br /&gt;
 nido en que el alma reposa.&lt;br /&gt;
 A ti, ofrezco, pulcra rosa,&lt;br /&gt;
 las jornadas de esta vía.&lt;br /&gt;
 A ti, Madre, a quien quería&lt;br /&gt;
 cumplir mi humilde promesa.&lt;br /&gt;
 A ti, celestial princesa,&lt;br /&gt;
 Virgen sagrada María.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Las tres negaciones de Pedro===&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemi Polo. 1ºBachillerato C. Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
San Pedro fue uno de los apóstoles de Jesucristo y el primer jefe de su iglesia. Era un pescador del mar de Galilea, hasta que dejó su oficio para irse con los otros discípulos de Jesús de Nazaret y así poder predicar con las enseñanzas de Jesucristo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La noche de la última cena, Jesús le dijo a San Pedro que antes de que cantara el gallo negaría tres veces haberle conocido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando se llevaron a Jesús a la casa de Caifás y Pedro se encontraba allí cerca del fuego para calentar sus manos ,una sirvienta le acusó de haberle visto hablar con Jesús, Pedro negó conocerle. Más adelante ,cuando Pedro se marchaba de la casa ,otra sirvienta le acusó de haber hablado con Jesús, Pedro lo negó rotundamente y al rato, un hombre dijo lo mismo, Pedro volvió a negar su amistad con Jesús. Después de estas tres negaciones, un gallo cantó y la profecía de Jesús se cumplió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===La caída del caballo de Pablo camino de Damasco===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La conversión de '''San Pablo''' se celebra el '''25 de enero''' de cada año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===La traición de Judas Iscariote===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Gil. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas Iscariote''', '''el apóstol traidor''', fue hijo de '''Simón'''. Él traicionó a '''Jesús''' por '''treinta denarios de plata''' y, luego, se '''ahorcó'''. La '''señal''' que convino con los romanos para señalar quién era su '''Maestro''' fue la de un '''beso'''. Por eso se habla coloquialmente del &amp;quot;'''beso de Judas'''&amp;quot; como sinónimo de '''traición'''. Según se dice corrientemente, '''Judas''' es el único hombre del que es segura su condena al '''infierno''', porque '''Jesús''' le dijo, en un momento determinado, sabedor de que iba a traicionarlo, &amp;quot;''mas te valiera no haber nacido''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas''' es el enigma supremo del '''''Nuevo Testamento''''', porque es muy duro ver cómo alguien que estuvo tan cerca del '''Maestro''', que vio tantos '''milagros''' y oyó muchas de las enseñanzas de '''Cristo''', pudo entregarlo a sus enemigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que '''Judas''' vino de '''Judá''', cerca de '''Jericó'''. Era '''judío''', mientras que el resto de los '''apóstoles''' eran '''galileos'''. Era el '''tesorero''' del grupo. También se decía que era '''violento''' y que siguió a '''Jesús''' con la esperanza de que, a través de él, sus sueños de ver liberada a su tierra del yugo romano pudieran ser realizados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas''' fue un hombre ''codicioso'' y, a veces, usó su posición como tesorero del grupo para tomar dinero del monedero común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay una razón cierta por la que '''Judas''' haya traicionado a su maestro; pero no fue la traición la que colocó a '''Jesús''' en la '''cruz''', sino nuestros '''pecados'''. Lo cual quiere decir que no debemos caer en la tentación de maldecir al traidor sin hacer nosotros nada para ser mejores '''cristianos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su '''símbolo apostólico''' es el '''lazo corredizo''' de una '''horca''' o una '''bolsita de dinero''' con '''piezas de plata''' cayéndose de el.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===El ''Apocalipsis'' de san Juan===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': ''Hemeroteca Prensa Libre'', entrada [https://www.prensalibre.com/hemeroteca/el-apocalipsis-de-san-juan El ''Apocalipsis'' de San Juan]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El ''Apocalipsis'' de San Juan''', también conocido como '''''Libro de las Revelaciones''''', es el último libro del '''''Nuevo Testamento''''' católico y de la '''''Biblia''''' protestante. Es el documento '''más controvertido''' de las '''''Sagradas Escrituras''''' y en él se apoya la teoría cristiana del '''fin del mundo''', al que seguirá, según este evangelista, el '''Juicio Final''', cuando Dios separará &amp;quot;el grano de la paja&amp;quot;, premiando a unos y castigando a otros.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Aunque los textos del '''''Apocalipsis''''' han sido interpretados de muy diferentes maneras, todas coinciden en señalar que se producirá una colosal '''batalla''' entre el '''bien''' y el '''mal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Libro de las Revelaciones''''' describe a un '''Anticristo''', del que no se brindan detalles exactos acerca de su imagen o sobre la fecha en que aparecerá. Según el '''''Apocalipsis''''', habrá '''cuatro jinetes''' (la '''Guerra''', el '''Hambre''', la '''Peste''' y la '''Muerte''') que prepararán el terreno para luego dar lugar a la '''Bestia''' o al '''Anticristo''', que llevará a la humanidad a enfrentarse a su '''batalla final'''. El novelista valenciano '''Vicente Blasco Ibáñez''' escribió una novela así titulada, precisamente: '''''Los cuatro jinetes del Apocalipsis''''', donde habla de estos verdaderos azotes de la humanidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''''Apocalipsis''''' se dice:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y entonces vi que del mar subía una bestia, la cual tenía diez cuernos y siete cabezas. En cada cuerno tenía una diadema,&lt;br /&gt;
 y en cada cabeza un nombre blasfemo contra Dios”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Bestia''' se presenta como un ser magnífico al que muchos adorarán. Se ha especulado mucho acerca de su posible identidad y se ha llegado a apuntar hacia personajes tales como '''Napoleón Bonaparte''' o '''Hitler'''. También se ha hablado de la hecatombe final como si de un desastre atómico, con explosiones nucleares y emanaciones salubres, se tratase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de la dificultad para identificarlo, el ''Apocalipsis'' deja un indicio claro sobre el '''Anticristo''': llevará el '''número 666''', del que se dice por ello que es el '''número del diablo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ser cierta la venida de un '''Anticristo''' y aunque estuviera a punto de vencer a las fuerzas del bien, ocurrirá un '''milagro''', narrado en el ''Apocalipsis'': los cielos se abrirán y las fuerzas de '''Dios''' vencerán. Es decir, que el relato de '''san Juan''' deja una puerta abierta a la esperanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, el '''''Apocalipsis''''' no revela la '''identidad''' del '''Anticristo''' (su identidad se desvelará, pero cuando sea demasiado tarde) ni aclara los hechos que podrían ocurrir. Sus textos están así abiertos a muchas interpretaciones. La verdad no podrá saberse hasta '''el Día del Juicio Final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este libro  es, sin duda, el más oracular, el más críptico y oscuro de la '''''Biblia'''''. Pero también es uno de los más célebres y el más apasionante. Ha dado pie a múltiples interpretaciones, distintas y aún contradictorias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-03-literaturas-orientales LU- 03. Literaturas orientales], web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 1. Literaturas orientales&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 14-19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (I): Literaturas orientales&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 7-32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5969 Algunas cosas sobre la Biblia], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5981 El ''Cantar de los Cantares''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3156/PRINCIPALES+PERSONAJES+Y+HECHOS+DE+LA+CULTURA+JUD%C3%8DA.pdf Principales hechos y personajes de la cultura judía], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril 2017): Letraherido. '''Segunda redacción''' (noviembre 2019): Zayra Muñoz e Iliana Morata.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría: Literaturas orientales]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Historia_Sagrada._Nuevo_Testamento:_par%C3%A1bolas_de_Jes%C3%BAs,_hechos_de_vida...&amp;diff=21742</id>
		<title>Historia Sagrada. Nuevo Testamento: parábolas de Jesús, hechos de vida...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Historia_Sagrada._Nuevo_Testamento:_par%C3%A1bolas_de_Jes%C3%BAs,_hechos_de_vida...&amp;diff=21742"/>
				<updated>2020-11-29T02:16:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Las tres negaciones de Pedro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Algunos episodios célebres del ''Nuevo Testamento''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La Adoración de los Reyes Magos (6 de enero) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': ''Wikipedia'', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Adoraci%C3%B3n_de_los_Reyes_Magos Adoración de los Reyes Magos]; ''Biblija.net'', entrada [https://www.biblija.net/biblija.cgi?biblia=biblia&amp;amp;m=Mt+2%2C1-12&amp;amp;id22=1&amp;amp;pos=0&amp;amp;set=13&amp;amp;l=es Adoración de los Reyes Magos]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''Reyes Magos de Oriente''', o simplemente '''Reyes Magos''', es el nombre por el que la tradición cristiana denomina a los “'''magos'''” que, según el '''evangelio de San Mateo''' (II, 1-12), tras el nacimiento de '''Jesús de Nazaret''', acudieron desde '''Oriente''' a '''Jerusalén''' siguiendo una estrella que les guio hasta el lugar de '''Belén''' donde había nacido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El rey '''Herodes''', intrigado por la presencia de esos magos que preguntaban por el '''rey de los judíos''' que acababa de nacer, los mandó llamar y les dijo que, una vez estuvieran en '''Belén''', le informaran acerca de ese niño y que él iría también a adorarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''Magos de Oriente''', una vez en '''Belén''', le presentaron al niño ofrendas para rendirle homenaje y le entregaron regalos de gran riqueza simbólica: '''oro, incienso y mirra'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Añade '''San Mateo''' que un sueño advirtió a los '''Reyes''' que no volvieran a visitar a '''Herodes''' y regresaron a su país por un camino distinto, ya que aquel planeaba la muerte del niño, algo que luego llevó a la triste '''matanza de los inocentes''' ('''Herodes''', al no saber nada de los '''Magos''', mandó matar a todos los recién nacidos de '''Belén''', pensando que así eliminaría para siempre a aquel futuro &amp;quot;'''rey de los judíos'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Evangelio''', en lo que se refiere a la '''adoración de los Magos''', se destacan tres momentos: la '''visita''' de los '''Magos''' a '''Herodes''', la '''adoración''' de estos al '''Niño''' y el '''sueño''' que les advierte que regresen a su país por otro camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre ha habido cierto misterio acerca de la '''identidad''' de los '''Reyes Magos''' y su número. De los cuatro '''evangelios canónicos''' (de '''Lucas, Marcos, Mateo''' y '''Juan''', los cuatro aprobados por la '''Iglesia católica'''), solo el '''Evangelio de San Mateo''' habla de estos «'''magos'''» sin decir sus nombres ni que fuesen '''reyes''' ni que fueran '''tres'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue en el '''siglo III d. C.''' cuando empezó a decirse que podrían ser '''reyes'''; hasta entonces, por sus regalos, solo se decía que eran personas de gran riqueza. Fue también en ese siglo cuando se dijo que eran '''tres''' (hasta entonces, había dibujos en los que el número de ellos variaba).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''nombres''', aparecen por primera vez en el '''siglo IX''', en el '''''Liber Pontificalis''''' de '''Rávena''' (del año 845): '''‘Melichior’, ‘Gathaspa’ y ‘Bithisarea’'''. En la actualidad, nos referimos a ellos como '''Melchor, Gaspar y Baltasar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de la '''Adoración de los Reyes Magos''' ha tenido reflejo tanto en la '''literatura''' como en el '''arte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la '''literatura''', tenemos el '''Auto de los Reyes Magos''', joya de nuestro teatro medieval. O encontramos autores como '''Ramón María del Valle Inclán''', con '''&amp;quot;La Adoración de los Reyes Magos&amp;quot;''', relato que forma parte de su libro '''''Jardín Umbrío''''' (1903). También tenemos a '''Manuel Mújica Láinez''', con '''“La Adoración de los Reyes Magos”''', inserta en su obra '''''La misteriosa Buenos Aires''''' (1951). Y podemos añadir a '''Camilo José Cela''', con su cuento '''“Los zapatos de la Noche de Reyes”''' (1981).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la '''pintura''', los pinceles de grandes artistas han contado también la historia de los '''Reyes Magos''', desde '''Boticelli''' hasta '''Rogier van der Weyden, Durero, Giotto, Hieronymus Bosco, Rubens…'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con el tiempo, en los países de tradición '''católica''', se adoptó la costumbre de celebrar a la vez, el día 6 de enero, la '''Epifanía (o nacimiento) del Señor''' y la festividad de los '''Reyes Magos''', celebrando así el '''nacimiento de Jesús''' y la '''adoración regia'''. Poco a poco, se fue olvidando el significado verdadero de la palabra '''epifanía''' y se convirtió en sinónimo de '''adoración''' (aunque, en principio, eran cosas bien distintas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la tradición dice que los regalos de '''Navidad''' a los niños los traen los '''Reyes Magos''' la '''noche del 5 al 6 de enero'''. Antes, los niños deben enviar una '''carta a los reyes''' enumerando los regalos que quieren y los méritos por los que creen que deberían recibirlos. También es tradición que la noche del 5 de enero los niños dejen '''dulces''' y unas copas de '''licor''' para obsequiar a los '''Reyes Magos''' y '''agua''' o '''comida''' para los '''camellos'''. Al día siguiente, se encuentran allí los '''regalos''' o el '''carbón''' en función de cómo ha sido su comportamiento a lo largo del año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Navidad''' también es '''tradición''' decorar los hogares con un '''Belén''', en el que se representa como escena principal el '''nacimiento de Jesús''', aunque también pueden aparecer otras escenas como es '''la Adoración de los Reyes Magos''' o '''la Anunciación del Ángel a la Virgen María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Belén''' tiene su origen en '''1223''', cuando '''San Francisco de Asís''' (1181-1226) reprodujo una '''representación viviente del nacimiento de Jesús''' junto a sus padres en una cueva en '''Italia''', cerca de la '''ermita de Greccio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En poco tiempo, esta tradición comenzó a '''popularizarse''' y se fue '''extendiendo''' por todo el '''mundo''', hasta tal punto que en casi todas las '''ciudades''' cada año se '''monta un Belén''' que es visitado por muchos ciudadanos; concretamente, en '''Zaragoza''' se monta en la '''Plaza del Pilar''' y muchas personas acuden a visitarlo cada año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunas ciudades se han introducido '''nuevas figuras''' dentro del '''Belén''', como ocurre con el '''caganer''' que es una figura típica de '''Cataluña''' que representa un '''campesino defecando''' en un rincón del '''Belén'''. Se cree que el '''caganer''' con sus heces '''fertiliza la tierra''', por lo que se le considera un '''símbolo de prosperidad y buena suerte''' para el año siguiente, aunque en la tradición popular actual es frecuente poner un '''caganer''' con la cara de algún personaje del momento con intención satírica o burlona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''REFERENCIA BÍBLICA''' ('''San Mateo, II, 1-12''')&lt;br /&gt;
    '''La visita de los sabios de Oriente'''&lt;br /&gt;
 1 Jesús nació en Belén, un pueblo de la región de Judea, en el tiempo en que Herodes era rey del país. Llegaron por entonces a Jerusalén&lt;br /&gt;
 unos sabios de Oriente que se dedicaban al estudio de las estrellas 2 y preguntaron:&lt;br /&gt;
 –¿Dónde está el rey de los judíos que ha nacido? Porque vimos su estrella en el oriente y hemos venido a adorarle.&lt;br /&gt;
 3 El rey Herodes se inquietó mucho al oír esto, y lo mismo les sucedió a todos los habitantes de Jerusalén. 4 Mandó llamar a todos los jefes&lt;br /&gt;
 de los sacerdotes y a los maestros de la ley y les preguntó dónde había de nacer el Mesías. 5 Ellos le respondieron:&lt;br /&gt;
 –En Belén de Judea, porque así lo escribió el profeta:&lt;br /&gt;
 6 ‘En cuanto a ti, Belén, de la tierra de Judá,&lt;br /&gt;
 no eres la más pequeña&lt;br /&gt;
 entre las principales ciudades de Judá;&lt;br /&gt;
 porque de ti saldrá un gobernante&lt;br /&gt;
 que guiará a mi pueblo’.&lt;br /&gt;
 7 Entonces llamó Herodes en secreto a los sabios de Oriente, y se informó por ellos del tiempo exacto en que había aparecido la estrella.&lt;br /&gt;
 8 Luego los envió a Belén y les dijo:&lt;br /&gt;
 –Id allá y averiguad cuanto podáis acerca de ese niño; y cuando lo encontréis, avisadme, para que yo también vaya a adorarlo.&lt;br /&gt;
 9 Con estas indicaciones del rey, los sabios se fueron. Y la estrella que habían visto salir iba delante de ellos, hasta que por fin&lt;br /&gt;
 se detuvo sobre el lugar donde se hallaba el niño. 10 Al ver la estrella, los sabios se llenaron de alegría. 11 Luego entraron en la casa&lt;br /&gt;
 y vieron al niño con María, su madre. Y arrodillándose, lo adoraron. Abrieron sus cofres y le ofrecieron oro, incienso y mirra. 12 Después,&lt;br /&gt;
 advertidos en sueños de que no volvieran a donde estaba Herodes, regresaron a su tierra por otro camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La visita del Niño Jesús al templo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El bautismo de Jesús en el río Jordán por Juan el Bautista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salomé y Juan el Bautista===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Salomé''' fue una princesa '''idumea''', hija de '''Herodes Filipo I''' y '''Herodías''', relacionada con la muerte de '''Juan el Bautista'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según los evangelios sinópticos, '''Juan el Bautista''' reprobaba el matrimonio entre '''Herodes Antipas''' y '''Herodías''', porque ella era hija del medio hermano de '''Herodes''', el llamado '''Aristóbulo'''. Además, ella había estado casada antes con su otro medio hermano, '''Herodes Filipo II'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de la reprobación constante y de la condena del profeta hacia el rey y su nueva reina, '''Herodes Antipas''' mandó encerrarlo en un calabozo. Pero no se atrevió a dar la orden de que lo mataran, por temor a las protestas del pueblo. El día del '''cumpleaños de Herodes''', sin embargo, en medio de una fiesta, con los principales de '''Galilea''' allí presentes, '''Salomé''', la bella hija de '''Herodías''', realizó una sensual '''danza del vientre''' para él; pero antes hizo que el monarca jurara solemnemente que le concedería como regalo lo que ella quisiera. Aconsejada por su madre y guiada también por los celos, puesto que ella había intentado seducir al profeta y él la había rechazado injuriándola además por pecadora, '''Salomé''' pidió la '''cabeza''' de '''Juan el Bautista''' en una '''bandeja de plata'''. Como había dado su palabra, '''Herodes Antipas''', aunque horrorizado, porque él no quería matar al '''profeta''', no tuvo otra que mandarlo '''decapitar'''. Un guardia se encargó de entregarle la '''cabeza a Salomé''', como ella había pedido. Ella, a su vez, se la entregó a su madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''profeta''' cayó así víctima de la perfidia de '''dos mujeres babilónicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de '''Salomé''' y '''Juan el Bautista''' ha dado lugar a muchas representaciones '''pictóricas''' e incluso obras de '''teatro''' (como '''''Salomé''''', de '''Oscar Wilde''') y hasta '''películas''' (como la protagonizada por '''Rita Hayworth''' en el papel de la bella '''Salomé''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jesús en el sermón de la montaña ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Las bodas de Canáa. El milagro de los panes y los peces ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Panes y peces.jpg|thumb|dcha|'''Multiplicación de los panes y los peces, de Giovanni Lanfranco''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''bodas de Canáa''' es el nombre con el que se suele identificar un relato que tiene lugar al final de la primera semana del ministerio de '''Jesucristo''' en el '''Evangelio de Juan'''.  Este pasaje describe el '''primer signo''' realizado por '''Jesús''', el cual tuvo por marco una '''boda en Canáa''', en '''Galilea''', a la que también asistían su madre (la '''Virgen María''') y sus discípulos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En un momento dado, faltó el '''vino''' en el banquete, algo que traería oprobio a los novios, puesto que las comidas nupciales debían ser copiosas y abundantes. '''María''' dijo a los sirvientes que obedecieran a '''Jesús'''. Este dispuso que se llenara de '''agua''' seis tinajas destinadas a las purificaciones; y, al revisar el contenido de aquellas, el '''agua''' se había transformado en '''vino''' de gran calidad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para '''Juan el Evangelista''', esa fue la primera de las señales realizadas por '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''multiplicación''' de los '''panes''' y los '''peces''' es otro de los milagros más repetidos de '''Jesús''' quien, con una pequeñísima cantidad de alimento, fue capaz de dar de comer a toda una multitud en más de una ocasión. El suceso está contado '''seis veces''' en los '''Evangelios'''. Los cuatro evangelistas describen la primera vez, cuando cinco mil hombres fueron saciados con cinco panes y dos peces; '''Mateo el Apóstol''' y '''Marcos''', además, relatan la segunda, cuando cuatro mil hombres se alimentaron de siete panes y &amp;quot;unos pocos pescados&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El relato de la primera vez es el siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Jesús''' recibió la noticia de la '''muerte de Juan Bautista'''. Apenado,&lt;br /&gt;
 montó en su barca y se fue a un monte desértico para estar a solas. Al&lt;br /&gt;
 enterarse de su partida, muchos le siguieron, hasta que '''Jesús''' se&lt;br /&gt;
 encontró con una '''multitud''' rodeándolo en aquel desierto donde no&lt;br /&gt;
 había ningún alimento. Compadeciéndose de la gente, '''Jesús''' curó&lt;br /&gt;
 a los enfermos y predicó su mensaje. Pidió a sus discípulos que dieran&lt;br /&gt;
 de comer ellos mismos a la muchedumbre, pero ellos se dieron cuenta de&lt;br /&gt;
 que los denarios que tenían (el dinero) no alcanzaban para alimentar a&lt;br /&gt;
 todos. Apareció un niño con '''cinco panes y dos peces''' y '''Jesús'''&lt;br /&gt;
 dio su bendición y ordenó que se agrupara la multitud en grupos de cien&lt;br /&gt;
 y cincuenta hombres. Finalmente, todos quedaron saciados. Cinco mil hombres,&lt;br /&gt;
 sin contar mujeres y niños.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' se expresa a sus seguidores a través de los '''milagros''', como el de '''Canáa''' o el de la '''multiplicación de los panes y los peces'''. Es la forma de decir: &amp;quot;Seguidme y no os arrepentiréis&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La resurrección de Lázaro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Zayra Muñoz. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' tenia tres buenos amigos en '''Betania''', llamados '''Lázaro''', '''María''' y '''Marta''', que eran hermanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, '''Jesús''' estaba al otro lado del '''río Jordán''' y '''María''' y '''Marta''' le enviaron un mensaje urgente en el que decían que su hermano '''Lázaro''' estaba muy enfermo y que fuese lo más pronto posible. Pero '''Jesús''' no fue al momento. Tardó dos días en decirles a sus discípulos que tenían que ir todos a '''Betania''', donde debía &amp;quot;despertar&amp;quot; a '''Lázaro'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó a '''Betania''', '''Lázaro''' llevaba cuatro días en la tumba. '''Marta''', al verlo llegar, fue corriendo hacia él y le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Señor, si hubieses estado aquí, mi hermano no habría muerto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' le respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Tu hermano volverá a vivir, yo soy la resurrección y la vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''María''' corrió a donde estaba '''Jesús''' y le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Señor, si hubieses estado aquí, nuestro hermano no habría muerto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' vio que estaba sufriendo mucho y se puso a llorar también. Los que estaban allí se preguntaban por qué  '''Jesús''', si había sido tan buen amigo de '''Lázaro''', no lo había salvado. Pero '''Jesús''' fue a la tumba de '''Lázaro''', que era una cueva con una piedra tapando la entrada, mandó quitar la piedra y oró:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Padre, te doy las gracias por escucharme. Yo sé que siempre me escuchas, pero hoy te hablo en voz alta para que la gente crea que tú me enviaste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces gritó con fuerza: &amp;quot;¡Lázaro, sal!&amp;quot;, y de repente '''Lázaro''' salió de la tumba, todavía envuelto con vendas, y '''Jesús''' dijo: &amp;quot;Quítenle las vendas y dejen que se vaya&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muchos vieron lo que pasó y pusieron fe en él, pero otros fueron a contárselo a los fariseos. Y, desde ese día, los fariseos planearon cómo matarlo. Uno de los doce apóstoles, '''Judas Iscariote''', fue en secreto a preguntarle a los fariseos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-¿Cuánto me pagaríais si os ayudo a encontrar a  Jesús?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le ofrecieron treinta monedas de plata. Él aceptó y buscó la oportunidad de entregarles a '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jesús y los dos ladrones ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:3cruces.jpg|thumb|right|250px|'''Jesús en la cruz con los dos ladrones''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del hijo pródigo===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iliana Morata. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''padre''' tenía '''dos hijos''', y cuando el '''menor''' llegó a la mayoría de edad, le pidió que le diera su parte de la '''herencia'''. El '''padre''' le concedió su petición y su '''hijo''' procedió a irse a otro país, donde malgastó su riqueza con una forma de vida lujosa en la que '''desperdició''' todos sus bienes haciendo toda clase de gastos innecesarios. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de haber malbaratado todo su dinero, escasamente lograba sobrevivir con un empleo en el que cuidaba '''cerdos'''. Hambriento y sin dinero, empezó a '''recapacitar'''. Decidió volver donde su '''padre''' y pedirle '''perdón''' por su necia conducta. Esperaba que su '''padre''' lo aceptase tan solo como uno de sus '''siervos'''. Para su sorpresa, y el disgusto de su '''hermano mayor''', su '''padre''' le dio la '''bienvenida''' como a su hijo menor, con una gran celebración. El '''hijo mayor''' quedó un tanto resentido porque su '''padre''' había aceptado el regreso de su hijo pequeño sin ninguna '''consecuencia''' ni '''reproche'''. Y cuando le pidió explicaciones a su '''progenitor''', este le contestó que, al igual que un pastor se alegra por cada una de las ovejas que recupera, también él como '''padre''' se alegraba de haber recuperado a un '''hijo''' que creía perdido para siempre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''parábola''' es una historia imaginaria para ilustrar un '''punto espiritual'''. '''Jesús''' está usando este relato para enseñarnos el amor que '''Dios Padre''' tiene por cada uno de nosotros. Y, si bien todos hemos sido '''pecadores''' como lo fue el '''hijo pródigo''', es consolador saber que '''Dios''' perdonará siempre nuestras culpas, a pesar de los errores que hayamos podido cometer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es una de las '''parábolas''' más conocidas de la vida de '''Jesús'''. El hijo '''pródigo''' se llama así, '''no''' porque '''vuelva''' a casa, como se suele creer, sino porque fue un hijo &amp;quot;'''dilapidador, gastizo'''&amp;quot;, pues tal cosa significa en castellano &amp;quot;'''prodigar'''&amp;quot; (&amp;quot;dar con exceso&amp;quot;, &amp;quot;gastar sin precaución&amp;quot;). Por ejemplo, en la expresión &amp;quot;'''prodigar en exceso sus caricias'''&amp;quot;, queriendo decir que alguien se muestra excesivamente cariñoso, de manera inadecuada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' es también conocido como el '''Buen Pastor''', porque cuida de nosotros, su '''rebaño''', con amor y se alegra cada vez que recupera a una persona de vida descarriada como el '''hijo pródigo'''. '''Jesús''' solía expresarse con sus fieles a través de las '''parábolas''', ya que eran gentes incultas y sencillas a las que había que dirigirse usando ejemplos sencillos de la vida diaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de la oveja perdida===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sahra Yahi. 5ºBB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Jesus oveja.jpg|thumb|220 px|dcha|'''Pastor llevando feliz la oveja perdida a casa''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' usaba '''parábolas''' para impartir '''enseñanzas''' a sus '''fieles''', ya que, al ser personas humildes y con un bajo nivel de instrucción, debía utilizar un '''vocabulario comprensible''' para todos ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando algunos de sus enemigos le '''recriminaron''' que se '''relacionara''' con los '''infieles''', Él '''respondió''' con la '''parábola''' de la '''oveja perdida''' o '''extraviada''' (Evangelio de Lucas 15, 3-7), donde se cuenta que el '''líder''' de la religión cristiana usó la figura de un '''pastor''' cuyo '''rebaño''' estaba compuesto de '''cien ovejas''' para explicar su enseñanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según el '''''Evangelio''''', un día, el '''pastor''' llevó a pastar a su rebaño, pero, cuando se dio cuenta de que '''una''' de las '''ovejas''' se había '''perdido''', decidió dejar en lugar '''seguro''' al '''resto''' y salir en '''busca''' de la '''oveja''' perdida. Una vez que la encontró, se '''alegró''' mucho y decidió '''llevarla''' en '''brazos''' hasta llegar a su '''hogar''', donde '''llamó''' a sus '''amigos''' y '''vecinos''' para que se '''alegraran''' del hallazgo del '''animal''' tanto como lo había hecho él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta historia, el '''pastor''' simboliza metafóricamente a '''Dios''' y las '''ovejas''', a los '''seres humanos'''. Así, '''Jesús''' explicó a sus fieles '''por qué''' se '''relacionaba''' con los '''pecadores''': para salvarlos, como el pastor salvó a la oveja perdida. También usó la '''parábola''' para explicarnos que Él se '''alegraba''' de recibirnos en su '''rebaño''' si nos '''arrepentimos''' de nuestros '''errores''' y decidimos ir por el '''camino del bien'''.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
   &amp;quot;Se le acercaban todos los publicanos y pecadores para oírle. Pero los&lt;br /&gt;
 fariseos y los escribas murmuraban diciendo:&lt;br /&gt;
    'Este recibe a los pecadores y come con ellos'. Entonces les propuso&lt;br /&gt;
 esta parábola: '¿Quién de vosotros, si tiene cien ovejas y pierde una, no&lt;br /&gt;
 deja las noventa y nueve en el campo y va en busca de la que se perdió&lt;br /&gt;
 hasta encontrarla?&lt;br /&gt;
    Y, cuando la encuentra, la pone sobre sus hombros gozoso, y, al llegar&lt;br /&gt;
 a casa, convoca a los amigos y vecinos y les dice:&lt;br /&gt;
    Alegraos conmigo, porque he encontrado la oveja que se me perdió'.&lt;br /&gt;
 Os digo que, del mismo modo, habrá en el Cielo mayor alegría&lt;br /&gt;
 por un pecador que hace penitencia que por noventa y nueve justos que no&lt;br /&gt;
 la necesitan&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''parábola''' es muy '''conocida''' y de ahí viene que los '''cristianos''' sean definidos a menudo como el '''rebaño''' de '''Dios''' y que a '''Jesús''' se lo llame el '''Buen Pastor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de los talentos enterrados===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del siervo fiel===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del trigo y la cizaña===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;'''Parábolas de Jesús: parábola del buen samaritano''' (Lucas, cap. 10, versículos 25-37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Autor''''' : Ana Muñoz Serrano 1º Bachiller, B (Verde) I.E.S. Avempace&lt;br /&gt;
'''''Fecha''''': 27 noviembre 2020 (Curso 2020-2021)&lt;br /&gt;
'''''Fuentes''''': Wikipedia, nuestrodios.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     Esta parábola empieza contándonos como un '''doctor de la ley''' le pregunto a Jesús, para ponerlo a prueba, que había que hacer para conseguir la vida eterna, Jesús le pregunta que hay escrito en la Ley de Moisés y el doctor le responde: &amp;quot;Amaras al señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con todas tus fueras y amaras a tu prójimo como a ti mismo&amp;quot;, Jesús le dice que ya sabe lo que tiene que hacer, pero este doctor le vuelve a preguntar &amp;quot;¿Y quién es mi prójimo?&amp;quot;, entonces le responde contándole una parábola: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     ''Bajaba un hombre de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de salteadores, que, después de despojarle y golpearle se fueron dejándole medio muerto. Casualmente, bajaba por aquel camino un sacerdote y al verle, dio un rodeo.  De igual modo, un levita que pasaba por aquel sitio le vio y dio un rodeo. Pero un samaritano que iba de camino llegó junto a él, y al verle tuvo compasión; y, acercándose, vendó sus heridas, echando en ellas aceite y vino; y montándole sobre su propia cabalgadura, le llevó a una posada y cuidó de él.  Al día siguiente, sacando dos denarios se los dio al posadero y dijo: &amp;quot;cuida de él y, si gastas algo más, te lo pagaré cuando vuelva&amp;quot;.  ¿Quién de estos tres te parece que fue el prójimo del que cayó en manos de los salteadores?.  Él dijo: &amp;quot;el que práctico la misericordia con él&amp;quot;, Jesús le dijo &amp;quot;Vete y haz tú lo mismo&amp;quot;.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Esta parábola nos la narra el propio Jesús para ilustrar que '''la caridad y la misericordia son las principales virtudes''' que llevarán al hombre a la santidad. Nos enseña que cumplir con el '''espíritu de la ley''' es mucho más importante que cumplir con la '''letra de la ley''', que la fe debe manifestarse a través de las obras, esto supuso una revolución en el concepto de fe en la vida religiosa de la época en la que había grupos, como los fariseos que tenían un excesivo apego a la letra de la ley en vez de su espíritu, recordemos que hoy en día fariseo es sinónimo de ser un hipócrita. &lt;br /&gt;
    En esta parábola no define quien es el prójimo sino que '''pregunta quién es el que ha actuado como prójimo''' del herido, debe sobreentenderse que es quien actúa compasivamente con el otro.&lt;br /&gt;
    Vamos a analizar los '''personajes''' que salen en la parábola: primero un '''sacerdote''', la Ley de Moisés establecía que quien tocaba un cadáver ensangrentado quedaba impuro y no podía participar en los rituales religiosos, recordemos que también hay un '''levita''' que también es un representante de la observancia estricta de la ley y ambos anteponen la letra de la ley, los formalismos, al espíritu de la ley, la misericordia y la caridad; y no es casualidad que elija a un '''samaritano''' como la persona que se detiene y ayuda al herido, los samaritanos eran considerados parias y herejes por los judíos, estaban excluidos de la comunidad de Israel por que eran mitad judíos y gentiles, ambos se consideraban mutuamente herejes, en la parábola el samaritano hace algo que cualquier judío no hubiera hecho por él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Este parábola es una de las más famosas del Nuevo Testamento y su influencia es tal que, actualmente, el '''significado de samaritano''', en la cultura occidental, es el de una '''persona generosa y dispuesta a ofrecer ayuda a quien lo necesite'''.  El buen samaritano se ha convertido en un símbolo de la fraternidad humana y del humanitarismo.  Jesús le dio a '''la palabra prójimo un nuevo significado: cualquier persona necesitada. &lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parábolas de Jesús: parábola de la paja en el ojo ajeno y la viga en el propio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' les conto a los campesinos: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “No juzguéis, para que no seáis juzgados. Porque con el juicio con que&lt;br /&gt;
 juzgáis, seréis juzgados, y con la medida con que medís, seréis medidos.&lt;br /&gt;
 ¿Y por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, y no echas&lt;br /&gt;
 de ver la viga que está en tu propio ojo? ¿O cómo dirás a tu hermano:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Déjame sacar la paja de tu ojo&amp;quot;, y he aquí la viga en el ojo tuyo?&lt;br /&gt;
 ¡Hipócrita! saca primero la viga de tu propio ojo, y entonces verás&lt;br /&gt;
 bien para sacar la paja del ojo de tu hermano” '''(Mateo 7:1-5)'''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este fragmento de la '''''Biblia''''' nace la famosa expresión que condena la manera de juzgar que tienen muchas personas, aquellas '''que ven todos los defectos en los demás, pero que no pueden o no quieren ver los propios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del sembrador===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios, 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de las diez vírgenes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán, 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parábolas de Jesús: la parábola del juicio final ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': José Miguel Arévalo, 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Juicio final.jpg|thumb|362 px|dcha|'''Juicio final de la Capilla Sixtina''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''parábola del juicio final''', también llamada '''parábola de las ovejas y los cabritos''', el '''juicio de las naciones''' o el '''juicio universal''', es una parte del discurso apocalíptico que el Evangelio de '''Mateo (25, 31-46)''' presenta en boca de '''Jesús de Nazaret'''. Constituye una costumbre de predicación y un mensaje exigente, en este pasaje, considerado por algunos como una '''obra maestra''', con el que el evangelista '''Mateo''' finaliza el ministerio publico de '''Jesús''' inmediatamente antes del inicio de su '''pasión.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta parábola, '''Jesucristo''' presenta la '''compasión''' como el criterio que decidirá el destino final de los seres humanos, una '''compasión activa''', caracterizada sobre todo por las '''obras de misericordia''' que el creyente debe realizar con las personas '''desheredadas''', '''olvidadas''', '''desahuciadas''' y con '''pobres de todo tipo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Cuando venga el Hijo del Hombre en su gloria acompañado de todos&lt;br /&gt;
 los ángeles, se sentará entonces en el trono de su gloria,&lt;br /&gt;
 y serán reunidas ante él todas las gentes; y separará a los unos de&lt;br /&gt;
 los otros, como el pastor separa las ovejas de los cabritos,&lt;br /&gt;
 y pondrá las ovejas a su derecha, los cabritos en cambio a su izquierda.&lt;br /&gt;
 Entonces dirá el Rey a los que estén a su derecha: &amp;quot;Venid, &lt;br /&gt;
 benditos de mi Padre, tomad posesión del Reino preparado para vosotros&lt;br /&gt;
 desde la creación del mundo: porque tuve hambre y me disteis&lt;br /&gt;
 de comer; tuve sed y me disteis de beber; era peregrino y me acogisteis;&lt;br /&gt;
 estaba desnudo y me vestisteis, enfermo y me visitasteis, &lt;br /&gt;
 en la cárcel y vinisteis a verme&amp;quot;. Entonces le responderán los justos:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Señor, ¿cuándo te vimos hambriento y te dimos de comer, o sediento&lt;br /&gt;
 y te dimos de beber?; ¿cuándo te vimos peregrino y te acogimos, o&lt;br /&gt;
 desnudo y te vestimos? o ¿cuándo te vimos enfermo o en la cárcel y &lt;br /&gt;
 vinimos a verte?&amp;quot; Y el Rey en respuesta les dirá: &amp;quot;En verdad os digo&lt;br /&gt;
 que cuanto hicisteis a uno de estos mis hermanos más pequeños,&lt;br /&gt;
 a mí me lo hicisteis&amp;quot;.&lt;br /&gt;
    Entonces dirá a los que estén a la izquierda: &amp;quot;Apartaos de mí,&lt;br /&gt;
 malditos, al fuego eterno preparado para el diablo y sus &lt;br /&gt;
 ángeles, porque tuve hambre y no me disteis de comer;&lt;br /&gt;
 tuve sed y no me disteis de beber; era peregrino y no acogisteis;&lt;br /&gt;
 estaba desnudo y no me vestisteis, enfermo y en la cárcel y no me&lt;br /&gt;
 visitasteis&amp;quot;. Entonces le replicarán también ellos: &amp;quot;Señor,&lt;br /&gt;
 ¿cuándo te vimos hambriento o sediento, peregrino o desnudo,&lt;br /&gt;
 enfermo o en la cárcel y no te asistimos?&amp;quot;  Y Él les responderá:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;En verdad os digo que cuando dejasteis de hacer con uno de estos&lt;br /&gt;
 más pequeños, también dejasteis de hacerlo conmigo&amp;quot;. Y éstos irán&lt;br /&gt;
 al suplicio eterno; los justos, en cambio, a la vida eterna&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El final de los tiempos se muestra en esta parábola. Muestra a '''Cristo''' en su segunda venida como '''Rey''', juzgando sobre las acciones y las omisiones de los hombres. La parábola insiste en que el '''cielo''' es lo preparado desde la creación y el '''infierno''', el estado fruto del pecado de los ángeles caídos y de los hombres pecadores. '''Dios''' quiere salvar a todos, pero los hombres son libres y puedan reaccionar bien o mal. '''Cielo''', o vida eterna, e '''infierno''', o suplicio eterno. '''Premio''' o '''castigo''' por el '''amor''' con que se trata al '''prójimo''' en sus necesidades. La '''misericordia''' llega más allá que la '''justicia'''. Es significativa la identificación que hace '''Jesús''' del necesitado y sufriente con Él mismo. La solidaridad debe ser la norma del discípulo que quiere alcanzar el reino eterno. Aunque el hombre no sea consciente de ello, '''Dios''' contempla las acciones y las omisiones de cada uno, y todos seremos juzgados por la calidad de nuestro amor al prójimo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Las Siete Palabras de Jesús en la cruz ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''Siete Palabras''' son las últimas frases que '''Jesús''' dijo en la cruz antes de morir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera Palabra''': &amp;quot;Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen&amp;quot; (Lc 23,34)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Segunda Palabra''': &amp;quot;Hoy estarás conmigo en el Paraíso&amp;quot; (Lc 23, 43)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tercera Palabra''': &amp;quot;He aquí a tu hijo: he aquí a tu Madre&amp;quot; (Jn 19, 26)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Cuarta Palabra''': &amp;quot;Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?&amp;quot; (Mt 27, 46)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Quinta Palabra''': &amp;quot;Tengo sed&amp;quot; (Jn 19, 28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Sexta Palabra''': &amp;quot;Todo está consumado&amp;quot; (Jn 19,30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Séptima Palabra''': &amp;quot;Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu&amp;quot; (Lc 23, 46)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El ''Via Crucis'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Via Crucis''''' es el camino que '''Jesús''' hizo camino de la '''crucifixión''' en el monte '''Calvario'''. La '''Iglesia''' lo ha convertido en un camino de recuerdo de la pasión de '''Cristo''' que los fieles pueden recorrer deteniéndose a cada paso del camino: las famosas '''estaciones''', que tradicionalmente son '''catorce''', más la '''decimoquinta''', que sería la '''resurrección''' de '''Cristo''' como promesa a todos los creyentes de que vivirán después de la muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay '''''Via Crucis''''' muy famosos, como el de '''Lourdes''' en '''Francia''', el de '''Fátima''' en '''Portugal''' o el de '''Montserrat''' en '''Cataluña''', '''España'''. He aquí las estaciones que todos los Via Crucis monumentales reproducen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera Estación''': Jesús en el huerto de los Olivos.&lt;br /&gt;
* '''Segunda Estación''': Jesús, traicionado por Judas, es arrestado.&lt;br /&gt;
* '''Tercera Estación''': Jesús es condenado por el Sanedrín&lt;br /&gt;
* '''Cuarta Estación''': Jesús es negado por Pedro&lt;br /&gt;
* '''Quinta Estación''': Jesús es condenado a muerte por Pilato&lt;br /&gt;
* '''Sexta Estación''': Jesús es flagelado y coronado de espinas.&lt;br /&gt;
* '''Séptima Estación''': Jesús carga la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Octava Estación''': Jesús es ayudado por Simón el Cirineo a llevar la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Novena Estación''': Jesús consuela a las mujeres de Jerusalén.&lt;br /&gt;
* '''Décima Estación''': Jesús es crucificado.&lt;br /&gt;
* '''Undécima Estación''': Jesús promete su reino al buen ladrón.&lt;br /&gt;
* '''Duodécima Estación''': Jesús en cruz, su madre y el discípulo&lt;br /&gt;
* '''Decimotercera Estación''': Jesús muere en la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Decimocuarta Estación''': Jesús es sepultado.&lt;br /&gt;
* '''Decimoquinta Estación''': Jesús resucita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gerardo Diego''', entre otros muchos poetas que trataron el tema, escribió este poema para un '''''Via Crucis''''': &amp;quot;'''Dame tu mano, María'''&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Dame tu mano, María,&lt;br /&gt;
 la de las tocas moradas.&lt;br /&gt;
 Clávame tus siete espadas&lt;br /&gt;
 en esta carne baldía.&lt;br /&gt;
 Quiero ir contigo en la impía&lt;br /&gt;
 tarde negra y amarilla.&lt;br /&gt;
 Aquí en mi torpe mejilla&lt;br /&gt;
 quiero ver si se retrata&lt;br /&gt;
 esa lividez de plata,&lt;br /&gt;
 esa lágrima que brilla.&lt;br /&gt;
    Déjame que te restañe&lt;br /&gt;
 ese llanto cristalino,&lt;br /&gt;
 y a la vera del camino&lt;br /&gt;
 permite que te acompañe.&lt;br /&gt;
 Deja que en lágrimas bañe&lt;br /&gt;
 la orla negra de tu manto&lt;br /&gt;
 a los pies del árbol santo&lt;br /&gt;
 donde tu fruto se mustia.&lt;br /&gt;
 Capitana de la angustia:&lt;br /&gt;
 no quiero que sufras tanto.&lt;br /&gt;
    Qué lejos, Madre, la cuna&lt;br /&gt;
 y tus gozos de Belén:&lt;br /&gt;
 - No, mi Niño. No, no hay quien&lt;br /&gt;
 de mis brazos te desuna.&lt;br /&gt;
 Y rayos tibios de luna&lt;br /&gt;
 entre las pajas de miel&lt;br /&gt;
 le acariciaban la piel&lt;br /&gt;
 sin despertarle. Qué larga&lt;br /&gt;
 es la distancia y qué amarga&lt;br /&gt;
 de Jesús muerto a Emmanuel.&lt;br /&gt;
    ¿Dónde está ya el mediodía&lt;br /&gt;
 luminoso en que Gabriel&lt;br /&gt;
 desde el marco del dintel&lt;br /&gt;
 te saludó: -Ave, María?&lt;br /&gt;
 Virgen ya de la agonía,&lt;br /&gt;
 tu Hijo es el que cruza ahí.&lt;br /&gt;
 Déjame hacer junto a ti&lt;br /&gt;
 ese augusto itinerario.&lt;br /&gt;
 Para ir al monte Calvario,&lt;br /&gt;
 cítame en Getsemaní.&lt;br /&gt;
    A ti, doncella graciosa,&lt;br /&gt;
 hoy maestra de dolores,&lt;br /&gt;
 playa de los pecadores,&lt;br /&gt;
 nido en que el alma reposa.&lt;br /&gt;
 A ti, ofrezco, pulcra rosa,&lt;br /&gt;
 las jornadas de esta vía.&lt;br /&gt;
 A ti, Madre, a quien quería&lt;br /&gt;
 cumplir mi humilde promesa.&lt;br /&gt;
 A ti, celestial princesa,&lt;br /&gt;
 Virgen sagrada María.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Las tres negaciones de Pedro===&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemi Polo. 1ºBachillerato C. Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
San Pedro fue uno de los apóstoles de Jesucristo y el primer jefe de su iglesia. Era un pescador del mar de Galilea, hasta que dejó su oficio para irse con los otros discípulos de Jesús de Nazaret y así poder predicar con las enseñanzas de Jesucristo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La noche de la última cena, Jesús le dijo a San Pedro que antes de que cantara el gallo negaría tres veces haberle conocido&lt;br /&gt;
Cuando se llevaron a Jesús a la casa de Caifás y Pedro se encontraba allí cerca del fuego para calentar sus manos ,una sirvienta le acusó de haberle visto hablar con Jesús, Pedro negó conocerle. Más adelante ,cuando Pedro se marchaba de la casa ,otra sirvienta le acusó de haber hablado con Jesús, Pedro lo negó rotundamente y al rato, un hombre dijo lo mismo, Pedro volvió a negar su amistad con Jesús. Después de estas tres negaciones, un gallo cantó y la profecía de Jesús se cumplió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===La caída del caballo de Pablo camino de Damasco===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La conversión de '''San Pablo''' se celebra el '''25 de enero''' de cada año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===La traición de Judas Iscariote===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Gil. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas Iscariote''', '''el apóstol traidor''', fue hijo de '''Simón'''. Él traicionó a '''Jesús''' por '''treinta denarios de plata''' y, luego, se '''ahorcó'''. La '''señal''' que convino con los romanos para señalar quién era su '''Maestro''' fue la de un '''beso'''. Por eso se habla coloquialmente del &amp;quot;'''beso de Judas'''&amp;quot; como sinónimo de '''traición'''. Según se dice corrientemente, '''Judas''' es el único hombre del que es segura su condena al '''infierno''', porque '''Jesús''' le dijo, en un momento determinado, sabedor de que iba a traicionarlo, &amp;quot;''mas te valiera no haber nacido''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas''' es el enigma supremo del '''''Nuevo Testamento''''', porque es muy duro ver cómo alguien que estuvo tan cerca del '''Maestro''', que vio tantos '''milagros''' y oyó muchas de las enseñanzas de '''Cristo''', pudo entregarlo a sus enemigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que '''Judas''' vino de '''Judá''', cerca de '''Jericó'''. Era '''judío''', mientras que el resto de los '''apóstoles''' eran '''galileos'''. Era el '''tesorero''' del grupo. También se decía que era '''violento''' y que siguió a '''Jesús''' con la esperanza de que, a través de él, sus sueños de ver liberada a su tierra del yugo romano pudieran ser realizados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas''' fue un hombre ''codicioso'' y, a veces, usó su posición como tesorero del grupo para tomar dinero del monedero común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay una razón cierta por la que '''Judas''' haya traicionado a su maestro; pero no fue la traición la que colocó a '''Jesús''' en la '''cruz''', sino nuestros '''pecados'''. Lo cual quiere decir que no debemos caer en la tentación de maldecir al traidor sin hacer nosotros nada para ser mejores '''cristianos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su '''símbolo apostólico''' es el '''lazo corredizo''' de una '''horca''' o una '''bolsita de dinero''' con '''piezas de plata''' cayéndose de el.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===El ''Apocalipsis'' de san Juan===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': ''Hemeroteca Prensa Libre'', entrada [https://www.prensalibre.com/hemeroteca/el-apocalipsis-de-san-juan El ''Apocalipsis'' de San Juan]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El ''Apocalipsis'' de San Juan''', también conocido como '''''Libro de las Revelaciones''''', es el último libro del '''''Nuevo Testamento''''' católico y de la '''''Biblia''''' protestante. Es el documento '''más controvertido''' de las '''''Sagradas Escrituras''''' y en él se apoya la teoría cristiana del '''fin del mundo''', al que seguirá, según este evangelista, el '''Juicio Final''', cuando Dios separará &amp;quot;el grano de la paja&amp;quot;, premiando a unos y castigando a otros.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Aunque los textos del '''''Apocalipsis''''' han sido interpretados de muy diferentes maneras, todas coinciden en señalar que se producirá una colosal '''batalla''' entre el '''bien''' y el '''mal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Libro de las Revelaciones''''' describe a un '''Anticristo''', del que no se brindan detalles exactos acerca de su imagen o sobre la fecha en que aparecerá. Según el '''''Apocalipsis''''', habrá '''cuatro jinetes''' (la '''Guerra''', el '''Hambre''', la '''Peste''' y la '''Muerte''') que prepararán el terreno para luego dar lugar a la '''Bestia''' o al '''Anticristo''', que llevará a la humanidad a enfrentarse a su '''batalla final'''. El novelista valenciano '''Vicente Blasco Ibáñez''' escribió una novela así titulada, precisamente: '''''Los cuatro jinetes del Apocalipsis''''', donde habla de estos verdaderos azotes de la humanidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''''Apocalipsis''''' se dice:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y entonces vi que del mar subía una bestia, la cual tenía diez cuernos y siete cabezas. En cada cuerno tenía una diadema,&lt;br /&gt;
 y en cada cabeza un nombre blasfemo contra Dios”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Bestia''' se presenta como un ser magnífico al que muchos adorarán. Se ha especulado mucho acerca de su posible identidad y se ha llegado a apuntar hacia personajes tales como '''Napoleón Bonaparte''' o '''Hitler'''. También se ha hablado de la hecatombe final como si de un desastre atómico, con explosiones nucleares y emanaciones salubres, se tratase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de la dificultad para identificarlo, el ''Apocalipsis'' deja un indicio claro sobre el '''Anticristo''': llevará el '''número 666''', del que se dice por ello que es el '''número del diablo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ser cierta la venida de un '''Anticristo''' y aunque estuviera a punto de vencer a las fuerzas del bien, ocurrirá un '''milagro''', narrado en el ''Apocalipsis'': los cielos se abrirán y las fuerzas de '''Dios''' vencerán. Es decir, que el relato de '''san Juan''' deja una puerta abierta a la esperanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, el '''''Apocalipsis''''' no revela la '''identidad''' del '''Anticristo''' (su identidad se desvelará, pero cuando sea demasiado tarde) ni aclara los hechos que podrían ocurrir. Sus textos están así abiertos a muchas interpretaciones. La verdad no podrá saberse hasta '''el Día del Juicio Final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este libro  es, sin duda, el más oracular, el más críptico y oscuro de la '''''Biblia'''''. Pero también es uno de los más célebres y el más apasionante. Ha dado pie a múltiples interpretaciones, distintas y aún contradictorias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-03-literaturas-orientales LU- 03. Literaturas orientales], web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 1. Literaturas orientales&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 14-19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (I): Literaturas orientales&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 7-32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5969 Algunas cosas sobre la Biblia], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5981 El ''Cantar de los Cantares''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3156/PRINCIPALES+PERSONAJES+Y+HECHOS+DE+LA+CULTURA+JUD%C3%8DA.pdf Principales hechos y personajes de la cultura judía], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril 2017): Letraherido. '''Segunda redacción''' (noviembre 2019): Zayra Muñoz e Iliana Morata.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría: Literaturas orientales]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Historia_Sagrada._Nuevo_Testamento:_par%C3%A1bolas_de_Jes%C3%BAs,_hechos_de_vida...&amp;diff=21741</id>
		<title>Historia Sagrada. Nuevo Testamento: parábolas de Jesús, hechos de vida...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Historia_Sagrada._Nuevo_Testamento:_par%C3%A1bolas_de_Jes%C3%BAs,_hechos_de_vida...&amp;diff=21741"/>
				<updated>2020-11-29T02:15:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Algunos episodios célebres del ''Nuevo Testamento''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La Adoración de los Reyes Magos (6 de enero) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': ''Wikipedia'', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Adoraci%C3%B3n_de_los_Reyes_Magos Adoración de los Reyes Magos]; ''Biblija.net'', entrada [https://www.biblija.net/biblija.cgi?biblia=biblia&amp;amp;m=Mt+2%2C1-12&amp;amp;id22=1&amp;amp;pos=0&amp;amp;set=13&amp;amp;l=es Adoración de los Reyes Magos]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''Reyes Magos de Oriente''', o simplemente '''Reyes Magos''', es el nombre por el que la tradición cristiana denomina a los “'''magos'''” que, según el '''evangelio de San Mateo''' (II, 1-12), tras el nacimiento de '''Jesús de Nazaret''', acudieron desde '''Oriente''' a '''Jerusalén''' siguiendo una estrella que les guio hasta el lugar de '''Belén''' donde había nacido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El rey '''Herodes''', intrigado por la presencia de esos magos que preguntaban por el '''rey de los judíos''' que acababa de nacer, los mandó llamar y les dijo que, una vez estuvieran en '''Belén''', le informaran acerca de ese niño y que él iría también a adorarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''Magos de Oriente''', una vez en '''Belén''', le presentaron al niño ofrendas para rendirle homenaje y le entregaron regalos de gran riqueza simbólica: '''oro, incienso y mirra'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Añade '''San Mateo''' que un sueño advirtió a los '''Reyes''' que no volvieran a visitar a '''Herodes''' y regresaron a su país por un camino distinto, ya que aquel planeaba la muerte del niño, algo que luego llevó a la triste '''matanza de los inocentes''' ('''Herodes''', al no saber nada de los '''Magos''', mandó matar a todos los recién nacidos de '''Belén''', pensando que así eliminaría para siempre a aquel futuro &amp;quot;'''rey de los judíos'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Evangelio''', en lo que se refiere a la '''adoración de los Magos''', se destacan tres momentos: la '''visita''' de los '''Magos''' a '''Herodes''', la '''adoración''' de estos al '''Niño''' y el '''sueño''' que les advierte que regresen a su país por otro camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre ha habido cierto misterio acerca de la '''identidad''' de los '''Reyes Magos''' y su número. De los cuatro '''evangelios canónicos''' (de '''Lucas, Marcos, Mateo''' y '''Juan''', los cuatro aprobados por la '''Iglesia católica'''), solo el '''Evangelio de San Mateo''' habla de estos «'''magos'''» sin decir sus nombres ni que fuesen '''reyes''' ni que fueran '''tres'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue en el '''siglo III d. C.''' cuando empezó a decirse que podrían ser '''reyes'''; hasta entonces, por sus regalos, solo se decía que eran personas de gran riqueza. Fue también en ese siglo cuando se dijo que eran '''tres''' (hasta entonces, había dibujos en los que el número de ellos variaba).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''nombres''', aparecen por primera vez en el '''siglo IX''', en el '''''Liber Pontificalis''''' de '''Rávena''' (del año 845): '''‘Melichior’, ‘Gathaspa’ y ‘Bithisarea’'''. En la actualidad, nos referimos a ellos como '''Melchor, Gaspar y Baltasar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de la '''Adoración de los Reyes Magos''' ha tenido reflejo tanto en la '''literatura''' como en el '''arte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la '''literatura''', tenemos el '''Auto de los Reyes Magos''', joya de nuestro teatro medieval. O encontramos autores como '''Ramón María del Valle Inclán''', con '''&amp;quot;La Adoración de los Reyes Magos&amp;quot;''', relato que forma parte de su libro '''''Jardín Umbrío''''' (1903). También tenemos a '''Manuel Mújica Láinez''', con '''“La Adoración de los Reyes Magos”''', inserta en su obra '''''La misteriosa Buenos Aires''''' (1951). Y podemos añadir a '''Camilo José Cela''', con su cuento '''“Los zapatos de la Noche de Reyes”''' (1981).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la '''pintura''', los pinceles de grandes artistas han contado también la historia de los '''Reyes Magos''', desde '''Boticelli''' hasta '''Rogier van der Weyden, Durero, Giotto, Hieronymus Bosco, Rubens…'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con el tiempo, en los países de tradición '''católica''', se adoptó la costumbre de celebrar a la vez, el día 6 de enero, la '''Epifanía (o nacimiento) del Señor''' y la festividad de los '''Reyes Magos''', celebrando así el '''nacimiento de Jesús''' y la '''adoración regia'''. Poco a poco, se fue olvidando el significado verdadero de la palabra '''epifanía''' y se convirtió en sinónimo de '''adoración''' (aunque, en principio, eran cosas bien distintas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la tradición dice que los regalos de '''Navidad''' a los niños los traen los '''Reyes Magos''' la '''noche del 5 al 6 de enero'''. Antes, los niños deben enviar una '''carta a los reyes''' enumerando los regalos que quieren y los méritos por los que creen que deberían recibirlos. También es tradición que la noche del 5 de enero los niños dejen '''dulces''' y unas copas de '''licor''' para obsequiar a los '''Reyes Magos''' y '''agua''' o '''comida''' para los '''camellos'''. Al día siguiente, se encuentran allí los '''regalos''' o el '''carbón''' en función de cómo ha sido su comportamiento a lo largo del año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Navidad''' también es '''tradición''' decorar los hogares con un '''Belén''', en el que se representa como escena principal el '''nacimiento de Jesús''', aunque también pueden aparecer otras escenas como es '''la Adoración de los Reyes Magos''' o '''la Anunciación del Ángel a la Virgen María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Belén''' tiene su origen en '''1223''', cuando '''San Francisco de Asís''' (1181-1226) reprodujo una '''representación viviente del nacimiento de Jesús''' junto a sus padres en una cueva en '''Italia''', cerca de la '''ermita de Greccio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En poco tiempo, esta tradición comenzó a '''popularizarse''' y se fue '''extendiendo''' por todo el '''mundo''', hasta tal punto que en casi todas las '''ciudades''' cada año se '''monta un Belén''' que es visitado por muchos ciudadanos; concretamente, en '''Zaragoza''' se monta en la '''Plaza del Pilar''' y muchas personas acuden a visitarlo cada año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunas ciudades se han introducido '''nuevas figuras''' dentro del '''Belén''', como ocurre con el '''caganer''' que es una figura típica de '''Cataluña''' que representa un '''campesino defecando''' en un rincón del '''Belén'''. Se cree que el '''caganer''' con sus heces '''fertiliza la tierra''', por lo que se le considera un '''símbolo de prosperidad y buena suerte''' para el año siguiente, aunque en la tradición popular actual es frecuente poner un '''caganer''' con la cara de algún personaje del momento con intención satírica o burlona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''REFERENCIA BÍBLICA''' ('''San Mateo, II, 1-12''')&lt;br /&gt;
    '''La visita de los sabios de Oriente'''&lt;br /&gt;
 1 Jesús nació en Belén, un pueblo de la región de Judea, en el tiempo en que Herodes era rey del país. Llegaron por entonces a Jerusalén&lt;br /&gt;
 unos sabios de Oriente que se dedicaban al estudio de las estrellas 2 y preguntaron:&lt;br /&gt;
 –¿Dónde está el rey de los judíos que ha nacido? Porque vimos su estrella en el oriente y hemos venido a adorarle.&lt;br /&gt;
 3 El rey Herodes se inquietó mucho al oír esto, y lo mismo les sucedió a todos los habitantes de Jerusalén. 4 Mandó llamar a todos los jefes&lt;br /&gt;
 de los sacerdotes y a los maestros de la ley y les preguntó dónde había de nacer el Mesías. 5 Ellos le respondieron:&lt;br /&gt;
 –En Belén de Judea, porque así lo escribió el profeta:&lt;br /&gt;
 6 ‘En cuanto a ti, Belén, de la tierra de Judá,&lt;br /&gt;
 no eres la más pequeña&lt;br /&gt;
 entre las principales ciudades de Judá;&lt;br /&gt;
 porque de ti saldrá un gobernante&lt;br /&gt;
 que guiará a mi pueblo’.&lt;br /&gt;
 7 Entonces llamó Herodes en secreto a los sabios de Oriente, y se informó por ellos del tiempo exacto en que había aparecido la estrella.&lt;br /&gt;
 8 Luego los envió a Belén y les dijo:&lt;br /&gt;
 –Id allá y averiguad cuanto podáis acerca de ese niño; y cuando lo encontréis, avisadme, para que yo también vaya a adorarlo.&lt;br /&gt;
 9 Con estas indicaciones del rey, los sabios se fueron. Y la estrella que habían visto salir iba delante de ellos, hasta que por fin&lt;br /&gt;
 se detuvo sobre el lugar donde se hallaba el niño. 10 Al ver la estrella, los sabios se llenaron de alegría. 11 Luego entraron en la casa&lt;br /&gt;
 y vieron al niño con María, su madre. Y arrodillándose, lo adoraron. Abrieron sus cofres y le ofrecieron oro, incienso y mirra. 12 Después,&lt;br /&gt;
 advertidos en sueños de que no volvieran a donde estaba Herodes, regresaron a su tierra por otro camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La visita del Niño Jesús al templo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El bautismo de Jesús en el río Jordán por Juan el Bautista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salomé y Juan el Bautista===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Salomé''' fue una princesa '''idumea''', hija de '''Herodes Filipo I''' y '''Herodías''', relacionada con la muerte de '''Juan el Bautista'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según los evangelios sinópticos, '''Juan el Bautista''' reprobaba el matrimonio entre '''Herodes Antipas''' y '''Herodías''', porque ella era hija del medio hermano de '''Herodes''', el llamado '''Aristóbulo'''. Además, ella había estado casada antes con su otro medio hermano, '''Herodes Filipo II'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de la reprobación constante y de la condena del profeta hacia el rey y su nueva reina, '''Herodes Antipas''' mandó encerrarlo en un calabozo. Pero no se atrevió a dar la orden de que lo mataran, por temor a las protestas del pueblo. El día del '''cumpleaños de Herodes''', sin embargo, en medio de una fiesta, con los principales de '''Galilea''' allí presentes, '''Salomé''', la bella hija de '''Herodías''', realizó una sensual '''danza del vientre''' para él; pero antes hizo que el monarca jurara solemnemente que le concedería como regalo lo que ella quisiera. Aconsejada por su madre y guiada también por los celos, puesto que ella había intentado seducir al profeta y él la había rechazado injuriándola además por pecadora, '''Salomé''' pidió la '''cabeza''' de '''Juan el Bautista''' en una '''bandeja de plata'''. Como había dado su palabra, '''Herodes Antipas''', aunque horrorizado, porque él no quería matar al '''profeta''', no tuvo otra que mandarlo '''decapitar'''. Un guardia se encargó de entregarle la '''cabeza a Salomé''', como ella había pedido. Ella, a su vez, se la entregó a su madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''profeta''' cayó así víctima de la perfidia de '''dos mujeres babilónicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de '''Salomé''' y '''Juan el Bautista''' ha dado lugar a muchas representaciones '''pictóricas''' e incluso obras de '''teatro''' (como '''''Salomé''''', de '''Oscar Wilde''') y hasta '''películas''' (como la protagonizada por '''Rita Hayworth''' en el papel de la bella '''Salomé''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jesús en el sermón de la montaña ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Las bodas de Canáa. El milagro de los panes y los peces ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Panes y peces.jpg|thumb|dcha|'''Multiplicación de los panes y los peces, de Giovanni Lanfranco''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''bodas de Canáa''' es el nombre con el que se suele identificar un relato que tiene lugar al final de la primera semana del ministerio de '''Jesucristo''' en el '''Evangelio de Juan'''.  Este pasaje describe el '''primer signo''' realizado por '''Jesús''', el cual tuvo por marco una '''boda en Canáa''', en '''Galilea''', a la que también asistían su madre (la '''Virgen María''') y sus discípulos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En un momento dado, faltó el '''vino''' en el banquete, algo que traería oprobio a los novios, puesto que las comidas nupciales debían ser copiosas y abundantes. '''María''' dijo a los sirvientes que obedecieran a '''Jesús'''. Este dispuso que se llenara de '''agua''' seis tinajas destinadas a las purificaciones; y, al revisar el contenido de aquellas, el '''agua''' se había transformado en '''vino''' de gran calidad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para '''Juan el Evangelista''', esa fue la primera de las señales realizadas por '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''multiplicación''' de los '''panes''' y los '''peces''' es otro de los milagros más repetidos de '''Jesús''' quien, con una pequeñísima cantidad de alimento, fue capaz de dar de comer a toda una multitud en más de una ocasión. El suceso está contado '''seis veces''' en los '''Evangelios'''. Los cuatro evangelistas describen la primera vez, cuando cinco mil hombres fueron saciados con cinco panes y dos peces; '''Mateo el Apóstol''' y '''Marcos''', además, relatan la segunda, cuando cuatro mil hombres se alimentaron de siete panes y &amp;quot;unos pocos pescados&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El relato de la primera vez es el siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Jesús''' recibió la noticia de la '''muerte de Juan Bautista'''. Apenado,&lt;br /&gt;
 montó en su barca y se fue a un monte desértico para estar a solas. Al&lt;br /&gt;
 enterarse de su partida, muchos le siguieron, hasta que '''Jesús''' se&lt;br /&gt;
 encontró con una '''multitud''' rodeándolo en aquel desierto donde no&lt;br /&gt;
 había ningún alimento. Compadeciéndose de la gente, '''Jesús''' curó&lt;br /&gt;
 a los enfermos y predicó su mensaje. Pidió a sus discípulos que dieran&lt;br /&gt;
 de comer ellos mismos a la muchedumbre, pero ellos se dieron cuenta de&lt;br /&gt;
 que los denarios que tenían (el dinero) no alcanzaban para alimentar a&lt;br /&gt;
 todos. Apareció un niño con '''cinco panes y dos peces''' y '''Jesús'''&lt;br /&gt;
 dio su bendición y ordenó que se agrupara la multitud en grupos de cien&lt;br /&gt;
 y cincuenta hombres. Finalmente, todos quedaron saciados. Cinco mil hombres,&lt;br /&gt;
 sin contar mujeres y niños.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' se expresa a sus seguidores a través de los '''milagros''', como el de '''Canáa''' o el de la '''multiplicación de los panes y los peces'''. Es la forma de decir: &amp;quot;Seguidme y no os arrepentiréis&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La resurrección de Lázaro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Zayra Muñoz. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' tenia tres buenos amigos en '''Betania''', llamados '''Lázaro''', '''María''' y '''Marta''', que eran hermanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, '''Jesús''' estaba al otro lado del '''río Jordán''' y '''María''' y '''Marta''' le enviaron un mensaje urgente en el que decían que su hermano '''Lázaro''' estaba muy enfermo y que fuese lo más pronto posible. Pero '''Jesús''' no fue al momento. Tardó dos días en decirles a sus discípulos que tenían que ir todos a '''Betania''', donde debía &amp;quot;despertar&amp;quot; a '''Lázaro'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó a '''Betania''', '''Lázaro''' llevaba cuatro días en la tumba. '''Marta''', al verlo llegar, fue corriendo hacia él y le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Señor, si hubieses estado aquí, mi hermano no habría muerto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' le respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Tu hermano volverá a vivir, yo soy la resurrección y la vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''María''' corrió a donde estaba '''Jesús''' y le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Señor, si hubieses estado aquí, nuestro hermano no habría muerto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' vio que estaba sufriendo mucho y se puso a llorar también. Los que estaban allí se preguntaban por qué  '''Jesús''', si había sido tan buen amigo de '''Lázaro''', no lo había salvado. Pero '''Jesús''' fue a la tumba de '''Lázaro''', que era una cueva con una piedra tapando la entrada, mandó quitar la piedra y oró:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Padre, te doy las gracias por escucharme. Yo sé que siempre me escuchas, pero hoy te hablo en voz alta para que la gente crea que tú me enviaste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces gritó con fuerza: &amp;quot;¡Lázaro, sal!&amp;quot;, y de repente '''Lázaro''' salió de la tumba, todavía envuelto con vendas, y '''Jesús''' dijo: &amp;quot;Quítenle las vendas y dejen que se vaya&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muchos vieron lo que pasó y pusieron fe en él, pero otros fueron a contárselo a los fariseos. Y, desde ese día, los fariseos planearon cómo matarlo. Uno de los doce apóstoles, '''Judas Iscariote''', fue en secreto a preguntarle a los fariseos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-¿Cuánto me pagaríais si os ayudo a encontrar a  Jesús?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le ofrecieron treinta monedas de plata. Él aceptó y buscó la oportunidad de entregarles a '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jesús y los dos ladrones ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:3cruces.jpg|thumb|right|250px|'''Jesús en la cruz con los dos ladrones''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del hijo pródigo===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iliana Morata. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''padre''' tenía '''dos hijos''', y cuando el '''menor''' llegó a la mayoría de edad, le pidió que le diera su parte de la '''herencia'''. El '''padre''' le concedió su petición y su '''hijo''' procedió a irse a otro país, donde malgastó su riqueza con una forma de vida lujosa en la que '''desperdició''' todos sus bienes haciendo toda clase de gastos innecesarios. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de haber malbaratado todo su dinero, escasamente lograba sobrevivir con un empleo en el que cuidaba '''cerdos'''. Hambriento y sin dinero, empezó a '''recapacitar'''. Decidió volver donde su '''padre''' y pedirle '''perdón''' por su necia conducta. Esperaba que su '''padre''' lo aceptase tan solo como uno de sus '''siervos'''. Para su sorpresa, y el disgusto de su '''hermano mayor''', su '''padre''' le dio la '''bienvenida''' como a su hijo menor, con una gran celebración. El '''hijo mayor''' quedó un tanto resentido porque su '''padre''' había aceptado el regreso de su hijo pequeño sin ninguna '''consecuencia''' ni '''reproche'''. Y cuando le pidió explicaciones a su '''progenitor''', este le contestó que, al igual que un pastor se alegra por cada una de las ovejas que recupera, también él como '''padre''' se alegraba de haber recuperado a un '''hijo''' que creía perdido para siempre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''parábola''' es una historia imaginaria para ilustrar un '''punto espiritual'''. '''Jesús''' está usando este relato para enseñarnos el amor que '''Dios Padre''' tiene por cada uno de nosotros. Y, si bien todos hemos sido '''pecadores''' como lo fue el '''hijo pródigo''', es consolador saber que '''Dios''' perdonará siempre nuestras culpas, a pesar de los errores que hayamos podido cometer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es una de las '''parábolas''' más conocidas de la vida de '''Jesús'''. El hijo '''pródigo''' se llama así, '''no''' porque '''vuelva''' a casa, como se suele creer, sino porque fue un hijo &amp;quot;'''dilapidador, gastizo'''&amp;quot;, pues tal cosa significa en castellano &amp;quot;'''prodigar'''&amp;quot; (&amp;quot;dar con exceso&amp;quot;, &amp;quot;gastar sin precaución&amp;quot;). Por ejemplo, en la expresión &amp;quot;'''prodigar en exceso sus caricias'''&amp;quot;, queriendo decir que alguien se muestra excesivamente cariñoso, de manera inadecuada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' es también conocido como el '''Buen Pastor''', porque cuida de nosotros, su '''rebaño''', con amor y se alegra cada vez que recupera a una persona de vida descarriada como el '''hijo pródigo'''. '''Jesús''' solía expresarse con sus fieles a través de las '''parábolas''', ya que eran gentes incultas y sencillas a las que había que dirigirse usando ejemplos sencillos de la vida diaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de la oveja perdida===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sahra Yahi. 5ºBB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Jesus oveja.jpg|thumb|220 px|dcha|'''Pastor llevando feliz la oveja perdida a casa''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' usaba '''parábolas''' para impartir '''enseñanzas''' a sus '''fieles''', ya que, al ser personas humildes y con un bajo nivel de instrucción, debía utilizar un '''vocabulario comprensible''' para todos ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando algunos de sus enemigos le '''recriminaron''' que se '''relacionara''' con los '''infieles''', Él '''respondió''' con la '''parábola''' de la '''oveja perdida''' o '''extraviada''' (Evangelio de Lucas 15, 3-7), donde se cuenta que el '''líder''' de la religión cristiana usó la figura de un '''pastor''' cuyo '''rebaño''' estaba compuesto de '''cien ovejas''' para explicar su enseñanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según el '''''Evangelio''''', un día, el '''pastor''' llevó a pastar a su rebaño, pero, cuando se dio cuenta de que '''una''' de las '''ovejas''' se había '''perdido''', decidió dejar en lugar '''seguro''' al '''resto''' y salir en '''busca''' de la '''oveja''' perdida. Una vez que la encontró, se '''alegró''' mucho y decidió '''llevarla''' en '''brazos''' hasta llegar a su '''hogar''', donde '''llamó''' a sus '''amigos''' y '''vecinos''' para que se '''alegraran''' del hallazgo del '''animal''' tanto como lo había hecho él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta historia, el '''pastor''' simboliza metafóricamente a '''Dios''' y las '''ovejas''', a los '''seres humanos'''. Así, '''Jesús''' explicó a sus fieles '''por qué''' se '''relacionaba''' con los '''pecadores''': para salvarlos, como el pastor salvó a la oveja perdida. También usó la '''parábola''' para explicarnos que Él se '''alegraba''' de recibirnos en su '''rebaño''' si nos '''arrepentimos''' de nuestros '''errores''' y decidimos ir por el '''camino del bien'''.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
   &amp;quot;Se le acercaban todos los publicanos y pecadores para oírle. Pero los&lt;br /&gt;
 fariseos y los escribas murmuraban diciendo:&lt;br /&gt;
    'Este recibe a los pecadores y come con ellos'. Entonces les propuso&lt;br /&gt;
 esta parábola: '¿Quién de vosotros, si tiene cien ovejas y pierde una, no&lt;br /&gt;
 deja las noventa y nueve en el campo y va en busca de la que se perdió&lt;br /&gt;
 hasta encontrarla?&lt;br /&gt;
    Y, cuando la encuentra, la pone sobre sus hombros gozoso, y, al llegar&lt;br /&gt;
 a casa, convoca a los amigos y vecinos y les dice:&lt;br /&gt;
    Alegraos conmigo, porque he encontrado la oveja que se me perdió'.&lt;br /&gt;
 Os digo que, del mismo modo, habrá en el Cielo mayor alegría&lt;br /&gt;
 por un pecador que hace penitencia que por noventa y nueve justos que no&lt;br /&gt;
 la necesitan&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''parábola''' es muy '''conocida''' y de ahí viene que los '''cristianos''' sean definidos a menudo como el '''rebaño''' de '''Dios''' y que a '''Jesús''' se lo llame el '''Buen Pastor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de los talentos enterrados===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del siervo fiel===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del trigo y la cizaña===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;'''Parábolas de Jesús: parábola del buen samaritano''' (Lucas, cap. 10, versículos 25-37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Autor''''' : Ana Muñoz Serrano 1º Bachiller, B (Verde) I.E.S. Avempace&lt;br /&gt;
'''''Fecha''''': 27 noviembre 2020 (Curso 2020-2021)&lt;br /&gt;
'''''Fuentes''''': Wikipedia, nuestrodios.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     Esta parábola empieza contándonos como un '''doctor de la ley''' le pregunto a Jesús, para ponerlo a prueba, que había que hacer para conseguir la vida eterna, Jesús le pregunta que hay escrito en la Ley de Moisés y el doctor le responde: &amp;quot;Amaras al señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con todas tus fueras y amaras a tu prójimo como a ti mismo&amp;quot;, Jesús le dice que ya sabe lo que tiene que hacer, pero este doctor le vuelve a preguntar &amp;quot;¿Y quién es mi prójimo?&amp;quot;, entonces le responde contándole una parábola: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     ''Bajaba un hombre de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de salteadores, que, después de despojarle y golpearle se fueron dejándole medio muerto. Casualmente, bajaba por aquel camino un sacerdote y al verle, dio un rodeo.  De igual modo, un levita que pasaba por aquel sitio le vio y dio un rodeo. Pero un samaritano que iba de camino llegó junto a él, y al verle tuvo compasión; y, acercándose, vendó sus heridas, echando en ellas aceite y vino; y montándole sobre su propia cabalgadura, le llevó a una posada y cuidó de él.  Al día siguiente, sacando dos denarios se los dio al posadero y dijo: &amp;quot;cuida de él y, si gastas algo más, te lo pagaré cuando vuelva&amp;quot;.  ¿Quién de estos tres te parece que fue el prójimo del que cayó en manos de los salteadores?.  Él dijo: &amp;quot;el que práctico la misericordia con él&amp;quot;, Jesús le dijo &amp;quot;Vete y haz tú lo mismo&amp;quot;.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Esta parábola nos la narra el propio Jesús para ilustrar que '''la caridad y la misericordia son las principales virtudes''' que llevarán al hombre a la santidad. Nos enseña que cumplir con el '''espíritu de la ley''' es mucho más importante que cumplir con la '''letra de la ley''', que la fe debe manifestarse a través de las obras, esto supuso una revolución en el concepto de fe en la vida religiosa de la época en la que había grupos, como los fariseos que tenían un excesivo apego a la letra de la ley en vez de su espíritu, recordemos que hoy en día fariseo es sinónimo de ser un hipócrita. &lt;br /&gt;
    En esta parábola no define quien es el prójimo sino que '''pregunta quién es el que ha actuado como prójimo''' del herido, debe sobreentenderse que es quien actúa compasivamente con el otro.&lt;br /&gt;
    Vamos a analizar los '''personajes''' que salen en la parábola: primero un '''sacerdote''', la Ley de Moisés establecía que quien tocaba un cadáver ensangrentado quedaba impuro y no podía participar en los rituales religiosos, recordemos que también hay un '''levita''' que también es un representante de la observancia estricta de la ley y ambos anteponen la letra de la ley, los formalismos, al espíritu de la ley, la misericordia y la caridad; y no es casualidad que elija a un '''samaritano''' como la persona que se detiene y ayuda al herido, los samaritanos eran considerados parias y herejes por los judíos, estaban excluidos de la comunidad de Israel por que eran mitad judíos y gentiles, ambos se consideraban mutuamente herejes, en la parábola el samaritano hace algo que cualquier judío no hubiera hecho por él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Este parábola es una de las más famosas del Nuevo Testamento y su influencia es tal que, actualmente, el '''significado de samaritano''', en la cultura occidental, es el de una '''persona generosa y dispuesta a ofrecer ayuda a quien lo necesite'''.  El buen samaritano se ha convertido en un símbolo de la fraternidad humana y del humanitarismo.  Jesús le dio a '''la palabra prójimo un nuevo significado: cualquier persona necesitada. &lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parábolas de Jesús: parábola de la paja en el ojo ajeno y la viga en el propio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' les conto a los campesinos: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “No juzguéis, para que no seáis juzgados. Porque con el juicio con que&lt;br /&gt;
 juzgáis, seréis juzgados, y con la medida con que medís, seréis medidos.&lt;br /&gt;
 ¿Y por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, y no echas&lt;br /&gt;
 de ver la viga que está en tu propio ojo? ¿O cómo dirás a tu hermano:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Déjame sacar la paja de tu ojo&amp;quot;, y he aquí la viga en el ojo tuyo?&lt;br /&gt;
 ¡Hipócrita! saca primero la viga de tu propio ojo, y entonces verás&lt;br /&gt;
 bien para sacar la paja del ojo de tu hermano” '''(Mateo 7:1-5)'''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este fragmento de la '''''Biblia''''' nace la famosa expresión que condena la manera de juzgar que tienen muchas personas, aquellas '''que ven todos los defectos en los demás, pero que no pueden o no quieren ver los propios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del sembrador===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios, 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de las diez vírgenes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán, 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parábolas de Jesús: la parábola del juicio final ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': José Miguel Arévalo, 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Juicio final.jpg|thumb|362 px|dcha|'''Juicio final de la Capilla Sixtina''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''parábola del juicio final''', también llamada '''parábola de las ovejas y los cabritos''', el '''juicio de las naciones''' o el '''juicio universal''', es una parte del discurso apocalíptico que el Evangelio de '''Mateo (25, 31-46)''' presenta en boca de '''Jesús de Nazaret'''. Constituye una costumbre de predicación y un mensaje exigente, en este pasaje, considerado por algunos como una '''obra maestra''', con el que el evangelista '''Mateo''' finaliza el ministerio publico de '''Jesús''' inmediatamente antes del inicio de su '''pasión.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta parábola, '''Jesucristo''' presenta la '''compasión''' como el criterio que decidirá el destino final de los seres humanos, una '''compasión activa''', caracterizada sobre todo por las '''obras de misericordia''' que el creyente debe realizar con las personas '''desheredadas''', '''olvidadas''', '''desahuciadas''' y con '''pobres de todo tipo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Cuando venga el Hijo del Hombre en su gloria acompañado de todos&lt;br /&gt;
 los ángeles, se sentará entonces en el trono de su gloria,&lt;br /&gt;
 y serán reunidas ante él todas las gentes; y separará a los unos de&lt;br /&gt;
 los otros, como el pastor separa las ovejas de los cabritos,&lt;br /&gt;
 y pondrá las ovejas a su derecha, los cabritos en cambio a su izquierda.&lt;br /&gt;
 Entonces dirá el Rey a los que estén a su derecha: &amp;quot;Venid, &lt;br /&gt;
 benditos de mi Padre, tomad posesión del Reino preparado para vosotros&lt;br /&gt;
 desde la creación del mundo: porque tuve hambre y me disteis&lt;br /&gt;
 de comer; tuve sed y me disteis de beber; era peregrino y me acogisteis;&lt;br /&gt;
 estaba desnudo y me vestisteis, enfermo y me visitasteis, &lt;br /&gt;
 en la cárcel y vinisteis a verme&amp;quot;. Entonces le responderán los justos:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Señor, ¿cuándo te vimos hambriento y te dimos de comer, o sediento&lt;br /&gt;
 y te dimos de beber?; ¿cuándo te vimos peregrino y te acogimos, o&lt;br /&gt;
 desnudo y te vestimos? o ¿cuándo te vimos enfermo o en la cárcel y &lt;br /&gt;
 vinimos a verte?&amp;quot; Y el Rey en respuesta les dirá: &amp;quot;En verdad os digo&lt;br /&gt;
 que cuanto hicisteis a uno de estos mis hermanos más pequeños,&lt;br /&gt;
 a mí me lo hicisteis&amp;quot;.&lt;br /&gt;
    Entonces dirá a los que estén a la izquierda: &amp;quot;Apartaos de mí,&lt;br /&gt;
 malditos, al fuego eterno preparado para el diablo y sus &lt;br /&gt;
 ángeles, porque tuve hambre y no me disteis de comer;&lt;br /&gt;
 tuve sed y no me disteis de beber; era peregrino y no acogisteis;&lt;br /&gt;
 estaba desnudo y no me vestisteis, enfermo y en la cárcel y no me&lt;br /&gt;
 visitasteis&amp;quot;. Entonces le replicarán también ellos: &amp;quot;Señor,&lt;br /&gt;
 ¿cuándo te vimos hambriento o sediento, peregrino o desnudo,&lt;br /&gt;
 enfermo o en la cárcel y no te asistimos?&amp;quot;  Y Él les responderá:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;En verdad os digo que cuando dejasteis de hacer con uno de estos&lt;br /&gt;
 más pequeños, también dejasteis de hacerlo conmigo&amp;quot;. Y éstos irán&lt;br /&gt;
 al suplicio eterno; los justos, en cambio, a la vida eterna&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El final de los tiempos se muestra en esta parábola. Muestra a '''Cristo''' en su segunda venida como '''Rey''', juzgando sobre las acciones y las omisiones de los hombres. La parábola insiste en que el '''cielo''' es lo preparado desde la creación y el '''infierno''', el estado fruto del pecado de los ángeles caídos y de los hombres pecadores. '''Dios''' quiere salvar a todos, pero los hombres son libres y puedan reaccionar bien o mal. '''Cielo''', o vida eterna, e '''infierno''', o suplicio eterno. '''Premio''' o '''castigo''' por el '''amor''' con que se trata al '''prójimo''' en sus necesidades. La '''misericordia''' llega más allá que la '''justicia'''. Es significativa la identificación que hace '''Jesús''' del necesitado y sufriente con Él mismo. La solidaridad debe ser la norma del discípulo que quiere alcanzar el reino eterno. Aunque el hombre no sea consciente de ello, '''Dios''' contempla las acciones y las omisiones de cada uno, y todos seremos juzgados por la calidad de nuestro amor al prójimo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Las Siete Palabras de Jesús en la cruz ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''Siete Palabras''' son las últimas frases que '''Jesús''' dijo en la cruz antes de morir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera Palabra''': &amp;quot;Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen&amp;quot; (Lc 23,34)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Segunda Palabra''': &amp;quot;Hoy estarás conmigo en el Paraíso&amp;quot; (Lc 23, 43)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tercera Palabra''': &amp;quot;He aquí a tu hijo: he aquí a tu Madre&amp;quot; (Jn 19, 26)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Cuarta Palabra''': &amp;quot;Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?&amp;quot; (Mt 27, 46)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Quinta Palabra''': &amp;quot;Tengo sed&amp;quot; (Jn 19, 28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Sexta Palabra''': &amp;quot;Todo está consumado&amp;quot; (Jn 19,30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Séptima Palabra''': &amp;quot;Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu&amp;quot; (Lc 23, 46)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El ''Via Crucis'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Via Crucis''''' es el camino que '''Jesús''' hizo camino de la '''crucifixión''' en el monte '''Calvario'''. La '''Iglesia''' lo ha convertido en un camino de recuerdo de la pasión de '''Cristo''' que los fieles pueden recorrer deteniéndose a cada paso del camino: las famosas '''estaciones''', que tradicionalmente son '''catorce''', más la '''decimoquinta''', que sería la '''resurrección''' de '''Cristo''' como promesa a todos los creyentes de que vivirán después de la muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay '''''Via Crucis''''' muy famosos, como el de '''Lourdes''' en '''Francia''', el de '''Fátima''' en '''Portugal''' o el de '''Montserrat''' en '''Cataluña''', '''España'''. He aquí las estaciones que todos los Via Crucis monumentales reproducen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera Estación''': Jesús en el huerto de los Olivos.&lt;br /&gt;
* '''Segunda Estación''': Jesús, traicionado por Judas, es arrestado.&lt;br /&gt;
* '''Tercera Estación''': Jesús es condenado por el Sanedrín&lt;br /&gt;
* '''Cuarta Estación''': Jesús es negado por Pedro&lt;br /&gt;
* '''Quinta Estación''': Jesús es condenado a muerte por Pilato&lt;br /&gt;
* '''Sexta Estación''': Jesús es flagelado y coronado de espinas.&lt;br /&gt;
* '''Séptima Estación''': Jesús carga la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Octava Estación''': Jesús es ayudado por Simón el Cirineo a llevar la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Novena Estación''': Jesús consuela a las mujeres de Jerusalén.&lt;br /&gt;
* '''Décima Estación''': Jesús es crucificado.&lt;br /&gt;
* '''Undécima Estación''': Jesús promete su reino al buen ladrón.&lt;br /&gt;
* '''Duodécima Estación''': Jesús en cruz, su madre y el discípulo&lt;br /&gt;
* '''Decimotercera Estación''': Jesús muere en la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Decimocuarta Estación''': Jesús es sepultado.&lt;br /&gt;
* '''Decimoquinta Estación''': Jesús resucita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gerardo Diego''', entre otros muchos poetas que trataron el tema, escribió este poema para un '''''Via Crucis''''': &amp;quot;'''Dame tu mano, María'''&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Dame tu mano, María,&lt;br /&gt;
 la de las tocas moradas.&lt;br /&gt;
 Clávame tus siete espadas&lt;br /&gt;
 en esta carne baldía.&lt;br /&gt;
 Quiero ir contigo en la impía&lt;br /&gt;
 tarde negra y amarilla.&lt;br /&gt;
 Aquí en mi torpe mejilla&lt;br /&gt;
 quiero ver si se retrata&lt;br /&gt;
 esa lividez de plata,&lt;br /&gt;
 esa lágrima que brilla.&lt;br /&gt;
    Déjame que te restañe&lt;br /&gt;
 ese llanto cristalino,&lt;br /&gt;
 y a la vera del camino&lt;br /&gt;
 permite que te acompañe.&lt;br /&gt;
 Deja que en lágrimas bañe&lt;br /&gt;
 la orla negra de tu manto&lt;br /&gt;
 a los pies del árbol santo&lt;br /&gt;
 donde tu fruto se mustia.&lt;br /&gt;
 Capitana de la angustia:&lt;br /&gt;
 no quiero que sufras tanto.&lt;br /&gt;
    Qué lejos, Madre, la cuna&lt;br /&gt;
 y tus gozos de Belén:&lt;br /&gt;
 - No, mi Niño. No, no hay quien&lt;br /&gt;
 de mis brazos te desuna.&lt;br /&gt;
 Y rayos tibios de luna&lt;br /&gt;
 entre las pajas de miel&lt;br /&gt;
 le acariciaban la piel&lt;br /&gt;
 sin despertarle. Qué larga&lt;br /&gt;
 es la distancia y qué amarga&lt;br /&gt;
 de Jesús muerto a Emmanuel.&lt;br /&gt;
    ¿Dónde está ya el mediodía&lt;br /&gt;
 luminoso en que Gabriel&lt;br /&gt;
 desde el marco del dintel&lt;br /&gt;
 te saludó: -Ave, María?&lt;br /&gt;
 Virgen ya de la agonía,&lt;br /&gt;
 tu Hijo es el que cruza ahí.&lt;br /&gt;
 Déjame hacer junto a ti&lt;br /&gt;
 ese augusto itinerario.&lt;br /&gt;
 Para ir al monte Calvario,&lt;br /&gt;
 cítame en Getsemaní.&lt;br /&gt;
    A ti, doncella graciosa,&lt;br /&gt;
 hoy maestra de dolores,&lt;br /&gt;
 playa de los pecadores,&lt;br /&gt;
 nido en que el alma reposa.&lt;br /&gt;
 A ti, ofrezco, pulcra rosa,&lt;br /&gt;
 las jornadas de esta vía.&lt;br /&gt;
 A ti, Madre, a quien quería&lt;br /&gt;
 cumplir mi humilde promesa.&lt;br /&gt;
 A ti, celestial princesa,&lt;br /&gt;
 Virgen sagrada María.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Las tres negaciones de Pedro===&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemi Polo. 1ºBachillerato C. Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
San Pedro fue uno de los apóstoles de Jesucristo y el primer jefe de su iglesia. Era un pescador del mar de Galilea, hasta que dejó su oficio para irse con los otros discípulos de Jesús de Nazaret y así poder predicar con las enseñanzas de Jesucristo.&lt;br /&gt;
La noche de la última cena, Jesús le dijo a San Pedro que antes de que cantara el gallo negaría tres veces haberle conocido&lt;br /&gt;
Cuando se llevaron a Jesús a la casa de Caifás y Pedro se encontraba allí cerca del fuego para calentar sus manos ,una sirvienta le acusó de haberle visto hablar con Jesús, Pedro negó conocerle. Más adelante ,cuando Pedro se marchaba de la casa ,otra sirvienta le acusó de haber hablado con Jesús, Pedro lo negó rotundamente y al rato, un hombre dijo lo mismo, Pedro volvió a negar su amistad con Jesús. Después de estas tres negaciones, un gallo cantó y la profecía de Jesús se cumplió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===La caída del caballo de Pablo camino de Damasco===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La conversión de '''San Pablo''' se celebra el '''25 de enero''' de cada año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===La traición de Judas Iscariote===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Gil. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas Iscariote''', '''el apóstol traidor''', fue hijo de '''Simón'''. Él traicionó a '''Jesús''' por '''treinta denarios de plata''' y, luego, se '''ahorcó'''. La '''señal''' que convino con los romanos para señalar quién era su '''Maestro''' fue la de un '''beso'''. Por eso se habla coloquialmente del &amp;quot;'''beso de Judas'''&amp;quot; como sinónimo de '''traición'''. Según se dice corrientemente, '''Judas''' es el único hombre del que es segura su condena al '''infierno''', porque '''Jesús''' le dijo, en un momento determinado, sabedor de que iba a traicionarlo, &amp;quot;''mas te valiera no haber nacido''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas''' es el enigma supremo del '''''Nuevo Testamento''''', porque es muy duro ver cómo alguien que estuvo tan cerca del '''Maestro''', que vio tantos '''milagros''' y oyó muchas de las enseñanzas de '''Cristo''', pudo entregarlo a sus enemigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que '''Judas''' vino de '''Judá''', cerca de '''Jericó'''. Era '''judío''', mientras que el resto de los '''apóstoles''' eran '''galileos'''. Era el '''tesorero''' del grupo. También se decía que era '''violento''' y que siguió a '''Jesús''' con la esperanza de que, a través de él, sus sueños de ver liberada a su tierra del yugo romano pudieran ser realizados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas''' fue un hombre ''codicioso'' y, a veces, usó su posición como tesorero del grupo para tomar dinero del monedero común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay una razón cierta por la que '''Judas''' haya traicionado a su maestro; pero no fue la traición la que colocó a '''Jesús''' en la '''cruz''', sino nuestros '''pecados'''. Lo cual quiere decir que no debemos caer en la tentación de maldecir al traidor sin hacer nosotros nada para ser mejores '''cristianos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su '''símbolo apostólico''' es el '''lazo corredizo''' de una '''horca''' o una '''bolsita de dinero''' con '''piezas de plata''' cayéndose de el.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===El ''Apocalipsis'' de san Juan===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': ''Hemeroteca Prensa Libre'', entrada [https://www.prensalibre.com/hemeroteca/el-apocalipsis-de-san-juan El ''Apocalipsis'' de San Juan]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El ''Apocalipsis'' de San Juan''', también conocido como '''''Libro de las Revelaciones''''', es el último libro del '''''Nuevo Testamento''''' católico y de la '''''Biblia''''' protestante. Es el documento '''más controvertido''' de las '''''Sagradas Escrituras''''' y en él se apoya la teoría cristiana del '''fin del mundo''', al que seguirá, según este evangelista, el '''Juicio Final''', cuando Dios separará &amp;quot;el grano de la paja&amp;quot;, premiando a unos y castigando a otros.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Aunque los textos del '''''Apocalipsis''''' han sido interpretados de muy diferentes maneras, todas coinciden en señalar que se producirá una colosal '''batalla''' entre el '''bien''' y el '''mal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Libro de las Revelaciones''''' describe a un '''Anticristo''', del que no se brindan detalles exactos acerca de su imagen o sobre la fecha en que aparecerá. Según el '''''Apocalipsis''''', habrá '''cuatro jinetes''' (la '''Guerra''', el '''Hambre''', la '''Peste''' y la '''Muerte''') que prepararán el terreno para luego dar lugar a la '''Bestia''' o al '''Anticristo''', que llevará a la humanidad a enfrentarse a su '''batalla final'''. El novelista valenciano '''Vicente Blasco Ibáñez''' escribió una novela así titulada, precisamente: '''''Los cuatro jinetes del Apocalipsis''''', donde habla de estos verdaderos azotes de la humanidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''''Apocalipsis''''' se dice:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y entonces vi que del mar subía una bestia, la cual tenía diez cuernos y siete cabezas. En cada cuerno tenía una diadema,&lt;br /&gt;
 y en cada cabeza un nombre blasfemo contra Dios”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Bestia''' se presenta como un ser magnífico al que muchos adorarán. Se ha especulado mucho acerca de su posible identidad y se ha llegado a apuntar hacia personajes tales como '''Napoleón Bonaparte''' o '''Hitler'''. También se ha hablado de la hecatombe final como si de un desastre atómico, con explosiones nucleares y emanaciones salubres, se tratase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de la dificultad para identificarlo, el ''Apocalipsis'' deja un indicio claro sobre el '''Anticristo''': llevará el '''número 666''', del que se dice por ello que es el '''número del diablo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ser cierta la venida de un '''Anticristo''' y aunque estuviera a punto de vencer a las fuerzas del bien, ocurrirá un '''milagro''', narrado en el ''Apocalipsis'': los cielos se abrirán y las fuerzas de '''Dios''' vencerán. Es decir, que el relato de '''san Juan''' deja una puerta abierta a la esperanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, el '''''Apocalipsis''''' no revela la '''identidad''' del '''Anticristo''' (su identidad se desvelará, pero cuando sea demasiado tarde) ni aclara los hechos que podrían ocurrir. Sus textos están así abiertos a muchas interpretaciones. La verdad no podrá saberse hasta '''el Día del Juicio Final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este libro  es, sin duda, el más oracular, el más críptico y oscuro de la '''''Biblia'''''. Pero también es uno de los más célebres y el más apasionante. Ha dado pie a múltiples interpretaciones, distintas y aún contradictorias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-03-literaturas-orientales LU- 03. Literaturas orientales], web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 1. Literaturas orientales&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 14-19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (I): Literaturas orientales&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 7-32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5969 Algunas cosas sobre la Biblia], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5981 El ''Cantar de los Cantares''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3156/PRINCIPALES+PERSONAJES+Y+HECHOS+DE+LA+CULTURA+JUD%C3%8DA.pdf Principales hechos y personajes de la cultura judía], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril 2017): Letraherido. '''Segunda redacción''' (noviembre 2019): Zayra Muñoz e Iliana Morata.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría: Literaturas orientales]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Historia_Sagrada._Nuevo_Testamento:_par%C3%A1bolas_de_Jes%C3%BAs,_hechos_de_vida...&amp;diff=21740</id>
		<title>Historia Sagrada. Nuevo Testamento: parábolas de Jesús, hechos de vida...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Historia_Sagrada._Nuevo_Testamento:_par%C3%A1bolas_de_Jes%C3%BAs,_hechos_de_vida...&amp;diff=21740"/>
				<updated>2020-11-29T01:49:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Las tres negaciones de Pedro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Algunos episodios célebres del ''Nuevo Testamento''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La Adoración de los Reyes Magos (6 de enero) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': ''Wikipedia'', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Adoraci%C3%B3n_de_los_Reyes_Magos Adoración de los Reyes Magos]; ''Biblija.net'', entrada [https://www.biblija.net/biblija.cgi?biblia=biblia&amp;amp;m=Mt+2%2C1-12&amp;amp;id22=1&amp;amp;pos=0&amp;amp;set=13&amp;amp;l=es Adoración de los Reyes Magos]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''Reyes Magos de Oriente''', o simplemente '''Reyes Magos''', es el nombre por el que la tradición cristiana denomina a los “'''magos'''” que, según el '''evangelio de San Mateo''' (II, 1-12), tras el nacimiento de '''Jesús de Nazaret''', acudieron desde '''Oriente''' a '''Jerusalén''' siguiendo una estrella que les guio hasta el lugar de '''Belén''' donde había nacido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El rey '''Herodes''', intrigado por la presencia de esos magos que preguntaban por el '''rey de los judíos''' que acababa de nacer, los mandó llamar y les dijo que, una vez estuvieran en '''Belén''', le informaran acerca de ese niño y que él iría también a adorarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''Magos de Oriente''', una vez en '''Belén''', le presentaron al niño ofrendas para rendirle homenaje y le entregaron regalos de gran riqueza simbólica: '''oro, incienso y mirra'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Añade '''San Mateo''' que un sueño advirtió a los '''Reyes''' que no volvieran a visitar a '''Herodes''' y regresaron a su país por un camino distinto, ya que aquel planeaba la muerte del niño, algo que luego llevó a la triste '''matanza de los inocentes''' ('''Herodes''', al no saber nada de los '''Magos''', mandó matar a todos los recién nacidos de '''Belén''', pensando que así eliminaría para siempre a aquel futuro &amp;quot;'''rey de los judíos'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Evangelio''', en lo que se refiere a la '''adoración de los Magos''', se destacan tres momentos: la '''visita''' de los '''Magos''' a '''Herodes''', la '''adoración''' de estos al '''Niño''' y el '''sueño''' que les advierte que regresen a su país por otro camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre ha habido cierto misterio acerca de la '''identidad''' de los '''Reyes Magos''' y su número. De los cuatro '''evangelios canónicos''' (de '''Lucas, Marcos, Mateo''' y '''Juan''', los cuatro aprobados por la '''Iglesia católica'''), solo el '''Evangelio de San Mateo''' habla de estos «'''magos'''» sin decir sus nombres ni que fuesen '''reyes''' ni que fueran '''tres'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue en el '''siglo III d. C.''' cuando empezó a decirse que podrían ser '''reyes'''; hasta entonces, por sus regalos, solo se decía que eran personas de gran riqueza. Fue también en ese siglo cuando se dijo que eran '''tres''' (hasta entonces, había dibujos en los que el número de ellos variaba).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''nombres''', aparecen por primera vez en el '''siglo IX''', en el '''''Liber Pontificalis''''' de '''Rávena''' (del año 845): '''‘Melichior’, ‘Gathaspa’ y ‘Bithisarea’'''. En la actualidad, nos referimos a ellos como '''Melchor, Gaspar y Baltasar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de la '''Adoración de los Reyes Magos''' ha tenido reflejo tanto en la '''literatura''' como en el '''arte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la '''literatura''', tenemos el '''Auto de los Reyes Magos''', joya de nuestro teatro medieval. O encontramos autores como '''Ramón María del Valle Inclán''', con '''&amp;quot;La Adoración de los Reyes Magos&amp;quot;''', relato que forma parte de su libro '''''Jardín Umbrío''''' (1903). También tenemos a '''Manuel Mújica Láinez''', con '''“La Adoración de los Reyes Magos”''', inserta en su obra '''''La misteriosa Buenos Aires''''' (1951). Y podemos añadir a '''Camilo José Cela''', con su cuento '''“Los zapatos de la Noche de Reyes”''' (1981).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la '''pintura''', los pinceles de grandes artistas han contado también la historia de los '''Reyes Magos''', desde '''Boticelli''' hasta '''Rogier van der Weyden, Durero, Giotto, Hieronymus Bosco, Rubens…'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con el tiempo, en los países de tradición '''católica''', se adoptó la costumbre de celebrar a la vez, el día 6 de enero, la '''Epifanía (o nacimiento) del Señor''' y la festividad de los '''Reyes Magos''', celebrando así el '''nacimiento de Jesús''' y la '''adoración regia'''. Poco a poco, se fue olvidando el significado verdadero de la palabra '''epifanía''' y se convirtió en sinónimo de '''adoración''' (aunque, en principio, eran cosas bien distintas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la tradición dice que los regalos de '''Navidad''' a los niños los traen los '''Reyes Magos''' la '''noche del 5 al 6 de enero'''. Antes, los niños deben enviar una '''carta a los reyes''' enumerando los regalos que quieren y los méritos por los que creen que deberían recibirlos. También es tradición que la noche del 5 de enero los niños dejen '''dulces''' y unas copas de '''licor''' para obsequiar a los '''Reyes Magos''' y '''agua''' o '''comida''' para los '''camellos'''. Al día siguiente, se encuentran allí los '''regalos''' o el '''carbón''' en función de cómo ha sido su comportamiento a lo largo del año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Navidad''' también es '''tradición''' decorar los hogares con un '''Belén''', en el que se representa como escena principal el '''nacimiento de Jesús''', aunque también pueden aparecer otras escenas como es '''la Adoración de los Reyes Magos''' o '''la Anunciación del Ángel a la Virgen María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Belén''' tiene su origen en '''1223''', cuando '''San Francisco de Asís''' (1181-1226) reprodujo una '''representación viviente del nacimiento de Jesús''' junto a sus padres en una cueva en '''Italia''', cerca de la '''ermita de Greccio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En poco tiempo, esta tradición comenzó a '''popularizarse''' y se fue '''extendiendo''' por todo el '''mundo''', hasta tal punto que en casi todas las '''ciudades''' cada año se '''monta un Belén''' que es visitado por muchos ciudadanos; concretamente, en '''Zaragoza''' se monta en la '''Plaza del Pilar''' y muchas personas acuden a visitarlo cada año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunas ciudades se han introducido '''nuevas figuras''' dentro del '''Belén''', como ocurre con el '''caganer''' que es una figura típica de '''Cataluña''' que representa un '''campesino defecando''' en un rincón del '''Belén'''. Se cree que el '''caganer''' con sus heces '''fertiliza la tierra''', por lo que se le considera un '''símbolo de prosperidad y buena suerte''' para el año siguiente, aunque en la tradición popular actual es frecuente poner un '''caganer''' con la cara de algún personaje del momento con intención satírica o burlona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''REFERENCIA BÍBLICA''' ('''San Mateo, II, 1-12''')&lt;br /&gt;
    '''La visita de los sabios de Oriente'''&lt;br /&gt;
 1 Jesús nació en Belén, un pueblo de la región de Judea, en el tiempo en que Herodes era rey del país. Llegaron por entonces a Jerusalén&lt;br /&gt;
 unos sabios de Oriente que se dedicaban al estudio de las estrellas 2 y preguntaron:&lt;br /&gt;
 –¿Dónde está el rey de los judíos que ha nacido? Porque vimos su estrella en el oriente y hemos venido a adorarle.&lt;br /&gt;
 3 El rey Herodes se inquietó mucho al oír esto, y lo mismo les sucedió a todos los habitantes de Jerusalén. 4 Mandó llamar a todos los jefes&lt;br /&gt;
 de los sacerdotes y a los maestros de la ley y les preguntó dónde había de nacer el Mesías. 5 Ellos le respondieron:&lt;br /&gt;
 –En Belén de Judea, porque así lo escribió el profeta:&lt;br /&gt;
 6 ‘En cuanto a ti, Belén, de la tierra de Judá,&lt;br /&gt;
 no eres la más pequeña&lt;br /&gt;
 entre las principales ciudades de Judá;&lt;br /&gt;
 porque de ti saldrá un gobernante&lt;br /&gt;
 que guiará a mi pueblo’.&lt;br /&gt;
 7 Entonces llamó Herodes en secreto a los sabios de Oriente, y se informó por ellos del tiempo exacto en que había aparecido la estrella.&lt;br /&gt;
 8 Luego los envió a Belén y les dijo:&lt;br /&gt;
 –Id allá y averiguad cuanto podáis acerca de ese niño; y cuando lo encontréis, avisadme, para que yo también vaya a adorarlo.&lt;br /&gt;
 9 Con estas indicaciones del rey, los sabios se fueron. Y la estrella que habían visto salir iba delante de ellos, hasta que por fin&lt;br /&gt;
 se detuvo sobre el lugar donde se hallaba el niño. 10 Al ver la estrella, los sabios se llenaron de alegría. 11 Luego entraron en la casa&lt;br /&gt;
 y vieron al niño con María, su madre. Y arrodillándose, lo adoraron. Abrieron sus cofres y le ofrecieron oro, incienso y mirra. 12 Después,&lt;br /&gt;
 advertidos en sueños de que no volvieran a donde estaba Herodes, regresaron a su tierra por otro camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La visita del Niño Jesús al templo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El bautismo de Jesús en el río Jordán por Juan el Bautista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salomé y Juan el Bautista===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Salomé''' fue una princesa '''idumea''', hija de '''Herodes Filipo I''' y '''Herodías''', relacionada con la muerte de '''Juan el Bautista'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según los evangelios sinópticos, '''Juan el Bautista''' reprobaba el matrimonio entre '''Herodes Antipas''' y '''Herodías''', porque ella era hija del medio hermano de '''Herodes''', el llamado '''Aristóbulo'''. Además, ella había estado casada antes con su otro medio hermano, '''Herodes Filipo II'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de la reprobación constante y de la condena del profeta hacia el rey y su nueva reina, '''Herodes Antipas''' mandó encerrarlo en un calabozo. Pero no se atrevió a dar la orden de que lo mataran, por temor a las protestas del pueblo. El día del '''cumpleaños de Herodes''', sin embargo, en medio de una fiesta, con los principales de '''Galilea''' allí presentes, '''Salomé''', la bella hija de '''Herodías''', realizó una sensual '''danza del vientre''' para él; pero antes hizo que el monarca jurara solemnemente que le concedería como regalo lo que ella quisiera. Aconsejada por su madre y guiada también por los celos, puesto que ella había intentado seducir al profeta y él la había rechazado injuriándola además por pecadora, '''Salomé''' pidió la '''cabeza''' de '''Juan el Bautista''' en una '''bandeja de plata'''. Como había dado su palabra, '''Herodes Antipas''', aunque horrorizado, porque él no quería matar al '''profeta''', no tuvo otra que mandarlo '''decapitar'''. Un guardia se encargó de entregarle la '''cabeza a Salomé''', como ella había pedido. Ella, a su vez, se la entregó a su madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''profeta''' cayó así víctima de la perfidia de '''dos mujeres babilónicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de '''Salomé''' y '''Juan el Bautista''' ha dado lugar a muchas representaciones '''pictóricas''' e incluso obras de '''teatro''' (como '''''Salomé''''', de '''Oscar Wilde''') y hasta '''películas''' (como la protagonizada por '''Rita Hayworth''' en el papel de la bella '''Salomé''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jesús en el sermón de la montaña ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Las bodas de Canáa. El milagro de los panes y los peces ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Panes y peces.jpg|thumb|dcha|'''Multiplicación de los panes y los peces, de Giovanni Lanfranco''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''bodas de Canáa''' es el nombre con el que se suele identificar un relato que tiene lugar al final de la primera semana del ministerio de '''Jesucristo''' en el '''Evangelio de Juan'''.  Este pasaje describe el '''primer signo''' realizado por '''Jesús''', el cual tuvo por marco una '''boda en Canáa''', en '''Galilea''', a la que también asistían su madre (la '''Virgen María''') y sus discípulos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En un momento dado, faltó el '''vino''' en el banquete, algo que traería oprobio a los novios, puesto que las comidas nupciales debían ser copiosas y abundantes. '''María''' dijo a los sirvientes que obedecieran a '''Jesús'''. Este dispuso que se llenara de '''agua''' seis tinajas destinadas a las purificaciones; y, al revisar el contenido de aquellas, el '''agua''' se había transformado en '''vino''' de gran calidad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para '''Juan el Evangelista''', esa fue la primera de las señales realizadas por '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''multiplicación''' de los '''panes''' y los '''peces''' es otro de los milagros más repetidos de '''Jesús''' quien, con una pequeñísima cantidad de alimento, fue capaz de dar de comer a toda una multitud en más de una ocasión. El suceso está contado '''seis veces''' en los '''Evangelios'''. Los cuatro evangelistas describen la primera vez, cuando cinco mil hombres fueron saciados con cinco panes y dos peces; '''Mateo el Apóstol''' y '''Marcos''', además, relatan la segunda, cuando cuatro mil hombres se alimentaron de siete panes y &amp;quot;unos pocos pescados&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El relato de la primera vez es el siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Jesús''' recibió la noticia de la '''muerte de Juan Bautista'''. Apenado,&lt;br /&gt;
 montó en su barca y se fue a un monte desértico para estar a solas. Al&lt;br /&gt;
 enterarse de su partida, muchos le siguieron, hasta que '''Jesús''' se&lt;br /&gt;
 encontró con una '''multitud''' rodeándolo en aquel desierto donde no&lt;br /&gt;
 había ningún alimento. Compadeciéndose de la gente, '''Jesús''' curó&lt;br /&gt;
 a los enfermos y predicó su mensaje. Pidió a sus discípulos que dieran&lt;br /&gt;
 de comer ellos mismos a la muchedumbre, pero ellos se dieron cuenta de&lt;br /&gt;
 que los denarios que tenían (el dinero) no alcanzaban para alimentar a&lt;br /&gt;
 todos. Apareció un niño con '''cinco panes y dos peces''' y '''Jesús'''&lt;br /&gt;
 dio su bendición y ordenó que se agrupara la multitud en grupos de cien&lt;br /&gt;
 y cincuenta hombres. Finalmente, todos quedaron saciados. Cinco mil hombres,&lt;br /&gt;
 sin contar mujeres y niños.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' se expresa a sus seguidores a través de los '''milagros''', como el de '''Canáa''' o el de la '''multiplicación de los panes y los peces'''. Es la forma de decir: &amp;quot;Seguidme y no os arrepentiréis&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La resurrección de Lázaro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Zayra Muñoz. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' tenia tres buenos amigos en '''Betania''', llamados '''Lázaro''', '''María''' y '''Marta''', que eran hermanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, '''Jesús''' estaba al otro lado del '''río Jordán''' y '''María''' y '''Marta''' le enviaron un mensaje urgente en el que decían que su hermano '''Lázaro''' estaba muy enfermo y que fuese lo más pronto posible. Pero '''Jesús''' no fue al momento. Tardó dos días en decirles a sus discípulos que tenían que ir todos a '''Betania''', donde debía &amp;quot;despertar&amp;quot; a '''Lázaro'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó a '''Betania''', '''Lázaro''' llevaba cuatro días en la tumba. '''Marta''', al verlo llegar, fue corriendo hacia él y le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Señor, si hubieses estado aquí, mi hermano no habría muerto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' le respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Tu hermano volverá a vivir, yo soy la resurrección y la vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''María''' corrió a donde estaba '''Jesús''' y le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Señor, si hubieses estado aquí, nuestro hermano no habría muerto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' vio que estaba sufriendo mucho y se puso a llorar también. Los que estaban allí se preguntaban por qué  '''Jesús''', si había sido tan buen amigo de '''Lázaro''', no lo había salvado. Pero '''Jesús''' fue a la tumba de '''Lázaro''', que era una cueva con una piedra tapando la entrada, mandó quitar la piedra y oró:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Padre, te doy las gracias por escucharme. Yo sé que siempre me escuchas, pero hoy te hablo en voz alta para que la gente crea que tú me enviaste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces gritó con fuerza: &amp;quot;¡Lázaro, sal!&amp;quot;, y de repente '''Lázaro''' salió de la tumba, todavía envuelto con vendas, y '''Jesús''' dijo: &amp;quot;Quítenle las vendas y dejen que se vaya&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muchos vieron lo que pasó y pusieron fe en él, pero otros fueron a contárselo a los fariseos. Y, desde ese día, los fariseos planearon cómo matarlo. Uno de los doce apóstoles, '''Judas Iscariote''', fue en secreto a preguntarle a los fariseos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-¿Cuánto me pagaríais si os ayudo a encontrar a  Jesús?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le ofrecieron treinta monedas de plata. Él aceptó y buscó la oportunidad de entregarles a '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jesús y los dos ladrones ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:3cruces.jpg|thumb|right|250px|'''Jesús en la cruz con los dos ladrones''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del hijo pródigo===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iliana Morata. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''padre''' tenía '''dos hijos''', y cuando el '''menor''' llegó a la mayoría de edad, le pidió que le diera su parte de la '''herencia'''. El '''padre''' le concedió su petición y su '''hijo''' procedió a irse a otro país, donde malgastó su riqueza con una forma de vida lujosa en la que '''desperdició''' todos sus bienes haciendo toda clase de gastos innecesarios. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de haber malbaratado todo su dinero, escasamente lograba sobrevivir con un empleo en el que cuidaba '''cerdos'''. Hambriento y sin dinero, empezó a '''recapacitar'''. Decidió volver donde su '''padre''' y pedirle '''perdón''' por su necia conducta. Esperaba que su '''padre''' lo aceptase tan solo como uno de sus '''siervos'''. Para su sorpresa, y el disgusto de su '''hermano mayor''', su '''padre''' le dio la '''bienvenida''' como a su hijo menor, con una gran celebración. El '''hijo mayor''' quedó un tanto resentido porque su '''padre''' había aceptado el regreso de su hijo pequeño sin ninguna '''consecuencia''' ni '''reproche'''. Y cuando le pidió explicaciones a su '''progenitor''', este le contestó que, al igual que un pastor se alegra por cada una de las ovejas que recupera, también él como '''padre''' se alegraba de haber recuperado a un '''hijo''' que creía perdido para siempre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''parábola''' es una historia imaginaria para ilustrar un '''punto espiritual'''. '''Jesús''' está usando este relato para enseñarnos el amor que '''Dios Padre''' tiene por cada uno de nosotros. Y, si bien todos hemos sido '''pecadores''' como lo fue el '''hijo pródigo''', es consolador saber que '''Dios''' perdonará siempre nuestras culpas, a pesar de los errores que hayamos podido cometer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es una de las '''parábolas''' más conocidas de la vida de '''Jesús'''. El hijo '''pródigo''' se llama así, '''no''' porque '''vuelva''' a casa, como se suele creer, sino porque fue un hijo &amp;quot;'''dilapidador, gastizo'''&amp;quot;, pues tal cosa significa en castellano &amp;quot;'''prodigar'''&amp;quot; (&amp;quot;dar con exceso&amp;quot;, &amp;quot;gastar sin precaución&amp;quot;). Por ejemplo, en la expresión &amp;quot;'''prodigar en exceso sus caricias'''&amp;quot;, queriendo decir que alguien se muestra excesivamente cariñoso, de manera inadecuada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' es también conocido como el '''Buen Pastor''', porque cuida de nosotros, su '''rebaño''', con amor y se alegra cada vez que recupera a una persona de vida descarriada como el '''hijo pródigo'''. '''Jesús''' solía expresarse con sus fieles a través de las '''parábolas''', ya que eran gentes incultas y sencillas a las que había que dirigirse usando ejemplos sencillos de la vida diaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de la oveja perdida===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sahra Yahi. 5ºBB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Jesus oveja.jpg|thumb|220 px|dcha|'''Pastor llevando feliz la oveja perdida a casa''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' usaba '''parábolas''' para impartir '''enseñanzas''' a sus '''fieles''', ya que, al ser personas humildes y con un bajo nivel de instrucción, debía utilizar un '''vocabulario comprensible''' para todos ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando algunos de sus enemigos le '''recriminaron''' que se '''relacionara''' con los '''infieles''', Él '''respondió''' con la '''parábola''' de la '''oveja perdida''' o '''extraviada''' (Evangelio de Lucas 15, 3-7), donde se cuenta que el '''líder''' de la religión cristiana usó la figura de un '''pastor''' cuyo '''rebaño''' estaba compuesto de '''cien ovejas''' para explicar su enseñanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según el '''''Evangelio''''', un día, el '''pastor''' llevó a pastar a su rebaño, pero, cuando se dio cuenta de que '''una''' de las '''ovejas''' se había '''perdido''', decidió dejar en lugar '''seguro''' al '''resto''' y salir en '''busca''' de la '''oveja''' perdida. Una vez que la encontró, se '''alegró''' mucho y decidió '''llevarla''' en '''brazos''' hasta llegar a su '''hogar''', donde '''llamó''' a sus '''amigos''' y '''vecinos''' para que se '''alegraran''' del hallazgo del '''animal''' tanto como lo había hecho él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta historia, el '''pastor''' simboliza metafóricamente a '''Dios''' y las '''ovejas''', a los '''seres humanos'''. Así, '''Jesús''' explicó a sus fieles '''por qué''' se '''relacionaba''' con los '''pecadores''': para salvarlos, como el pastor salvó a la oveja perdida. También usó la '''parábola''' para explicarnos que Él se '''alegraba''' de recibirnos en su '''rebaño''' si nos '''arrepentimos''' de nuestros '''errores''' y decidimos ir por el '''camino del bien'''.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
   &amp;quot;Se le acercaban todos los publicanos y pecadores para oírle. Pero los&lt;br /&gt;
 fariseos y los escribas murmuraban diciendo:&lt;br /&gt;
    'Este recibe a los pecadores y come con ellos'. Entonces les propuso&lt;br /&gt;
 esta parábola: '¿Quién de vosotros, si tiene cien ovejas y pierde una, no&lt;br /&gt;
 deja las noventa y nueve en el campo y va en busca de la que se perdió&lt;br /&gt;
 hasta encontrarla?&lt;br /&gt;
    Y, cuando la encuentra, la pone sobre sus hombros gozoso, y, al llegar&lt;br /&gt;
 a casa, convoca a los amigos y vecinos y les dice:&lt;br /&gt;
    Alegraos conmigo, porque he encontrado la oveja que se me perdió'.&lt;br /&gt;
 Os digo que, del mismo modo, habrá en el Cielo mayor alegría&lt;br /&gt;
 por un pecador que hace penitencia que por noventa y nueve justos que no&lt;br /&gt;
 la necesitan&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''parábola''' es muy '''conocida''' y de ahí viene que los '''cristianos''' sean definidos a menudo como el '''rebaño''' de '''Dios''' y que a '''Jesús''' se lo llame el '''Buen Pastor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de los talentos enterrados===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del siervo fiel===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del trigo y la cizaña===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;'''Parábolas de Jesús: parábola del buen samaritano''' (Lucas, cap. 10, versículos 25-37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Autor''''' : Ana Muñoz Serrano 1º Bachiller, B (Verde) I.E.S. Avempace&lt;br /&gt;
'''''Fecha''''': 27 noviembre 2020 (Curso 2020-2021)&lt;br /&gt;
'''''Fuentes''''': Wikipedia, nuestrodios.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     Esta parábola empieza contándonos como un '''doctor de la ley''' le pregunto a Jesús, para ponerlo a prueba, que había que hacer para conseguir la vida eterna, Jesús le pregunta que hay escrito en la Ley de Moisés y el doctor le responde: &amp;quot;Amaras al señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con todas tus fueras y amaras a tu prójimo como a ti mismo&amp;quot;, Jesús le dice que ya sabe lo que tiene que hacer, pero este doctor le vuelve a preguntar &amp;quot;¿Y quién es mi prójimo?&amp;quot;, entonces le responde contándole una parábola: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     ''Bajaba un hombre de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de salteadores, que, después de despojarle y golpearle se fueron dejándole medio muerto. Casualmente, bajaba por aquel camino un sacerdote y al verle, dio un rodeo.  De igual modo, un levita que pasaba por aquel sitio le vio y dio un rodeo. Pero un samaritano que iba de camino llegó junto a él, y al verle tuvo compasión; y, acercándose, vendó sus heridas, echando en ellas aceite y vino; y montándole sobre su propia cabalgadura, le llevó a una posada y cuidó de él.  Al día siguiente, sacando dos denarios se los dio al posadero y dijo: &amp;quot;cuida de él y, si gastas algo más, te lo pagaré cuando vuelva&amp;quot;.  ¿Quién de estos tres te parece que fue el prójimo del que cayó en manos de los salteadores?.  Él dijo: &amp;quot;el que práctico la misericordia con él&amp;quot;, Jesús le dijo &amp;quot;Vete y haz tú lo mismo&amp;quot;.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Esta parábola nos la narra el propio Jesús para ilustrar que '''la caridad y la misericordia son las principales virtudes''' que llevarán al hombre a la santidad. Nos enseña que cumplir con el '''espíritu de la ley''' es mucho más importante que cumplir con la '''letra de la ley''', que la fe debe manifestarse a través de las obras, esto supuso una revolución en el concepto de fe en la vida religiosa de la época en la que había grupos, como los fariseos que tenían un excesivo apego a la letra de la ley en vez de su espíritu, recordemos que hoy en día fariseo es sinónimo de ser un hipócrita. &lt;br /&gt;
    En esta parábola no define quien es el prójimo sino que '''pregunta quién es el que ha actuado como prójimo''' del herido, debe sobreentenderse que es quien actúa compasivamente con el otro.&lt;br /&gt;
    Vamos a analizar los '''personajes''' que salen en la parábola: primero un '''sacerdote''', la Ley de Moisés establecía que quien tocaba un cadáver ensangrentado quedaba impuro y no podía participar en los rituales religiosos, recordemos que también hay un '''levita''' que también es un representante de la observancia estricta de la ley y ambos anteponen la letra de la ley, los formalismos, al espíritu de la ley, la misericordia y la caridad; y no es casualidad que elija a un '''samaritano''' como la persona que se detiene y ayuda al herido, los samaritanos eran considerados parias y herejes por los judíos, estaban excluidos de la comunidad de Israel por que eran mitad judíos y gentiles, ambos se consideraban mutuamente herejes, en la parábola el samaritano hace algo que cualquier judío no hubiera hecho por él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Este parábola es una de las más famosas del Nuevo Testamento y su influencia es tal que, actualmente, el '''significado de samaritano''', en la cultura occidental, es el de una '''persona generosa y dispuesta a ofrecer ayuda a quien lo necesite'''.  El buen samaritano se ha convertido en un símbolo de la fraternidad humana y del humanitarismo.  Jesús le dio a '''la palabra prójimo un nuevo significado: cualquier persona necesitada. &lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parábolas de Jesús: parábola de la paja en el ojo ajeno y la viga en el propio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' les conto a los campesinos: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “No juzguéis, para que no seáis juzgados. Porque con el juicio con que&lt;br /&gt;
 juzgáis, seréis juzgados, y con la medida con que medís, seréis medidos.&lt;br /&gt;
 ¿Y por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, y no echas&lt;br /&gt;
 de ver la viga que está en tu propio ojo? ¿O cómo dirás a tu hermano:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Déjame sacar la paja de tu ojo&amp;quot;, y he aquí la viga en el ojo tuyo?&lt;br /&gt;
 ¡Hipócrita! saca primero la viga de tu propio ojo, y entonces verás&lt;br /&gt;
 bien para sacar la paja del ojo de tu hermano” '''(Mateo 7:1-5)'''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este fragmento de la '''''Biblia''''' nace la famosa expresión que condena la manera de juzgar que tienen muchas personas, aquellas '''que ven todos los defectos en los demás, pero que no pueden o no quieren ver los propios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del sembrador===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios, 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de las diez vírgenes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán, 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parábolas de Jesús: la parábola del juicio final ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': José Miguel Arévalo, 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Juicio final.jpg|thumb|362 px|dcha|'''Juicio final de la Capilla Sixtina''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''parábola del juicio final''', también llamada '''parábola de las ovejas y los cabritos''', el '''juicio de las naciones''' o el '''juicio universal''', es una parte del discurso apocalíptico que el Evangelio de '''Mateo (25, 31-46)''' presenta en boca de '''Jesús de Nazaret'''. Constituye una costumbre de predicación y un mensaje exigente, en este pasaje, considerado por algunos como una '''obra maestra''', con el que el evangelista '''Mateo''' finaliza el ministerio publico de '''Jesús''' inmediatamente antes del inicio de su '''pasión.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta parábola, '''Jesucristo''' presenta la '''compasión''' como el criterio que decidirá el destino final de los seres humanos, una '''compasión activa''', caracterizada sobre todo por las '''obras de misericordia''' que el creyente debe realizar con las personas '''desheredadas''', '''olvidadas''', '''desahuciadas''' y con '''pobres de todo tipo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Cuando venga el Hijo del Hombre en su gloria acompañado de todos&lt;br /&gt;
 los ángeles, se sentará entonces en el trono de su gloria,&lt;br /&gt;
 y serán reunidas ante él todas las gentes; y separará a los unos de&lt;br /&gt;
 los otros, como el pastor separa las ovejas de los cabritos,&lt;br /&gt;
 y pondrá las ovejas a su derecha, los cabritos en cambio a su izquierda.&lt;br /&gt;
 Entonces dirá el Rey a los que estén a su derecha: &amp;quot;Venid, &lt;br /&gt;
 benditos de mi Padre, tomad posesión del Reino preparado para vosotros&lt;br /&gt;
 desde la creación del mundo: porque tuve hambre y me disteis&lt;br /&gt;
 de comer; tuve sed y me disteis de beber; era peregrino y me acogisteis;&lt;br /&gt;
 estaba desnudo y me vestisteis, enfermo y me visitasteis, &lt;br /&gt;
 en la cárcel y vinisteis a verme&amp;quot;. Entonces le responderán los justos:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Señor, ¿cuándo te vimos hambriento y te dimos de comer, o sediento&lt;br /&gt;
 y te dimos de beber?; ¿cuándo te vimos peregrino y te acogimos, o&lt;br /&gt;
 desnudo y te vestimos? o ¿cuándo te vimos enfermo o en la cárcel y &lt;br /&gt;
 vinimos a verte?&amp;quot; Y el Rey en respuesta les dirá: &amp;quot;En verdad os digo&lt;br /&gt;
 que cuanto hicisteis a uno de estos mis hermanos más pequeños,&lt;br /&gt;
 a mí me lo hicisteis&amp;quot;.&lt;br /&gt;
    Entonces dirá a los que estén a la izquierda: &amp;quot;Apartaos de mí,&lt;br /&gt;
 malditos, al fuego eterno preparado para el diablo y sus &lt;br /&gt;
 ángeles, porque tuve hambre y no me disteis de comer;&lt;br /&gt;
 tuve sed y no me disteis de beber; era peregrino y no acogisteis;&lt;br /&gt;
 estaba desnudo y no me vestisteis, enfermo y en la cárcel y no me&lt;br /&gt;
 visitasteis&amp;quot;. Entonces le replicarán también ellos: &amp;quot;Señor,&lt;br /&gt;
 ¿cuándo te vimos hambriento o sediento, peregrino o desnudo,&lt;br /&gt;
 enfermo o en la cárcel y no te asistimos?&amp;quot;  Y Él les responderá:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;En verdad os digo que cuando dejasteis de hacer con uno de estos&lt;br /&gt;
 más pequeños, también dejasteis de hacerlo conmigo&amp;quot;. Y éstos irán&lt;br /&gt;
 al suplicio eterno; los justos, en cambio, a la vida eterna&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El final de los tiempos se muestra en esta parábola. Muestra a '''Cristo''' en su segunda venida como '''Rey''', juzgando sobre las acciones y las omisiones de los hombres. La parábola insiste en que el '''cielo''' es lo preparado desde la creación y el '''infierno''', el estado fruto del pecado de los ángeles caídos y de los hombres pecadores. '''Dios''' quiere salvar a todos, pero los hombres son libres y puedan reaccionar bien o mal. '''Cielo''', o vida eterna, e '''infierno''', o suplicio eterno. '''Premio''' o '''castigo''' por el '''amor''' con que se trata al '''prójimo''' en sus necesidades. La '''misericordia''' llega más allá que la '''justicia'''. Es significativa la identificación que hace '''Jesús''' del necesitado y sufriente con Él mismo. La solidaridad debe ser la norma del discípulo que quiere alcanzar el reino eterno. Aunque el hombre no sea consciente de ello, '''Dios''' contempla las acciones y las omisiones de cada uno, y todos seremos juzgados por la calidad de nuestro amor al prójimo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Las Siete Palabras de Jesús en la cruz ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''Siete Palabras''' son las últimas frases que '''Jesús''' dijo en la cruz antes de morir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera Palabra''': &amp;quot;Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen&amp;quot; (Lc 23,34)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Segunda Palabra''': &amp;quot;Hoy estarás conmigo en el Paraíso&amp;quot; (Lc 23, 43)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tercera Palabra''': &amp;quot;He aquí a tu hijo: he aquí a tu Madre&amp;quot; (Jn 19, 26)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Cuarta Palabra''': &amp;quot;Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?&amp;quot; (Mt 27, 46)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Quinta Palabra''': &amp;quot;Tengo sed&amp;quot; (Jn 19, 28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Sexta Palabra''': &amp;quot;Todo está consumado&amp;quot; (Jn 19,30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Séptima Palabra''': &amp;quot;Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu&amp;quot; (Lc 23, 46)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El ''Via Crucis'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Via Crucis''''' es el camino que '''Jesús''' hizo camino de la '''crucifixión''' en el monte '''Calvario'''. La '''Iglesia''' lo ha convertido en un camino de recuerdo de la pasión de '''Cristo''' que los fieles pueden recorrer deteniéndose a cada paso del camino: las famosas '''estaciones''', que tradicionalmente son '''catorce''', más la '''decimoquinta''', que sería la '''resurrección''' de '''Cristo''' como promesa a todos los creyentes de que vivirán después de la muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay '''''Via Crucis''''' muy famosos, como el de '''Lourdes''' en '''Francia''', el de '''Fátima''' en '''Portugal''' o el de '''Montserrat''' en '''Cataluña''', '''España'''. He aquí las estaciones que todos los Via Crucis monumentales reproducen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera Estación''': Jesús en el huerto de los Olivos.&lt;br /&gt;
* '''Segunda Estación''': Jesús, traicionado por Judas, es arrestado.&lt;br /&gt;
* '''Tercera Estación''': Jesús es condenado por el Sanedrín&lt;br /&gt;
* '''Cuarta Estación''': Jesús es negado por Pedro&lt;br /&gt;
* '''Quinta Estación''': Jesús es condenado a muerte por Pilato&lt;br /&gt;
* '''Sexta Estación''': Jesús es flagelado y coronado de espinas.&lt;br /&gt;
* '''Séptima Estación''': Jesús carga la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Octava Estación''': Jesús es ayudado por Simón el Cirineo a llevar la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Novena Estación''': Jesús consuela a las mujeres de Jerusalén.&lt;br /&gt;
* '''Décima Estación''': Jesús es crucificado.&lt;br /&gt;
* '''Undécima Estación''': Jesús promete su reino al buen ladrón.&lt;br /&gt;
* '''Duodécima Estación''': Jesús en cruz, su madre y el discípulo&lt;br /&gt;
* '''Decimotercera Estación''': Jesús muere en la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Decimocuarta Estación''': Jesús es sepultado.&lt;br /&gt;
* '''Decimoquinta Estación''': Jesús resucita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gerardo Diego''', entre otros muchos poetas que trataron el tema, escribió este poema para un '''''Via Crucis''''': &amp;quot;'''Dame tu mano, María'''&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Dame tu mano, María,&lt;br /&gt;
 la de las tocas moradas.&lt;br /&gt;
 Clávame tus siete espadas&lt;br /&gt;
 en esta carne baldía.&lt;br /&gt;
 Quiero ir contigo en la impía&lt;br /&gt;
 tarde negra y amarilla.&lt;br /&gt;
 Aquí en mi torpe mejilla&lt;br /&gt;
 quiero ver si se retrata&lt;br /&gt;
 esa lividez de plata,&lt;br /&gt;
 esa lágrima que brilla.&lt;br /&gt;
    Déjame que te restañe&lt;br /&gt;
 ese llanto cristalino,&lt;br /&gt;
 y a la vera del camino&lt;br /&gt;
 permite que te acompañe.&lt;br /&gt;
 Deja que en lágrimas bañe&lt;br /&gt;
 la orla negra de tu manto&lt;br /&gt;
 a los pies del árbol santo&lt;br /&gt;
 donde tu fruto se mustia.&lt;br /&gt;
 Capitana de la angustia:&lt;br /&gt;
 no quiero que sufras tanto.&lt;br /&gt;
    Qué lejos, Madre, la cuna&lt;br /&gt;
 y tus gozos de Belén:&lt;br /&gt;
 - No, mi Niño. No, no hay quien&lt;br /&gt;
 de mis brazos te desuna.&lt;br /&gt;
 Y rayos tibios de luna&lt;br /&gt;
 entre las pajas de miel&lt;br /&gt;
 le acariciaban la piel&lt;br /&gt;
 sin despertarle. Qué larga&lt;br /&gt;
 es la distancia y qué amarga&lt;br /&gt;
 de Jesús muerto a Emmanuel.&lt;br /&gt;
    ¿Dónde está ya el mediodía&lt;br /&gt;
 luminoso en que Gabriel&lt;br /&gt;
 desde el marco del dintel&lt;br /&gt;
 te saludó: -Ave, María?&lt;br /&gt;
 Virgen ya de la agonía,&lt;br /&gt;
 tu Hijo es el que cruza ahí.&lt;br /&gt;
 Déjame hacer junto a ti&lt;br /&gt;
 ese augusto itinerario.&lt;br /&gt;
 Para ir al monte Calvario,&lt;br /&gt;
 cítame en Getsemaní.&lt;br /&gt;
    A ti, doncella graciosa,&lt;br /&gt;
 hoy maestra de dolores,&lt;br /&gt;
 playa de los pecadores,&lt;br /&gt;
 nido en que el alma reposa.&lt;br /&gt;
 A ti, ofrezco, pulcra rosa,&lt;br /&gt;
 las jornadas de esta vía.&lt;br /&gt;
 A ti, Madre, a quien quería&lt;br /&gt;
 cumplir mi humilde promesa.&lt;br /&gt;
 A ti, celestial princesa,&lt;br /&gt;
 Virgen sagrada María.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Las tres negaciones de Pedro===&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemi Polo. 1ºBachillerato C. Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
San Pedro fue uno de los apóstoles de Jesucristo y el primer jefe de su iglesia. Era un pescador del mar de Galilea,hasta que dejó su oficio para irse con los otros discípulos de Jesús de Nazaret y así poder predicar con las enseñanzas de Jesucristo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===La caída del caballo de Pablo camino de Damasco===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La conversión de '''San Pablo''' se celebra el '''25 de enero''' de cada año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===La traición de Judas Iscariote===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Gil. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas Iscariote''', '''el apóstol traidor''', fue hijo de '''Simón'''. Él traicionó a '''Jesús''' por '''treinta denarios de plata''' y, luego, se '''ahorcó'''. La '''señal''' que convino con los romanos para señalar quién era su '''Maestro''' fue la de un '''beso'''. Por eso se habla coloquialmente del &amp;quot;'''beso de Judas'''&amp;quot; como sinónimo de '''traición'''. Según se dice corrientemente, '''Judas''' es el único hombre del que es segura su condena al '''infierno''', porque '''Jesús''' le dijo, en un momento determinado, sabedor de que iba a traicionarlo, &amp;quot;''mas te valiera no haber nacido''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas''' es el enigma supremo del '''''Nuevo Testamento''''', porque es muy duro ver cómo alguien que estuvo tan cerca del '''Maestro''', que vio tantos '''milagros''' y oyó muchas de las enseñanzas de '''Cristo''', pudo entregarlo a sus enemigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que '''Judas''' vino de '''Judá''', cerca de '''Jericó'''. Era '''judío''', mientras que el resto de los '''apóstoles''' eran '''galileos'''. Era el '''tesorero''' del grupo. También se decía que era '''violento''' y que siguió a '''Jesús''' con la esperanza de que, a través de él, sus sueños de ver liberada a su tierra del yugo romano pudieran ser realizados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas''' fue un hombre ''codicioso'' y, a veces, usó su posición como tesorero del grupo para tomar dinero del monedero común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay una razón cierta por la que '''Judas''' haya traicionado a su maestro; pero no fue la traición la que colocó a '''Jesús''' en la '''cruz''', sino nuestros '''pecados'''. Lo cual quiere decir que no debemos caer en la tentación de maldecir al traidor sin hacer nosotros nada para ser mejores '''cristianos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su '''símbolo apostólico''' es el '''lazo corredizo''' de una '''horca''' o una '''bolsita de dinero''' con '''piezas de plata''' cayéndose de el.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===El ''Apocalipsis'' de san Juan===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': ''Hemeroteca Prensa Libre'', entrada [https://www.prensalibre.com/hemeroteca/el-apocalipsis-de-san-juan El ''Apocalipsis'' de San Juan]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El ''Apocalipsis'' de San Juan''', también conocido como '''''Libro de las Revelaciones''''', es el último libro del '''''Nuevo Testamento''''' católico y de la '''''Biblia''''' protestante. Es el documento '''más controvertido''' de las '''''Sagradas Escrituras''''' y en él se apoya la teoría cristiana del '''fin del mundo''', al que seguirá, según este evangelista, el '''Juicio Final''', cuando Dios separará &amp;quot;el grano de la paja&amp;quot;, premiando a unos y castigando a otros.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Aunque los textos del '''''Apocalipsis''''' han sido interpretados de muy diferentes maneras, todas coinciden en señalar que se producirá una colosal '''batalla''' entre el '''bien''' y el '''mal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Libro de las Revelaciones''''' describe a un '''Anticristo''', del que no se brindan detalles exactos acerca de su imagen o sobre la fecha en que aparecerá. Según el '''''Apocalipsis''''', habrá '''cuatro jinetes''' (la '''Guerra''', el '''Hambre''', la '''Peste''' y la '''Muerte''') que prepararán el terreno para luego dar lugar a la '''Bestia''' o al '''Anticristo''', que llevará a la humanidad a enfrentarse a su '''batalla final'''. El novelista valenciano '''Vicente Blasco Ibáñez''' escribió una novela así titulada, precisamente: '''''Los cuatro jinetes del Apocalipsis''''', donde habla de estos verdaderos azotes de la humanidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''''Apocalipsis''''' se dice:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y entonces vi que del mar subía una bestia, la cual tenía diez cuernos y siete cabezas. En cada cuerno tenía una diadema,&lt;br /&gt;
 y en cada cabeza un nombre blasfemo contra Dios”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Bestia''' se presenta como un ser magnífico al que muchos adorarán. Se ha especulado mucho acerca de su posible identidad y se ha llegado a apuntar hacia personajes tales como '''Napoleón Bonaparte''' o '''Hitler'''. También se ha hablado de la hecatombe final como si de un desastre atómico, con explosiones nucleares y emanaciones salubres, se tratase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de la dificultad para identificarlo, el ''Apocalipsis'' deja un indicio claro sobre el '''Anticristo''': llevará el '''número 666''', del que se dice por ello que es el '''número del diablo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ser cierta la venida de un '''Anticristo''' y aunque estuviera a punto de vencer a las fuerzas del bien, ocurrirá un '''milagro''', narrado en el ''Apocalipsis'': los cielos se abrirán y las fuerzas de '''Dios''' vencerán. Es decir, que el relato de '''san Juan''' deja una puerta abierta a la esperanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, el '''''Apocalipsis''''' no revela la '''identidad''' del '''Anticristo''' (su identidad se desvelará, pero cuando sea demasiado tarde) ni aclara los hechos que podrían ocurrir. Sus textos están así abiertos a muchas interpretaciones. La verdad no podrá saberse hasta '''el Día del Juicio Final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este libro  es, sin duda, el más oracular, el más críptico y oscuro de la '''''Biblia'''''. Pero también es uno de los más célebres y el más apasionante. Ha dado pie a múltiples interpretaciones, distintas y aún contradictorias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-03-literaturas-orientales LU- 03. Literaturas orientales], web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 1. Literaturas orientales&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 14-19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (I): Literaturas orientales&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 7-32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5969 Algunas cosas sobre la Biblia], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5981 El ''Cantar de los Cantares''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3156/PRINCIPALES+PERSONAJES+Y+HECHOS+DE+LA+CULTURA+JUD%C3%8DA.pdf Principales hechos y personajes de la cultura judía], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril 2017): Letraherido. '''Segunda redacción''' (noviembre 2019): Zayra Muñoz e Iliana Morata.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría: Literaturas orientales]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Historia_Sagrada._Nuevo_Testamento:_par%C3%A1bolas_de_Jes%C3%BAs,_hechos_de_vida...&amp;diff=21739</id>
		<title>Historia Sagrada. Nuevo Testamento: parábolas de Jesús, hechos de vida...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Historia_Sagrada._Nuevo_Testamento:_par%C3%A1bolas_de_Jes%C3%BAs,_hechos_de_vida...&amp;diff=21739"/>
				<updated>2020-11-29T01:07:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Las tres negaciones de Pedro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Algunos episodios célebres del ''Nuevo Testamento''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La Adoración de los Reyes Magos (6 de enero) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': ''Wikipedia'', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Adoraci%C3%B3n_de_los_Reyes_Magos Adoración de los Reyes Magos]; ''Biblija.net'', entrada [https://www.biblija.net/biblija.cgi?biblia=biblia&amp;amp;m=Mt+2%2C1-12&amp;amp;id22=1&amp;amp;pos=0&amp;amp;set=13&amp;amp;l=es Adoración de los Reyes Magos]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''Reyes Magos de Oriente''', o simplemente '''Reyes Magos''', es el nombre por el que la tradición cristiana denomina a los “'''magos'''” que, según el '''evangelio de San Mateo''' (II, 1-12), tras el nacimiento de '''Jesús de Nazaret''', acudieron desde '''Oriente''' a '''Jerusalén''' siguiendo una estrella que les guio hasta el lugar de '''Belén''' donde había nacido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El rey '''Herodes''', intrigado por la presencia de esos magos que preguntaban por el '''rey de los judíos''' que acababa de nacer, los mandó llamar y les dijo que, una vez estuvieran en '''Belén''', le informaran acerca de ese niño y que él iría también a adorarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''Magos de Oriente''', una vez en '''Belén''', le presentaron al niño ofrendas para rendirle homenaje y le entregaron regalos de gran riqueza simbólica: '''oro, incienso y mirra'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Añade '''San Mateo''' que un sueño advirtió a los '''Reyes''' que no volvieran a visitar a '''Herodes''' y regresaron a su país por un camino distinto, ya que aquel planeaba la muerte del niño, algo que luego llevó a la triste '''matanza de los inocentes''' ('''Herodes''', al no saber nada de los '''Magos''', mandó matar a todos los recién nacidos de '''Belén''', pensando que así eliminaría para siempre a aquel futuro &amp;quot;'''rey de los judíos'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Evangelio''', en lo que se refiere a la '''adoración de los Magos''', se destacan tres momentos: la '''visita''' de los '''Magos''' a '''Herodes''', la '''adoración''' de estos al '''Niño''' y el '''sueño''' que les advierte que regresen a su país por otro camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre ha habido cierto misterio acerca de la '''identidad''' de los '''Reyes Magos''' y su número. De los cuatro '''evangelios canónicos''' (de '''Lucas, Marcos, Mateo''' y '''Juan''', los cuatro aprobados por la '''Iglesia católica'''), solo el '''Evangelio de San Mateo''' habla de estos «'''magos'''» sin decir sus nombres ni que fuesen '''reyes''' ni que fueran '''tres'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue en el '''siglo III d. C.''' cuando empezó a decirse que podrían ser '''reyes'''; hasta entonces, por sus regalos, solo se decía que eran personas de gran riqueza. Fue también en ese siglo cuando se dijo que eran '''tres''' (hasta entonces, había dibujos en los que el número de ellos variaba).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''nombres''', aparecen por primera vez en el '''siglo IX''', en el '''''Liber Pontificalis''''' de '''Rávena''' (del año 845): '''‘Melichior’, ‘Gathaspa’ y ‘Bithisarea’'''. En la actualidad, nos referimos a ellos como '''Melchor, Gaspar y Baltasar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de la '''Adoración de los Reyes Magos''' ha tenido reflejo tanto en la '''literatura''' como en el '''arte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la '''literatura''', tenemos el '''Auto de los Reyes Magos''', joya de nuestro teatro medieval. O encontramos autores como '''Ramón María del Valle Inclán''', con '''&amp;quot;La Adoración de los Reyes Magos&amp;quot;''', relato que forma parte de su libro '''''Jardín Umbrío''''' (1903). También tenemos a '''Manuel Mújica Láinez''', con '''“La Adoración de los Reyes Magos”''', inserta en su obra '''''La misteriosa Buenos Aires''''' (1951). Y podemos añadir a '''Camilo José Cela''', con su cuento '''“Los zapatos de la Noche de Reyes”''' (1981).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la '''pintura''', los pinceles de grandes artistas han contado también la historia de los '''Reyes Magos''', desde '''Boticelli''' hasta '''Rogier van der Weyden, Durero, Giotto, Hieronymus Bosco, Rubens…'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con el tiempo, en los países de tradición '''católica''', se adoptó la costumbre de celebrar a la vez, el día 6 de enero, la '''Epifanía (o nacimiento) del Señor''' y la festividad de los '''Reyes Magos''', celebrando así el '''nacimiento de Jesús''' y la '''adoración regia'''. Poco a poco, se fue olvidando el significado verdadero de la palabra '''epifanía''' y se convirtió en sinónimo de '''adoración''' (aunque, en principio, eran cosas bien distintas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la tradición dice que los regalos de '''Navidad''' a los niños los traen los '''Reyes Magos''' la '''noche del 5 al 6 de enero'''. Antes, los niños deben enviar una '''carta a los reyes''' enumerando los regalos que quieren y los méritos por los que creen que deberían recibirlos. También es tradición que la noche del 5 de enero los niños dejen '''dulces''' y unas copas de '''licor''' para obsequiar a los '''Reyes Magos''' y '''agua''' o '''comida''' para los '''camellos'''. Al día siguiente, se encuentran allí los '''regalos''' o el '''carbón''' en función de cómo ha sido su comportamiento a lo largo del año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Navidad''' también es '''tradición''' decorar los hogares con un '''Belén''', en el que se representa como escena principal el '''nacimiento de Jesús''', aunque también pueden aparecer otras escenas como es '''la Adoración de los Reyes Magos''' o '''la Anunciación del Ángel a la Virgen María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Belén''' tiene su origen en '''1223''', cuando '''San Francisco de Asís''' (1181-1226) reprodujo una '''representación viviente del nacimiento de Jesús''' junto a sus padres en una cueva en '''Italia''', cerca de la '''ermita de Greccio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En poco tiempo, esta tradición comenzó a '''popularizarse''' y se fue '''extendiendo''' por todo el '''mundo''', hasta tal punto que en casi todas las '''ciudades''' cada año se '''monta un Belén''' que es visitado por muchos ciudadanos; concretamente, en '''Zaragoza''' se monta en la '''Plaza del Pilar''' y muchas personas acuden a visitarlo cada año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunas ciudades se han introducido '''nuevas figuras''' dentro del '''Belén''', como ocurre con el '''caganer''' que es una figura típica de '''Cataluña''' que representa un '''campesino defecando''' en un rincón del '''Belén'''. Se cree que el '''caganer''' con sus heces '''fertiliza la tierra''', por lo que se le considera un '''símbolo de prosperidad y buena suerte''' para el año siguiente, aunque en la tradición popular actual es frecuente poner un '''caganer''' con la cara de algún personaje del momento con intención satírica o burlona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''REFERENCIA BÍBLICA''' ('''San Mateo, II, 1-12''')&lt;br /&gt;
    '''La visita de los sabios de Oriente'''&lt;br /&gt;
 1 Jesús nació en Belén, un pueblo de la región de Judea, en el tiempo en que Herodes era rey del país. Llegaron por entonces a Jerusalén&lt;br /&gt;
 unos sabios de Oriente que se dedicaban al estudio de las estrellas 2 y preguntaron:&lt;br /&gt;
 –¿Dónde está el rey de los judíos que ha nacido? Porque vimos su estrella en el oriente y hemos venido a adorarle.&lt;br /&gt;
 3 El rey Herodes se inquietó mucho al oír esto, y lo mismo les sucedió a todos los habitantes de Jerusalén. 4 Mandó llamar a todos los jefes&lt;br /&gt;
 de los sacerdotes y a los maestros de la ley y les preguntó dónde había de nacer el Mesías. 5 Ellos le respondieron:&lt;br /&gt;
 –En Belén de Judea, porque así lo escribió el profeta:&lt;br /&gt;
 6 ‘En cuanto a ti, Belén, de la tierra de Judá,&lt;br /&gt;
 no eres la más pequeña&lt;br /&gt;
 entre las principales ciudades de Judá;&lt;br /&gt;
 porque de ti saldrá un gobernante&lt;br /&gt;
 que guiará a mi pueblo’.&lt;br /&gt;
 7 Entonces llamó Herodes en secreto a los sabios de Oriente, y se informó por ellos del tiempo exacto en que había aparecido la estrella.&lt;br /&gt;
 8 Luego los envió a Belén y les dijo:&lt;br /&gt;
 –Id allá y averiguad cuanto podáis acerca de ese niño; y cuando lo encontréis, avisadme, para que yo también vaya a adorarlo.&lt;br /&gt;
 9 Con estas indicaciones del rey, los sabios se fueron. Y la estrella que habían visto salir iba delante de ellos, hasta que por fin&lt;br /&gt;
 se detuvo sobre el lugar donde se hallaba el niño. 10 Al ver la estrella, los sabios se llenaron de alegría. 11 Luego entraron en la casa&lt;br /&gt;
 y vieron al niño con María, su madre. Y arrodillándose, lo adoraron. Abrieron sus cofres y le ofrecieron oro, incienso y mirra. 12 Después,&lt;br /&gt;
 advertidos en sueños de que no volvieran a donde estaba Herodes, regresaron a su tierra por otro camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La visita del Niño Jesús al templo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El bautismo de Jesús en el río Jordán por Juan el Bautista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salomé y Juan el Bautista===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Salomé''' fue una princesa '''idumea''', hija de '''Herodes Filipo I''' y '''Herodías''', relacionada con la muerte de '''Juan el Bautista'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según los evangelios sinópticos, '''Juan el Bautista''' reprobaba el matrimonio entre '''Herodes Antipas''' y '''Herodías''', porque ella era hija del medio hermano de '''Herodes''', el llamado '''Aristóbulo'''. Además, ella había estado casada antes con su otro medio hermano, '''Herodes Filipo II'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de la reprobación constante y de la condena del profeta hacia el rey y su nueva reina, '''Herodes Antipas''' mandó encerrarlo en un calabozo. Pero no se atrevió a dar la orden de que lo mataran, por temor a las protestas del pueblo. El día del '''cumpleaños de Herodes''', sin embargo, en medio de una fiesta, con los principales de '''Galilea''' allí presentes, '''Salomé''', la bella hija de '''Herodías''', realizó una sensual '''danza del vientre''' para él; pero antes hizo que el monarca jurara solemnemente que le concedería como regalo lo que ella quisiera. Aconsejada por su madre y guiada también por los celos, puesto que ella había intentado seducir al profeta y él la había rechazado injuriándola además por pecadora, '''Salomé''' pidió la '''cabeza''' de '''Juan el Bautista''' en una '''bandeja de plata'''. Como había dado su palabra, '''Herodes Antipas''', aunque horrorizado, porque él no quería matar al '''profeta''', no tuvo otra que mandarlo '''decapitar'''. Un guardia se encargó de entregarle la '''cabeza a Salomé''', como ella había pedido. Ella, a su vez, se la entregó a su madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''profeta''' cayó así víctima de la perfidia de '''dos mujeres babilónicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de '''Salomé''' y '''Juan el Bautista''' ha dado lugar a muchas representaciones '''pictóricas''' e incluso obras de '''teatro''' (como '''''Salomé''''', de '''Oscar Wilde''') y hasta '''películas''' (como la protagonizada por '''Rita Hayworth''' en el papel de la bella '''Salomé''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jesús en el sermón de la montaña ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Las bodas de Canáa. El milagro de los panes y los peces ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Panes y peces.jpg|thumb|dcha|'''Multiplicación de los panes y los peces, de Giovanni Lanfranco''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''bodas de Canáa''' es el nombre con el que se suele identificar un relato que tiene lugar al final de la primera semana del ministerio de '''Jesucristo''' en el '''Evangelio de Juan'''.  Este pasaje describe el '''primer signo''' realizado por '''Jesús''', el cual tuvo por marco una '''boda en Canáa''', en '''Galilea''', a la que también asistían su madre (la '''Virgen María''') y sus discípulos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En un momento dado, faltó el '''vino''' en el banquete, algo que traería oprobio a los novios, puesto que las comidas nupciales debían ser copiosas y abundantes. '''María''' dijo a los sirvientes que obedecieran a '''Jesús'''. Este dispuso que se llenara de '''agua''' seis tinajas destinadas a las purificaciones; y, al revisar el contenido de aquellas, el '''agua''' se había transformado en '''vino''' de gran calidad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para '''Juan el Evangelista''', esa fue la primera de las señales realizadas por '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''multiplicación''' de los '''panes''' y los '''peces''' es otro de los milagros más repetidos de '''Jesús''' quien, con una pequeñísima cantidad de alimento, fue capaz de dar de comer a toda una multitud en más de una ocasión. El suceso está contado '''seis veces''' en los '''Evangelios'''. Los cuatro evangelistas describen la primera vez, cuando cinco mil hombres fueron saciados con cinco panes y dos peces; '''Mateo el Apóstol''' y '''Marcos''', además, relatan la segunda, cuando cuatro mil hombres se alimentaron de siete panes y &amp;quot;unos pocos pescados&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El relato de la primera vez es el siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Jesús''' recibió la noticia de la '''muerte de Juan Bautista'''. Apenado,&lt;br /&gt;
 montó en su barca y se fue a un monte desértico para estar a solas. Al&lt;br /&gt;
 enterarse de su partida, muchos le siguieron, hasta que '''Jesús''' se&lt;br /&gt;
 encontró con una '''multitud''' rodeándolo en aquel desierto donde no&lt;br /&gt;
 había ningún alimento. Compadeciéndose de la gente, '''Jesús''' curó&lt;br /&gt;
 a los enfermos y predicó su mensaje. Pidió a sus discípulos que dieran&lt;br /&gt;
 de comer ellos mismos a la muchedumbre, pero ellos se dieron cuenta de&lt;br /&gt;
 que los denarios que tenían (el dinero) no alcanzaban para alimentar a&lt;br /&gt;
 todos. Apareció un niño con '''cinco panes y dos peces''' y '''Jesús'''&lt;br /&gt;
 dio su bendición y ordenó que se agrupara la multitud en grupos de cien&lt;br /&gt;
 y cincuenta hombres. Finalmente, todos quedaron saciados. Cinco mil hombres,&lt;br /&gt;
 sin contar mujeres y niños.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' se expresa a sus seguidores a través de los '''milagros''', como el de '''Canáa''' o el de la '''multiplicación de los panes y los peces'''. Es la forma de decir: &amp;quot;Seguidme y no os arrepentiréis&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La resurrección de Lázaro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Zayra Muñoz. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' tenia tres buenos amigos en '''Betania''', llamados '''Lázaro''', '''María''' y '''Marta''', que eran hermanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, '''Jesús''' estaba al otro lado del '''río Jordán''' y '''María''' y '''Marta''' le enviaron un mensaje urgente en el que decían que su hermano '''Lázaro''' estaba muy enfermo y que fuese lo más pronto posible. Pero '''Jesús''' no fue al momento. Tardó dos días en decirles a sus discípulos que tenían que ir todos a '''Betania''', donde debía &amp;quot;despertar&amp;quot; a '''Lázaro'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó a '''Betania''', '''Lázaro''' llevaba cuatro días en la tumba. '''Marta''', al verlo llegar, fue corriendo hacia él y le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Señor, si hubieses estado aquí, mi hermano no habría muerto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' le respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Tu hermano volverá a vivir, yo soy la resurrección y la vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''María''' corrió a donde estaba '''Jesús''' y le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Señor, si hubieses estado aquí, nuestro hermano no habría muerto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' vio que estaba sufriendo mucho y se puso a llorar también. Los que estaban allí se preguntaban por qué  '''Jesús''', si había sido tan buen amigo de '''Lázaro''', no lo había salvado. Pero '''Jesús''' fue a la tumba de '''Lázaro''', que era una cueva con una piedra tapando la entrada, mandó quitar la piedra y oró:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Padre, te doy las gracias por escucharme. Yo sé que siempre me escuchas, pero hoy te hablo en voz alta para que la gente crea que tú me enviaste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces gritó con fuerza: &amp;quot;¡Lázaro, sal!&amp;quot;, y de repente '''Lázaro''' salió de la tumba, todavía envuelto con vendas, y '''Jesús''' dijo: &amp;quot;Quítenle las vendas y dejen que se vaya&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muchos vieron lo que pasó y pusieron fe en él, pero otros fueron a contárselo a los fariseos. Y, desde ese día, los fariseos planearon cómo matarlo. Uno de los doce apóstoles, '''Judas Iscariote''', fue en secreto a preguntarle a los fariseos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-¿Cuánto me pagaríais si os ayudo a encontrar a  Jesús?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le ofrecieron treinta monedas de plata. Él aceptó y buscó la oportunidad de entregarles a '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jesús y los dos ladrones ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:3cruces.jpg|thumb|right|250px|'''Jesús en la cruz con los dos ladrones''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del hijo pródigo===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iliana Morata. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''padre''' tenía '''dos hijos''', y cuando el '''menor''' llegó a la mayoría de edad, le pidió que le diera su parte de la '''herencia'''. El '''padre''' le concedió su petición y su '''hijo''' procedió a irse a otro país, donde malgastó su riqueza con una forma de vida lujosa en la que '''desperdició''' todos sus bienes haciendo toda clase de gastos innecesarios. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de haber malbaratado todo su dinero, escasamente lograba sobrevivir con un empleo en el que cuidaba '''cerdos'''. Hambriento y sin dinero, empezó a '''recapacitar'''. Decidió volver donde su '''padre''' y pedirle '''perdón''' por su necia conducta. Esperaba que su '''padre''' lo aceptase tan solo como uno de sus '''siervos'''. Para su sorpresa, y el disgusto de su '''hermano mayor''', su '''padre''' le dio la '''bienvenida''' como a su hijo menor, con una gran celebración. El '''hijo mayor''' quedó un tanto resentido porque su '''padre''' había aceptado el regreso de su hijo pequeño sin ninguna '''consecuencia''' ni '''reproche'''. Y cuando le pidió explicaciones a su '''progenitor''', este le contestó que, al igual que un pastor se alegra por cada una de las ovejas que recupera, también él como '''padre''' se alegraba de haber recuperado a un '''hijo''' que creía perdido para siempre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''parábola''' es una historia imaginaria para ilustrar un '''punto espiritual'''. '''Jesús''' está usando este relato para enseñarnos el amor que '''Dios Padre''' tiene por cada uno de nosotros. Y, si bien todos hemos sido '''pecadores''' como lo fue el '''hijo pródigo''', es consolador saber que '''Dios''' perdonará siempre nuestras culpas, a pesar de los errores que hayamos podido cometer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es una de las '''parábolas''' más conocidas de la vida de '''Jesús'''. El hijo '''pródigo''' se llama así, '''no''' porque '''vuelva''' a casa, como se suele creer, sino porque fue un hijo &amp;quot;'''dilapidador, gastizo'''&amp;quot;, pues tal cosa significa en castellano &amp;quot;'''prodigar'''&amp;quot; (&amp;quot;dar con exceso&amp;quot;, &amp;quot;gastar sin precaución&amp;quot;). Por ejemplo, en la expresión &amp;quot;'''prodigar en exceso sus caricias'''&amp;quot;, queriendo decir que alguien se muestra excesivamente cariñoso, de manera inadecuada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' es también conocido como el '''Buen Pastor''', porque cuida de nosotros, su '''rebaño''', con amor y se alegra cada vez que recupera a una persona de vida descarriada como el '''hijo pródigo'''. '''Jesús''' solía expresarse con sus fieles a través de las '''parábolas''', ya que eran gentes incultas y sencillas a las que había que dirigirse usando ejemplos sencillos de la vida diaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de la oveja perdida===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sahra Yahi. 5ºBB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Jesus oveja.jpg|thumb|220 px|dcha|'''Pastor llevando feliz la oveja perdida a casa''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' usaba '''parábolas''' para impartir '''enseñanzas''' a sus '''fieles''', ya que, al ser personas humildes y con un bajo nivel de instrucción, debía utilizar un '''vocabulario comprensible''' para todos ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando algunos de sus enemigos le '''recriminaron''' que se '''relacionara''' con los '''infieles''', Él '''respondió''' con la '''parábola''' de la '''oveja perdida''' o '''extraviada''' (Evangelio de Lucas 15, 3-7), donde se cuenta que el '''líder''' de la religión cristiana usó la figura de un '''pastor''' cuyo '''rebaño''' estaba compuesto de '''cien ovejas''' para explicar su enseñanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según el '''''Evangelio''''', un día, el '''pastor''' llevó a pastar a su rebaño, pero, cuando se dio cuenta de que '''una''' de las '''ovejas''' se había '''perdido''', decidió dejar en lugar '''seguro''' al '''resto''' y salir en '''busca''' de la '''oveja''' perdida. Una vez que la encontró, se '''alegró''' mucho y decidió '''llevarla''' en '''brazos''' hasta llegar a su '''hogar''', donde '''llamó''' a sus '''amigos''' y '''vecinos''' para que se '''alegraran''' del hallazgo del '''animal''' tanto como lo había hecho él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta historia, el '''pastor''' simboliza metafóricamente a '''Dios''' y las '''ovejas''', a los '''seres humanos'''. Así, '''Jesús''' explicó a sus fieles '''por qué''' se '''relacionaba''' con los '''pecadores''': para salvarlos, como el pastor salvó a la oveja perdida. También usó la '''parábola''' para explicarnos que Él se '''alegraba''' de recibirnos en su '''rebaño''' si nos '''arrepentimos''' de nuestros '''errores''' y decidimos ir por el '''camino del bien'''.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
   &amp;quot;Se le acercaban todos los publicanos y pecadores para oírle. Pero los&lt;br /&gt;
 fariseos y los escribas murmuraban diciendo:&lt;br /&gt;
    'Este recibe a los pecadores y come con ellos'. Entonces les propuso&lt;br /&gt;
 esta parábola: '¿Quién de vosotros, si tiene cien ovejas y pierde una, no&lt;br /&gt;
 deja las noventa y nueve en el campo y va en busca de la que se perdió&lt;br /&gt;
 hasta encontrarla?&lt;br /&gt;
    Y, cuando la encuentra, la pone sobre sus hombros gozoso, y, al llegar&lt;br /&gt;
 a casa, convoca a los amigos y vecinos y les dice:&lt;br /&gt;
    Alegraos conmigo, porque he encontrado la oveja que se me perdió'.&lt;br /&gt;
 Os digo que, del mismo modo, habrá en el Cielo mayor alegría&lt;br /&gt;
 por un pecador que hace penitencia que por noventa y nueve justos que no&lt;br /&gt;
 la necesitan&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''parábola''' es muy '''conocida''' y de ahí viene que los '''cristianos''' sean definidos a menudo como el '''rebaño''' de '''Dios''' y que a '''Jesús''' se lo llame el '''Buen Pastor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de los talentos enterrados===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del siervo fiel===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del trigo y la cizaña===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;'''Parábolas de Jesús: parábola del buen samaritano''' (Lucas, cap. 10, versículos 25-37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Autor''''' : Ana Muñoz Serrano 1º Bachiller, B (Verde) I.E.S. Avempace&lt;br /&gt;
'''''Fecha''''': 27 noviembre 2020 (Curso 2020-2021)&lt;br /&gt;
'''''Fuentes''''': Wikipedia, nuestrodios.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     Esta parábola empieza contándonos como un '''doctor de la ley''' le pregunto a Jesús, para ponerlo a prueba, que había que hacer para conseguir la vida eterna, Jesús le pregunta que hay escrito en la Ley de Moisés y el doctor le responde: &amp;quot;Amaras al señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con todas tus fueras y amaras a tu prójimo como a ti mismo&amp;quot;, Jesús le dice que ya sabe lo que tiene que hacer, pero este doctor le vuelve a preguntar &amp;quot;¿Y quién es mi prójimo?&amp;quot;, entonces le responde contándole una parábola: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     ''Bajaba un hombre de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de salteadores, que, después de despojarle y golpearle se fueron dejándole medio muerto. Casualmente, bajaba por aquel camino un sacerdote y al verle, dio un rodeo.  De igual modo, un levita que pasaba por aquel sitio le vio y dio un rodeo. Pero un samaritano que iba de camino llegó junto a él, y al verle tuvo compasión; y, acercándose, vendó sus heridas, echando en ellas aceite y vino; y montándole sobre su propia cabalgadura, le llevó a una posada y cuidó de él.  Al día siguiente, sacando dos denarios se los dio al posadero y dijo: &amp;quot;cuida de él y, si gastas algo más, te lo pagaré cuando vuelva&amp;quot;.  ¿Quién de estos tres te parece que fue el prójimo del que cayó en manos de los salteadores?.  Él dijo: &amp;quot;el que práctico la misericordia con él&amp;quot;, Jesús le dijo &amp;quot;Vete y haz tú lo mismo&amp;quot;.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Esta parábola nos la narra el propio Jesús para ilustrar que '''la caridad y la misericordia son las principales virtudes''' que llevarán al hombre a la santidad. Nos enseña que cumplir con el '''espíritu de la ley''' es mucho más importante que cumplir con la '''letra de la ley''', que la fe debe manifestarse a través de las obras, esto supuso una revolución en el concepto de fe en la vida religiosa de la época en la que había grupos, como los fariseos que tenían un excesivo apego a la letra de la ley en vez de su espíritu, recordemos que hoy en día fariseo es sinónimo de ser un hipócrita. &lt;br /&gt;
    En esta parábola no define quien es el prójimo sino que '''pregunta quién es el que ha actuado como prójimo''' del herido, debe sobreentenderse que es quien actúa compasivamente con el otro.&lt;br /&gt;
    Vamos a analizar los '''personajes''' que salen en la parábola: primero un '''sacerdote''', la Ley de Moisés establecía que quien tocaba un cadáver ensangrentado quedaba impuro y no podía participar en los rituales religiosos, recordemos que también hay un '''levita''' que también es un representante de la observancia estricta de la ley y ambos anteponen la letra de la ley, los formalismos, al espíritu de la ley, la misericordia y la caridad; y no es casualidad que elija a un '''samaritano''' como la persona que se detiene y ayuda al herido, los samaritanos eran considerados parias y herejes por los judíos, estaban excluidos de la comunidad de Israel por que eran mitad judíos y gentiles, ambos se consideraban mutuamente herejes, en la parábola el samaritano hace algo que cualquier judío no hubiera hecho por él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Este parábola es una de las más famosas del Nuevo Testamento y su influencia es tal que, actualmente, el '''significado de samaritano''', en la cultura occidental, es el de una '''persona generosa y dispuesta a ofrecer ayuda a quien lo necesite'''.  El buen samaritano se ha convertido en un símbolo de la fraternidad humana y del humanitarismo.  Jesús le dio a '''la palabra prójimo un nuevo significado: cualquier persona necesitada. &lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parábolas de Jesús: parábola de la paja en el ojo ajeno y la viga en el propio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' les conto a los campesinos: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “No juzguéis, para que no seáis juzgados. Porque con el juicio con que&lt;br /&gt;
 juzgáis, seréis juzgados, y con la medida con que medís, seréis medidos.&lt;br /&gt;
 ¿Y por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, y no echas&lt;br /&gt;
 de ver la viga que está en tu propio ojo? ¿O cómo dirás a tu hermano:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Déjame sacar la paja de tu ojo&amp;quot;, y he aquí la viga en el ojo tuyo?&lt;br /&gt;
 ¡Hipócrita! saca primero la viga de tu propio ojo, y entonces verás&lt;br /&gt;
 bien para sacar la paja del ojo de tu hermano” '''(Mateo 7:1-5)'''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este fragmento de la '''''Biblia''''' nace la famosa expresión que condena la manera de juzgar que tienen muchas personas, aquellas '''que ven todos los defectos en los demás, pero que no pueden o no quieren ver los propios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del sembrador===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios, 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de las diez vírgenes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán, 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parábolas de Jesús: la parábola del juicio final ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': José Miguel Arévalo, 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Juicio final.jpg|thumb|362 px|dcha|'''Juicio final de la Capilla Sixtina''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''parábola del juicio final''', también llamada '''parábola de las ovejas y los cabritos''', el '''juicio de las naciones''' o el '''juicio universal''', es una parte del discurso apocalíptico que el Evangelio de '''Mateo (25, 31-46)''' presenta en boca de '''Jesús de Nazaret'''. Constituye una costumbre de predicación y un mensaje exigente, en este pasaje, considerado por algunos como una '''obra maestra''', con el que el evangelista '''Mateo''' finaliza el ministerio publico de '''Jesús''' inmediatamente antes del inicio de su '''pasión.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta parábola, '''Jesucristo''' presenta la '''compasión''' como el criterio que decidirá el destino final de los seres humanos, una '''compasión activa''', caracterizada sobre todo por las '''obras de misericordia''' que el creyente debe realizar con las personas '''desheredadas''', '''olvidadas''', '''desahuciadas''' y con '''pobres de todo tipo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Cuando venga el Hijo del Hombre en su gloria acompañado de todos&lt;br /&gt;
 los ángeles, se sentará entonces en el trono de su gloria,&lt;br /&gt;
 y serán reunidas ante él todas las gentes; y separará a los unos de&lt;br /&gt;
 los otros, como el pastor separa las ovejas de los cabritos,&lt;br /&gt;
 y pondrá las ovejas a su derecha, los cabritos en cambio a su izquierda.&lt;br /&gt;
 Entonces dirá el Rey a los que estén a su derecha: &amp;quot;Venid, &lt;br /&gt;
 benditos de mi Padre, tomad posesión del Reino preparado para vosotros&lt;br /&gt;
 desde la creación del mundo: porque tuve hambre y me disteis&lt;br /&gt;
 de comer; tuve sed y me disteis de beber; era peregrino y me acogisteis;&lt;br /&gt;
 estaba desnudo y me vestisteis, enfermo y me visitasteis, &lt;br /&gt;
 en la cárcel y vinisteis a verme&amp;quot;. Entonces le responderán los justos:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Señor, ¿cuándo te vimos hambriento y te dimos de comer, o sediento&lt;br /&gt;
 y te dimos de beber?; ¿cuándo te vimos peregrino y te acogimos, o&lt;br /&gt;
 desnudo y te vestimos? o ¿cuándo te vimos enfermo o en la cárcel y &lt;br /&gt;
 vinimos a verte?&amp;quot; Y el Rey en respuesta les dirá: &amp;quot;En verdad os digo&lt;br /&gt;
 que cuanto hicisteis a uno de estos mis hermanos más pequeños,&lt;br /&gt;
 a mí me lo hicisteis&amp;quot;.&lt;br /&gt;
    Entonces dirá a los que estén a la izquierda: &amp;quot;Apartaos de mí,&lt;br /&gt;
 malditos, al fuego eterno preparado para el diablo y sus &lt;br /&gt;
 ángeles, porque tuve hambre y no me disteis de comer;&lt;br /&gt;
 tuve sed y no me disteis de beber; era peregrino y no acogisteis;&lt;br /&gt;
 estaba desnudo y no me vestisteis, enfermo y en la cárcel y no me&lt;br /&gt;
 visitasteis&amp;quot;. Entonces le replicarán también ellos: &amp;quot;Señor,&lt;br /&gt;
 ¿cuándo te vimos hambriento o sediento, peregrino o desnudo,&lt;br /&gt;
 enfermo o en la cárcel y no te asistimos?&amp;quot;  Y Él les responderá:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;En verdad os digo que cuando dejasteis de hacer con uno de estos&lt;br /&gt;
 más pequeños, también dejasteis de hacerlo conmigo&amp;quot;. Y éstos irán&lt;br /&gt;
 al suplicio eterno; los justos, en cambio, a la vida eterna&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El final de los tiempos se muestra en esta parábola. Muestra a '''Cristo''' en su segunda venida como '''Rey''', juzgando sobre las acciones y las omisiones de los hombres. La parábola insiste en que el '''cielo''' es lo preparado desde la creación y el '''infierno''', el estado fruto del pecado de los ángeles caídos y de los hombres pecadores. '''Dios''' quiere salvar a todos, pero los hombres son libres y puedan reaccionar bien o mal. '''Cielo''', o vida eterna, e '''infierno''', o suplicio eterno. '''Premio''' o '''castigo''' por el '''amor''' con que se trata al '''prójimo''' en sus necesidades. La '''misericordia''' llega más allá que la '''justicia'''. Es significativa la identificación que hace '''Jesús''' del necesitado y sufriente con Él mismo. La solidaridad debe ser la norma del discípulo que quiere alcanzar el reino eterno. Aunque el hombre no sea consciente de ello, '''Dios''' contempla las acciones y las omisiones de cada uno, y todos seremos juzgados por la calidad de nuestro amor al prójimo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Las Siete Palabras de Jesús en la cruz ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''Siete Palabras''' son las últimas frases que '''Jesús''' dijo en la cruz antes de morir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera Palabra''': &amp;quot;Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen&amp;quot; (Lc 23,34)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Segunda Palabra''': &amp;quot;Hoy estarás conmigo en el Paraíso&amp;quot; (Lc 23, 43)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tercera Palabra''': &amp;quot;He aquí a tu hijo: he aquí a tu Madre&amp;quot; (Jn 19, 26)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Cuarta Palabra''': &amp;quot;Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?&amp;quot; (Mt 27, 46)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Quinta Palabra''': &amp;quot;Tengo sed&amp;quot; (Jn 19, 28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Sexta Palabra''': &amp;quot;Todo está consumado&amp;quot; (Jn 19,30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Séptima Palabra''': &amp;quot;Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu&amp;quot; (Lc 23, 46)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El ''Via Crucis'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Via Crucis''''' es el camino que '''Jesús''' hizo camino de la '''crucifixión''' en el monte '''Calvario'''. La '''Iglesia''' lo ha convertido en un camino de recuerdo de la pasión de '''Cristo''' que los fieles pueden recorrer deteniéndose a cada paso del camino: las famosas '''estaciones''', que tradicionalmente son '''catorce''', más la '''decimoquinta''', que sería la '''resurrección''' de '''Cristo''' como promesa a todos los creyentes de que vivirán después de la muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay '''''Via Crucis''''' muy famosos, como el de '''Lourdes''' en '''Francia''', el de '''Fátima''' en '''Portugal''' o el de '''Montserrat''' en '''Cataluña''', '''España'''. He aquí las estaciones que todos los Via Crucis monumentales reproducen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera Estación''': Jesús en el huerto de los Olivos.&lt;br /&gt;
* '''Segunda Estación''': Jesús, traicionado por Judas, es arrestado.&lt;br /&gt;
* '''Tercera Estación''': Jesús es condenado por el Sanedrín&lt;br /&gt;
* '''Cuarta Estación''': Jesús es negado por Pedro&lt;br /&gt;
* '''Quinta Estación''': Jesús es condenado a muerte por Pilato&lt;br /&gt;
* '''Sexta Estación''': Jesús es flagelado y coronado de espinas.&lt;br /&gt;
* '''Séptima Estación''': Jesús carga la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Octava Estación''': Jesús es ayudado por Simón el Cirineo a llevar la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Novena Estación''': Jesús consuela a las mujeres de Jerusalén.&lt;br /&gt;
* '''Décima Estación''': Jesús es crucificado.&lt;br /&gt;
* '''Undécima Estación''': Jesús promete su reino al buen ladrón.&lt;br /&gt;
* '''Duodécima Estación''': Jesús en cruz, su madre y el discípulo&lt;br /&gt;
* '''Decimotercera Estación''': Jesús muere en la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Decimocuarta Estación''': Jesús es sepultado.&lt;br /&gt;
* '''Decimoquinta Estación''': Jesús resucita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gerardo Diego''', entre otros muchos poetas que trataron el tema, escribió este poema para un '''''Via Crucis''''': &amp;quot;'''Dame tu mano, María'''&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Dame tu mano, María,&lt;br /&gt;
 la de las tocas moradas.&lt;br /&gt;
 Clávame tus siete espadas&lt;br /&gt;
 en esta carne baldía.&lt;br /&gt;
 Quiero ir contigo en la impía&lt;br /&gt;
 tarde negra y amarilla.&lt;br /&gt;
 Aquí en mi torpe mejilla&lt;br /&gt;
 quiero ver si se retrata&lt;br /&gt;
 esa lividez de plata,&lt;br /&gt;
 esa lágrima que brilla.&lt;br /&gt;
    Déjame que te restañe&lt;br /&gt;
 ese llanto cristalino,&lt;br /&gt;
 y a la vera del camino&lt;br /&gt;
 permite que te acompañe.&lt;br /&gt;
 Deja que en lágrimas bañe&lt;br /&gt;
 la orla negra de tu manto&lt;br /&gt;
 a los pies del árbol santo&lt;br /&gt;
 donde tu fruto se mustia.&lt;br /&gt;
 Capitana de la angustia:&lt;br /&gt;
 no quiero que sufras tanto.&lt;br /&gt;
    Qué lejos, Madre, la cuna&lt;br /&gt;
 y tus gozos de Belén:&lt;br /&gt;
 - No, mi Niño. No, no hay quien&lt;br /&gt;
 de mis brazos te desuna.&lt;br /&gt;
 Y rayos tibios de luna&lt;br /&gt;
 entre las pajas de miel&lt;br /&gt;
 le acariciaban la piel&lt;br /&gt;
 sin despertarle. Qué larga&lt;br /&gt;
 es la distancia y qué amarga&lt;br /&gt;
 de Jesús muerto a Emmanuel.&lt;br /&gt;
    ¿Dónde está ya el mediodía&lt;br /&gt;
 luminoso en que Gabriel&lt;br /&gt;
 desde el marco del dintel&lt;br /&gt;
 te saludó: -Ave, María?&lt;br /&gt;
 Virgen ya de la agonía,&lt;br /&gt;
 tu Hijo es el que cruza ahí.&lt;br /&gt;
 Déjame hacer junto a ti&lt;br /&gt;
 ese augusto itinerario.&lt;br /&gt;
 Para ir al monte Calvario,&lt;br /&gt;
 cítame en Getsemaní.&lt;br /&gt;
    A ti, doncella graciosa,&lt;br /&gt;
 hoy maestra de dolores,&lt;br /&gt;
 playa de los pecadores,&lt;br /&gt;
 nido en que el alma reposa.&lt;br /&gt;
 A ti, ofrezco, pulcra rosa,&lt;br /&gt;
 las jornadas de esta vía.&lt;br /&gt;
 A ti, Madre, a quien quería&lt;br /&gt;
 cumplir mi humilde promesa.&lt;br /&gt;
 A ti, celestial princesa,&lt;br /&gt;
 Virgen sagrada María.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Las tres negaciones de Pedro===&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemi Polo. 1ºBachillerato C. Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===La caída del caballo de Pablo camino de Damasco===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La conversión de '''San Pablo''' se celebra el '''25 de enero''' de cada año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===La traición de Judas Iscariote===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Gil. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas Iscariote''', '''el apóstol traidor''', fue hijo de '''Simón'''. Él traicionó a '''Jesús''' por '''treinta denarios de plata''' y, luego, se '''ahorcó'''. La '''señal''' que convino con los romanos para señalar quién era su '''Maestro''' fue la de un '''beso'''. Por eso se habla coloquialmente del &amp;quot;'''beso de Judas'''&amp;quot; como sinónimo de '''traición'''. Según se dice corrientemente, '''Judas''' es el único hombre del que es segura su condena al '''infierno''', porque '''Jesús''' le dijo, en un momento determinado, sabedor de que iba a traicionarlo, &amp;quot;''mas te valiera no haber nacido''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas''' es el enigma supremo del '''''Nuevo Testamento''''', porque es muy duro ver cómo alguien que estuvo tan cerca del '''Maestro''', que vio tantos '''milagros''' y oyó muchas de las enseñanzas de '''Cristo''', pudo entregarlo a sus enemigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que '''Judas''' vino de '''Judá''', cerca de '''Jericó'''. Era '''judío''', mientras que el resto de los '''apóstoles''' eran '''galileos'''. Era el '''tesorero''' del grupo. También se decía que era '''violento''' y que siguió a '''Jesús''' con la esperanza de que, a través de él, sus sueños de ver liberada a su tierra del yugo romano pudieran ser realizados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas''' fue un hombre ''codicioso'' y, a veces, usó su posición como tesorero del grupo para tomar dinero del monedero común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay una razón cierta por la que '''Judas''' haya traicionado a su maestro; pero no fue la traición la que colocó a '''Jesús''' en la '''cruz''', sino nuestros '''pecados'''. Lo cual quiere decir que no debemos caer en la tentación de maldecir al traidor sin hacer nosotros nada para ser mejores '''cristianos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su '''símbolo apostólico''' es el '''lazo corredizo''' de una '''horca''' o una '''bolsita de dinero''' con '''piezas de plata''' cayéndose de el.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===El ''Apocalipsis'' de san Juan===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': ''Hemeroteca Prensa Libre'', entrada [https://www.prensalibre.com/hemeroteca/el-apocalipsis-de-san-juan El ''Apocalipsis'' de San Juan]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El ''Apocalipsis'' de San Juan''', también conocido como '''''Libro de las Revelaciones''''', es el último libro del '''''Nuevo Testamento''''' católico y de la '''''Biblia''''' protestante. Es el documento '''más controvertido''' de las '''''Sagradas Escrituras''''' y en él se apoya la teoría cristiana del '''fin del mundo''', al que seguirá, según este evangelista, el '''Juicio Final''', cuando Dios separará &amp;quot;el grano de la paja&amp;quot;, premiando a unos y castigando a otros.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Aunque los textos del '''''Apocalipsis''''' han sido interpretados de muy diferentes maneras, todas coinciden en señalar que se producirá una colosal '''batalla''' entre el '''bien''' y el '''mal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Libro de las Revelaciones''''' describe a un '''Anticristo''', del que no se brindan detalles exactos acerca de su imagen o sobre la fecha en que aparecerá. Según el '''''Apocalipsis''''', habrá '''cuatro jinetes''' (la '''Guerra''', el '''Hambre''', la '''Peste''' y la '''Muerte''') que prepararán el terreno para luego dar lugar a la '''Bestia''' o al '''Anticristo''', que llevará a la humanidad a enfrentarse a su '''batalla final'''. El novelista valenciano '''Vicente Blasco Ibáñez''' escribió una novela así titulada, precisamente: '''''Los cuatro jinetes del Apocalipsis''''', donde habla de estos verdaderos azotes de la humanidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''''Apocalipsis''''' se dice:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y entonces vi que del mar subía una bestia, la cual tenía diez cuernos y siete cabezas. En cada cuerno tenía una diadema,&lt;br /&gt;
 y en cada cabeza un nombre blasfemo contra Dios”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Bestia''' se presenta como un ser magnífico al que muchos adorarán. Se ha especulado mucho acerca de su posible identidad y se ha llegado a apuntar hacia personajes tales como '''Napoleón Bonaparte''' o '''Hitler'''. También se ha hablado de la hecatombe final como si de un desastre atómico, con explosiones nucleares y emanaciones salubres, se tratase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de la dificultad para identificarlo, el ''Apocalipsis'' deja un indicio claro sobre el '''Anticristo''': llevará el '''número 666''', del que se dice por ello que es el '''número del diablo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ser cierta la venida de un '''Anticristo''' y aunque estuviera a punto de vencer a las fuerzas del bien, ocurrirá un '''milagro''', narrado en el ''Apocalipsis'': los cielos se abrirán y las fuerzas de '''Dios''' vencerán. Es decir, que el relato de '''san Juan''' deja una puerta abierta a la esperanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, el '''''Apocalipsis''''' no revela la '''identidad''' del '''Anticristo''' (su identidad se desvelará, pero cuando sea demasiado tarde) ni aclara los hechos que podrían ocurrir. Sus textos están así abiertos a muchas interpretaciones. La verdad no podrá saberse hasta '''el Día del Juicio Final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este libro  es, sin duda, el más oracular, el más críptico y oscuro de la '''''Biblia'''''. Pero también es uno de los más célebres y el más apasionante. Ha dado pie a múltiples interpretaciones, distintas y aún contradictorias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-03-literaturas-orientales LU- 03. Literaturas orientales], web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 1. Literaturas orientales&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 14-19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (I): Literaturas orientales&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 7-32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5969 Algunas cosas sobre la Biblia], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5981 El ''Cantar de los Cantares''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3156/PRINCIPALES+PERSONAJES+Y+HECHOS+DE+LA+CULTURA+JUD%C3%8DA.pdf Principales hechos y personajes de la cultura judía], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril 2017): Letraherido. '''Segunda redacción''' (noviembre 2019): Zayra Muñoz e Iliana Morata.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría: Literaturas orientales]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Historia_Sagrada._Nuevo_Testamento:_par%C3%A1bolas_de_Jes%C3%BAs,_hechos_de_vida...&amp;diff=21738</id>
		<title>Historia Sagrada. Nuevo Testamento: parábolas de Jesús, hechos de vida...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Historia_Sagrada._Nuevo_Testamento:_par%C3%A1bolas_de_Jes%C3%BAs,_hechos_de_vida...&amp;diff=21738"/>
				<updated>2020-11-29T01:07:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Las tres negaciones de Pedro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Algunos episodios célebres del ''Nuevo Testamento''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La Adoración de los Reyes Magos (6 de enero) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': ''Wikipedia'', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Adoraci%C3%B3n_de_los_Reyes_Magos Adoración de los Reyes Magos]; ''Biblija.net'', entrada [https://www.biblija.net/biblija.cgi?biblia=biblia&amp;amp;m=Mt+2%2C1-12&amp;amp;id22=1&amp;amp;pos=0&amp;amp;set=13&amp;amp;l=es Adoración de los Reyes Magos]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''Reyes Magos de Oriente''', o simplemente '''Reyes Magos''', es el nombre por el que la tradición cristiana denomina a los “'''magos'''” que, según el '''evangelio de San Mateo''' (II, 1-12), tras el nacimiento de '''Jesús de Nazaret''', acudieron desde '''Oriente''' a '''Jerusalén''' siguiendo una estrella que les guio hasta el lugar de '''Belén''' donde había nacido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El rey '''Herodes''', intrigado por la presencia de esos magos que preguntaban por el '''rey de los judíos''' que acababa de nacer, los mandó llamar y les dijo que, una vez estuvieran en '''Belén''', le informaran acerca de ese niño y que él iría también a adorarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''Magos de Oriente''', una vez en '''Belén''', le presentaron al niño ofrendas para rendirle homenaje y le entregaron regalos de gran riqueza simbólica: '''oro, incienso y mirra'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Añade '''San Mateo''' que un sueño advirtió a los '''Reyes''' que no volvieran a visitar a '''Herodes''' y regresaron a su país por un camino distinto, ya que aquel planeaba la muerte del niño, algo que luego llevó a la triste '''matanza de los inocentes''' ('''Herodes''', al no saber nada de los '''Magos''', mandó matar a todos los recién nacidos de '''Belén''', pensando que así eliminaría para siempre a aquel futuro &amp;quot;'''rey de los judíos'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Evangelio''', en lo que se refiere a la '''adoración de los Magos''', se destacan tres momentos: la '''visita''' de los '''Magos''' a '''Herodes''', la '''adoración''' de estos al '''Niño''' y el '''sueño''' que les advierte que regresen a su país por otro camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre ha habido cierto misterio acerca de la '''identidad''' de los '''Reyes Magos''' y su número. De los cuatro '''evangelios canónicos''' (de '''Lucas, Marcos, Mateo''' y '''Juan''', los cuatro aprobados por la '''Iglesia católica'''), solo el '''Evangelio de San Mateo''' habla de estos «'''magos'''» sin decir sus nombres ni que fuesen '''reyes''' ni que fueran '''tres'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue en el '''siglo III d. C.''' cuando empezó a decirse que podrían ser '''reyes'''; hasta entonces, por sus regalos, solo se decía que eran personas de gran riqueza. Fue también en ese siglo cuando se dijo que eran '''tres''' (hasta entonces, había dibujos en los que el número de ellos variaba).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''nombres''', aparecen por primera vez en el '''siglo IX''', en el '''''Liber Pontificalis''''' de '''Rávena''' (del año 845): '''‘Melichior’, ‘Gathaspa’ y ‘Bithisarea’'''. En la actualidad, nos referimos a ellos como '''Melchor, Gaspar y Baltasar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de la '''Adoración de los Reyes Magos''' ha tenido reflejo tanto en la '''literatura''' como en el '''arte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la '''literatura''', tenemos el '''Auto de los Reyes Magos''', joya de nuestro teatro medieval. O encontramos autores como '''Ramón María del Valle Inclán''', con '''&amp;quot;La Adoración de los Reyes Magos&amp;quot;''', relato que forma parte de su libro '''''Jardín Umbrío''''' (1903). También tenemos a '''Manuel Mújica Láinez''', con '''“La Adoración de los Reyes Magos”''', inserta en su obra '''''La misteriosa Buenos Aires''''' (1951). Y podemos añadir a '''Camilo José Cela''', con su cuento '''“Los zapatos de la Noche de Reyes”''' (1981).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la '''pintura''', los pinceles de grandes artistas han contado también la historia de los '''Reyes Magos''', desde '''Boticelli''' hasta '''Rogier van der Weyden, Durero, Giotto, Hieronymus Bosco, Rubens…'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con el tiempo, en los países de tradición '''católica''', se adoptó la costumbre de celebrar a la vez, el día 6 de enero, la '''Epifanía (o nacimiento) del Señor''' y la festividad de los '''Reyes Magos''', celebrando así el '''nacimiento de Jesús''' y la '''adoración regia'''. Poco a poco, se fue olvidando el significado verdadero de la palabra '''epifanía''' y se convirtió en sinónimo de '''adoración''' (aunque, en principio, eran cosas bien distintas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la tradición dice que los regalos de '''Navidad''' a los niños los traen los '''Reyes Magos''' la '''noche del 5 al 6 de enero'''. Antes, los niños deben enviar una '''carta a los reyes''' enumerando los regalos que quieren y los méritos por los que creen que deberían recibirlos. También es tradición que la noche del 5 de enero los niños dejen '''dulces''' y unas copas de '''licor''' para obsequiar a los '''Reyes Magos''' y '''agua''' o '''comida''' para los '''camellos'''. Al día siguiente, se encuentran allí los '''regalos''' o el '''carbón''' en función de cómo ha sido su comportamiento a lo largo del año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Navidad''' también es '''tradición''' decorar los hogares con un '''Belén''', en el que se representa como escena principal el '''nacimiento de Jesús''', aunque también pueden aparecer otras escenas como es '''la Adoración de los Reyes Magos''' o '''la Anunciación del Ángel a la Virgen María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Belén''' tiene su origen en '''1223''', cuando '''San Francisco de Asís''' (1181-1226) reprodujo una '''representación viviente del nacimiento de Jesús''' junto a sus padres en una cueva en '''Italia''', cerca de la '''ermita de Greccio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En poco tiempo, esta tradición comenzó a '''popularizarse''' y se fue '''extendiendo''' por todo el '''mundo''', hasta tal punto que en casi todas las '''ciudades''' cada año se '''monta un Belén''' que es visitado por muchos ciudadanos; concretamente, en '''Zaragoza''' se monta en la '''Plaza del Pilar''' y muchas personas acuden a visitarlo cada año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunas ciudades se han introducido '''nuevas figuras''' dentro del '''Belén''', como ocurre con el '''caganer''' que es una figura típica de '''Cataluña''' que representa un '''campesino defecando''' en un rincón del '''Belén'''. Se cree que el '''caganer''' con sus heces '''fertiliza la tierra''', por lo que se le considera un '''símbolo de prosperidad y buena suerte''' para el año siguiente, aunque en la tradición popular actual es frecuente poner un '''caganer''' con la cara de algún personaje del momento con intención satírica o burlona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''REFERENCIA BÍBLICA''' ('''San Mateo, II, 1-12''')&lt;br /&gt;
    '''La visita de los sabios de Oriente'''&lt;br /&gt;
 1 Jesús nació en Belén, un pueblo de la región de Judea, en el tiempo en que Herodes era rey del país. Llegaron por entonces a Jerusalén&lt;br /&gt;
 unos sabios de Oriente que se dedicaban al estudio de las estrellas 2 y preguntaron:&lt;br /&gt;
 –¿Dónde está el rey de los judíos que ha nacido? Porque vimos su estrella en el oriente y hemos venido a adorarle.&lt;br /&gt;
 3 El rey Herodes se inquietó mucho al oír esto, y lo mismo les sucedió a todos los habitantes de Jerusalén. 4 Mandó llamar a todos los jefes&lt;br /&gt;
 de los sacerdotes y a los maestros de la ley y les preguntó dónde había de nacer el Mesías. 5 Ellos le respondieron:&lt;br /&gt;
 –En Belén de Judea, porque así lo escribió el profeta:&lt;br /&gt;
 6 ‘En cuanto a ti, Belén, de la tierra de Judá,&lt;br /&gt;
 no eres la más pequeña&lt;br /&gt;
 entre las principales ciudades de Judá;&lt;br /&gt;
 porque de ti saldrá un gobernante&lt;br /&gt;
 que guiará a mi pueblo’.&lt;br /&gt;
 7 Entonces llamó Herodes en secreto a los sabios de Oriente, y se informó por ellos del tiempo exacto en que había aparecido la estrella.&lt;br /&gt;
 8 Luego los envió a Belén y les dijo:&lt;br /&gt;
 –Id allá y averiguad cuanto podáis acerca de ese niño; y cuando lo encontréis, avisadme, para que yo también vaya a adorarlo.&lt;br /&gt;
 9 Con estas indicaciones del rey, los sabios se fueron. Y la estrella que habían visto salir iba delante de ellos, hasta que por fin&lt;br /&gt;
 se detuvo sobre el lugar donde se hallaba el niño. 10 Al ver la estrella, los sabios se llenaron de alegría. 11 Luego entraron en la casa&lt;br /&gt;
 y vieron al niño con María, su madre. Y arrodillándose, lo adoraron. Abrieron sus cofres y le ofrecieron oro, incienso y mirra. 12 Después,&lt;br /&gt;
 advertidos en sueños de que no volvieran a donde estaba Herodes, regresaron a su tierra por otro camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La visita del Niño Jesús al templo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El bautismo de Jesús en el río Jordán por Juan el Bautista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salomé y Juan el Bautista===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Salomé''' fue una princesa '''idumea''', hija de '''Herodes Filipo I''' y '''Herodías''', relacionada con la muerte de '''Juan el Bautista'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según los evangelios sinópticos, '''Juan el Bautista''' reprobaba el matrimonio entre '''Herodes Antipas''' y '''Herodías''', porque ella era hija del medio hermano de '''Herodes''', el llamado '''Aristóbulo'''. Además, ella había estado casada antes con su otro medio hermano, '''Herodes Filipo II'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de la reprobación constante y de la condena del profeta hacia el rey y su nueva reina, '''Herodes Antipas''' mandó encerrarlo en un calabozo. Pero no se atrevió a dar la orden de que lo mataran, por temor a las protestas del pueblo. El día del '''cumpleaños de Herodes''', sin embargo, en medio de una fiesta, con los principales de '''Galilea''' allí presentes, '''Salomé''', la bella hija de '''Herodías''', realizó una sensual '''danza del vientre''' para él; pero antes hizo que el monarca jurara solemnemente que le concedería como regalo lo que ella quisiera. Aconsejada por su madre y guiada también por los celos, puesto que ella había intentado seducir al profeta y él la había rechazado injuriándola además por pecadora, '''Salomé''' pidió la '''cabeza''' de '''Juan el Bautista''' en una '''bandeja de plata'''. Como había dado su palabra, '''Herodes Antipas''', aunque horrorizado, porque él no quería matar al '''profeta''', no tuvo otra que mandarlo '''decapitar'''. Un guardia se encargó de entregarle la '''cabeza a Salomé''', como ella había pedido. Ella, a su vez, se la entregó a su madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''profeta''' cayó así víctima de la perfidia de '''dos mujeres babilónicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de '''Salomé''' y '''Juan el Bautista''' ha dado lugar a muchas representaciones '''pictóricas''' e incluso obras de '''teatro''' (como '''''Salomé''''', de '''Oscar Wilde''') y hasta '''películas''' (como la protagonizada por '''Rita Hayworth''' en el papel de la bella '''Salomé''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jesús en el sermón de la montaña ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Las bodas de Canáa. El milagro de los panes y los peces ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Panes y peces.jpg|thumb|dcha|'''Multiplicación de los panes y los peces, de Giovanni Lanfranco''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''bodas de Canáa''' es el nombre con el que se suele identificar un relato que tiene lugar al final de la primera semana del ministerio de '''Jesucristo''' en el '''Evangelio de Juan'''.  Este pasaje describe el '''primer signo''' realizado por '''Jesús''', el cual tuvo por marco una '''boda en Canáa''', en '''Galilea''', a la que también asistían su madre (la '''Virgen María''') y sus discípulos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En un momento dado, faltó el '''vino''' en el banquete, algo que traería oprobio a los novios, puesto que las comidas nupciales debían ser copiosas y abundantes. '''María''' dijo a los sirvientes que obedecieran a '''Jesús'''. Este dispuso que se llenara de '''agua''' seis tinajas destinadas a las purificaciones; y, al revisar el contenido de aquellas, el '''agua''' se había transformado en '''vino''' de gran calidad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para '''Juan el Evangelista''', esa fue la primera de las señales realizadas por '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''multiplicación''' de los '''panes''' y los '''peces''' es otro de los milagros más repetidos de '''Jesús''' quien, con una pequeñísima cantidad de alimento, fue capaz de dar de comer a toda una multitud en más de una ocasión. El suceso está contado '''seis veces''' en los '''Evangelios'''. Los cuatro evangelistas describen la primera vez, cuando cinco mil hombres fueron saciados con cinco panes y dos peces; '''Mateo el Apóstol''' y '''Marcos''', además, relatan la segunda, cuando cuatro mil hombres se alimentaron de siete panes y &amp;quot;unos pocos pescados&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El relato de la primera vez es el siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Jesús''' recibió la noticia de la '''muerte de Juan Bautista'''. Apenado,&lt;br /&gt;
 montó en su barca y se fue a un monte desértico para estar a solas. Al&lt;br /&gt;
 enterarse de su partida, muchos le siguieron, hasta que '''Jesús''' se&lt;br /&gt;
 encontró con una '''multitud''' rodeándolo en aquel desierto donde no&lt;br /&gt;
 había ningún alimento. Compadeciéndose de la gente, '''Jesús''' curó&lt;br /&gt;
 a los enfermos y predicó su mensaje. Pidió a sus discípulos que dieran&lt;br /&gt;
 de comer ellos mismos a la muchedumbre, pero ellos se dieron cuenta de&lt;br /&gt;
 que los denarios que tenían (el dinero) no alcanzaban para alimentar a&lt;br /&gt;
 todos. Apareció un niño con '''cinco panes y dos peces''' y '''Jesús'''&lt;br /&gt;
 dio su bendición y ordenó que se agrupara la multitud en grupos de cien&lt;br /&gt;
 y cincuenta hombres. Finalmente, todos quedaron saciados. Cinco mil hombres,&lt;br /&gt;
 sin contar mujeres y niños.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' se expresa a sus seguidores a través de los '''milagros''', como el de '''Canáa''' o el de la '''multiplicación de los panes y los peces'''. Es la forma de decir: &amp;quot;Seguidme y no os arrepentiréis&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La resurrección de Lázaro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Zayra Muñoz. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' tenia tres buenos amigos en '''Betania''', llamados '''Lázaro''', '''María''' y '''Marta''', que eran hermanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, '''Jesús''' estaba al otro lado del '''río Jordán''' y '''María''' y '''Marta''' le enviaron un mensaje urgente en el que decían que su hermano '''Lázaro''' estaba muy enfermo y que fuese lo más pronto posible. Pero '''Jesús''' no fue al momento. Tardó dos días en decirles a sus discípulos que tenían que ir todos a '''Betania''', donde debía &amp;quot;despertar&amp;quot; a '''Lázaro'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó a '''Betania''', '''Lázaro''' llevaba cuatro días en la tumba. '''Marta''', al verlo llegar, fue corriendo hacia él y le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Señor, si hubieses estado aquí, mi hermano no habría muerto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' le respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Tu hermano volverá a vivir, yo soy la resurrección y la vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''María''' corrió a donde estaba '''Jesús''' y le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Señor, si hubieses estado aquí, nuestro hermano no habría muerto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' vio que estaba sufriendo mucho y se puso a llorar también. Los que estaban allí se preguntaban por qué  '''Jesús''', si había sido tan buen amigo de '''Lázaro''', no lo había salvado. Pero '''Jesús''' fue a la tumba de '''Lázaro''', que era una cueva con una piedra tapando la entrada, mandó quitar la piedra y oró:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Padre, te doy las gracias por escucharme. Yo sé que siempre me escuchas, pero hoy te hablo en voz alta para que la gente crea que tú me enviaste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces gritó con fuerza: &amp;quot;¡Lázaro, sal!&amp;quot;, y de repente '''Lázaro''' salió de la tumba, todavía envuelto con vendas, y '''Jesús''' dijo: &amp;quot;Quítenle las vendas y dejen que se vaya&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muchos vieron lo que pasó y pusieron fe en él, pero otros fueron a contárselo a los fariseos. Y, desde ese día, los fariseos planearon cómo matarlo. Uno de los doce apóstoles, '''Judas Iscariote''', fue en secreto a preguntarle a los fariseos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-¿Cuánto me pagaríais si os ayudo a encontrar a  Jesús?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le ofrecieron treinta monedas de plata. Él aceptó y buscó la oportunidad de entregarles a '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jesús y los dos ladrones ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:3cruces.jpg|thumb|right|250px|'''Jesús en la cruz con los dos ladrones''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del hijo pródigo===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iliana Morata. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''padre''' tenía '''dos hijos''', y cuando el '''menor''' llegó a la mayoría de edad, le pidió que le diera su parte de la '''herencia'''. El '''padre''' le concedió su petición y su '''hijo''' procedió a irse a otro país, donde malgastó su riqueza con una forma de vida lujosa en la que '''desperdició''' todos sus bienes haciendo toda clase de gastos innecesarios. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de haber malbaratado todo su dinero, escasamente lograba sobrevivir con un empleo en el que cuidaba '''cerdos'''. Hambriento y sin dinero, empezó a '''recapacitar'''. Decidió volver donde su '''padre''' y pedirle '''perdón''' por su necia conducta. Esperaba que su '''padre''' lo aceptase tan solo como uno de sus '''siervos'''. Para su sorpresa, y el disgusto de su '''hermano mayor''', su '''padre''' le dio la '''bienvenida''' como a su hijo menor, con una gran celebración. El '''hijo mayor''' quedó un tanto resentido porque su '''padre''' había aceptado el regreso de su hijo pequeño sin ninguna '''consecuencia''' ni '''reproche'''. Y cuando le pidió explicaciones a su '''progenitor''', este le contestó que, al igual que un pastor se alegra por cada una de las ovejas que recupera, también él como '''padre''' se alegraba de haber recuperado a un '''hijo''' que creía perdido para siempre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''parábola''' es una historia imaginaria para ilustrar un '''punto espiritual'''. '''Jesús''' está usando este relato para enseñarnos el amor que '''Dios Padre''' tiene por cada uno de nosotros. Y, si bien todos hemos sido '''pecadores''' como lo fue el '''hijo pródigo''', es consolador saber que '''Dios''' perdonará siempre nuestras culpas, a pesar de los errores que hayamos podido cometer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es una de las '''parábolas''' más conocidas de la vida de '''Jesús'''. El hijo '''pródigo''' se llama así, '''no''' porque '''vuelva''' a casa, como se suele creer, sino porque fue un hijo &amp;quot;'''dilapidador, gastizo'''&amp;quot;, pues tal cosa significa en castellano &amp;quot;'''prodigar'''&amp;quot; (&amp;quot;dar con exceso&amp;quot;, &amp;quot;gastar sin precaución&amp;quot;). Por ejemplo, en la expresión &amp;quot;'''prodigar en exceso sus caricias'''&amp;quot;, queriendo decir que alguien se muestra excesivamente cariñoso, de manera inadecuada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' es también conocido como el '''Buen Pastor''', porque cuida de nosotros, su '''rebaño''', con amor y se alegra cada vez que recupera a una persona de vida descarriada como el '''hijo pródigo'''. '''Jesús''' solía expresarse con sus fieles a través de las '''parábolas''', ya que eran gentes incultas y sencillas a las que había que dirigirse usando ejemplos sencillos de la vida diaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de la oveja perdida===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sahra Yahi. 5ºBB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Jesus oveja.jpg|thumb|220 px|dcha|'''Pastor llevando feliz la oveja perdida a casa''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' usaba '''parábolas''' para impartir '''enseñanzas''' a sus '''fieles''', ya que, al ser personas humildes y con un bajo nivel de instrucción, debía utilizar un '''vocabulario comprensible''' para todos ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando algunos de sus enemigos le '''recriminaron''' que se '''relacionara''' con los '''infieles''', Él '''respondió''' con la '''parábola''' de la '''oveja perdida''' o '''extraviada''' (Evangelio de Lucas 15, 3-7), donde se cuenta que el '''líder''' de la religión cristiana usó la figura de un '''pastor''' cuyo '''rebaño''' estaba compuesto de '''cien ovejas''' para explicar su enseñanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según el '''''Evangelio''''', un día, el '''pastor''' llevó a pastar a su rebaño, pero, cuando se dio cuenta de que '''una''' de las '''ovejas''' se había '''perdido''', decidió dejar en lugar '''seguro''' al '''resto''' y salir en '''busca''' de la '''oveja''' perdida. Una vez que la encontró, se '''alegró''' mucho y decidió '''llevarla''' en '''brazos''' hasta llegar a su '''hogar''', donde '''llamó''' a sus '''amigos''' y '''vecinos''' para que se '''alegraran''' del hallazgo del '''animal''' tanto como lo había hecho él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta historia, el '''pastor''' simboliza metafóricamente a '''Dios''' y las '''ovejas''', a los '''seres humanos'''. Así, '''Jesús''' explicó a sus fieles '''por qué''' se '''relacionaba''' con los '''pecadores''': para salvarlos, como el pastor salvó a la oveja perdida. También usó la '''parábola''' para explicarnos que Él se '''alegraba''' de recibirnos en su '''rebaño''' si nos '''arrepentimos''' de nuestros '''errores''' y decidimos ir por el '''camino del bien'''.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
   &amp;quot;Se le acercaban todos los publicanos y pecadores para oírle. Pero los&lt;br /&gt;
 fariseos y los escribas murmuraban diciendo:&lt;br /&gt;
    'Este recibe a los pecadores y come con ellos'. Entonces les propuso&lt;br /&gt;
 esta parábola: '¿Quién de vosotros, si tiene cien ovejas y pierde una, no&lt;br /&gt;
 deja las noventa y nueve en el campo y va en busca de la que se perdió&lt;br /&gt;
 hasta encontrarla?&lt;br /&gt;
    Y, cuando la encuentra, la pone sobre sus hombros gozoso, y, al llegar&lt;br /&gt;
 a casa, convoca a los amigos y vecinos y les dice:&lt;br /&gt;
    Alegraos conmigo, porque he encontrado la oveja que se me perdió'.&lt;br /&gt;
 Os digo que, del mismo modo, habrá en el Cielo mayor alegría&lt;br /&gt;
 por un pecador que hace penitencia que por noventa y nueve justos que no&lt;br /&gt;
 la necesitan&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''parábola''' es muy '''conocida''' y de ahí viene que los '''cristianos''' sean definidos a menudo como el '''rebaño''' de '''Dios''' y que a '''Jesús''' se lo llame el '''Buen Pastor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de los talentos enterrados===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del siervo fiel===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del trigo y la cizaña===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;'''Parábolas de Jesús: parábola del buen samaritano''' (Lucas, cap. 10, versículos 25-37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Autor''''' : Ana Muñoz Serrano 1º Bachiller, B (Verde) I.E.S. Avempace&lt;br /&gt;
'''''Fecha''''': 27 noviembre 2020 (Curso 2020-2021)&lt;br /&gt;
'''''Fuentes''''': Wikipedia, nuestrodios.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     Esta parábola empieza contándonos como un '''doctor de la ley''' le pregunto a Jesús, para ponerlo a prueba, que había que hacer para conseguir la vida eterna, Jesús le pregunta que hay escrito en la Ley de Moisés y el doctor le responde: &amp;quot;Amaras al señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con todas tus fueras y amaras a tu prójimo como a ti mismo&amp;quot;, Jesús le dice que ya sabe lo que tiene que hacer, pero este doctor le vuelve a preguntar &amp;quot;¿Y quién es mi prójimo?&amp;quot;, entonces le responde contándole una parábola: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     ''Bajaba un hombre de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de salteadores, que, después de despojarle y golpearle se fueron dejándole medio muerto. Casualmente, bajaba por aquel camino un sacerdote y al verle, dio un rodeo.  De igual modo, un levita que pasaba por aquel sitio le vio y dio un rodeo. Pero un samaritano que iba de camino llegó junto a él, y al verle tuvo compasión; y, acercándose, vendó sus heridas, echando en ellas aceite y vino; y montándole sobre su propia cabalgadura, le llevó a una posada y cuidó de él.  Al día siguiente, sacando dos denarios se los dio al posadero y dijo: &amp;quot;cuida de él y, si gastas algo más, te lo pagaré cuando vuelva&amp;quot;.  ¿Quién de estos tres te parece que fue el prójimo del que cayó en manos de los salteadores?.  Él dijo: &amp;quot;el que práctico la misericordia con él&amp;quot;, Jesús le dijo &amp;quot;Vete y haz tú lo mismo&amp;quot;.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Esta parábola nos la narra el propio Jesús para ilustrar que '''la caridad y la misericordia son las principales virtudes''' que llevarán al hombre a la santidad. Nos enseña que cumplir con el '''espíritu de la ley''' es mucho más importante que cumplir con la '''letra de la ley''', que la fe debe manifestarse a través de las obras, esto supuso una revolución en el concepto de fe en la vida religiosa de la época en la que había grupos, como los fariseos que tenían un excesivo apego a la letra de la ley en vez de su espíritu, recordemos que hoy en día fariseo es sinónimo de ser un hipócrita. &lt;br /&gt;
    En esta parábola no define quien es el prójimo sino que '''pregunta quién es el que ha actuado como prójimo''' del herido, debe sobreentenderse que es quien actúa compasivamente con el otro.&lt;br /&gt;
    Vamos a analizar los '''personajes''' que salen en la parábola: primero un '''sacerdote''', la Ley de Moisés establecía que quien tocaba un cadáver ensangrentado quedaba impuro y no podía participar en los rituales religiosos, recordemos que también hay un '''levita''' que también es un representante de la observancia estricta de la ley y ambos anteponen la letra de la ley, los formalismos, al espíritu de la ley, la misericordia y la caridad; y no es casualidad que elija a un '''samaritano''' como la persona que se detiene y ayuda al herido, los samaritanos eran considerados parias y herejes por los judíos, estaban excluidos de la comunidad de Israel por que eran mitad judíos y gentiles, ambos se consideraban mutuamente herejes, en la parábola el samaritano hace algo que cualquier judío no hubiera hecho por él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Este parábola es una de las más famosas del Nuevo Testamento y su influencia es tal que, actualmente, el '''significado de samaritano''', en la cultura occidental, es el de una '''persona generosa y dispuesta a ofrecer ayuda a quien lo necesite'''.  El buen samaritano se ha convertido en un símbolo de la fraternidad humana y del humanitarismo.  Jesús le dio a '''la palabra prójimo un nuevo significado: cualquier persona necesitada. &lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parábolas de Jesús: parábola de la paja en el ojo ajeno y la viga en el propio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' les conto a los campesinos: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “No juzguéis, para que no seáis juzgados. Porque con el juicio con que&lt;br /&gt;
 juzgáis, seréis juzgados, y con la medida con que medís, seréis medidos.&lt;br /&gt;
 ¿Y por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, y no echas&lt;br /&gt;
 de ver la viga que está en tu propio ojo? ¿O cómo dirás a tu hermano:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Déjame sacar la paja de tu ojo&amp;quot;, y he aquí la viga en el ojo tuyo?&lt;br /&gt;
 ¡Hipócrita! saca primero la viga de tu propio ojo, y entonces verás&lt;br /&gt;
 bien para sacar la paja del ojo de tu hermano” '''(Mateo 7:1-5)'''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este fragmento de la '''''Biblia''''' nace la famosa expresión que condena la manera de juzgar que tienen muchas personas, aquellas '''que ven todos los defectos en los demás, pero que no pueden o no quieren ver los propios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del sembrador===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios, 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de las diez vírgenes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán, 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parábolas de Jesús: la parábola del juicio final ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': José Miguel Arévalo, 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Juicio final.jpg|thumb|362 px|dcha|'''Juicio final de la Capilla Sixtina''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''parábola del juicio final''', también llamada '''parábola de las ovejas y los cabritos''', el '''juicio de las naciones''' o el '''juicio universal''', es una parte del discurso apocalíptico que el Evangelio de '''Mateo (25, 31-46)''' presenta en boca de '''Jesús de Nazaret'''. Constituye una costumbre de predicación y un mensaje exigente, en este pasaje, considerado por algunos como una '''obra maestra''', con el que el evangelista '''Mateo''' finaliza el ministerio publico de '''Jesús''' inmediatamente antes del inicio de su '''pasión.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta parábola, '''Jesucristo''' presenta la '''compasión''' como el criterio que decidirá el destino final de los seres humanos, una '''compasión activa''', caracterizada sobre todo por las '''obras de misericordia''' que el creyente debe realizar con las personas '''desheredadas''', '''olvidadas''', '''desahuciadas''' y con '''pobres de todo tipo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Cuando venga el Hijo del Hombre en su gloria acompañado de todos&lt;br /&gt;
 los ángeles, se sentará entonces en el trono de su gloria,&lt;br /&gt;
 y serán reunidas ante él todas las gentes; y separará a los unos de&lt;br /&gt;
 los otros, como el pastor separa las ovejas de los cabritos,&lt;br /&gt;
 y pondrá las ovejas a su derecha, los cabritos en cambio a su izquierda.&lt;br /&gt;
 Entonces dirá el Rey a los que estén a su derecha: &amp;quot;Venid, &lt;br /&gt;
 benditos de mi Padre, tomad posesión del Reino preparado para vosotros&lt;br /&gt;
 desde la creación del mundo: porque tuve hambre y me disteis&lt;br /&gt;
 de comer; tuve sed y me disteis de beber; era peregrino y me acogisteis;&lt;br /&gt;
 estaba desnudo y me vestisteis, enfermo y me visitasteis, &lt;br /&gt;
 en la cárcel y vinisteis a verme&amp;quot;. Entonces le responderán los justos:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Señor, ¿cuándo te vimos hambriento y te dimos de comer, o sediento&lt;br /&gt;
 y te dimos de beber?; ¿cuándo te vimos peregrino y te acogimos, o&lt;br /&gt;
 desnudo y te vestimos? o ¿cuándo te vimos enfermo o en la cárcel y &lt;br /&gt;
 vinimos a verte?&amp;quot; Y el Rey en respuesta les dirá: &amp;quot;En verdad os digo&lt;br /&gt;
 que cuanto hicisteis a uno de estos mis hermanos más pequeños,&lt;br /&gt;
 a mí me lo hicisteis&amp;quot;.&lt;br /&gt;
    Entonces dirá a los que estén a la izquierda: &amp;quot;Apartaos de mí,&lt;br /&gt;
 malditos, al fuego eterno preparado para el diablo y sus &lt;br /&gt;
 ángeles, porque tuve hambre y no me disteis de comer;&lt;br /&gt;
 tuve sed y no me disteis de beber; era peregrino y no acogisteis;&lt;br /&gt;
 estaba desnudo y no me vestisteis, enfermo y en la cárcel y no me&lt;br /&gt;
 visitasteis&amp;quot;. Entonces le replicarán también ellos: &amp;quot;Señor,&lt;br /&gt;
 ¿cuándo te vimos hambriento o sediento, peregrino o desnudo,&lt;br /&gt;
 enfermo o en la cárcel y no te asistimos?&amp;quot;  Y Él les responderá:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;En verdad os digo que cuando dejasteis de hacer con uno de estos&lt;br /&gt;
 más pequeños, también dejasteis de hacerlo conmigo&amp;quot;. Y éstos irán&lt;br /&gt;
 al suplicio eterno; los justos, en cambio, a la vida eterna&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El final de los tiempos se muestra en esta parábola. Muestra a '''Cristo''' en su segunda venida como '''Rey''', juzgando sobre las acciones y las omisiones de los hombres. La parábola insiste en que el '''cielo''' es lo preparado desde la creación y el '''infierno''', el estado fruto del pecado de los ángeles caídos y de los hombres pecadores. '''Dios''' quiere salvar a todos, pero los hombres son libres y puedan reaccionar bien o mal. '''Cielo''', o vida eterna, e '''infierno''', o suplicio eterno. '''Premio''' o '''castigo''' por el '''amor''' con que se trata al '''prójimo''' en sus necesidades. La '''misericordia''' llega más allá que la '''justicia'''. Es significativa la identificación que hace '''Jesús''' del necesitado y sufriente con Él mismo. La solidaridad debe ser la norma del discípulo que quiere alcanzar el reino eterno. Aunque el hombre no sea consciente de ello, '''Dios''' contempla las acciones y las omisiones de cada uno, y todos seremos juzgados por la calidad de nuestro amor al prójimo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Las Siete Palabras de Jesús en la cruz ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''Siete Palabras''' son las últimas frases que '''Jesús''' dijo en la cruz antes de morir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera Palabra''': &amp;quot;Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen&amp;quot; (Lc 23,34)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Segunda Palabra''': &amp;quot;Hoy estarás conmigo en el Paraíso&amp;quot; (Lc 23, 43)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tercera Palabra''': &amp;quot;He aquí a tu hijo: he aquí a tu Madre&amp;quot; (Jn 19, 26)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Cuarta Palabra''': &amp;quot;Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?&amp;quot; (Mt 27, 46)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Quinta Palabra''': &amp;quot;Tengo sed&amp;quot; (Jn 19, 28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Sexta Palabra''': &amp;quot;Todo está consumado&amp;quot; (Jn 19,30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Séptima Palabra''': &amp;quot;Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu&amp;quot; (Lc 23, 46)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El ''Via Crucis'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Via Crucis''''' es el camino que '''Jesús''' hizo camino de la '''crucifixión''' en el monte '''Calvario'''. La '''Iglesia''' lo ha convertido en un camino de recuerdo de la pasión de '''Cristo''' que los fieles pueden recorrer deteniéndose a cada paso del camino: las famosas '''estaciones''', que tradicionalmente son '''catorce''', más la '''decimoquinta''', que sería la '''resurrección''' de '''Cristo''' como promesa a todos los creyentes de que vivirán después de la muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay '''''Via Crucis''''' muy famosos, como el de '''Lourdes''' en '''Francia''', el de '''Fátima''' en '''Portugal''' o el de '''Montserrat''' en '''Cataluña''', '''España'''. He aquí las estaciones que todos los Via Crucis monumentales reproducen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera Estación''': Jesús en el huerto de los Olivos.&lt;br /&gt;
* '''Segunda Estación''': Jesús, traicionado por Judas, es arrestado.&lt;br /&gt;
* '''Tercera Estación''': Jesús es condenado por el Sanedrín&lt;br /&gt;
* '''Cuarta Estación''': Jesús es negado por Pedro&lt;br /&gt;
* '''Quinta Estación''': Jesús es condenado a muerte por Pilato&lt;br /&gt;
* '''Sexta Estación''': Jesús es flagelado y coronado de espinas.&lt;br /&gt;
* '''Séptima Estación''': Jesús carga la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Octava Estación''': Jesús es ayudado por Simón el Cirineo a llevar la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Novena Estación''': Jesús consuela a las mujeres de Jerusalén.&lt;br /&gt;
* '''Décima Estación''': Jesús es crucificado.&lt;br /&gt;
* '''Undécima Estación''': Jesús promete su reino al buen ladrón.&lt;br /&gt;
* '''Duodécima Estación''': Jesús en cruz, su madre y el discípulo&lt;br /&gt;
* '''Decimotercera Estación''': Jesús muere en la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Decimocuarta Estación''': Jesús es sepultado.&lt;br /&gt;
* '''Decimoquinta Estación''': Jesús resucita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gerardo Diego''', entre otros muchos poetas que trataron el tema, escribió este poema para un '''''Via Crucis''''': &amp;quot;'''Dame tu mano, María'''&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Dame tu mano, María,&lt;br /&gt;
 la de las tocas moradas.&lt;br /&gt;
 Clávame tus siete espadas&lt;br /&gt;
 en esta carne baldía.&lt;br /&gt;
 Quiero ir contigo en la impía&lt;br /&gt;
 tarde negra y amarilla.&lt;br /&gt;
 Aquí en mi torpe mejilla&lt;br /&gt;
 quiero ver si se retrata&lt;br /&gt;
 esa lividez de plata,&lt;br /&gt;
 esa lágrima que brilla.&lt;br /&gt;
    Déjame que te restañe&lt;br /&gt;
 ese llanto cristalino,&lt;br /&gt;
 y a la vera del camino&lt;br /&gt;
 permite que te acompañe.&lt;br /&gt;
 Deja que en lágrimas bañe&lt;br /&gt;
 la orla negra de tu manto&lt;br /&gt;
 a los pies del árbol santo&lt;br /&gt;
 donde tu fruto se mustia.&lt;br /&gt;
 Capitana de la angustia:&lt;br /&gt;
 no quiero que sufras tanto.&lt;br /&gt;
    Qué lejos, Madre, la cuna&lt;br /&gt;
 y tus gozos de Belén:&lt;br /&gt;
 - No, mi Niño. No, no hay quien&lt;br /&gt;
 de mis brazos te desuna.&lt;br /&gt;
 Y rayos tibios de luna&lt;br /&gt;
 entre las pajas de miel&lt;br /&gt;
 le acariciaban la piel&lt;br /&gt;
 sin despertarle. Qué larga&lt;br /&gt;
 es la distancia y qué amarga&lt;br /&gt;
 de Jesús muerto a Emmanuel.&lt;br /&gt;
    ¿Dónde está ya el mediodía&lt;br /&gt;
 luminoso en que Gabriel&lt;br /&gt;
 desde el marco del dintel&lt;br /&gt;
 te saludó: -Ave, María?&lt;br /&gt;
 Virgen ya de la agonía,&lt;br /&gt;
 tu Hijo es el que cruza ahí.&lt;br /&gt;
 Déjame hacer junto a ti&lt;br /&gt;
 ese augusto itinerario.&lt;br /&gt;
 Para ir al monte Calvario,&lt;br /&gt;
 cítame en Getsemaní.&lt;br /&gt;
    A ti, doncella graciosa,&lt;br /&gt;
 hoy maestra de dolores,&lt;br /&gt;
 playa de los pecadores,&lt;br /&gt;
 nido en que el alma reposa.&lt;br /&gt;
 A ti, ofrezco, pulcra rosa,&lt;br /&gt;
 las jornadas de esta vía.&lt;br /&gt;
 A ti, Madre, a quien quería&lt;br /&gt;
 cumplir mi humilde promesa.&lt;br /&gt;
 A ti, celestial princesa,&lt;br /&gt;
 Virgen sagrada María.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Las tres negaciones de Pedro===&lt;br /&gt;
* Autora: Noemi Polo. 1ºBachillerato C. Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===La caída del caballo de Pablo camino de Damasco===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La conversión de '''San Pablo''' se celebra el '''25 de enero''' de cada año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===La traición de Judas Iscariote===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Gil. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas Iscariote''', '''el apóstol traidor''', fue hijo de '''Simón'''. Él traicionó a '''Jesús''' por '''treinta denarios de plata''' y, luego, se '''ahorcó'''. La '''señal''' que convino con los romanos para señalar quién era su '''Maestro''' fue la de un '''beso'''. Por eso se habla coloquialmente del &amp;quot;'''beso de Judas'''&amp;quot; como sinónimo de '''traición'''. Según se dice corrientemente, '''Judas''' es el único hombre del que es segura su condena al '''infierno''', porque '''Jesús''' le dijo, en un momento determinado, sabedor de que iba a traicionarlo, &amp;quot;''mas te valiera no haber nacido''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas''' es el enigma supremo del '''''Nuevo Testamento''''', porque es muy duro ver cómo alguien que estuvo tan cerca del '''Maestro''', que vio tantos '''milagros''' y oyó muchas de las enseñanzas de '''Cristo''', pudo entregarlo a sus enemigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que '''Judas''' vino de '''Judá''', cerca de '''Jericó'''. Era '''judío''', mientras que el resto de los '''apóstoles''' eran '''galileos'''. Era el '''tesorero''' del grupo. También se decía que era '''violento''' y que siguió a '''Jesús''' con la esperanza de que, a través de él, sus sueños de ver liberada a su tierra del yugo romano pudieran ser realizados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas''' fue un hombre ''codicioso'' y, a veces, usó su posición como tesorero del grupo para tomar dinero del monedero común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay una razón cierta por la que '''Judas''' haya traicionado a su maestro; pero no fue la traición la que colocó a '''Jesús''' en la '''cruz''', sino nuestros '''pecados'''. Lo cual quiere decir que no debemos caer en la tentación de maldecir al traidor sin hacer nosotros nada para ser mejores '''cristianos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su '''símbolo apostólico''' es el '''lazo corredizo''' de una '''horca''' o una '''bolsita de dinero''' con '''piezas de plata''' cayéndose de el.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===El ''Apocalipsis'' de san Juan===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': ''Hemeroteca Prensa Libre'', entrada [https://www.prensalibre.com/hemeroteca/el-apocalipsis-de-san-juan El ''Apocalipsis'' de San Juan]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El ''Apocalipsis'' de San Juan''', también conocido como '''''Libro de las Revelaciones''''', es el último libro del '''''Nuevo Testamento''''' católico y de la '''''Biblia''''' protestante. Es el documento '''más controvertido''' de las '''''Sagradas Escrituras''''' y en él se apoya la teoría cristiana del '''fin del mundo''', al que seguirá, según este evangelista, el '''Juicio Final''', cuando Dios separará &amp;quot;el grano de la paja&amp;quot;, premiando a unos y castigando a otros.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Aunque los textos del '''''Apocalipsis''''' han sido interpretados de muy diferentes maneras, todas coinciden en señalar que se producirá una colosal '''batalla''' entre el '''bien''' y el '''mal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Libro de las Revelaciones''''' describe a un '''Anticristo''', del que no se brindan detalles exactos acerca de su imagen o sobre la fecha en que aparecerá. Según el '''''Apocalipsis''''', habrá '''cuatro jinetes''' (la '''Guerra''', el '''Hambre''', la '''Peste''' y la '''Muerte''') que prepararán el terreno para luego dar lugar a la '''Bestia''' o al '''Anticristo''', que llevará a la humanidad a enfrentarse a su '''batalla final'''. El novelista valenciano '''Vicente Blasco Ibáñez''' escribió una novela así titulada, precisamente: '''''Los cuatro jinetes del Apocalipsis''''', donde habla de estos verdaderos azotes de la humanidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''''Apocalipsis''''' se dice:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y entonces vi que del mar subía una bestia, la cual tenía diez cuernos y siete cabezas. En cada cuerno tenía una diadema,&lt;br /&gt;
 y en cada cabeza un nombre blasfemo contra Dios”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Bestia''' se presenta como un ser magnífico al que muchos adorarán. Se ha especulado mucho acerca de su posible identidad y se ha llegado a apuntar hacia personajes tales como '''Napoleón Bonaparte''' o '''Hitler'''. También se ha hablado de la hecatombe final como si de un desastre atómico, con explosiones nucleares y emanaciones salubres, se tratase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de la dificultad para identificarlo, el ''Apocalipsis'' deja un indicio claro sobre el '''Anticristo''': llevará el '''número 666''', del que se dice por ello que es el '''número del diablo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ser cierta la venida de un '''Anticristo''' y aunque estuviera a punto de vencer a las fuerzas del bien, ocurrirá un '''milagro''', narrado en el ''Apocalipsis'': los cielos se abrirán y las fuerzas de '''Dios''' vencerán. Es decir, que el relato de '''san Juan''' deja una puerta abierta a la esperanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, el '''''Apocalipsis''''' no revela la '''identidad''' del '''Anticristo''' (su identidad se desvelará, pero cuando sea demasiado tarde) ni aclara los hechos que podrían ocurrir. Sus textos están así abiertos a muchas interpretaciones. La verdad no podrá saberse hasta '''el Día del Juicio Final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este libro  es, sin duda, el más oracular, el más críptico y oscuro de la '''''Biblia'''''. Pero también es uno de los más célebres y el más apasionante. Ha dado pie a múltiples interpretaciones, distintas y aún contradictorias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-03-literaturas-orientales LU- 03. Literaturas orientales], web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 1. Literaturas orientales&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 14-19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (I): Literaturas orientales&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 7-32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5969 Algunas cosas sobre la Biblia], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5981 El ''Cantar de los Cantares''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3156/PRINCIPALES+PERSONAJES+Y+HECHOS+DE+LA+CULTURA+JUD%C3%8DA.pdf Principales hechos y personajes de la cultura judía], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril 2017): Letraherido. '''Segunda redacción''' (noviembre 2019): Zayra Muñoz e Iliana Morata.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría: Literaturas orientales]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Historia_Sagrada._Nuevo_Testamento:_par%C3%A1bolas_de_Jes%C3%BAs,_hechos_de_vida...&amp;diff=21737</id>
		<title>Historia Sagrada. Nuevo Testamento: parábolas de Jesús, hechos de vida...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Historia_Sagrada._Nuevo_Testamento:_par%C3%A1bolas_de_Jes%C3%BAs,_hechos_de_vida...&amp;diff=21737"/>
				<updated>2020-11-29T01:06:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Las tres negaciones de Pedro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Algunos episodios célebres del ''Nuevo Testamento''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La Adoración de los Reyes Magos (6 de enero) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': ''Wikipedia'', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Adoraci%C3%B3n_de_los_Reyes_Magos Adoración de los Reyes Magos]; ''Biblija.net'', entrada [https://www.biblija.net/biblija.cgi?biblia=biblia&amp;amp;m=Mt+2%2C1-12&amp;amp;id22=1&amp;amp;pos=0&amp;amp;set=13&amp;amp;l=es Adoración de los Reyes Magos]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''Reyes Magos de Oriente''', o simplemente '''Reyes Magos''', es el nombre por el que la tradición cristiana denomina a los “'''magos'''” que, según el '''evangelio de San Mateo''' (II, 1-12), tras el nacimiento de '''Jesús de Nazaret''', acudieron desde '''Oriente''' a '''Jerusalén''' siguiendo una estrella que les guio hasta el lugar de '''Belén''' donde había nacido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El rey '''Herodes''', intrigado por la presencia de esos magos que preguntaban por el '''rey de los judíos''' que acababa de nacer, los mandó llamar y les dijo que, una vez estuvieran en '''Belén''', le informaran acerca de ese niño y que él iría también a adorarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''Magos de Oriente''', una vez en '''Belén''', le presentaron al niño ofrendas para rendirle homenaje y le entregaron regalos de gran riqueza simbólica: '''oro, incienso y mirra'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Añade '''San Mateo''' que un sueño advirtió a los '''Reyes''' que no volvieran a visitar a '''Herodes''' y regresaron a su país por un camino distinto, ya que aquel planeaba la muerte del niño, algo que luego llevó a la triste '''matanza de los inocentes''' ('''Herodes''', al no saber nada de los '''Magos''', mandó matar a todos los recién nacidos de '''Belén''', pensando que así eliminaría para siempre a aquel futuro &amp;quot;'''rey de los judíos'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Evangelio''', en lo que se refiere a la '''adoración de los Magos''', se destacan tres momentos: la '''visita''' de los '''Magos''' a '''Herodes''', la '''adoración''' de estos al '''Niño''' y el '''sueño''' que les advierte que regresen a su país por otro camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre ha habido cierto misterio acerca de la '''identidad''' de los '''Reyes Magos''' y su número. De los cuatro '''evangelios canónicos''' (de '''Lucas, Marcos, Mateo''' y '''Juan''', los cuatro aprobados por la '''Iglesia católica'''), solo el '''Evangelio de San Mateo''' habla de estos «'''magos'''» sin decir sus nombres ni que fuesen '''reyes''' ni que fueran '''tres'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue en el '''siglo III d. C.''' cuando empezó a decirse que podrían ser '''reyes'''; hasta entonces, por sus regalos, solo se decía que eran personas de gran riqueza. Fue también en ese siglo cuando se dijo que eran '''tres''' (hasta entonces, había dibujos en los que el número de ellos variaba).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''nombres''', aparecen por primera vez en el '''siglo IX''', en el '''''Liber Pontificalis''''' de '''Rávena''' (del año 845): '''‘Melichior’, ‘Gathaspa’ y ‘Bithisarea’'''. En la actualidad, nos referimos a ellos como '''Melchor, Gaspar y Baltasar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de la '''Adoración de los Reyes Magos''' ha tenido reflejo tanto en la '''literatura''' como en el '''arte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la '''literatura''', tenemos el '''Auto de los Reyes Magos''', joya de nuestro teatro medieval. O encontramos autores como '''Ramón María del Valle Inclán''', con '''&amp;quot;La Adoración de los Reyes Magos&amp;quot;''', relato que forma parte de su libro '''''Jardín Umbrío''''' (1903). También tenemos a '''Manuel Mújica Láinez''', con '''“La Adoración de los Reyes Magos”''', inserta en su obra '''''La misteriosa Buenos Aires''''' (1951). Y podemos añadir a '''Camilo José Cela''', con su cuento '''“Los zapatos de la Noche de Reyes”''' (1981).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la '''pintura''', los pinceles de grandes artistas han contado también la historia de los '''Reyes Magos''', desde '''Boticelli''' hasta '''Rogier van der Weyden, Durero, Giotto, Hieronymus Bosco, Rubens…'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con el tiempo, en los países de tradición '''católica''', se adoptó la costumbre de celebrar a la vez, el día 6 de enero, la '''Epifanía (o nacimiento) del Señor''' y la festividad de los '''Reyes Magos''', celebrando así el '''nacimiento de Jesús''' y la '''adoración regia'''. Poco a poco, se fue olvidando el significado verdadero de la palabra '''epifanía''' y se convirtió en sinónimo de '''adoración''' (aunque, en principio, eran cosas bien distintas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la tradición dice que los regalos de '''Navidad''' a los niños los traen los '''Reyes Magos''' la '''noche del 5 al 6 de enero'''. Antes, los niños deben enviar una '''carta a los reyes''' enumerando los regalos que quieren y los méritos por los que creen que deberían recibirlos. También es tradición que la noche del 5 de enero los niños dejen '''dulces''' y unas copas de '''licor''' para obsequiar a los '''Reyes Magos''' y '''agua''' o '''comida''' para los '''camellos'''. Al día siguiente, se encuentran allí los '''regalos''' o el '''carbón''' en función de cómo ha sido su comportamiento a lo largo del año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Navidad''' también es '''tradición''' decorar los hogares con un '''Belén''', en el que se representa como escena principal el '''nacimiento de Jesús''', aunque también pueden aparecer otras escenas como es '''la Adoración de los Reyes Magos''' o '''la Anunciación del Ángel a la Virgen María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Belén''' tiene su origen en '''1223''', cuando '''San Francisco de Asís''' (1181-1226) reprodujo una '''representación viviente del nacimiento de Jesús''' junto a sus padres en una cueva en '''Italia''', cerca de la '''ermita de Greccio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En poco tiempo, esta tradición comenzó a '''popularizarse''' y se fue '''extendiendo''' por todo el '''mundo''', hasta tal punto que en casi todas las '''ciudades''' cada año se '''monta un Belén''' que es visitado por muchos ciudadanos; concretamente, en '''Zaragoza''' se monta en la '''Plaza del Pilar''' y muchas personas acuden a visitarlo cada año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunas ciudades se han introducido '''nuevas figuras''' dentro del '''Belén''', como ocurre con el '''caganer''' que es una figura típica de '''Cataluña''' que representa un '''campesino defecando''' en un rincón del '''Belén'''. Se cree que el '''caganer''' con sus heces '''fertiliza la tierra''', por lo que se le considera un '''símbolo de prosperidad y buena suerte''' para el año siguiente, aunque en la tradición popular actual es frecuente poner un '''caganer''' con la cara de algún personaje del momento con intención satírica o burlona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''REFERENCIA BÍBLICA''' ('''San Mateo, II, 1-12''')&lt;br /&gt;
    '''La visita de los sabios de Oriente'''&lt;br /&gt;
 1 Jesús nació en Belén, un pueblo de la región de Judea, en el tiempo en que Herodes era rey del país. Llegaron por entonces a Jerusalén&lt;br /&gt;
 unos sabios de Oriente que se dedicaban al estudio de las estrellas 2 y preguntaron:&lt;br /&gt;
 –¿Dónde está el rey de los judíos que ha nacido? Porque vimos su estrella en el oriente y hemos venido a adorarle.&lt;br /&gt;
 3 El rey Herodes se inquietó mucho al oír esto, y lo mismo les sucedió a todos los habitantes de Jerusalén. 4 Mandó llamar a todos los jefes&lt;br /&gt;
 de los sacerdotes y a los maestros de la ley y les preguntó dónde había de nacer el Mesías. 5 Ellos le respondieron:&lt;br /&gt;
 –En Belén de Judea, porque así lo escribió el profeta:&lt;br /&gt;
 6 ‘En cuanto a ti, Belén, de la tierra de Judá,&lt;br /&gt;
 no eres la más pequeña&lt;br /&gt;
 entre las principales ciudades de Judá;&lt;br /&gt;
 porque de ti saldrá un gobernante&lt;br /&gt;
 que guiará a mi pueblo’.&lt;br /&gt;
 7 Entonces llamó Herodes en secreto a los sabios de Oriente, y se informó por ellos del tiempo exacto en que había aparecido la estrella.&lt;br /&gt;
 8 Luego los envió a Belén y les dijo:&lt;br /&gt;
 –Id allá y averiguad cuanto podáis acerca de ese niño; y cuando lo encontréis, avisadme, para que yo también vaya a adorarlo.&lt;br /&gt;
 9 Con estas indicaciones del rey, los sabios se fueron. Y la estrella que habían visto salir iba delante de ellos, hasta que por fin&lt;br /&gt;
 se detuvo sobre el lugar donde se hallaba el niño. 10 Al ver la estrella, los sabios se llenaron de alegría. 11 Luego entraron en la casa&lt;br /&gt;
 y vieron al niño con María, su madre. Y arrodillándose, lo adoraron. Abrieron sus cofres y le ofrecieron oro, incienso y mirra. 12 Después,&lt;br /&gt;
 advertidos en sueños de que no volvieran a donde estaba Herodes, regresaron a su tierra por otro camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La visita del Niño Jesús al templo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El bautismo de Jesús en el río Jordán por Juan el Bautista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salomé y Juan el Bautista===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Salomé''' fue una princesa '''idumea''', hija de '''Herodes Filipo I''' y '''Herodías''', relacionada con la muerte de '''Juan el Bautista'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según los evangelios sinópticos, '''Juan el Bautista''' reprobaba el matrimonio entre '''Herodes Antipas''' y '''Herodías''', porque ella era hija del medio hermano de '''Herodes''', el llamado '''Aristóbulo'''. Además, ella había estado casada antes con su otro medio hermano, '''Herodes Filipo II'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de la reprobación constante y de la condena del profeta hacia el rey y su nueva reina, '''Herodes Antipas''' mandó encerrarlo en un calabozo. Pero no se atrevió a dar la orden de que lo mataran, por temor a las protestas del pueblo. El día del '''cumpleaños de Herodes''', sin embargo, en medio de una fiesta, con los principales de '''Galilea''' allí presentes, '''Salomé''', la bella hija de '''Herodías''', realizó una sensual '''danza del vientre''' para él; pero antes hizo que el monarca jurara solemnemente que le concedería como regalo lo que ella quisiera. Aconsejada por su madre y guiada también por los celos, puesto que ella había intentado seducir al profeta y él la había rechazado injuriándola además por pecadora, '''Salomé''' pidió la '''cabeza''' de '''Juan el Bautista''' en una '''bandeja de plata'''. Como había dado su palabra, '''Herodes Antipas''', aunque horrorizado, porque él no quería matar al '''profeta''', no tuvo otra que mandarlo '''decapitar'''. Un guardia se encargó de entregarle la '''cabeza a Salomé''', como ella había pedido. Ella, a su vez, se la entregó a su madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''profeta''' cayó así víctima de la perfidia de '''dos mujeres babilónicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de '''Salomé''' y '''Juan el Bautista''' ha dado lugar a muchas representaciones '''pictóricas''' e incluso obras de '''teatro''' (como '''''Salomé''''', de '''Oscar Wilde''') y hasta '''películas''' (como la protagonizada por '''Rita Hayworth''' en el papel de la bella '''Salomé''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jesús en el sermón de la montaña ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Las bodas de Canáa. El milagro de los panes y los peces ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Panes y peces.jpg|thumb|dcha|'''Multiplicación de los panes y los peces, de Giovanni Lanfranco''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''bodas de Canáa''' es el nombre con el que se suele identificar un relato que tiene lugar al final de la primera semana del ministerio de '''Jesucristo''' en el '''Evangelio de Juan'''.  Este pasaje describe el '''primer signo''' realizado por '''Jesús''', el cual tuvo por marco una '''boda en Canáa''', en '''Galilea''', a la que también asistían su madre (la '''Virgen María''') y sus discípulos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En un momento dado, faltó el '''vino''' en el banquete, algo que traería oprobio a los novios, puesto que las comidas nupciales debían ser copiosas y abundantes. '''María''' dijo a los sirvientes que obedecieran a '''Jesús'''. Este dispuso que se llenara de '''agua''' seis tinajas destinadas a las purificaciones; y, al revisar el contenido de aquellas, el '''agua''' se había transformado en '''vino''' de gran calidad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para '''Juan el Evangelista''', esa fue la primera de las señales realizadas por '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''multiplicación''' de los '''panes''' y los '''peces''' es otro de los milagros más repetidos de '''Jesús''' quien, con una pequeñísima cantidad de alimento, fue capaz de dar de comer a toda una multitud en más de una ocasión. El suceso está contado '''seis veces''' en los '''Evangelios'''. Los cuatro evangelistas describen la primera vez, cuando cinco mil hombres fueron saciados con cinco panes y dos peces; '''Mateo el Apóstol''' y '''Marcos''', además, relatan la segunda, cuando cuatro mil hombres se alimentaron de siete panes y &amp;quot;unos pocos pescados&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El relato de la primera vez es el siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Jesús''' recibió la noticia de la '''muerte de Juan Bautista'''. Apenado,&lt;br /&gt;
 montó en su barca y se fue a un monte desértico para estar a solas. Al&lt;br /&gt;
 enterarse de su partida, muchos le siguieron, hasta que '''Jesús''' se&lt;br /&gt;
 encontró con una '''multitud''' rodeándolo en aquel desierto donde no&lt;br /&gt;
 había ningún alimento. Compadeciéndose de la gente, '''Jesús''' curó&lt;br /&gt;
 a los enfermos y predicó su mensaje. Pidió a sus discípulos que dieran&lt;br /&gt;
 de comer ellos mismos a la muchedumbre, pero ellos se dieron cuenta de&lt;br /&gt;
 que los denarios que tenían (el dinero) no alcanzaban para alimentar a&lt;br /&gt;
 todos. Apareció un niño con '''cinco panes y dos peces''' y '''Jesús'''&lt;br /&gt;
 dio su bendición y ordenó que se agrupara la multitud en grupos de cien&lt;br /&gt;
 y cincuenta hombres. Finalmente, todos quedaron saciados. Cinco mil hombres,&lt;br /&gt;
 sin contar mujeres y niños.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' se expresa a sus seguidores a través de los '''milagros''', como el de '''Canáa''' o el de la '''multiplicación de los panes y los peces'''. Es la forma de decir: &amp;quot;Seguidme y no os arrepentiréis&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La resurrección de Lázaro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Zayra Muñoz. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' tenia tres buenos amigos en '''Betania''', llamados '''Lázaro''', '''María''' y '''Marta''', que eran hermanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, '''Jesús''' estaba al otro lado del '''río Jordán''' y '''María''' y '''Marta''' le enviaron un mensaje urgente en el que decían que su hermano '''Lázaro''' estaba muy enfermo y que fuese lo más pronto posible. Pero '''Jesús''' no fue al momento. Tardó dos días en decirles a sus discípulos que tenían que ir todos a '''Betania''', donde debía &amp;quot;despertar&amp;quot; a '''Lázaro'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó a '''Betania''', '''Lázaro''' llevaba cuatro días en la tumba. '''Marta''', al verlo llegar, fue corriendo hacia él y le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Señor, si hubieses estado aquí, mi hermano no habría muerto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' le respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Tu hermano volverá a vivir, yo soy la resurrección y la vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''María''' corrió a donde estaba '''Jesús''' y le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Señor, si hubieses estado aquí, nuestro hermano no habría muerto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' vio que estaba sufriendo mucho y se puso a llorar también. Los que estaban allí se preguntaban por qué  '''Jesús''', si había sido tan buen amigo de '''Lázaro''', no lo había salvado. Pero '''Jesús''' fue a la tumba de '''Lázaro''', que era una cueva con una piedra tapando la entrada, mandó quitar la piedra y oró:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Padre, te doy las gracias por escucharme. Yo sé que siempre me escuchas, pero hoy te hablo en voz alta para que la gente crea que tú me enviaste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces gritó con fuerza: &amp;quot;¡Lázaro, sal!&amp;quot;, y de repente '''Lázaro''' salió de la tumba, todavía envuelto con vendas, y '''Jesús''' dijo: &amp;quot;Quítenle las vendas y dejen que se vaya&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muchos vieron lo que pasó y pusieron fe en él, pero otros fueron a contárselo a los fariseos. Y, desde ese día, los fariseos planearon cómo matarlo. Uno de los doce apóstoles, '''Judas Iscariote''', fue en secreto a preguntarle a los fariseos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-¿Cuánto me pagaríais si os ayudo a encontrar a  Jesús?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le ofrecieron treinta monedas de plata. Él aceptó y buscó la oportunidad de entregarles a '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jesús y los dos ladrones ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:3cruces.jpg|thumb|right|250px|'''Jesús en la cruz con los dos ladrones''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del hijo pródigo===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iliana Morata. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''padre''' tenía '''dos hijos''', y cuando el '''menor''' llegó a la mayoría de edad, le pidió que le diera su parte de la '''herencia'''. El '''padre''' le concedió su petición y su '''hijo''' procedió a irse a otro país, donde malgastó su riqueza con una forma de vida lujosa en la que '''desperdició''' todos sus bienes haciendo toda clase de gastos innecesarios. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de haber malbaratado todo su dinero, escasamente lograba sobrevivir con un empleo en el que cuidaba '''cerdos'''. Hambriento y sin dinero, empezó a '''recapacitar'''. Decidió volver donde su '''padre''' y pedirle '''perdón''' por su necia conducta. Esperaba que su '''padre''' lo aceptase tan solo como uno de sus '''siervos'''. Para su sorpresa, y el disgusto de su '''hermano mayor''', su '''padre''' le dio la '''bienvenida''' como a su hijo menor, con una gran celebración. El '''hijo mayor''' quedó un tanto resentido porque su '''padre''' había aceptado el regreso de su hijo pequeño sin ninguna '''consecuencia''' ni '''reproche'''. Y cuando le pidió explicaciones a su '''progenitor''', este le contestó que, al igual que un pastor se alegra por cada una de las ovejas que recupera, también él como '''padre''' se alegraba de haber recuperado a un '''hijo''' que creía perdido para siempre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''parábola''' es una historia imaginaria para ilustrar un '''punto espiritual'''. '''Jesús''' está usando este relato para enseñarnos el amor que '''Dios Padre''' tiene por cada uno de nosotros. Y, si bien todos hemos sido '''pecadores''' como lo fue el '''hijo pródigo''', es consolador saber que '''Dios''' perdonará siempre nuestras culpas, a pesar de los errores que hayamos podido cometer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es una de las '''parábolas''' más conocidas de la vida de '''Jesús'''. El hijo '''pródigo''' se llama así, '''no''' porque '''vuelva''' a casa, como se suele creer, sino porque fue un hijo &amp;quot;'''dilapidador, gastizo'''&amp;quot;, pues tal cosa significa en castellano &amp;quot;'''prodigar'''&amp;quot; (&amp;quot;dar con exceso&amp;quot;, &amp;quot;gastar sin precaución&amp;quot;). Por ejemplo, en la expresión &amp;quot;'''prodigar en exceso sus caricias'''&amp;quot;, queriendo decir que alguien se muestra excesivamente cariñoso, de manera inadecuada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' es también conocido como el '''Buen Pastor''', porque cuida de nosotros, su '''rebaño''', con amor y se alegra cada vez que recupera a una persona de vida descarriada como el '''hijo pródigo'''. '''Jesús''' solía expresarse con sus fieles a través de las '''parábolas''', ya que eran gentes incultas y sencillas a las que había que dirigirse usando ejemplos sencillos de la vida diaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de la oveja perdida===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sahra Yahi. 5ºBB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Jesus oveja.jpg|thumb|220 px|dcha|'''Pastor llevando feliz la oveja perdida a casa''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' usaba '''parábolas''' para impartir '''enseñanzas''' a sus '''fieles''', ya que, al ser personas humildes y con un bajo nivel de instrucción, debía utilizar un '''vocabulario comprensible''' para todos ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando algunos de sus enemigos le '''recriminaron''' que se '''relacionara''' con los '''infieles''', Él '''respondió''' con la '''parábola''' de la '''oveja perdida''' o '''extraviada''' (Evangelio de Lucas 15, 3-7), donde se cuenta que el '''líder''' de la religión cristiana usó la figura de un '''pastor''' cuyo '''rebaño''' estaba compuesto de '''cien ovejas''' para explicar su enseñanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según el '''''Evangelio''''', un día, el '''pastor''' llevó a pastar a su rebaño, pero, cuando se dio cuenta de que '''una''' de las '''ovejas''' se había '''perdido''', decidió dejar en lugar '''seguro''' al '''resto''' y salir en '''busca''' de la '''oveja''' perdida. Una vez que la encontró, se '''alegró''' mucho y decidió '''llevarla''' en '''brazos''' hasta llegar a su '''hogar''', donde '''llamó''' a sus '''amigos''' y '''vecinos''' para que se '''alegraran''' del hallazgo del '''animal''' tanto como lo había hecho él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta historia, el '''pastor''' simboliza metafóricamente a '''Dios''' y las '''ovejas''', a los '''seres humanos'''. Así, '''Jesús''' explicó a sus fieles '''por qué''' se '''relacionaba''' con los '''pecadores''': para salvarlos, como el pastor salvó a la oveja perdida. También usó la '''parábola''' para explicarnos que Él se '''alegraba''' de recibirnos en su '''rebaño''' si nos '''arrepentimos''' de nuestros '''errores''' y decidimos ir por el '''camino del bien'''.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
   &amp;quot;Se le acercaban todos los publicanos y pecadores para oírle. Pero los&lt;br /&gt;
 fariseos y los escribas murmuraban diciendo:&lt;br /&gt;
    'Este recibe a los pecadores y come con ellos'. Entonces les propuso&lt;br /&gt;
 esta parábola: '¿Quién de vosotros, si tiene cien ovejas y pierde una, no&lt;br /&gt;
 deja las noventa y nueve en el campo y va en busca de la que se perdió&lt;br /&gt;
 hasta encontrarla?&lt;br /&gt;
    Y, cuando la encuentra, la pone sobre sus hombros gozoso, y, al llegar&lt;br /&gt;
 a casa, convoca a los amigos y vecinos y les dice:&lt;br /&gt;
    Alegraos conmigo, porque he encontrado la oveja que se me perdió'.&lt;br /&gt;
 Os digo que, del mismo modo, habrá en el Cielo mayor alegría&lt;br /&gt;
 por un pecador que hace penitencia que por noventa y nueve justos que no&lt;br /&gt;
 la necesitan&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''parábola''' es muy '''conocida''' y de ahí viene que los '''cristianos''' sean definidos a menudo como el '''rebaño''' de '''Dios''' y que a '''Jesús''' se lo llame el '''Buen Pastor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de los talentos enterrados===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del siervo fiel===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del trigo y la cizaña===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;'''Parábolas de Jesús: parábola del buen samaritano''' (Lucas, cap. 10, versículos 25-37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Autor''''' : Ana Muñoz Serrano 1º Bachiller, B (Verde) I.E.S. Avempace&lt;br /&gt;
'''''Fecha''''': 27 noviembre 2020 (Curso 2020-2021)&lt;br /&gt;
'''''Fuentes''''': Wikipedia, nuestrodios.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     Esta parábola empieza contándonos como un '''doctor de la ley''' le pregunto a Jesús, para ponerlo a prueba, que había que hacer para conseguir la vida eterna, Jesús le pregunta que hay escrito en la Ley de Moisés y el doctor le responde: &amp;quot;Amaras al señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con todas tus fueras y amaras a tu prójimo como a ti mismo&amp;quot;, Jesús le dice que ya sabe lo que tiene que hacer, pero este doctor le vuelve a preguntar &amp;quot;¿Y quién es mi prójimo?&amp;quot;, entonces le responde contándole una parábola: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     ''Bajaba un hombre de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de salteadores, que, después de despojarle y golpearle se fueron dejándole medio muerto. Casualmente, bajaba por aquel camino un sacerdote y al verle, dio un rodeo.  De igual modo, un levita que pasaba por aquel sitio le vio y dio un rodeo. Pero un samaritano que iba de camino llegó junto a él, y al verle tuvo compasión; y, acercándose, vendó sus heridas, echando en ellas aceite y vino; y montándole sobre su propia cabalgadura, le llevó a una posada y cuidó de él.  Al día siguiente, sacando dos denarios se los dio al posadero y dijo: &amp;quot;cuida de él y, si gastas algo más, te lo pagaré cuando vuelva&amp;quot;.  ¿Quién de estos tres te parece que fue el prójimo del que cayó en manos de los salteadores?.  Él dijo: &amp;quot;el que práctico la misericordia con él&amp;quot;, Jesús le dijo &amp;quot;Vete y haz tú lo mismo&amp;quot;.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Esta parábola nos la narra el propio Jesús para ilustrar que '''la caridad y la misericordia son las principales virtudes''' que llevarán al hombre a la santidad. Nos enseña que cumplir con el '''espíritu de la ley''' es mucho más importante que cumplir con la '''letra de la ley''', que la fe debe manifestarse a través de las obras, esto supuso una revolución en el concepto de fe en la vida religiosa de la época en la que había grupos, como los fariseos que tenían un excesivo apego a la letra de la ley en vez de su espíritu, recordemos que hoy en día fariseo es sinónimo de ser un hipócrita. &lt;br /&gt;
    En esta parábola no define quien es el prójimo sino que '''pregunta quién es el que ha actuado como prójimo''' del herido, debe sobreentenderse que es quien actúa compasivamente con el otro.&lt;br /&gt;
    Vamos a analizar los '''personajes''' que salen en la parábola: primero un '''sacerdote''', la Ley de Moisés establecía que quien tocaba un cadáver ensangrentado quedaba impuro y no podía participar en los rituales religiosos, recordemos que también hay un '''levita''' que también es un representante de la observancia estricta de la ley y ambos anteponen la letra de la ley, los formalismos, al espíritu de la ley, la misericordia y la caridad; y no es casualidad que elija a un '''samaritano''' como la persona que se detiene y ayuda al herido, los samaritanos eran considerados parias y herejes por los judíos, estaban excluidos de la comunidad de Israel por que eran mitad judíos y gentiles, ambos se consideraban mutuamente herejes, en la parábola el samaritano hace algo que cualquier judío no hubiera hecho por él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Este parábola es una de las más famosas del Nuevo Testamento y su influencia es tal que, actualmente, el '''significado de samaritano''', en la cultura occidental, es el de una '''persona generosa y dispuesta a ofrecer ayuda a quien lo necesite'''.  El buen samaritano se ha convertido en un símbolo de la fraternidad humana y del humanitarismo.  Jesús le dio a '''la palabra prójimo un nuevo significado: cualquier persona necesitada. &lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parábolas de Jesús: parábola de la paja en el ojo ajeno y la viga en el propio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' les conto a los campesinos: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “No juzguéis, para que no seáis juzgados. Porque con el juicio con que&lt;br /&gt;
 juzgáis, seréis juzgados, y con la medida con que medís, seréis medidos.&lt;br /&gt;
 ¿Y por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, y no echas&lt;br /&gt;
 de ver la viga que está en tu propio ojo? ¿O cómo dirás a tu hermano:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Déjame sacar la paja de tu ojo&amp;quot;, y he aquí la viga en el ojo tuyo?&lt;br /&gt;
 ¡Hipócrita! saca primero la viga de tu propio ojo, y entonces verás&lt;br /&gt;
 bien para sacar la paja del ojo de tu hermano” '''(Mateo 7:1-5)'''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este fragmento de la '''''Biblia''''' nace la famosa expresión que condena la manera de juzgar que tienen muchas personas, aquellas '''que ven todos los defectos en los demás, pero que no pueden o no quieren ver los propios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del sembrador===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios, 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de las diez vírgenes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán, 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parábolas de Jesús: la parábola del juicio final ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': José Miguel Arévalo, 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Juicio final.jpg|thumb|362 px|dcha|'''Juicio final de la Capilla Sixtina''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''parábola del juicio final''', también llamada '''parábola de las ovejas y los cabritos''', el '''juicio de las naciones''' o el '''juicio universal''', es una parte del discurso apocalíptico que el Evangelio de '''Mateo (25, 31-46)''' presenta en boca de '''Jesús de Nazaret'''. Constituye una costumbre de predicación y un mensaje exigente, en este pasaje, considerado por algunos como una '''obra maestra''', con el que el evangelista '''Mateo''' finaliza el ministerio publico de '''Jesús''' inmediatamente antes del inicio de su '''pasión.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta parábola, '''Jesucristo''' presenta la '''compasión''' como el criterio que decidirá el destino final de los seres humanos, una '''compasión activa''', caracterizada sobre todo por las '''obras de misericordia''' que el creyente debe realizar con las personas '''desheredadas''', '''olvidadas''', '''desahuciadas''' y con '''pobres de todo tipo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Cuando venga el Hijo del Hombre en su gloria acompañado de todos&lt;br /&gt;
 los ángeles, se sentará entonces en el trono de su gloria,&lt;br /&gt;
 y serán reunidas ante él todas las gentes; y separará a los unos de&lt;br /&gt;
 los otros, como el pastor separa las ovejas de los cabritos,&lt;br /&gt;
 y pondrá las ovejas a su derecha, los cabritos en cambio a su izquierda.&lt;br /&gt;
 Entonces dirá el Rey a los que estén a su derecha: &amp;quot;Venid, &lt;br /&gt;
 benditos de mi Padre, tomad posesión del Reino preparado para vosotros&lt;br /&gt;
 desde la creación del mundo: porque tuve hambre y me disteis&lt;br /&gt;
 de comer; tuve sed y me disteis de beber; era peregrino y me acogisteis;&lt;br /&gt;
 estaba desnudo y me vestisteis, enfermo y me visitasteis, &lt;br /&gt;
 en la cárcel y vinisteis a verme&amp;quot;. Entonces le responderán los justos:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Señor, ¿cuándo te vimos hambriento y te dimos de comer, o sediento&lt;br /&gt;
 y te dimos de beber?; ¿cuándo te vimos peregrino y te acogimos, o&lt;br /&gt;
 desnudo y te vestimos? o ¿cuándo te vimos enfermo o en la cárcel y &lt;br /&gt;
 vinimos a verte?&amp;quot; Y el Rey en respuesta les dirá: &amp;quot;En verdad os digo&lt;br /&gt;
 que cuanto hicisteis a uno de estos mis hermanos más pequeños,&lt;br /&gt;
 a mí me lo hicisteis&amp;quot;.&lt;br /&gt;
    Entonces dirá a los que estén a la izquierda: &amp;quot;Apartaos de mí,&lt;br /&gt;
 malditos, al fuego eterno preparado para el diablo y sus &lt;br /&gt;
 ángeles, porque tuve hambre y no me disteis de comer;&lt;br /&gt;
 tuve sed y no me disteis de beber; era peregrino y no acogisteis;&lt;br /&gt;
 estaba desnudo y no me vestisteis, enfermo y en la cárcel y no me&lt;br /&gt;
 visitasteis&amp;quot;. Entonces le replicarán también ellos: &amp;quot;Señor,&lt;br /&gt;
 ¿cuándo te vimos hambriento o sediento, peregrino o desnudo,&lt;br /&gt;
 enfermo o en la cárcel y no te asistimos?&amp;quot;  Y Él les responderá:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;En verdad os digo que cuando dejasteis de hacer con uno de estos&lt;br /&gt;
 más pequeños, también dejasteis de hacerlo conmigo&amp;quot;. Y éstos irán&lt;br /&gt;
 al suplicio eterno; los justos, en cambio, a la vida eterna&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El final de los tiempos se muestra en esta parábola. Muestra a '''Cristo''' en su segunda venida como '''Rey''', juzgando sobre las acciones y las omisiones de los hombres. La parábola insiste en que el '''cielo''' es lo preparado desde la creación y el '''infierno''', el estado fruto del pecado de los ángeles caídos y de los hombres pecadores. '''Dios''' quiere salvar a todos, pero los hombres son libres y puedan reaccionar bien o mal. '''Cielo''', o vida eterna, e '''infierno''', o suplicio eterno. '''Premio''' o '''castigo''' por el '''amor''' con que se trata al '''prójimo''' en sus necesidades. La '''misericordia''' llega más allá que la '''justicia'''. Es significativa la identificación que hace '''Jesús''' del necesitado y sufriente con Él mismo. La solidaridad debe ser la norma del discípulo que quiere alcanzar el reino eterno. Aunque el hombre no sea consciente de ello, '''Dios''' contempla las acciones y las omisiones de cada uno, y todos seremos juzgados por la calidad de nuestro amor al prójimo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Las Siete Palabras de Jesús en la cruz ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''Siete Palabras''' son las últimas frases que '''Jesús''' dijo en la cruz antes de morir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera Palabra''': &amp;quot;Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen&amp;quot; (Lc 23,34)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Segunda Palabra''': &amp;quot;Hoy estarás conmigo en el Paraíso&amp;quot; (Lc 23, 43)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tercera Palabra''': &amp;quot;He aquí a tu hijo: he aquí a tu Madre&amp;quot; (Jn 19, 26)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Cuarta Palabra''': &amp;quot;Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?&amp;quot; (Mt 27, 46)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Quinta Palabra''': &amp;quot;Tengo sed&amp;quot; (Jn 19, 28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Sexta Palabra''': &amp;quot;Todo está consumado&amp;quot; (Jn 19,30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Séptima Palabra''': &amp;quot;Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu&amp;quot; (Lc 23, 46)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El ''Via Crucis'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Via Crucis''''' es el camino que '''Jesús''' hizo camino de la '''crucifixión''' en el monte '''Calvario'''. La '''Iglesia''' lo ha convertido en un camino de recuerdo de la pasión de '''Cristo''' que los fieles pueden recorrer deteniéndose a cada paso del camino: las famosas '''estaciones''', que tradicionalmente son '''catorce''', más la '''decimoquinta''', que sería la '''resurrección''' de '''Cristo''' como promesa a todos los creyentes de que vivirán después de la muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay '''''Via Crucis''''' muy famosos, como el de '''Lourdes''' en '''Francia''', el de '''Fátima''' en '''Portugal''' o el de '''Montserrat''' en '''Cataluña''', '''España'''. He aquí las estaciones que todos los Via Crucis monumentales reproducen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera Estación''': Jesús en el huerto de los Olivos.&lt;br /&gt;
* '''Segunda Estación''': Jesús, traicionado por Judas, es arrestado.&lt;br /&gt;
* '''Tercera Estación''': Jesús es condenado por el Sanedrín&lt;br /&gt;
* '''Cuarta Estación''': Jesús es negado por Pedro&lt;br /&gt;
* '''Quinta Estación''': Jesús es condenado a muerte por Pilato&lt;br /&gt;
* '''Sexta Estación''': Jesús es flagelado y coronado de espinas.&lt;br /&gt;
* '''Séptima Estación''': Jesús carga la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Octava Estación''': Jesús es ayudado por Simón el Cirineo a llevar la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Novena Estación''': Jesús consuela a las mujeres de Jerusalén.&lt;br /&gt;
* '''Décima Estación''': Jesús es crucificado.&lt;br /&gt;
* '''Undécima Estación''': Jesús promete su reino al buen ladrón.&lt;br /&gt;
* '''Duodécima Estación''': Jesús en cruz, su madre y el discípulo&lt;br /&gt;
* '''Decimotercera Estación''': Jesús muere en la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Decimocuarta Estación''': Jesús es sepultado.&lt;br /&gt;
* '''Decimoquinta Estación''': Jesús resucita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gerardo Diego''', entre otros muchos poetas que trataron el tema, escribió este poema para un '''''Via Crucis''''': &amp;quot;'''Dame tu mano, María'''&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Dame tu mano, María,&lt;br /&gt;
 la de las tocas moradas.&lt;br /&gt;
 Clávame tus siete espadas&lt;br /&gt;
 en esta carne baldía.&lt;br /&gt;
 Quiero ir contigo en la impía&lt;br /&gt;
 tarde negra y amarilla.&lt;br /&gt;
 Aquí en mi torpe mejilla&lt;br /&gt;
 quiero ver si se retrata&lt;br /&gt;
 esa lividez de plata,&lt;br /&gt;
 esa lágrima que brilla.&lt;br /&gt;
    Déjame que te restañe&lt;br /&gt;
 ese llanto cristalino,&lt;br /&gt;
 y a la vera del camino&lt;br /&gt;
 permite que te acompañe.&lt;br /&gt;
 Deja que en lágrimas bañe&lt;br /&gt;
 la orla negra de tu manto&lt;br /&gt;
 a los pies del árbol santo&lt;br /&gt;
 donde tu fruto se mustia.&lt;br /&gt;
 Capitana de la angustia:&lt;br /&gt;
 no quiero que sufras tanto.&lt;br /&gt;
    Qué lejos, Madre, la cuna&lt;br /&gt;
 y tus gozos de Belén:&lt;br /&gt;
 - No, mi Niño. No, no hay quien&lt;br /&gt;
 de mis brazos te desuna.&lt;br /&gt;
 Y rayos tibios de luna&lt;br /&gt;
 entre las pajas de miel&lt;br /&gt;
 le acariciaban la piel&lt;br /&gt;
 sin despertarle. Qué larga&lt;br /&gt;
 es la distancia y qué amarga&lt;br /&gt;
 de Jesús muerto a Emmanuel.&lt;br /&gt;
    ¿Dónde está ya el mediodía&lt;br /&gt;
 luminoso en que Gabriel&lt;br /&gt;
 desde el marco del dintel&lt;br /&gt;
 te saludó: -Ave, María?&lt;br /&gt;
 Virgen ya de la agonía,&lt;br /&gt;
 tu Hijo es el que cruza ahí.&lt;br /&gt;
 Déjame hacer junto a ti&lt;br /&gt;
 ese augusto itinerario.&lt;br /&gt;
 Para ir al monte Calvario,&lt;br /&gt;
 cítame en Getsemaní.&lt;br /&gt;
    A ti, doncella graciosa,&lt;br /&gt;
 hoy maestra de dolores,&lt;br /&gt;
 playa de los pecadores,&lt;br /&gt;
 nido en que el alma reposa.&lt;br /&gt;
 A ti, ofrezco, pulcra rosa,&lt;br /&gt;
 las jornadas de esta vía.&lt;br /&gt;
 A ti, Madre, a quien quería&lt;br /&gt;
 cumplir mi humilde promesa.&lt;br /&gt;
 A ti, celestial princesa,&lt;br /&gt;
 Virgen sagrada María.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Las tres negaciones de Pedro===&lt;br /&gt;
'''* Autora''': Noemi Polo. 1ºBachillerato C. Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===La caída del caballo de Pablo camino de Damasco===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La conversión de '''San Pablo''' se celebra el '''25 de enero''' de cada año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===La traición de Judas Iscariote===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Gil. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas Iscariote''', '''el apóstol traidor''', fue hijo de '''Simón'''. Él traicionó a '''Jesús''' por '''treinta denarios de plata''' y, luego, se '''ahorcó'''. La '''señal''' que convino con los romanos para señalar quién era su '''Maestro''' fue la de un '''beso'''. Por eso se habla coloquialmente del &amp;quot;'''beso de Judas'''&amp;quot; como sinónimo de '''traición'''. Según se dice corrientemente, '''Judas''' es el único hombre del que es segura su condena al '''infierno''', porque '''Jesús''' le dijo, en un momento determinado, sabedor de que iba a traicionarlo, &amp;quot;''mas te valiera no haber nacido''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas''' es el enigma supremo del '''''Nuevo Testamento''''', porque es muy duro ver cómo alguien que estuvo tan cerca del '''Maestro''', que vio tantos '''milagros''' y oyó muchas de las enseñanzas de '''Cristo''', pudo entregarlo a sus enemigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que '''Judas''' vino de '''Judá''', cerca de '''Jericó'''. Era '''judío''', mientras que el resto de los '''apóstoles''' eran '''galileos'''. Era el '''tesorero''' del grupo. También se decía que era '''violento''' y que siguió a '''Jesús''' con la esperanza de que, a través de él, sus sueños de ver liberada a su tierra del yugo romano pudieran ser realizados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas''' fue un hombre ''codicioso'' y, a veces, usó su posición como tesorero del grupo para tomar dinero del monedero común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay una razón cierta por la que '''Judas''' haya traicionado a su maestro; pero no fue la traición la que colocó a '''Jesús''' en la '''cruz''', sino nuestros '''pecados'''. Lo cual quiere decir que no debemos caer en la tentación de maldecir al traidor sin hacer nosotros nada para ser mejores '''cristianos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su '''símbolo apostólico''' es el '''lazo corredizo''' de una '''horca''' o una '''bolsita de dinero''' con '''piezas de plata''' cayéndose de el.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===El ''Apocalipsis'' de san Juan===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': ''Hemeroteca Prensa Libre'', entrada [https://www.prensalibre.com/hemeroteca/el-apocalipsis-de-san-juan El ''Apocalipsis'' de San Juan]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El ''Apocalipsis'' de San Juan''', también conocido como '''''Libro de las Revelaciones''''', es el último libro del '''''Nuevo Testamento''''' católico y de la '''''Biblia''''' protestante. Es el documento '''más controvertido''' de las '''''Sagradas Escrituras''''' y en él se apoya la teoría cristiana del '''fin del mundo''', al que seguirá, según este evangelista, el '''Juicio Final''', cuando Dios separará &amp;quot;el grano de la paja&amp;quot;, premiando a unos y castigando a otros.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Aunque los textos del '''''Apocalipsis''''' han sido interpretados de muy diferentes maneras, todas coinciden en señalar que se producirá una colosal '''batalla''' entre el '''bien''' y el '''mal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Libro de las Revelaciones''''' describe a un '''Anticristo''', del que no se brindan detalles exactos acerca de su imagen o sobre la fecha en que aparecerá. Según el '''''Apocalipsis''''', habrá '''cuatro jinetes''' (la '''Guerra''', el '''Hambre''', la '''Peste''' y la '''Muerte''') que prepararán el terreno para luego dar lugar a la '''Bestia''' o al '''Anticristo''', que llevará a la humanidad a enfrentarse a su '''batalla final'''. El novelista valenciano '''Vicente Blasco Ibáñez''' escribió una novela así titulada, precisamente: '''''Los cuatro jinetes del Apocalipsis''''', donde habla de estos verdaderos azotes de la humanidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''''Apocalipsis''''' se dice:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y entonces vi que del mar subía una bestia, la cual tenía diez cuernos y siete cabezas. En cada cuerno tenía una diadema,&lt;br /&gt;
 y en cada cabeza un nombre blasfemo contra Dios”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Bestia''' se presenta como un ser magnífico al que muchos adorarán. Se ha especulado mucho acerca de su posible identidad y se ha llegado a apuntar hacia personajes tales como '''Napoleón Bonaparte''' o '''Hitler'''. También se ha hablado de la hecatombe final como si de un desastre atómico, con explosiones nucleares y emanaciones salubres, se tratase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de la dificultad para identificarlo, el ''Apocalipsis'' deja un indicio claro sobre el '''Anticristo''': llevará el '''número 666''', del que se dice por ello que es el '''número del diablo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ser cierta la venida de un '''Anticristo''' y aunque estuviera a punto de vencer a las fuerzas del bien, ocurrirá un '''milagro''', narrado en el ''Apocalipsis'': los cielos se abrirán y las fuerzas de '''Dios''' vencerán. Es decir, que el relato de '''san Juan''' deja una puerta abierta a la esperanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, el '''''Apocalipsis''''' no revela la '''identidad''' del '''Anticristo''' (su identidad se desvelará, pero cuando sea demasiado tarde) ni aclara los hechos que podrían ocurrir. Sus textos están así abiertos a muchas interpretaciones. La verdad no podrá saberse hasta '''el Día del Juicio Final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este libro  es, sin duda, el más oracular, el más críptico y oscuro de la '''''Biblia'''''. Pero también es uno de los más célebres y el más apasionante. Ha dado pie a múltiples interpretaciones, distintas y aún contradictorias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-03-literaturas-orientales LU- 03. Literaturas orientales], web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 1. Literaturas orientales&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 14-19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (I): Literaturas orientales&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 7-32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5969 Algunas cosas sobre la Biblia], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5981 El ''Cantar de los Cantares''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3156/PRINCIPALES+PERSONAJES+Y+HECHOS+DE+LA+CULTURA+JUD%C3%8DA.pdf Principales hechos y personajes de la cultura judía], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril 2017): Letraherido. '''Segunda redacción''' (noviembre 2019): Zayra Muñoz e Iliana Morata.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría: Literaturas orientales]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Historia_Sagrada._Nuevo_Testamento:_par%C3%A1bolas_de_Jes%C3%BAs,_hechos_de_vida...&amp;diff=21736</id>
		<title>Historia Sagrada. Nuevo Testamento: parábolas de Jesús, hechos de vida...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Historia_Sagrada._Nuevo_Testamento:_par%C3%A1bolas_de_Jes%C3%BAs,_hechos_de_vida...&amp;diff=21736"/>
				<updated>2020-11-29T01:06:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Noemi: /* Las tres negaciones de Pedro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Algunos episodios célebres del ''Nuevo Testamento''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La Adoración de los Reyes Magos (6 de enero) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': ''Wikipedia'', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Adoraci%C3%B3n_de_los_Reyes_Magos Adoración de los Reyes Magos]; ''Biblija.net'', entrada [https://www.biblija.net/biblija.cgi?biblia=biblia&amp;amp;m=Mt+2%2C1-12&amp;amp;id22=1&amp;amp;pos=0&amp;amp;set=13&amp;amp;l=es Adoración de los Reyes Magos]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''Reyes Magos de Oriente''', o simplemente '''Reyes Magos''', es el nombre por el que la tradición cristiana denomina a los “'''magos'''” que, según el '''evangelio de San Mateo''' (II, 1-12), tras el nacimiento de '''Jesús de Nazaret''', acudieron desde '''Oriente''' a '''Jerusalén''' siguiendo una estrella que les guio hasta el lugar de '''Belén''' donde había nacido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El rey '''Herodes''', intrigado por la presencia de esos magos que preguntaban por el '''rey de los judíos''' que acababa de nacer, los mandó llamar y les dijo que, una vez estuvieran en '''Belén''', le informaran acerca de ese niño y que él iría también a adorarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''Magos de Oriente''', una vez en '''Belén''', le presentaron al niño ofrendas para rendirle homenaje y le entregaron regalos de gran riqueza simbólica: '''oro, incienso y mirra'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Añade '''San Mateo''' que un sueño advirtió a los '''Reyes''' que no volvieran a visitar a '''Herodes''' y regresaron a su país por un camino distinto, ya que aquel planeaba la muerte del niño, algo que luego llevó a la triste '''matanza de los inocentes''' ('''Herodes''', al no saber nada de los '''Magos''', mandó matar a todos los recién nacidos de '''Belén''', pensando que así eliminaría para siempre a aquel futuro &amp;quot;'''rey de los judíos'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Evangelio''', en lo que se refiere a la '''adoración de los Magos''', se destacan tres momentos: la '''visita''' de los '''Magos''' a '''Herodes''', la '''adoración''' de estos al '''Niño''' y el '''sueño''' que les advierte que regresen a su país por otro camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre ha habido cierto misterio acerca de la '''identidad''' de los '''Reyes Magos''' y su número. De los cuatro '''evangelios canónicos''' (de '''Lucas, Marcos, Mateo''' y '''Juan''', los cuatro aprobados por la '''Iglesia católica'''), solo el '''Evangelio de San Mateo''' habla de estos «'''magos'''» sin decir sus nombres ni que fuesen '''reyes''' ni que fueran '''tres'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue en el '''siglo III d. C.''' cuando empezó a decirse que podrían ser '''reyes'''; hasta entonces, por sus regalos, solo se decía que eran personas de gran riqueza. Fue también en ese siglo cuando se dijo que eran '''tres''' (hasta entonces, había dibujos en los que el número de ellos variaba).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''nombres''', aparecen por primera vez en el '''siglo IX''', en el '''''Liber Pontificalis''''' de '''Rávena''' (del año 845): '''‘Melichior’, ‘Gathaspa’ y ‘Bithisarea’'''. En la actualidad, nos referimos a ellos como '''Melchor, Gaspar y Baltasar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de la '''Adoración de los Reyes Magos''' ha tenido reflejo tanto en la '''literatura''' como en el '''arte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la '''literatura''', tenemos el '''Auto de los Reyes Magos''', joya de nuestro teatro medieval. O encontramos autores como '''Ramón María del Valle Inclán''', con '''&amp;quot;La Adoración de los Reyes Magos&amp;quot;''', relato que forma parte de su libro '''''Jardín Umbrío''''' (1903). También tenemos a '''Manuel Mújica Láinez''', con '''“La Adoración de los Reyes Magos”''', inserta en su obra '''''La misteriosa Buenos Aires''''' (1951). Y podemos añadir a '''Camilo José Cela''', con su cuento '''“Los zapatos de la Noche de Reyes”''' (1981).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la '''pintura''', los pinceles de grandes artistas han contado también la historia de los '''Reyes Magos''', desde '''Boticelli''' hasta '''Rogier van der Weyden, Durero, Giotto, Hieronymus Bosco, Rubens…'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con el tiempo, en los países de tradición '''católica''', se adoptó la costumbre de celebrar a la vez, el día 6 de enero, la '''Epifanía (o nacimiento) del Señor''' y la festividad de los '''Reyes Magos''', celebrando así el '''nacimiento de Jesús''' y la '''adoración regia'''. Poco a poco, se fue olvidando el significado verdadero de la palabra '''epifanía''' y se convirtió en sinónimo de '''adoración''' (aunque, en principio, eran cosas bien distintas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la tradición dice que los regalos de '''Navidad''' a los niños los traen los '''Reyes Magos''' la '''noche del 5 al 6 de enero'''. Antes, los niños deben enviar una '''carta a los reyes''' enumerando los regalos que quieren y los méritos por los que creen que deberían recibirlos. También es tradición que la noche del 5 de enero los niños dejen '''dulces''' y unas copas de '''licor''' para obsequiar a los '''Reyes Magos''' y '''agua''' o '''comida''' para los '''camellos'''. Al día siguiente, se encuentran allí los '''regalos''' o el '''carbón''' en función de cómo ha sido su comportamiento a lo largo del año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Navidad''' también es '''tradición''' decorar los hogares con un '''Belén''', en el que se representa como escena principal el '''nacimiento de Jesús''', aunque también pueden aparecer otras escenas como es '''la Adoración de los Reyes Magos''' o '''la Anunciación del Ángel a la Virgen María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Belén''' tiene su origen en '''1223''', cuando '''San Francisco de Asís''' (1181-1226) reprodujo una '''representación viviente del nacimiento de Jesús''' junto a sus padres en una cueva en '''Italia''', cerca de la '''ermita de Greccio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En poco tiempo, esta tradición comenzó a '''popularizarse''' y se fue '''extendiendo''' por todo el '''mundo''', hasta tal punto que en casi todas las '''ciudades''' cada año se '''monta un Belén''' que es visitado por muchos ciudadanos; concretamente, en '''Zaragoza''' se monta en la '''Plaza del Pilar''' y muchas personas acuden a visitarlo cada año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunas ciudades se han introducido '''nuevas figuras''' dentro del '''Belén''', como ocurre con el '''caganer''' que es una figura típica de '''Cataluña''' que representa un '''campesino defecando''' en un rincón del '''Belén'''. Se cree que el '''caganer''' con sus heces '''fertiliza la tierra''', por lo que se le considera un '''símbolo de prosperidad y buena suerte''' para el año siguiente, aunque en la tradición popular actual es frecuente poner un '''caganer''' con la cara de algún personaje del momento con intención satírica o burlona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''REFERENCIA BÍBLICA''' ('''San Mateo, II, 1-12''')&lt;br /&gt;
    '''La visita de los sabios de Oriente'''&lt;br /&gt;
 1 Jesús nació en Belén, un pueblo de la región de Judea, en el tiempo en que Herodes era rey del país. Llegaron por entonces a Jerusalén&lt;br /&gt;
 unos sabios de Oriente que se dedicaban al estudio de las estrellas 2 y preguntaron:&lt;br /&gt;
 –¿Dónde está el rey de los judíos que ha nacido? Porque vimos su estrella en el oriente y hemos venido a adorarle.&lt;br /&gt;
 3 El rey Herodes se inquietó mucho al oír esto, y lo mismo les sucedió a todos los habitantes de Jerusalén. 4 Mandó llamar a todos los jefes&lt;br /&gt;
 de los sacerdotes y a los maestros de la ley y les preguntó dónde había de nacer el Mesías. 5 Ellos le respondieron:&lt;br /&gt;
 –En Belén de Judea, porque así lo escribió el profeta:&lt;br /&gt;
 6 ‘En cuanto a ti, Belén, de la tierra de Judá,&lt;br /&gt;
 no eres la más pequeña&lt;br /&gt;
 entre las principales ciudades de Judá;&lt;br /&gt;
 porque de ti saldrá un gobernante&lt;br /&gt;
 que guiará a mi pueblo’.&lt;br /&gt;
 7 Entonces llamó Herodes en secreto a los sabios de Oriente, y se informó por ellos del tiempo exacto en que había aparecido la estrella.&lt;br /&gt;
 8 Luego los envió a Belén y les dijo:&lt;br /&gt;
 –Id allá y averiguad cuanto podáis acerca de ese niño; y cuando lo encontréis, avisadme, para que yo también vaya a adorarlo.&lt;br /&gt;
 9 Con estas indicaciones del rey, los sabios se fueron. Y la estrella que habían visto salir iba delante de ellos, hasta que por fin&lt;br /&gt;
 se detuvo sobre el lugar donde se hallaba el niño. 10 Al ver la estrella, los sabios se llenaron de alegría. 11 Luego entraron en la casa&lt;br /&gt;
 y vieron al niño con María, su madre. Y arrodillándose, lo adoraron. Abrieron sus cofres y le ofrecieron oro, incienso y mirra. 12 Después,&lt;br /&gt;
 advertidos en sueños de que no volvieran a donde estaba Herodes, regresaron a su tierra por otro camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La visita del Niño Jesús al templo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El bautismo de Jesús en el río Jordán por Juan el Bautista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salomé y Juan el Bautista===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Salomé''' fue una princesa '''idumea''', hija de '''Herodes Filipo I''' y '''Herodías''', relacionada con la muerte de '''Juan el Bautista'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según los evangelios sinópticos, '''Juan el Bautista''' reprobaba el matrimonio entre '''Herodes Antipas''' y '''Herodías''', porque ella era hija del medio hermano de '''Herodes''', el llamado '''Aristóbulo'''. Además, ella había estado casada antes con su otro medio hermano, '''Herodes Filipo II'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de la reprobación constante y de la condena del profeta hacia el rey y su nueva reina, '''Herodes Antipas''' mandó encerrarlo en un calabozo. Pero no se atrevió a dar la orden de que lo mataran, por temor a las protestas del pueblo. El día del '''cumpleaños de Herodes''', sin embargo, en medio de una fiesta, con los principales de '''Galilea''' allí presentes, '''Salomé''', la bella hija de '''Herodías''', realizó una sensual '''danza del vientre''' para él; pero antes hizo que el monarca jurara solemnemente que le concedería como regalo lo que ella quisiera. Aconsejada por su madre y guiada también por los celos, puesto que ella había intentado seducir al profeta y él la había rechazado injuriándola además por pecadora, '''Salomé''' pidió la '''cabeza''' de '''Juan el Bautista''' en una '''bandeja de plata'''. Como había dado su palabra, '''Herodes Antipas''', aunque horrorizado, porque él no quería matar al '''profeta''', no tuvo otra que mandarlo '''decapitar'''. Un guardia se encargó de entregarle la '''cabeza a Salomé''', como ella había pedido. Ella, a su vez, se la entregó a su madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''profeta''' cayó así víctima de la perfidia de '''dos mujeres babilónicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de '''Salomé''' y '''Juan el Bautista''' ha dado lugar a muchas representaciones '''pictóricas''' e incluso obras de '''teatro''' (como '''''Salomé''''', de '''Oscar Wilde''') y hasta '''películas''' (como la protagonizada por '''Rita Hayworth''' en el papel de la bella '''Salomé''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jesús en el sermón de la montaña ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Las bodas de Canáa. El milagro de los panes y los peces ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Panes y peces.jpg|thumb|dcha|'''Multiplicación de los panes y los peces, de Giovanni Lanfranco''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''bodas de Canáa''' es el nombre con el que se suele identificar un relato que tiene lugar al final de la primera semana del ministerio de '''Jesucristo''' en el '''Evangelio de Juan'''.  Este pasaje describe el '''primer signo''' realizado por '''Jesús''', el cual tuvo por marco una '''boda en Canáa''', en '''Galilea''', a la que también asistían su madre (la '''Virgen María''') y sus discípulos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En un momento dado, faltó el '''vino''' en el banquete, algo que traería oprobio a los novios, puesto que las comidas nupciales debían ser copiosas y abundantes. '''María''' dijo a los sirvientes que obedecieran a '''Jesús'''. Este dispuso que se llenara de '''agua''' seis tinajas destinadas a las purificaciones; y, al revisar el contenido de aquellas, el '''agua''' se había transformado en '''vino''' de gran calidad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para '''Juan el Evangelista''', esa fue la primera de las señales realizadas por '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''multiplicación''' de los '''panes''' y los '''peces''' es otro de los milagros más repetidos de '''Jesús''' quien, con una pequeñísima cantidad de alimento, fue capaz de dar de comer a toda una multitud en más de una ocasión. El suceso está contado '''seis veces''' en los '''Evangelios'''. Los cuatro evangelistas describen la primera vez, cuando cinco mil hombres fueron saciados con cinco panes y dos peces; '''Mateo el Apóstol''' y '''Marcos''', además, relatan la segunda, cuando cuatro mil hombres se alimentaron de siete panes y &amp;quot;unos pocos pescados&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El relato de la primera vez es el siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Jesús''' recibió la noticia de la '''muerte de Juan Bautista'''. Apenado,&lt;br /&gt;
 montó en su barca y se fue a un monte desértico para estar a solas. Al&lt;br /&gt;
 enterarse de su partida, muchos le siguieron, hasta que '''Jesús''' se&lt;br /&gt;
 encontró con una '''multitud''' rodeándolo en aquel desierto donde no&lt;br /&gt;
 había ningún alimento. Compadeciéndose de la gente, '''Jesús''' curó&lt;br /&gt;
 a los enfermos y predicó su mensaje. Pidió a sus discípulos que dieran&lt;br /&gt;
 de comer ellos mismos a la muchedumbre, pero ellos se dieron cuenta de&lt;br /&gt;
 que los denarios que tenían (el dinero) no alcanzaban para alimentar a&lt;br /&gt;
 todos. Apareció un niño con '''cinco panes y dos peces''' y '''Jesús'''&lt;br /&gt;
 dio su bendición y ordenó que se agrupara la multitud en grupos de cien&lt;br /&gt;
 y cincuenta hombres. Finalmente, todos quedaron saciados. Cinco mil hombres,&lt;br /&gt;
 sin contar mujeres y niños.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' se expresa a sus seguidores a través de los '''milagros''', como el de '''Canáa''' o el de la '''multiplicación de los panes y los peces'''. Es la forma de decir: &amp;quot;Seguidme y no os arrepentiréis&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La resurrección de Lázaro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Zayra Muñoz. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' tenia tres buenos amigos en '''Betania''', llamados '''Lázaro''', '''María''' y '''Marta''', que eran hermanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día, '''Jesús''' estaba al otro lado del '''río Jordán''' y '''María''' y '''Marta''' le enviaron un mensaje urgente en el que decían que su hermano '''Lázaro''' estaba muy enfermo y que fuese lo más pronto posible. Pero '''Jesús''' no fue al momento. Tardó dos días en decirles a sus discípulos que tenían que ir todos a '''Betania''', donde debía &amp;quot;despertar&amp;quot; a '''Lázaro'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó a '''Betania''', '''Lázaro''' llevaba cuatro días en la tumba. '''Marta''', al verlo llegar, fue corriendo hacia él y le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Señor, si hubieses estado aquí, mi hermano no habría muerto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' le respondió:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Tu hermano volverá a vivir, yo soy la resurrección y la vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''María''' corrió a donde estaba '''Jesús''' y le dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Señor, si hubieses estado aquí, nuestro hermano no habría muerto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' vio que estaba sufriendo mucho y se puso a llorar también. Los que estaban allí se preguntaban por qué  '''Jesús''', si había sido tan buen amigo de '''Lázaro''', no lo había salvado. Pero '''Jesús''' fue a la tumba de '''Lázaro''', que era una cueva con una piedra tapando la entrada, mandó quitar la piedra y oró:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Padre, te doy las gracias por escucharme. Yo sé que siempre me escuchas, pero hoy te hablo en voz alta para que la gente crea que tú me enviaste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces gritó con fuerza: &amp;quot;¡Lázaro, sal!&amp;quot;, y de repente '''Lázaro''' salió de la tumba, todavía envuelto con vendas, y '''Jesús''' dijo: &amp;quot;Quítenle las vendas y dejen que se vaya&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muchos vieron lo que pasó y pusieron fe en él, pero otros fueron a contárselo a los fariseos. Y, desde ese día, los fariseos planearon cómo matarlo. Uno de los doce apóstoles, '''Judas Iscariote''', fue en secreto a preguntarle a los fariseos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-¿Cuánto me pagaríais si os ayudo a encontrar a  Jesús?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le ofrecieron treinta monedas de plata. Él aceptó y buscó la oportunidad de entregarles a '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jesús y los dos ladrones ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:3cruces.jpg|thumb|right|250px|'''Jesús en la cruz con los dos ladrones''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del hijo pródigo===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iliana Morata. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''padre''' tenía '''dos hijos''', y cuando el '''menor''' llegó a la mayoría de edad, le pidió que le diera su parte de la '''herencia'''. El '''padre''' le concedió su petición y su '''hijo''' procedió a irse a otro país, donde malgastó su riqueza con una forma de vida lujosa en la que '''desperdició''' todos sus bienes haciendo toda clase de gastos innecesarios. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de haber malbaratado todo su dinero, escasamente lograba sobrevivir con un empleo en el que cuidaba '''cerdos'''. Hambriento y sin dinero, empezó a '''recapacitar'''. Decidió volver donde su '''padre''' y pedirle '''perdón''' por su necia conducta. Esperaba que su '''padre''' lo aceptase tan solo como uno de sus '''siervos'''. Para su sorpresa, y el disgusto de su '''hermano mayor''', su '''padre''' le dio la '''bienvenida''' como a su hijo menor, con una gran celebración. El '''hijo mayor''' quedó un tanto resentido porque su '''padre''' había aceptado el regreso de su hijo pequeño sin ninguna '''consecuencia''' ni '''reproche'''. Y cuando le pidió explicaciones a su '''progenitor''', este le contestó que, al igual que un pastor se alegra por cada una de las ovejas que recupera, también él como '''padre''' se alegraba de haber recuperado a un '''hijo''' que creía perdido para siempre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''parábola''' es una historia imaginaria para ilustrar un '''punto espiritual'''. '''Jesús''' está usando este relato para enseñarnos el amor que '''Dios Padre''' tiene por cada uno de nosotros. Y, si bien todos hemos sido '''pecadores''' como lo fue el '''hijo pródigo''', es consolador saber que '''Dios''' perdonará siempre nuestras culpas, a pesar de los errores que hayamos podido cometer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es una de las '''parábolas''' más conocidas de la vida de '''Jesús'''. El hijo '''pródigo''' se llama así, '''no''' porque '''vuelva''' a casa, como se suele creer, sino porque fue un hijo &amp;quot;'''dilapidador, gastizo'''&amp;quot;, pues tal cosa significa en castellano &amp;quot;'''prodigar'''&amp;quot; (&amp;quot;dar con exceso&amp;quot;, &amp;quot;gastar sin precaución&amp;quot;). Por ejemplo, en la expresión &amp;quot;'''prodigar en exceso sus caricias'''&amp;quot;, queriendo decir que alguien se muestra excesivamente cariñoso, de manera inadecuada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' es también conocido como el '''Buen Pastor''', porque cuida de nosotros, su '''rebaño''', con amor y se alegra cada vez que recupera a una persona de vida descarriada como el '''hijo pródigo'''. '''Jesús''' solía expresarse con sus fieles a través de las '''parábolas''', ya que eran gentes incultas y sencillas a las que había que dirigirse usando ejemplos sencillos de la vida diaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de la oveja perdida===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sahra Yahi. 5ºBB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Jesus oveja.jpg|thumb|220 px|dcha|'''Pastor llevando feliz la oveja perdida a casa''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' usaba '''parábolas''' para impartir '''enseñanzas''' a sus '''fieles''', ya que, al ser personas humildes y con un bajo nivel de instrucción, debía utilizar un '''vocabulario comprensible''' para todos ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando algunos de sus enemigos le '''recriminaron''' que se '''relacionara''' con los '''infieles''', Él '''respondió''' con la '''parábola''' de la '''oveja perdida''' o '''extraviada''' (Evangelio de Lucas 15, 3-7), donde se cuenta que el '''líder''' de la religión cristiana usó la figura de un '''pastor''' cuyo '''rebaño''' estaba compuesto de '''cien ovejas''' para explicar su enseñanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según el '''''Evangelio''''', un día, el '''pastor''' llevó a pastar a su rebaño, pero, cuando se dio cuenta de que '''una''' de las '''ovejas''' se había '''perdido''', decidió dejar en lugar '''seguro''' al '''resto''' y salir en '''busca''' de la '''oveja''' perdida. Una vez que la encontró, se '''alegró''' mucho y decidió '''llevarla''' en '''brazos''' hasta llegar a su '''hogar''', donde '''llamó''' a sus '''amigos''' y '''vecinos''' para que se '''alegraran''' del hallazgo del '''animal''' tanto como lo había hecho él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta historia, el '''pastor''' simboliza metafóricamente a '''Dios''' y las '''ovejas''', a los '''seres humanos'''. Así, '''Jesús''' explicó a sus fieles '''por qué''' se '''relacionaba''' con los '''pecadores''': para salvarlos, como el pastor salvó a la oveja perdida. También usó la '''parábola''' para explicarnos que Él se '''alegraba''' de recibirnos en su '''rebaño''' si nos '''arrepentimos''' de nuestros '''errores''' y decidimos ir por el '''camino del bien'''.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
   &amp;quot;Se le acercaban todos los publicanos y pecadores para oírle. Pero los&lt;br /&gt;
 fariseos y los escribas murmuraban diciendo:&lt;br /&gt;
    'Este recibe a los pecadores y come con ellos'. Entonces les propuso&lt;br /&gt;
 esta parábola: '¿Quién de vosotros, si tiene cien ovejas y pierde una, no&lt;br /&gt;
 deja las noventa y nueve en el campo y va en busca de la que se perdió&lt;br /&gt;
 hasta encontrarla?&lt;br /&gt;
    Y, cuando la encuentra, la pone sobre sus hombros gozoso, y, al llegar&lt;br /&gt;
 a casa, convoca a los amigos y vecinos y les dice:&lt;br /&gt;
    Alegraos conmigo, porque he encontrado la oveja que se me perdió'.&lt;br /&gt;
 Os digo que, del mismo modo, habrá en el Cielo mayor alegría&lt;br /&gt;
 por un pecador que hace penitencia que por noventa y nueve justos que no&lt;br /&gt;
 la necesitan&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''parábola''' es muy '''conocida''' y de ahí viene que los '''cristianos''' sean definidos a menudo como el '''rebaño''' de '''Dios''' y que a '''Jesús''' se lo llame el '''Buen Pastor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de los talentos enterrados===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del siervo fiel===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del trigo y la cizaña===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;'''Parábolas de Jesús: parábola del buen samaritano''' (Lucas, cap. 10, versículos 25-37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Autor''''' : Ana Muñoz Serrano 1º Bachiller, B (Verde) I.E.S. Avempace&lt;br /&gt;
'''''Fecha''''': 27 noviembre 2020 (Curso 2020-2021)&lt;br /&gt;
'''''Fuentes''''': Wikipedia, nuestrodios.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     Esta parábola empieza contándonos como un '''doctor de la ley''' le pregunto a Jesús, para ponerlo a prueba, que había que hacer para conseguir la vida eterna, Jesús le pregunta que hay escrito en la Ley de Moisés y el doctor le responde: &amp;quot;Amaras al señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con todas tus fueras y amaras a tu prójimo como a ti mismo&amp;quot;, Jesús le dice que ya sabe lo que tiene que hacer, pero este doctor le vuelve a preguntar &amp;quot;¿Y quién es mi prójimo?&amp;quot;, entonces le responde contándole una parábola: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     ''Bajaba un hombre de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de salteadores, que, después de despojarle y golpearle se fueron dejándole medio muerto. Casualmente, bajaba por aquel camino un sacerdote y al verle, dio un rodeo.  De igual modo, un levita que pasaba por aquel sitio le vio y dio un rodeo. Pero un samaritano que iba de camino llegó junto a él, y al verle tuvo compasión; y, acercándose, vendó sus heridas, echando en ellas aceite y vino; y montándole sobre su propia cabalgadura, le llevó a una posada y cuidó de él.  Al día siguiente, sacando dos denarios se los dio al posadero y dijo: &amp;quot;cuida de él y, si gastas algo más, te lo pagaré cuando vuelva&amp;quot;.  ¿Quién de estos tres te parece que fue el prójimo del que cayó en manos de los salteadores?.  Él dijo: &amp;quot;el que práctico la misericordia con él&amp;quot;, Jesús le dijo &amp;quot;Vete y haz tú lo mismo&amp;quot;.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Esta parábola nos la narra el propio Jesús para ilustrar que '''la caridad y la misericordia son las principales virtudes''' que llevarán al hombre a la santidad. Nos enseña que cumplir con el '''espíritu de la ley''' es mucho más importante que cumplir con la '''letra de la ley''', que la fe debe manifestarse a través de las obras, esto supuso una revolución en el concepto de fe en la vida religiosa de la época en la que había grupos, como los fariseos que tenían un excesivo apego a la letra de la ley en vez de su espíritu, recordemos que hoy en día fariseo es sinónimo de ser un hipócrita. &lt;br /&gt;
    En esta parábola no define quien es el prójimo sino que '''pregunta quién es el que ha actuado como prójimo''' del herido, debe sobreentenderse que es quien actúa compasivamente con el otro.&lt;br /&gt;
    Vamos a analizar los '''personajes''' que salen en la parábola: primero un '''sacerdote''', la Ley de Moisés establecía que quien tocaba un cadáver ensangrentado quedaba impuro y no podía participar en los rituales religiosos, recordemos que también hay un '''levita''' que también es un representante de la observancia estricta de la ley y ambos anteponen la letra de la ley, los formalismos, al espíritu de la ley, la misericordia y la caridad; y no es casualidad que elija a un '''samaritano''' como la persona que se detiene y ayuda al herido, los samaritanos eran considerados parias y herejes por los judíos, estaban excluidos de la comunidad de Israel por que eran mitad judíos y gentiles, ambos se consideraban mutuamente herejes, en la parábola el samaritano hace algo que cualquier judío no hubiera hecho por él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Este parábola es una de las más famosas del Nuevo Testamento y su influencia es tal que, actualmente, el '''significado de samaritano''', en la cultura occidental, es el de una '''persona generosa y dispuesta a ofrecer ayuda a quien lo necesite'''.  El buen samaritano se ha convertido en un símbolo de la fraternidad humana y del humanitarismo.  Jesús le dio a '''la palabra prójimo un nuevo significado: cualquier persona necesitada. &lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parábolas de Jesús: parábola de la paja en el ojo ajeno y la viga en el propio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jesús''' les conto a los campesinos: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “No juzguéis, para que no seáis juzgados. Porque con el juicio con que&lt;br /&gt;
 juzgáis, seréis juzgados, y con la medida con que medís, seréis medidos.&lt;br /&gt;
 ¿Y por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, y no echas&lt;br /&gt;
 de ver la viga que está en tu propio ojo? ¿O cómo dirás a tu hermano:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Déjame sacar la paja de tu ojo&amp;quot;, y he aquí la viga en el ojo tuyo?&lt;br /&gt;
 ¡Hipócrita! saca primero la viga de tu propio ojo, y entonces verás&lt;br /&gt;
 bien para sacar la paja del ojo de tu hermano” '''(Mateo 7:1-5)'''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este fragmento de la '''''Biblia''''' nace la famosa expresión que condena la manera de juzgar que tienen muchas personas, aquellas '''que ven todos los defectos en los demás, pero que no pueden o no quieren ver los propios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola del sembrador===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios, 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parábolas de Jesús: parábola de las diez vírgenes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán, 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parábolas de Jesús: la parábola del juicio final ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': José Miguel Arévalo, 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Juicio final.jpg|thumb|362 px|dcha|'''Juicio final de la Capilla Sixtina''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''parábola del juicio final''', también llamada '''parábola de las ovejas y los cabritos''', el '''juicio de las naciones''' o el '''juicio universal''', es una parte del discurso apocalíptico que el Evangelio de '''Mateo (25, 31-46)''' presenta en boca de '''Jesús de Nazaret'''. Constituye una costumbre de predicación y un mensaje exigente, en este pasaje, considerado por algunos como una '''obra maestra''', con el que el evangelista '''Mateo''' finaliza el ministerio publico de '''Jesús''' inmediatamente antes del inicio de su '''pasión.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta parábola, '''Jesucristo''' presenta la '''compasión''' como el criterio que decidirá el destino final de los seres humanos, una '''compasión activa''', caracterizada sobre todo por las '''obras de misericordia''' que el creyente debe realizar con las personas '''desheredadas''', '''olvidadas''', '''desahuciadas''' y con '''pobres de todo tipo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Cuando venga el Hijo del Hombre en su gloria acompañado de todos&lt;br /&gt;
 los ángeles, se sentará entonces en el trono de su gloria,&lt;br /&gt;
 y serán reunidas ante él todas las gentes; y separará a los unos de&lt;br /&gt;
 los otros, como el pastor separa las ovejas de los cabritos,&lt;br /&gt;
 y pondrá las ovejas a su derecha, los cabritos en cambio a su izquierda.&lt;br /&gt;
 Entonces dirá el Rey a los que estén a su derecha: &amp;quot;Venid, &lt;br /&gt;
 benditos de mi Padre, tomad posesión del Reino preparado para vosotros&lt;br /&gt;
 desde la creación del mundo: porque tuve hambre y me disteis&lt;br /&gt;
 de comer; tuve sed y me disteis de beber; era peregrino y me acogisteis;&lt;br /&gt;
 estaba desnudo y me vestisteis, enfermo y me visitasteis, &lt;br /&gt;
 en la cárcel y vinisteis a verme&amp;quot;. Entonces le responderán los justos:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Señor, ¿cuándo te vimos hambriento y te dimos de comer, o sediento&lt;br /&gt;
 y te dimos de beber?; ¿cuándo te vimos peregrino y te acogimos, o&lt;br /&gt;
 desnudo y te vestimos? o ¿cuándo te vimos enfermo o en la cárcel y &lt;br /&gt;
 vinimos a verte?&amp;quot; Y el Rey en respuesta les dirá: &amp;quot;En verdad os digo&lt;br /&gt;
 que cuanto hicisteis a uno de estos mis hermanos más pequeños,&lt;br /&gt;
 a mí me lo hicisteis&amp;quot;.&lt;br /&gt;
    Entonces dirá a los que estén a la izquierda: &amp;quot;Apartaos de mí,&lt;br /&gt;
 malditos, al fuego eterno preparado para el diablo y sus &lt;br /&gt;
 ángeles, porque tuve hambre y no me disteis de comer;&lt;br /&gt;
 tuve sed y no me disteis de beber; era peregrino y no acogisteis;&lt;br /&gt;
 estaba desnudo y no me vestisteis, enfermo y en la cárcel y no me&lt;br /&gt;
 visitasteis&amp;quot;. Entonces le replicarán también ellos: &amp;quot;Señor,&lt;br /&gt;
 ¿cuándo te vimos hambriento o sediento, peregrino o desnudo,&lt;br /&gt;
 enfermo o en la cárcel y no te asistimos?&amp;quot;  Y Él les responderá:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;En verdad os digo que cuando dejasteis de hacer con uno de estos&lt;br /&gt;
 más pequeños, también dejasteis de hacerlo conmigo&amp;quot;. Y éstos irán&lt;br /&gt;
 al suplicio eterno; los justos, en cambio, a la vida eterna&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El final de los tiempos se muestra en esta parábola. Muestra a '''Cristo''' en su segunda venida como '''Rey''', juzgando sobre las acciones y las omisiones de los hombres. La parábola insiste en que el '''cielo''' es lo preparado desde la creación y el '''infierno''', el estado fruto del pecado de los ángeles caídos y de los hombres pecadores. '''Dios''' quiere salvar a todos, pero los hombres son libres y puedan reaccionar bien o mal. '''Cielo''', o vida eterna, e '''infierno''', o suplicio eterno. '''Premio''' o '''castigo''' por el '''amor''' con que se trata al '''prójimo''' en sus necesidades. La '''misericordia''' llega más allá que la '''justicia'''. Es significativa la identificación que hace '''Jesús''' del necesitado y sufriente con Él mismo. La solidaridad debe ser la norma del discípulo que quiere alcanzar el reino eterno. Aunque el hombre no sea consciente de ello, '''Dios''' contempla las acciones y las omisiones de cada uno, y todos seremos juzgados por la calidad de nuestro amor al prójimo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Las Siete Palabras de Jesús en la cruz ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las '''Siete Palabras''' son las últimas frases que '''Jesús''' dijo en la cruz antes de morir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera Palabra''': &amp;quot;Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen&amp;quot; (Lc 23,34)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Segunda Palabra''': &amp;quot;Hoy estarás conmigo en el Paraíso&amp;quot; (Lc 23, 43)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tercera Palabra''': &amp;quot;He aquí a tu hijo: he aquí a tu Madre&amp;quot; (Jn 19, 26)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Cuarta Palabra''': &amp;quot;Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?&amp;quot; (Mt 27, 46)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Quinta Palabra''': &amp;quot;Tengo sed&amp;quot; (Jn 19, 28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Sexta Palabra''': &amp;quot;Todo está consumado&amp;quot; (Jn 19,30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Séptima Palabra''': &amp;quot;Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu&amp;quot; (Lc 23, 46)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El ''Via Crucis'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Via Crucis''''' es el camino que '''Jesús''' hizo camino de la '''crucifixión''' en el monte '''Calvario'''. La '''Iglesia''' lo ha convertido en un camino de recuerdo de la pasión de '''Cristo''' que los fieles pueden recorrer deteniéndose a cada paso del camino: las famosas '''estaciones''', que tradicionalmente son '''catorce''', más la '''decimoquinta''', que sería la '''resurrección''' de '''Cristo''' como promesa a todos los creyentes de que vivirán después de la muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay '''''Via Crucis''''' muy famosos, como el de '''Lourdes''' en '''Francia''', el de '''Fátima''' en '''Portugal''' o el de '''Montserrat''' en '''Cataluña''', '''España'''. He aquí las estaciones que todos los Via Crucis monumentales reproducen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera Estación''': Jesús en el huerto de los Olivos.&lt;br /&gt;
* '''Segunda Estación''': Jesús, traicionado por Judas, es arrestado.&lt;br /&gt;
* '''Tercera Estación''': Jesús es condenado por el Sanedrín&lt;br /&gt;
* '''Cuarta Estación''': Jesús es negado por Pedro&lt;br /&gt;
* '''Quinta Estación''': Jesús es condenado a muerte por Pilato&lt;br /&gt;
* '''Sexta Estación''': Jesús es flagelado y coronado de espinas.&lt;br /&gt;
* '''Séptima Estación''': Jesús carga la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Octava Estación''': Jesús es ayudado por Simón el Cirineo a llevar la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Novena Estación''': Jesús consuela a las mujeres de Jerusalén.&lt;br /&gt;
* '''Décima Estación''': Jesús es crucificado.&lt;br /&gt;
* '''Undécima Estación''': Jesús promete su reino al buen ladrón.&lt;br /&gt;
* '''Duodécima Estación''': Jesús en cruz, su madre y el discípulo&lt;br /&gt;
* '''Decimotercera Estación''': Jesús muere en la cruz.&lt;br /&gt;
* '''Decimocuarta Estación''': Jesús es sepultado.&lt;br /&gt;
* '''Decimoquinta Estación''': Jesús resucita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gerardo Diego''', entre otros muchos poetas que trataron el tema, escribió este poema para un '''''Via Crucis''''': &amp;quot;'''Dame tu mano, María'''&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Dame tu mano, María,&lt;br /&gt;
 la de las tocas moradas.&lt;br /&gt;
 Clávame tus siete espadas&lt;br /&gt;
 en esta carne baldía.&lt;br /&gt;
 Quiero ir contigo en la impía&lt;br /&gt;
 tarde negra y amarilla.&lt;br /&gt;
 Aquí en mi torpe mejilla&lt;br /&gt;
 quiero ver si se retrata&lt;br /&gt;
 esa lividez de plata,&lt;br /&gt;
 esa lágrima que brilla.&lt;br /&gt;
    Déjame que te restañe&lt;br /&gt;
 ese llanto cristalino,&lt;br /&gt;
 y a la vera del camino&lt;br /&gt;
 permite que te acompañe.&lt;br /&gt;
 Deja que en lágrimas bañe&lt;br /&gt;
 la orla negra de tu manto&lt;br /&gt;
 a los pies del árbol santo&lt;br /&gt;
 donde tu fruto se mustia.&lt;br /&gt;
 Capitana de la angustia:&lt;br /&gt;
 no quiero que sufras tanto.&lt;br /&gt;
    Qué lejos, Madre, la cuna&lt;br /&gt;
 y tus gozos de Belén:&lt;br /&gt;
 - No, mi Niño. No, no hay quien&lt;br /&gt;
 de mis brazos te desuna.&lt;br /&gt;
 Y rayos tibios de luna&lt;br /&gt;
 entre las pajas de miel&lt;br /&gt;
 le acariciaban la piel&lt;br /&gt;
 sin despertarle. Qué larga&lt;br /&gt;
 es la distancia y qué amarga&lt;br /&gt;
 de Jesús muerto a Emmanuel.&lt;br /&gt;
    ¿Dónde está ya el mediodía&lt;br /&gt;
 luminoso en que Gabriel&lt;br /&gt;
 desde el marco del dintel&lt;br /&gt;
 te saludó: -Ave, María?&lt;br /&gt;
 Virgen ya de la agonía,&lt;br /&gt;
 tu Hijo es el que cruza ahí.&lt;br /&gt;
 Déjame hacer junto a ti&lt;br /&gt;
 ese augusto itinerario.&lt;br /&gt;
 Para ir al monte Calvario,&lt;br /&gt;
 cítame en Getsemaní.&lt;br /&gt;
    A ti, doncella graciosa,&lt;br /&gt;
 hoy maestra de dolores,&lt;br /&gt;
 playa de los pecadores,&lt;br /&gt;
 nido en que el alma reposa.&lt;br /&gt;
 A ti, ofrezco, pulcra rosa,&lt;br /&gt;
 las jornadas de esta vía.&lt;br /&gt;
 A ti, Madre, a quien quería&lt;br /&gt;
 cumplir mi humilde promesa.&lt;br /&gt;
 A ti, celestial princesa,&lt;br /&gt;
 Virgen sagrada María.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Las tres negaciones de Pedro===&lt;br /&gt;
'''*Autora''': Noemi Polo. 1ºBachillerato C. Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===La caída del caballo de Pablo camino de Damasco===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La conversión de '''San Pablo''' se celebra el '''25 de enero''' de cada año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===La traición de Judas Iscariote===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Gil. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas Iscariote''', '''el apóstol traidor''', fue hijo de '''Simón'''. Él traicionó a '''Jesús''' por '''treinta denarios de plata''' y, luego, se '''ahorcó'''. La '''señal''' que convino con los romanos para señalar quién era su '''Maestro''' fue la de un '''beso'''. Por eso se habla coloquialmente del &amp;quot;'''beso de Judas'''&amp;quot; como sinónimo de '''traición'''. Según se dice corrientemente, '''Judas''' es el único hombre del que es segura su condena al '''infierno''', porque '''Jesús''' le dijo, en un momento determinado, sabedor de que iba a traicionarlo, &amp;quot;''mas te valiera no haber nacido''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas''' es el enigma supremo del '''''Nuevo Testamento''''', porque es muy duro ver cómo alguien que estuvo tan cerca del '''Maestro''', que vio tantos '''milagros''' y oyó muchas de las enseñanzas de '''Cristo''', pudo entregarlo a sus enemigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que '''Judas''' vino de '''Judá''', cerca de '''Jericó'''. Era '''judío''', mientras que el resto de los '''apóstoles''' eran '''galileos'''. Era el '''tesorero''' del grupo. También se decía que era '''violento''' y que siguió a '''Jesús''' con la esperanza de que, a través de él, sus sueños de ver liberada a su tierra del yugo romano pudieran ser realizados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Judas''' fue un hombre ''codicioso'' y, a veces, usó su posición como tesorero del grupo para tomar dinero del monedero común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay una razón cierta por la que '''Judas''' haya traicionado a su maestro; pero no fue la traición la que colocó a '''Jesús''' en la '''cruz''', sino nuestros '''pecados'''. Lo cual quiere decir que no debemos caer en la tentación de maldecir al traidor sin hacer nosotros nada para ser mejores '''cristianos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su '''símbolo apostólico''' es el '''lazo corredizo''' de una '''horca''' o una '''bolsita de dinero''' con '''piezas de plata''' cayéndose de el.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===El ''Apocalipsis'' de san Juan===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Noviembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': ''Hemeroteca Prensa Libre'', entrada [https://www.prensalibre.com/hemeroteca/el-apocalipsis-de-san-juan El ''Apocalipsis'' de San Juan]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El ''Apocalipsis'' de San Juan''', también conocido como '''''Libro de las Revelaciones''''', es el último libro del '''''Nuevo Testamento''''' católico y de la '''''Biblia''''' protestante. Es el documento '''más controvertido''' de las '''''Sagradas Escrituras''''' y en él se apoya la teoría cristiana del '''fin del mundo''', al que seguirá, según este evangelista, el '''Juicio Final''', cuando Dios separará &amp;quot;el grano de la paja&amp;quot;, premiando a unos y castigando a otros.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Aunque los textos del '''''Apocalipsis''''' han sido interpretados de muy diferentes maneras, todas coinciden en señalar que se producirá una colosal '''batalla''' entre el '''bien''' y el '''mal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Libro de las Revelaciones''''' describe a un '''Anticristo''', del que no se brindan detalles exactos acerca de su imagen o sobre la fecha en que aparecerá. Según el '''''Apocalipsis''''', habrá '''cuatro jinetes''' (la '''Guerra''', el '''Hambre''', la '''Peste''' y la '''Muerte''') que prepararán el terreno para luego dar lugar a la '''Bestia''' o al '''Anticristo''', que llevará a la humanidad a enfrentarse a su '''batalla final'''. El novelista valenciano '''Vicente Blasco Ibáñez''' escribió una novela así titulada, precisamente: '''''Los cuatro jinetes del Apocalipsis''''', donde habla de estos verdaderos azotes de la humanidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''''Apocalipsis''''' se dice:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y entonces vi que del mar subía una bestia, la cual tenía diez cuernos y siete cabezas. En cada cuerno tenía una diadema,&lt;br /&gt;
 y en cada cabeza un nombre blasfemo contra Dios”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Bestia''' se presenta como un ser magnífico al que muchos adorarán. Se ha especulado mucho acerca de su posible identidad y se ha llegado a apuntar hacia personajes tales como '''Napoleón Bonaparte''' o '''Hitler'''. También se ha hablado de la hecatombe final como si de un desastre atómico, con explosiones nucleares y emanaciones salubres, se tratase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de la dificultad para identificarlo, el ''Apocalipsis'' deja un indicio claro sobre el '''Anticristo''': llevará el '''número 666''', del que se dice por ello que es el '''número del diablo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ser cierta la venida de un '''Anticristo''' y aunque estuviera a punto de vencer a las fuerzas del bien, ocurrirá un '''milagro''', narrado en el ''Apocalipsis'': los cielos se abrirán y las fuerzas de '''Dios''' vencerán. Es decir, que el relato de '''san Juan''' deja una puerta abierta a la esperanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, el '''''Apocalipsis''''' no revela la '''identidad''' del '''Anticristo''' (su identidad se desvelará, pero cuando sea demasiado tarde) ni aclara los hechos que podrían ocurrir. Sus textos están así abiertos a muchas interpretaciones. La verdad no podrá saberse hasta '''el Día del Juicio Final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este libro  es, sin duda, el más oracular, el más críptico y oscuro de la '''''Biblia'''''. Pero también es uno de los más célebres y el más apasionante. Ha dado pie a múltiples interpretaciones, distintas y aún contradictorias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-03-literaturas-orientales LU- 03. Literaturas orientales], web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 1. Literaturas orientales&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 14-19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (I): Literaturas orientales&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 7-32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5969 Algunas cosas sobre la Biblia], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5981 El ''Cantar de los Cantares''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3156/PRINCIPALES+PERSONAJES+Y+HECHOS+DE+LA+CULTURA+JUD%C3%8DA.pdf Principales hechos y personajes de la cultura judía], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril 2017): Letraherido. '''Segunda redacción''' (noviembre 2019): Zayra Muñoz e Iliana Morata.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría: Literaturas orientales]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noemi</name></author>	</entry>

	</feed>